Code

Regenerated locales
[gosa.git] / gosa-plugins / glpi / locale / fr / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Français
2 # Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: messages\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2008-03-05 08:56+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2007-07-19 11:57+0200\n"
9 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
10 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:6
18 msgid "List of users"
19 msgstr "Liste des utilisateurs"
21 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:20
22 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:20
23 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:20
24 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:20
25 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:127
26 msgid "Information"
27 msgstr "Information"
29 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:23
30 msgid ""
31 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
32 msgstr ""
33 "Ce dialogue vous permet de désigner un utilisateur comme personne "
34 "responsable."
36 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:27
37 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:27
38 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:27
39 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:27
40 msgid "Filters"
41 msgstr "Filtres"
43 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:35
44 msgid "Display users matching"
45 msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants"
47 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:37
48 msgid "Regular expression for matching user names"
49 msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des utilisateurs"
51 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:51
52 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:16
53 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:761
54 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:52
55 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:30
56 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:29
57 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:34
58 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:52
59 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:29
60 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
61 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:70
62 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:52
63 msgid "Cancel"
64 msgstr "Annuler"
66 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:6
67 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
68 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
69 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:6
70 msgid "Generic"
71 msgstr "Informations"
73 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:9
74 msgid "System type"
75 msgstr "Type de système"
77 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:18
78 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:32
79 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:46
80 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
81 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
82 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:18
83 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:32
84 msgid "edit"
85 msgstr "éditer"
87 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:23
88 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:804
89 msgid "Operating system"
90 msgstr "Système d'exploitation"
92 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:37
93 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:812
94 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:24
95 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:123
96 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:164
97 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:219
98 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:275
99 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:333
100 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:397
101 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:469
102 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:533
103 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:580
104 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:633
105 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:687
106 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:733
107 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
108 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:809
109 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:23
110 msgid "Manufacturer"
111 msgstr "Fabricant"
113 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:52
114 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:80
115 msgid "Contacts"
116 msgstr "Contacts"
118 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:56
119 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:810
120 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:806
121 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:94
122 msgid "Contact person"
123 msgstr "Personne de contact"
125 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:61
126 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:71
127 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:106
128 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:7
129 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:187
130 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
131 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:88
132 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:99
133 msgid "Edit"
134 msgstr "Editer"
136 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:66
137 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:807
138 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
139 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:802
140 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:83
141 msgid "Technical responsible"
142 msgstr "Responsable technique"
144 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:79
145 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:112
146 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:153
147 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:208
148 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:264
149 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:322
150 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:386
151 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:458
152 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:522
153 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:569
154 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:622
155 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:676
156 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:722
157 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
158 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:18
159 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:803
160 msgid "Comment"
161 msgstr "Commentaires"
163 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:96
164 msgid "Installed devices"
165 msgstr "Périphériques installés"
167 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:112
168 msgid "Trading"
169 msgstr ""
171 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:113
172 msgid "Software"
173 msgstr "Logiciel"
175 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:114
176 msgid "Contracts"
177 msgstr "Contrats"
179 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:117
180 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:814
181 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:810
182 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:107
183 msgid "Attachments"
184 msgstr "Documents liés"
186 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:125
187 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
188 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:6
189 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:7
190 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:8
191 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:8
192 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:115
193 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:149
194 msgid "Add"
195 msgstr "Ajouter"
197 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:163
198 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:146
199 msgid "There is no server with valid glpi database service."
200 msgstr "Il n'y a pas de serveur qui contient un service glpi valide."
202 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:173
203 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:156
204 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
205 msgstr ""
206 "Impossible de se connecter sur la base de données glpi, l'extension php-"
207 "mysql n'est pas disponible."
209 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:183
210 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:166
211 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
212 msgstr ""
213 "Impossible de se connecter à la base de données glpi, veuillez vérifier la "
214 "configuration."
216 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:198
217 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:181
218 msgid "Download of attachment failed. Attachment was not found on server."
