Code

Quick regen of locales
[gosa.git] / gosa-plugins / glpi / locale / fr / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Français
2 # Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: messages\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2008-03-09 20:23+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2007-07-19 11:57+0200\n"
9 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
10 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:68
18 #, php-format
19 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
20 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le composant glpi attaché '%s'."
22 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:107
23 #, php-format
24 msgid ""
25 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
26 msgstr ""
27 "Impossible d'effacer ce fichier attaché, tant qu'il est utilisé par ce(s) "
28 "système(s) '%s'."
30 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:119
31 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:123
32 msgid "There is no valid file uploaded."
33 msgstr "Pas de fichier valide téléchargé."
35 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:126
36 msgid "Upload wasn't successfull."
37 msgstr "Le téléchargement n'a pas réussi."
39 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:129
40 #, php-format
41 msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
42 msgstr "Le répertoire de téléchargement pour gpli '%s/glpi' est manquant."
44 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:133
45 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
46 msgstr "Il existe déjà un fichier avec ce nom."
48 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:137
49 #, php-format
50 msgid "Can't create file '%s'."
51 msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'."
53 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:181
54 msgid "File is available."
55 msgstr "Le fichier est disponible."
57 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:183
58 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
59 msgstr "Le fichier n'est pas lisible, il est probablement manquant."
61 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:186
62 msgid "Currently no file uploaded."
63 msgstr "Pas de fichier téléchargé."
65 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:197
66 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:10
67 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:10
68 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:105
69 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:146
70 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:201
71 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:257
72 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:315
73 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:379
74 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:451
75 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:515
76 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:562
77 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:615
78 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:669
79 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:715
80 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
81 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:7
82 msgid "Name"
83 msgstr "Nom"
85 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:198
86 msgid "Mime"
87 msgstr "Mime"
89 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:199
90 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:184
91 msgid "Actions"
92 msgstr "Actions"
94 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:201
95 msgid "This table displays all available attachments."
96 msgstr "Ce tableau montre tout les fichiers attachés disponibles."
98 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:218
99 msgid "empty"
100 msgstr "vide"
102 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:255
103 msgid "Create new attachment"
104 msgstr "Créer un nouveau fichier attaché"
106 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:256
107 msgid "New Attachment"
108 msgstr "Nouveau document lié"
110 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:349
111 msgid "This name is already in use."
112 msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
114 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:352
115 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
116 msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour ce document lié."
118 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:1
119 msgid "Manage System-types"
120 msgstr "Gérer le type de système"
122 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:8
123 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:6
124 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:115
125 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:149
126 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:125
127 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
128 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:8
129 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:7
130 msgid "Add"
131 msgstr "Ajouter"
133 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:9
134 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:28
135 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
136 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:9
137 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:28
138 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:8
139 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:29
140 msgid "Rename"
141 msgstr "Renommer"
143 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:10
144 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:188
145 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
146 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:14
147 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:10
148 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:164
149 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:9
150 msgid "Delete"
151 msgstr "Supprimer"
153 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:15
154 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:13
155 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
156 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:15
157 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:81
158 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:14
159 msgid "Close"
160 msgstr "Fermer"
162 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:24
163 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:24
164 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:25
165 msgid "Please enter a new name"
166 msgstr "Veuillez entrer un nouveau nom"
168 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:29
169 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:52
170 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:51
171 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:34
172 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:70
173 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:761
174 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
175 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:16
176 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:29
177 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:52
178 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:52
179 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:30
180 msgid "Cancel"
181 msgstr "Annuler"
183 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:6
184 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
185 msgstr "Liste des types de cartouches disponibles pour ce type d'imprimante"
187 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:20
188 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:20
189 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:127
190 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:20
191 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:20
192 msgid "Information"
193 msgstr "Information"
195 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:23
196 msgid ""
197 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
198 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
199 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
200 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
201 "more then one printer."