219 msgstr ""
221 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:201
222 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:184
223 msgid "Download of attachment failed. Not a valid attachment id."
224 msgstr ""
226 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:229
227 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:593
228 msgid "Remove inventory"
229 msgstr "Supprimer l'inventaire"
231 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:230
232 msgid ""
233 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
234 "below."
235 msgstr ""
236 "Ce serveur à l'extension inventaire activée. Vous pouvez la désactiver en "
237 "cliquant sur le bouton ci-dessous."
239 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:232
240 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:596
241 msgid "Add inventory"
242 msgstr "Ajouter l'inventaire"
244 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:233
245 msgid ""
246 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
247 "below."
248 msgstr ""
249 "Ce serveur à l'extension d'inventaire désactivé. Vous pouvez l'activer en "
250 "cliquant sur le bouton ci-dessous."
252 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:256
253 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:294
254 #, php-format
255 msgid ""
256 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
257 "exists."
258 msgstr ""
259 "Impossible de renommer le type d'imprimante en '%s', ce type existe déjà."
261 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:308
262 #, php-format
263 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
264 msgstr ""
265 "Impossible d'effacer ce type d'imprimante, il est encore utilisé par '%s'"
267 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:633
268 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:648
269 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:268
270 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:656
271 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:671
272 msgid "N/A"
273 msgstr "N/A"
275 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:785
276 msgid "since"
277 msgstr "depuis"
279 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:795
280 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:793
281 msgid "Glpi"
282 msgstr ""
284 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:796
285 msgid "Printer inventory extension"
286 msgstr "Ajouter une extension d'inventaire d'imprimante"
288 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:804
289 msgid "Supports serial interface"
290 msgstr "Supporte une Interface série"
292 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:805
293 msgid "Supports parallel interface"
294 msgstr "Supporte une interface parallèle"
296 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:806
297 msgid "Supports usb interface"
298 msgstr "Supporte une interface usb"
300 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:808
301 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:17
302 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:53
303 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
304 msgid "Comments"
305 msgstr "Commentaires"
307 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:809
308 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:805
309 msgid "Location"
310 msgstr "Lieu"
312 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:811
313 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:427
314 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:492
315 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:542
316 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
317 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:808
318 msgid "Type"
319 msgstr "Type"
321 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:816
322 msgid "Cartridge settings"
323 msgstr "Paramètre des cartouches"
325 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:2
326 msgid "Warning"
327 msgstr "Avertissement"
329 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:6
330 msgid ""
331 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
332 "GOsa to get your data back."
333 msgstr ""
334 "Veuillez vous assurez que vous voulez effectuer cette opération. Toutes les "
335 "données seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de "
336 "récupérer vos données."
338 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:10
339 msgid ""
340 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
341 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
342 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
343 msgstr ""
344 "Il est conseillé de sauvegarder le contenu de votre base de données MySql "
345 "dans un fichier avant de réaliser cette action. Donc - si vous avez fait "
346 "cela - appuyez sur 'Supprimer' pour continuer ou 'Annuler' pour abandonner."
348 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:14
349 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
350 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:9
351 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:188
352 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:10
353 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:164
354 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:10
355 msgid "Delete"
356 msgstr "Supprimer"
358 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:2
359 msgid "Add/Edit monitor"
360 msgstr "Ajouter/Modifier un écran"
362 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:10
363 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:105
364 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:146
365 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:201
366 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:257
367 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:315
368 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:379
369 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:451
370 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:515
371 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:562
372 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:615
373 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:669
374 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:715
375 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:7
376 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
377 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:10
378 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:197
379 msgid "Name"
380 msgstr "Nom"
382 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:33
383 msgid "Monitor size"
384 msgstr "Taille écran"
386 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:36
387 msgid "Inch"
388 msgstr "Inch"
390 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:44
391 msgid "Integrated microphone"
392 msgstr "Micro intégré"
394 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:47
395 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:55
396 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:63
397 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:71
398 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:176
399 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:296
400 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:361
401 msgid "Yes"
402 msgstr "Oui"
404 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:48
405 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:56
406 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:64
407 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:72
408 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:177
409 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:297
410 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:362
411 msgid "No"
412 msgstr "Non"
414 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:52
415 msgid "Integrated speakers"
416 msgstr "Haut parleur intégré"
418 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:60
419 msgid "Sub-D"
420 msgstr "Sub-D"
422 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:68
423 msgid "BNC"
424 msgstr "BNC"
426 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:76
427 msgid "Serial number"
428 msgstr "Numéro de série"
430 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:83
431 msgid "Additional serial number"
432 msgstr "Numéro de série supplémentaire"
434 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:97
435 msgid "Add/Edit other device"
436 msgstr "Ajouter/Modifier un autre périphérique"
438 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:138
439 msgid "Add/Edit power supply"
440 msgstr "Ajouter/Modifier une alimentation"
442 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:173
443 msgid "Atx"
444 msgstr "atx"
446 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:181
447 msgid "Power"
448 msgstr "Puissance électrique"
450 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:193
451 msgid "Add/Edit graphic card"
452 msgstr "Ajouter/Modifier une carte graphique"
454 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:228
455 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:284
456 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:349
457 msgid "Interface"
458 msgstr "Interface"
460 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:237
461 msgid "Ram"
462 msgstr "Mémoire vive"
464 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:249
465 msgid "Add/Edit controller"
466 msgstr "Ajouter/Modifier un contrôleur"
468 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:293
469 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:420
470 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:485
471 msgid "Size"
472 msgstr "Taille"
474 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:307
475 msgid "Add/Edit drive"
476 msgstr "Ajouter/Modifier un lecteur"
478 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:342
479 msgid "Speed"
480 msgstr "Vitesse"
482 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:358
483 msgid "Writeable"
484 msgstr "Inscriptible"
486 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:371
487 msgid "Add/Edit harddisk"
488 msgstr "Ajouter/Modifier un disque dur"
490 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:406
491 msgid "Rpm"
492 msgstr "Vitesse"
494 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:413
495 msgid "Cache"
496 msgstr "Cache"
498 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:443
499 msgid "Add/Edit memory"
500 msgstr "Ajouter/Modifier la mémoire vive"
502 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:478
503 msgid "Frequenz"
504 msgstr "Fréquence"
506 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:507
507 msgid "Add/Edit sound card"
508 msgstr "Ajouter/Modifier une carte son"
510 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:553
511 msgid "Add/Edit network interface"
512 msgstr "Ajouter/Modifier une carte réseau"
514 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:589
515 msgid "MAC address"
516 msgstr "Adresse MAC"
518 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:596
519 msgid "Bandwidth"
520 msgstr "Bande passante"
522 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:607
523 msgid "Add/Edit processor"
524 msgstr "Ajouter/Modifier un processeur"
526 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:642
527 msgid "Frequence"
528 msgstr "Fréquence"
530 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:649
531 msgid "Default frequence"
532 msgstr "Fréquence par défaut"
534 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:661
535 msgid "Add/Edit motherboard"
536 msgstr "Ajouter/Modifier une carte mère"
538 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:696
539 msgid "Chipset"
540 msgstr "Jeu de composants"
542 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:707
543 msgid "Add/Edit computer case"
544 msgstr "Ajouter/Modifier un Boîtier"
546 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:742
547 msgid "format"
548 msgstr "format"
550 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:760
551 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:80
552 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:32
553 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
554 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:69
555 msgid "Save"
556 msgstr "Enregistrer"
558 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
559 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:8
560 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:29
561 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:9
562 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:28
563 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:9
564 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:28
565 msgid "Rename"
566 msgstr "Renommer"
568 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
569 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:13
570 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:14
571 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:15
572 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:81
573 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:15
574 msgid "Close"
575 msgstr "Fermer"
577 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:1
578 msgid "Manage manufacturers"
579 msgstr "Gérer les Fabricants"
581 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:8
582 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:152
583 msgid "Remove"
584 msgstr "Supprimer"
586 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:6
587 msgid "List of devices"
588 msgstr "Liste des périphériques"
590 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:23
591 msgid ""
592 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
593 msgstr ""
594 "Ce menu vous permet d'attacher un périphérique à votre ordinateur en cours "
595 "d'édition."