202 msgstr ""
203 "Cette page vous permet de créer de nouveaux types de cartouches, et de "
204 "sélectionner un ou plusieurs type pour votre imprimante. Les types de "
205 "cartouches dépendent du type d'imprimante que vous avez sélectionné. Pour "
206 "chaque type de cartouche sélectionné  il y aura une nouvelle cartouche crée, "
207 "ceci vous permettra de sélectionner le même type de cartouche pour plusieurs "
208 "imprimantes."
210 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:27
211 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:27
212 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:27
213 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:27
214 msgid "Filters"
215 msgstr "Filtres"
217 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:35
218 msgid "Display cartridge types matching"
219 msgstr "Afficher les types de cartouches correspondantes"
221 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:37
222 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
223 msgstr "Expression régulière pour sélectionner les cartouches correspondantes"
225 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:51
226 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:109
227 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:136
228 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:51
229 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:51
230 msgid "Use"
231 msgstr "Utiliser"
233 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:1
234 msgid "Manage manufacturers"
235 msgstr "Gérer les Fabricants"
237 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:7
238 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:187
239 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:88
240 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:99
241 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:61
242 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:71
243 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:106
244 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
245 msgid "Edit"
246 msgstr "Editer"
248 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:8
249 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:152
250 msgid "Remove"
251 msgstr "Supprimer"
253 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:6
254 msgid "List of users"
255 msgstr "Liste des utilisateurs"
257 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:23
258 msgid ""
259 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
260 msgstr ""
261 "Ce dialogue vous permet de désigner un utilisateur comme personne "
262 "responsable."
264 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:35
265 msgid "Display users matching"
266 msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants"
268 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:37
269 msgid "Regular expression for matching user names"
270 msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des utilisateurs"
272 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:163
273 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:146
274 msgid "There is no server with valid glpi database service."
275 msgstr "Il n'y a pas de serveur qui contient un service glpi valide."
277 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:173
278 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:156
279 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
280 msgstr ""
281 "Impossible de se connecter sur la base de données glpi, l'extension php-"
282 "mysql n'est pas disponible."
284 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:183
285 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:166
286 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
287 msgstr ""
288 "Impossible de se connecter à la base de données glpi, veuillez vérifier la "
289 "configuration."
291 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:198
292 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:181
293 msgid "Download of attachment failed. Attachment was not found on server."
294 msgstr ""
296 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:201
297 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:184
298 msgid "Download of attachment failed. Not a valid attachment id."
299 msgstr ""
301 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:229
302 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:593
303 msgid "Remove inventory"
304 msgstr "Supprimer l'inventaire"
306 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:230
307 msgid ""
308 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
309 "below."
310 msgstr ""
311 "Ce serveur à l'extension inventaire activée. Vous pouvez la désactiver en "
312 "cliquant sur le bouton ci-dessous."
314 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:232
315 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:596
316 msgid "Add inventory"
317 msgstr "Ajouter l'inventaire"
319 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:233
320 msgid ""
321 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
322 "below."
323 msgstr ""
324 "Ce serveur à l'extension d'inventaire désactivé. Vous pouvez l'activer en "
325 "cliquant sur le bouton ci-dessous."
327 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:256
328 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:294
329 #, php-format
330 msgid ""
331 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
332 "exists."
333 msgstr ""
334 "Impossible de renommer le type d'imprimante en '%s', ce type existe déjà."
336 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:308
337 #, php-format
338 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
339 msgstr ""
340 "Impossible d'effacer ce type d'imprimante, il est encore utilisé par '%s'"
342 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:633
343 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:648
344 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:656
345 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:671
346 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:268
347 msgid "N/A"
348 msgstr "N/A"
350 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:785
351 msgid "since"
352 msgstr "depuis"
354 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:795
355 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:793
356 msgid "Glpi"
357 msgstr ""
359 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:796
360 msgid "Printer inventory extension"
361 msgstr "Ajouter une extension d'inventaire d'imprimante"
363 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:804
364 msgid "Supports serial interface"
365 msgstr "Supporte une Interface série"
367 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:805
368 msgid "Supports parallel interface"
369 msgstr "Supporte une interface parallèle"
371 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:806
372 msgid "Supports usb interface"
373 msgstr "Supporte une interface usb"
375 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:807
376 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:83
377 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:66
378 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
379 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:802
380 msgid "Technical responsible"
381 msgstr "Responsable technique"
383 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:808
384 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:17
385 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
386 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:53
387 msgid "Comments"
388 msgstr "Commentaires"
390 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:809
391 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:805
392 msgid "Location"
393 msgstr "Lieu"
395 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:810
396 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:94
397 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:56
398 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:806
399 msgid "Contact person"
400 msgstr "Personne de contact"
402 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:811
403 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:427
404 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:492
405 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:542
406 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
407 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:808
408 msgid "Type"
409 msgstr "Type"
411 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:812
412 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:23
413 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:24
414 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:123
415 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:164
416 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:219
417 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:275
418 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:333
419 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:397
420 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:469
421 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:533
422 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:580
423 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:633
424 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:687
425 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:733
426 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:37
427 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
428 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:809
429 msgid "Manufacturer"
430 msgstr "Fabricant"
432 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:814
433 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:107
434 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:117
435 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:810
436 msgid "Attachments"
437 msgstr "Documents liés"
439 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:816
440 msgid "Cartridge settings"
441 msgstr "Paramètre des cartouches"
443 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:1
444 msgid "GLPI database information"
445 msgstr "Information sur la base de données GLPI"
447 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:4
448 msgid "Logging DB user"
449 msgstr "Utilisateur de la base de données des journaux systèmes"
451 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:12
452 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:102
453 msgid "Password"
454 msgstr "Mot de passe"
456 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:20
457 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:101
458 msgid "Database"
459 msgstr "Base de données"
461 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:32
462 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:69
463 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:760
464 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
465 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:80
466 msgid "Save"
467 msgstr "Enregistrer"
469 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:88
470 #, php-format
471 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
472 msgstr "Erreur interne, impossible de créer le périphérique de type '%s'"
474 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:108
475 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:110
476 #, php-format
477 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
478 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le périphérique glpi '%s'."
480 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:112
481 msgid "Can't detect object name."
482 msgstr "Impossible de détecter le nom de l'objet."
484 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:133
485 #, php-format
486 msgid ""
487 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
488 msgstr ""
489 "Vous ne pouvez pas effacer ce périphérique, il est utilisé actuellement par "
490 "ces système(s) '%s'"
492 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:183
493 msgid "devices"
494 msgstr "périphériques"
496 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:221
497 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:206
498 msgid "New monitor"
499 msgstr "Nouvel écran"
501 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:221
502 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:206
503 msgid "M"
504 msgstr "M"
506 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:223
507 msgid "New mainbord"
508 msgstr "Nouvelle carte mère"
510 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:223
511 msgid "MB"
512 msgstr "MB"
514 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:225
515 msgid "New processor"
516 msgstr "Nouveau processeur"
518 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:225
519 msgid "P"
520 msgstr "P"
522 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:227
523 msgid "New case"
524 msgstr "Nouveau boitier"
526 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:227
527 msgid "C"
528 msgstr "C"
530 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:229
531 msgid "New network interface"
532 msgstr "Nouvelle carte réseau"
534 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:229
535 msgid "NI"
536 msgstr "NI"
538 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:231
539 msgid "New ram"
540 msgstr "Nouvelle mémoire vive"
542 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:231
543 msgid "R"
544 msgstr "R"
546 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:233
547 msgid "New hard disk"
548 msgstr "Nouveau disque dur"
550 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:233
551 msgid "HDD"
552 msgstr "Disque dur"
554 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:235
555 msgid "New drive"
556 msgstr "Nouveau lecteur"
558 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:235
559 msgid "D"
560 msgstr "D"
562 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:237
563 msgid "New controller"
564 msgstr "Nouveau contrôleur"
566 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:237
567 msgid "CS"
568 msgstr "CS"
570 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:239
571 msgid "New graphics card"
572 msgstr "Nouvelle carte graphique"
574 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:239
575 msgid "GC"
576 msgstr "GC"
578 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:241
579 msgid "New sound card"
580 msgstr "Nouvelle carte son"
582 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:241
583 msgid "SC"
584 msgstr "SC"
586 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:243
587 msgid "New power supply"
588 msgstr "Nouvelle alimentation"
590 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:243
591 msgid "PS"
592 msgstr "PS"
594 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:245
595 msgid "New misc device"
596 msgstr "Nouveau périphérique"
598 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:245
599 msgid "OC"
600 msgstr "OC"
602 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:346
603 msgid "You have to specify a valid name for this device."