597 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:35
598 msgid "Display devices matching"
599 msgstr "Afficher les périphériques correspondants"
601 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:37
602 msgid "Regular expression for matching device names"
603 msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des périphériques"
605 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:51
606 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:51
607 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:51
608 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:109
609 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:136
610 msgid "Use"
611 msgstr "Utiliser"
613 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:25
614 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:24
615 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:24
616 msgid "Please enter a new name"
617 msgstr "Veuillez entrer un nouveau nom"
619 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:88
620 #, php-format
621 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
622 msgstr "Erreur interne, impossible de créer le périphérique de type '%s'"
624 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:108
625 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:110
626 #, php-format
627 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
628 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le périphérique glpi '%s'."
630 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:112
631 msgid "Can't detect object name."
632 msgstr "Impossible de détecter le nom de l'objet."
634 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:133
635 #, php-format
636 msgid ""
637 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
638 msgstr ""
639 "Vous ne pouvez pas effacer ce périphérique, il est utilisé actuellement par "
640 "ces système(s) '%s'"
642 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:183
643 msgid "devices"
644 msgstr "périphériques"
646 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:184
647 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:199
648 msgid "Actions"
649 msgstr "Actions"
651 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:221
652 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:206
653 msgid "New monitor"
654 msgstr "Nouvel écran"
656 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:221
657 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:206
658 msgid "M"
659 msgstr "M"
661 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:223
662 msgid "New mainbord"
663 msgstr "Nouvelle carte mère"
665 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:223
666 msgid "MB"
667 msgstr "MB"
669 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:225
670 msgid "New processor"
671 msgstr "Nouveau processeur"
673 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:225
674 msgid "P"
675 msgstr "P"
677 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:227
678 msgid "New case"
679 msgstr "Nouveau boitier"
681 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:227
682 msgid "C"
683 msgstr "C"
685 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:229
686 msgid "New network interface"
687 msgstr "Nouvelle carte réseau"
689 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:229
690 msgid "NI"
691 msgstr "NI"
693 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:231
694 msgid "New ram"
695 msgstr "Nouvelle mémoire vive"
697 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:231
698 msgid "R"
699 msgstr "R"
701 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:233
702 msgid "New hard disk"
703 msgstr "Nouveau disque dur"
705 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:233
706 msgid "HDD"
707 msgstr "Disque dur"
709 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:235
710 msgid "New drive"
711 msgstr "Nouveau lecteur"
713 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:235
714 msgid "D"
715 msgstr "D"
717 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:237
718 msgid "New controller"
719 msgstr "Nouveau contrôleur"
721 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:237
722 msgid "CS"
723 msgstr "CS"
725 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:239
726 msgid "New graphics card"
727 msgstr "Nouvelle carte graphique"
729 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:239
730 msgid "GC"
731 msgstr "GC"
733 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:241
734 msgid "New sound card"
735 msgstr "Nouvelle carte son"
737 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:241
738 msgid "SC"
739 msgstr "SC"
741 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:243
742 msgid "New power supply"
743 msgstr "Nouvelle alimentation"
745 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:243
746 msgid "PS"
747 msgstr "PS"
749 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:245
750 msgid "New misc device"
751 msgstr "Nouveau périphérique"
753 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:245
754 msgid "OC"
755 msgstr "OC"
757 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:346
758 msgid "You have to specify a valid name for this device."
759 msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour ce périphérique."
761 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:366
762 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:369
763 msgid "This device name is already in use."