604 msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour ce périphérique."
606 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:366
607 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:369
608 msgid "This device name is already in use."
609 msgstr "Le nom de ce périphérique est déjà utilisé."
611 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:392
612 msgid "none"
613 msgstr "aucun"
615 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:405
616 msgid "None"
617 msgstr "Aucun"
619 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:405
620 msgid "Other"
621 msgstr "Autres"
623 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:6
624 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:6
625 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
626 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
627 msgid "Generic"
628 msgstr "Informations"
630 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:9
631 msgid "Printer type"
632 msgstr "Type de l'imprimante"
634 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:18
635 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:32
636 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:18
637 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:32
638 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:46
639 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
640 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
641 msgid "edit"
642 msgstr "éditer"
644 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:39
645 msgid "Supported interfaces"
646 msgstr "Interfaces supportées"
648 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:48
649 msgid "Serial"
650 msgstr "Série"
652 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:58
653 msgid "Parallel"
654 msgstr "Parallèle"
656 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:68
657 msgid "USB"
658 msgstr "USB"
660 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:80
661 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:52
662 msgid "Contacts"
663 msgstr "Contacts"
665 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:139
666 msgid "Installed cartridges"
667 msgstr "Cartouches installés"
669 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:2
670 msgid "Attachment"
671 msgstr "Document lié"
673 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:18
674 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:112
675 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:153
676 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:208
677 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:264
678 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:322
679 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:386
680 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:458
681 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:522
682 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:569
683 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:622
684 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:676
685 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:722
686 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:79
687 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
688 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:803
689 msgid "Comment"
690 msgstr "Commentaires"
692 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:30
693 msgid "File"
694 msgstr "Fichier"
696 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:33
697 msgid "Upload"
698 msgstr "Télécharger"
700 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:38
701 msgid "Status"
702 msgstr "Statut"
704 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:46
705 msgid "Filename"
706 msgstr "Nom du fichier"
708 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:54
709 msgid "Mime-type"
710 msgstr "Type mime"
712 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:2
713 msgid "Add/Edit monitor"
714 msgstr "Ajouter/Modifier un écran"
716 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:33
717 msgid "Monitor size"
718 msgstr "Taille écran"
720 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:36
721 msgid "Inch"
722 msgstr "Inch"
724 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:44
725 msgid "Integrated microphone"
726 msgstr "Micro intégré"
728 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:47
729 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:55
730 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:63
731 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:71
732 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:176
733 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:296
734 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:361
735 msgid "Yes"
736 msgstr "Oui"
738 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:48
739 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:56
740 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:64
741 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:72
742 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:177
743 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:297
744 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:362
745 msgid "No"
746 msgstr "Non"
748 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:52
749 msgid "Integrated speakers"
750 msgstr "Haut parleur intégré"
752 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:60
753 msgid "Sub-D"
754 msgstr "Sub-D"
756 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:68
757 msgid "BNC"
758 msgstr "BNC"
760 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:76
761 msgid "Serial number"
762 msgstr "Numéro de série"
764 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:83
765 msgid "Additional serial number"
766 msgstr "Numéro de série supplémentaire"
768 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:97
769 msgid "Add/Edit other device"
770 msgstr "Ajouter/Modifier un autre périphérique"
772 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:138
773 msgid "Add/Edit power supply"
774 msgstr "Ajouter/Modifier une alimentation"
776 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:173
777 msgid "Atx"
778 msgstr "atx"
780 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:181
781 msgid "Power"
782 msgstr "Puissance électrique"
784 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:193
785 msgid "Add/Edit graphic card"
786 msgstr "Ajouter/Modifier une carte graphique"
788 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:228
789 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:284
790 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:349
791 msgid "Interface"
792 msgstr "Interface"
794 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:237
795 msgid "Ram"
796 msgstr "Mémoire vive"
798 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:249
799 msgid "Add/Edit controller"
800 msgstr "Ajouter/Modifier un contrôleur"
802 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:293
803 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:420
804 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:485
805 msgid "Size"
806 msgstr "Taille"
808 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:307
809 msgid "Add/Edit drive"
810 msgstr "Ajouter/Modifier un lecteur"
812 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:342
813 msgid "Speed"
814 msgstr "Vitesse"
816 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:358
817 msgid "Writeable"
818 msgstr "Inscriptible"
820 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:371
821 msgid "Add/Edit harddisk"
822 msgstr "Ajouter/Modifier un disque dur"
824 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:406
825 msgid "Rpm"
826 msgstr "Vitesse"
828 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:413
829 msgid "Cache"
830 msgstr "Cache"
832 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:443
833 msgid "Add/Edit memory"
834 msgstr "Ajouter/Modifier la mémoire vive"
836 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:478
837 msgid "Frequenz"
838 msgstr "Fréquence"
840 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:507
841 msgid "Add/Edit sound card"
842 msgstr "Ajouter/Modifier une carte son"
844 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:553
845 msgid "Add/Edit network interface"
846 msgstr "Ajouter/Modifier une carte réseau"
848 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:589
849 msgid "MAC address"
850 msgstr "Adresse MAC"
852 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:596
853 msgid "Bandwidth"
854 msgstr "Bande passante"
856 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:607
857 msgid "Add/Edit processor"
858 msgstr "Ajouter/Modifier un processeur"
860 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:642
861 msgid "Frequence"
862 msgstr "Fréquence"
864 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:649
865 msgid "Default frequence"
866 msgstr "Fréquence par défaut"
868 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:661
869 msgid "Add/Edit motherboard"
870 msgstr "Ajouter/Modifier une carte mère"
872 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:696
873 msgid "Chipset"
874 msgstr "Jeu de composants"
876 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:707
877 msgid "Add/Edit computer case"
878 msgstr "Ajouter/Modifier un Boîtier"
880 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:742
881 msgid "format"
882 msgstr "format"
884 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:9
885 msgid "System type"
886 msgstr "Type de système"
888 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:23
889 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:804
890 msgid "Operating system"
891 msgstr "Système d'exploitation"
893 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:96
894 msgid "Installed devices"
895 msgstr "Périphériques installés"
897 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:112
898 msgid "Trading"
899 msgstr ""
901 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:113
902 msgid "Software"
903 msgstr "Logiciel"
905 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:114
906 msgid "Contracts"
907 msgstr "Contrats"
909 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
910 msgid "Reference"
911 msgstr "Référence"
913 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
914 msgid "Choose"
915 msgstr "Choisir"
917 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:108
918 msgid "Users"
919 msgstr "Utilisateurs"
921 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:108
922 msgid "Departments"
923 msgstr "Départements"
925 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:136
926 msgid "use"
927 msgstr "utiliser"
929 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:172
930 msgid "Go to root department"
931 msgstr "Aller au département de base"
933 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:172
934 msgid "Root"
935 msgstr "Racine"
937 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:174
938 msgid "Go up one department"
939 msgstr "Monter d'un département"
941 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:174
942 msgid "Up"
943 msgstr "Au dessus"
945 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:176
946 msgid "Go to users department"
947 msgstr "Aller au département des utilisateurs"
949 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:176
950 msgid "Home"
951 msgstr "Accueil"
953 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:177
954 msgid "Reload list"
955 msgstr "Recharger la liste"
957 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:177
958 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:181
959 msgid "Submit"
960 msgstr "Soumettre"
962 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:178
963 msgid "Base"
964 msgstr "Base"
966 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:181
967 msgid "Submit department"
968 msgstr "Soumettre le département"
970 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:2
971 msgid "Warning"
972 msgstr "Avertissement"
974 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:6
975 msgid ""
976 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
977 "GOsa to get your data back."