764 msgstr "Le nom de ce périphérique est déjà utilisé."
766 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:392
767 msgid "none"
768 msgstr "aucun"
770 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:405
771 msgid "None"
772 msgstr "Aucun"
774 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:405
775 msgid "Other"
776 msgstr "Autres"
778 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:1
779 msgid "Manage OS-types"
780 msgstr "Gérer les types de systèmes d'exploitation"
782 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:1
783 msgid "Add/Edit manufacturer"
784 msgstr "Ajouter/Modifier un fabricant"
786 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:14
787 msgid "Website"
788 msgstr "Site web"
790 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:21
791 msgid "Address"
792 msgstr "Adresse"
794 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:32
795 msgid "Phone number"
796 msgstr "Numéro de téléphone"
798 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:39
799 msgid "Fax"
800 msgstr "Fax"
802 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:46
803 msgid "Email"
804 msgstr "Adresse de messagerie"
806 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:53
807 #, php-format
808 msgid ""
809 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
810 "s'"
811 msgstr ""
812 "Vous ne pouvez pas effacer ce fournisseur, il est utilisé actuellement par ce"
813 "(s) système(s) '%s'"
815 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:99
816 msgid "Please specify a name."
817 msgstr "Veuillez indiquer un nom."
819 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:108
820 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:114
821 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
822 msgstr "Le nom indiqué est déjà utilisé, veuillez en choisir un autre."
824 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:1
825 msgid "GLPI database information"
826 msgstr "Information sur la base de données GLPI"
828 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:4
829 msgid "Logging DB user"
830 msgstr "Utilisateur de la base de données des journaux systèmes"
832 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:12
833 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:102
834 msgid "Password"
835 msgstr "Mot de passe"
837 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:20
838 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:101
839 msgid "Database"
840 msgstr "Base de données"
842 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:6
843 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
844 msgstr "Liste des types de cartouches disponibles pour ce type d'imprimante"
846 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:23
847 msgid ""
848 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
849 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
850 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
851 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
852 "more then one printer."
853 msgstr ""
854 "Cette page vous permet de créer de nouveaux types de cartouches, et de "
855 "sélectionner un ou plusieurs type pour votre imprimante. Les types de "
856 "cartouches dépendent du type d'imprimante que vous avez sélectionné. Pour "
857 "chaque type de cartouche sélectionné  il y aura une nouvelle cartouche crée, "
858 "ceci vous permettra de sélectionner le même type de cartouche pour plusieurs "
859 "imprimantes."
861 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:35
862 msgid "Display cartridge types matching"
863 msgstr "Afficher les types de cartouches correspondantes"
865 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:37
866 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
867 msgstr "Expression régulière pour sélectionner les cartouches correspondantes"
869 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:92
870 #, php-format
871 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
872 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le type de toner glpi '%s'."
874 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:111
875 #, php-format
876 msgid ""
877 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
878 "'%s'."
879 msgstr ""
880 "Vous ne pouvez pas effacer ce type de cartouche, il est utilisé actuellement "
881 "par ce(s) imprimante(s) '%s'."
883 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:158
884 msgid "Cartridges"
885 msgstr "Cartouches"
887 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:159
888 msgid "Action"
889 msgstr "Action"
891 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:1
892 msgid "Manage System-types"
893 msgstr "Gérer le type de système"
895 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:104
896 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
897 msgstr "Impossible d'effacer cette entrée elle est encore utilisée"
899 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:286
900 msgid "The selected name is already in use."
901 msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
903 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
904 msgid "Reference"
905 msgstr "Référence"
907 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
908 msgid "Choose"
909 msgstr "Choisir"
911 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:2
912 msgid "Attachment"
913 msgstr "Document lié"
915 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:30
916 msgid "File"
917 msgstr "Fichier"
919 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:33
920 msgid "Upload"
921 msgstr "Télécharger"
923 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:38
924 msgid "Status"
925 msgstr "Statut"
927 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:46
928 msgid "Filename"
929 msgstr "Nom du fichier"
931 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:54
932 msgid "Mime-type"
933 msgstr "Type mime"
935 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:198
936 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:204
937 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:210
938 msgid "This feature is not implemented yet."