978 msgstr ""
979 "Veuillez vous assurez que vous voulez effectuer cette opération. Toutes les "
980 "données seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de "
981 "récupérer vos données."
983 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:10
984 msgid ""
985 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
986 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
987 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
988 msgstr ""
989 "Il est conseillé de sauvegarder le contenu de votre base de données MySql "
990 "dans un fichier avant de réaliser cette action. Donc - si vous avez fait "
991 "cela - appuyez sur 'Supprimer' pour continuer ou 'Annuler' pour abandonner."
993 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:1
994 msgid "Manage OS-types"
995 msgstr "Gérer les types de systèmes d'exploitation"
997 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:32
998 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:87
999 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88
1000 msgid "Inventory database"
1001 msgstr "Base de données de l'inventaire"
1003 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:58
1004 msgid "Inventory database service"
1005 msgstr "Service de la base de données d'inventaire"
1007 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:67
1008 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
1009 msgstr "L'attribut utilisateur est vide ou contient des caractères invalides."
1011 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:70
1012 msgid "The attribute database is empty or contains invalid characters."
1013 msgstr ""
1014 "L'attribut base de données est vide ou contient des caractères invalides."
1016 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88
1017 msgid "Services"
1018 msgstr "Services"
1020 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:96
1021 msgid "Start"
1022 msgstr "Démarrage"
1024 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:97
1025 msgid "Stop"
1026 msgstr "Arrêter"
1028 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:98
1029 msgid "Restart"
1030 msgstr "Réessayer"
1032 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:100
1033 msgid "Admin"
1034 msgstr "Administrateur"
1036 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:92
1037 #, php-format
1038 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
1039 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le type de toner glpi '%s'."
1041 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:111
1042 #, php-format
1043 msgid ""
1044 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
1045 "'%s'."
1046 msgstr ""
1047 "Vous ne pouvez pas effacer ce type de cartouche, il est utilisé actuellement "
1048 "par ce(s) imprimante(s) '%s'."
1050 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:158
1051 msgid "Cartridges"
1052 msgstr "Cartouches"
1054 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:159
1055 msgid "Action"
1056 msgstr "Action"
1058 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:53
1059 #, php-format
1060 msgid ""
1061 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
1062 "s'"
1063 msgstr ""
1064 "Vous ne pouvez pas effacer ce fournisseur, il est utilisé actuellement par ce"
1065 "(s) système(s) '%s'"
1067 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:99
1068 msgid "Please specify a name."
1069 msgstr "Veuillez indiquer un nom."
1071 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:108
1072 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:114
1073 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
1074 msgstr "Le nom indiqué est déjà utilisé, veuillez en choisir un autre."
1076 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:6
1077 msgid "List of devices"
1078 msgstr "Liste des périphériques"
1080 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:23
1081 msgid ""
1082 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
1083 msgstr ""
1084 "Ce menu vous permet d'attacher un périphérique à votre ordinateur en cours "
1085 "d'édition."
1087 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:35
1088 msgid "Display devices matching"
1089 msgstr "Afficher les périphériques correspondants"
1091 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:37
1092 msgid "Regular expression for matching device names"
1093 msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des périphériques"
1095 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:198
1096 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:204
1097 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:210
1098 msgid "This feature is not implemented yet."