939 msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas encore implémentée."
941 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:312
942 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
943 msgstr ""
944 "L'ajout d'un nouveau type de système à échoué, le nom est déjà utilisé."
946 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:332
947 #, php-format
948 msgid ""
949 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
950 msgstr ""
951 "Vous ne pouvez pas effacer ce type de système, il est utilisé actuellement "
952 "par les sytème(s) '%s'"
954 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:343
955 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
956 msgstr "Le changement de nom à échoué, le nom spécifié est déjà utilisé."
958 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:399
959 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
960 msgstr ""
961 "L'ajout d'un nouveau système d'exploitation à échoué, le nom utilisé existe "
962 "déjà."
964 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:421
965 #, php-format
966 msgid ""
967 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
968 "(s) '%s'"
969 msgstr ""
970 "Vous ne pouvez pas effacer ce système  d'exploitation, il est utilisé "
971 "actuellement par ce(s) système(s) '%s'"
973 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:433
974 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
975 msgstr ""
976 "Le changement de nom du système d'exploitation à échoué, le nom utilisé "
977 "existe déjà."
979 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:512
980 #, php-format
981 msgid ""
982 "Could not add the given user, the users dn is too long, only 100 characters "
983 "are allowed here."
984 msgstr ""
985 "Impossible d'ajouter l'utilisateur, le dns de l'utilisateur est trop long, "
986 "seulement 100 caractères sont permis. "
988 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:594
989 msgid ""
990 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
991 "clicking below."
992 msgstr ""
993 "Ce périphérique à l'extension inventaire activée. Vous pouvez la désactiver "
994 "en cliquant sur le bouton ci-dessous."
996 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:597
997 msgid ""
998 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
999 "clicking below."
1000 msgstr ""
1001 "Ce périphérique à l'extension d'inventaire désactivé. Vous pouvez l'activer "
1002 "en cliquant sur le bouton ci-dessous."
1004 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:692
1005 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:693
1006 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
1007 msgstr ""
1008 "Impossible de supprimer l'extension glpi, l'extension mysql n'est pas "
1009 "disponible."
1011 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:794
1012 msgid "Inventory extension"
1013 msgstr "Extension d'inventaire"
1015 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:807
1016 msgid "Model"
1017 msgstr "Modèle"
1019 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:811
1020 msgid "Peripheral devices"
1021 msgstr "Périphériques externes"
1023 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:6
1024 msgid "List of attachments"
1025 msgstr "Liste des documents liés"
1027 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:23
1028 msgid ""
1029 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
1030 "etc.)  to your currently edited computer."
1031 msgstr ""
1032 "Ce menu vous permet d'attacher des objets supplémentaires ( comme des "
1033 "manuels, guides, etc..) à l'ordinateur que vous être en train d'éditer."
1035 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:35
1036 msgid "Display attachments matching"
1037 msgstr "Afficher les documents liées correspondants"
1039 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:37
1040 msgid "Regular expression for matching attachment names"
1041 msgstr "Expression régulière pour faire correspondre le nom des documents liés"
1043 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:9
1044 msgid "Printer type"
1045 msgstr "Type de l'imprimante"
1047 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:39
1048 msgid "Supported interfaces"
1049 msgstr "Interfaces supportées"
1051 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:48
1052 msgid "Serial"
1053 msgstr "Série"
1055 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:58
1056 msgid "Parallel"
1057 msgstr "Parallèle"
1059 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:68
1060 msgid "USB"
1061 msgstr "USB"
1063 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:139
1064 msgid "Installed cartridges"
1065 msgstr "Cartouches installés"
1067 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:108
1068 msgid "Users"
1069 msgstr "Utilisateurs"
1071 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:108
1072 msgid "Departments"
1073 msgstr "Départements"
1075 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:136
1076 msgid "use"
1077 msgstr "utiliser"
1079 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:172
1080 msgid "Go to root department"
1081 msgstr "Aller au département de base"
1083 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:172
1084 msgid "Root"
1085 msgstr "Racine"
1087 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:174
1088 msgid "Go up one department"
1089 msgstr "Monter d'un département"
1091 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:174
1092 msgid "Up"
1093 msgstr "Au dessus"
1095 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:176
1096 msgid "Go to users department"
1097 msgstr "Aller au département des utilisateurs"
1099 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:176
1100 msgid "Home"
1101 msgstr "Accueil"
1103 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:177
1104 msgid "Reload list"
1105 msgstr "Recharger la liste"
1107 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:177
1108 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:181
1109 msgid "Submit"
1110 msgstr "Soumettre"
1112 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:178
1113 msgid "Base"
1114 msgstr "Base"
1116 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:181
1117 msgid "Submit department"
1118 msgstr "Soumettre le département"
1120 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:68
1121 #, php-format
1122 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
1123 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le composant glpi attaché '%s'."
1125 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:107
1126 #, php-format
1127 msgid ""
1128 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
1129 msgstr ""
1130 "Impossible d'effacer ce fichier attaché, tant qu'il est utilisé par ce(s) "
1131 "système(s) '%s'."
1133 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:119
1134 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:123
1135 msgid "There is no valid file uploaded."
1136 msgstr "Pas de fichier valide téléchargé."
1138 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:126
1139 msgid "Upload wasn't successfull."
1140 msgstr "Le téléchargement n'a pas réussi."
1142 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:129
1143 #, php-format
1144 msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
1145 msgstr "Le répertoire de téléchargement pour gpli '%s/glpi' est manquant."
1147 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:133
1148 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
1149 msgstr "Il existe déjà un fichier avec ce nom."
1151 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:137
1152 #, php-format
1153 msgid "Can't create file '%s'."
1154 msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'."
1156 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:181
1157 msgid "File is available."
1158 msgstr "Le fichier est disponible."
1160 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:183
1161 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
1162 msgstr "Le fichier n'est pas lisible, il est probablement manquant."
1164 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:186
1165 msgid "Currently no file uploaded."
1166 msgstr "Pas de fichier téléchargé."
1168 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:198
1169 msgid "Mime"
1170 msgstr "Mime"
1172 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:201
1173 msgid "This table displays all available attachments."
1174 msgstr "Ce tableau montre tout les fichiers attachés disponibles."
1176 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:218
1177 msgid "empty"
1178 msgstr "vide"
1180 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:255
1181 msgid "Create new attachment"
1182 msgstr "Créer un nouveau fichier attaché"
1184 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:256
1185 msgid "New Attachment"
1186 msgstr "Nouveau document lié"
1188 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:349
1189 msgid "This name is already in use."
1190 msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
1192 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:352
1193 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
1194 msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour ce document lié."
1196 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:32
1197 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:87
1198 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88
1199 msgid "Inventory database"
1200 msgstr "Base de données de l'inventaire"
1202 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:58
1203 msgid "Inventory database service"
1204 msgstr "Service de la base de données d'inventaire"
1206 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:67
1207 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
1208 msgstr "L'attribut utilisateur est vide ou contient des caractères invalides."
1210 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:70
1211 msgid "The attribute database is empty or contains invalid characters."
1212 msgstr ""
1213 "L'attribut base de données est vide ou contient des caractères invalides."
1215 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88
1216 msgid "Services"
1217 msgstr "Services"
1219 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:96
1220 msgid "Start"
1221 msgstr "Démarrage"
1223 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:97
1224 msgid "Stop"
1225 msgstr "Arrêter"
1227 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:98
1228 msgid "Restart"
1229 msgstr "Réessayer"
1231 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:100
1232 msgid "Admin"
1233 msgstr "Administrateur"