1099 msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas encore implémentée."
1101 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:312
1102 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
1103 msgstr ""
1104 "L'ajout d'un nouveau type de système à échoué, le nom est déjà utilisé."
1106 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:332
1107 #, php-format
1108 msgid ""
1109 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
1110 msgstr ""
1111 "Vous ne pouvez pas effacer ce type de système, il est utilisé actuellement "
1112 "par les sytème(s) '%s'"
1114 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:343
1115 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
1116 msgstr "Le changement de nom à échoué, le nom spécifié est déjà utilisé."
1118 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:399
1119 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
1120 msgstr ""
1121 "L'ajout d'un nouveau système d'exploitation à échoué, le nom utilisé existe "
1122 "déjà."
1124 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:421
1125 #, php-format
1126 msgid ""
1127 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
1128 "(s) '%s'"
1129 msgstr ""
1130 "Vous ne pouvez pas effacer ce système  d'exploitation, il est utilisé "
1131 "actuellement par ce(s) système(s) '%s'"
1133 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:433
1134 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
1135 msgstr ""
1136 "Le changement de nom du système d'exploitation à échoué, le nom utilisé "
1137 "existe déjà."
1139 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:512
1140 #, php-format
1141 msgid ""
1142 "Could not add the given user, the users dn is too long, only 100 characters "
1143 "are allowed here."
1144 msgstr ""
1145 "Impossible d'ajouter l'utilisateur, le dns de l'utilisateur est trop long, "
1146 "seulement 100 caractères sont permis. "
1148 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:594
1149 msgid ""
1150 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
1151 "clicking below."
1152 msgstr ""
1153 "Ce périphérique à l'extension inventaire activée. Vous pouvez la désactiver "
1154 "en cliquant sur le bouton ci-dessous."
1156 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:597
1157 msgid ""
1158 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
1159 "clicking below."
1160 msgstr ""
1161 "Ce périphérique à l'extension d'inventaire désactivé. Vous pouvez l'activer "
1162 "en cliquant sur le bouton ci-dessous."
1164 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:692
1165 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:693
1166 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
1167 msgstr ""
1168 "Impossible de supprimer l'extension glpi, l'extension mysql n'est pas "
1169 "disponible."
1171 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:794
1172 msgid "Inventory extension"
1173 msgstr "Extension d'inventaire"
1175 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:807
1176 msgid "Model"
1177 msgstr "Modèle"
1179 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:811
1180 msgid "Peripheral devices"
1181 msgstr "Périphériques externes"
1183 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:6
1184 msgid "List of attachments"
1185 msgstr "Liste des documents liés"
1187 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:23
1188 msgid ""
1189 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
1190 "etc.)  to your currently edited computer."
1191 msgstr ""
1192 "Ce menu vous permet d'attacher des objets supplémentaires ( comme des "
1193 "manuels, guides, etc..) à l'ordinateur que vous être en train d'éditer."
1195 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:35
1196 msgid "Display attachments matching"
1197 msgstr "Afficher les documents liées correspondants"
1199 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:37
1200 msgid "Regular expression for matching attachment names"
1201 msgstr "Expression régulière pour faire correspondre le nom des documents liés"
1203 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:1
1204 msgid "Add/Edit manufacturer"
1205 msgstr "Ajouter/Modifier un fabricant"
1207 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:14
1208 msgid "Website"
1209 msgstr "Site web"
1211 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:21
1212 msgid "Address"
1213 msgstr "Adresse"
1215 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:32
1216 msgid "Phone number"
1217 msgstr "Numéro de téléphone"
1219 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:39
1220 msgid "Fax"
1221 msgstr "Fax"
1223 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:46
1224 msgid "Email"
1225 msgstr "Adresse de messagerie"
1227 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:104
1228 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
1229 msgstr "Impossible d'effacer cette entrée elle est encore utilisée"
1231 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:286
1232 msgid "The selected name is already in use."
1233 msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."