Code

- Revision and transaltion fr
[gosa.git] / gosa-plugins / glpi / locale / fr / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to french
2 # Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: messages\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2008-06-27 12:50+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2008-07-23 23:06+0200\n"
9 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
10 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:1
18 msgid "Manage System-types"
19 msgstr "Gérer le type de système"
21 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:9
22 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:28
23 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:9
24 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:28
25 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:8
26 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:29
27 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
28 msgid "Rename"
29 msgstr "Renommer"
31 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:15
32 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:81
33 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:15
34 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:13
35 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:14
36 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
37 msgid "Close"
38 msgstr "Fermer"
40 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:24
41 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:24
42 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:25
43 msgid "Please enter a new name"
44 msgstr "Veuillez entrer un nouveau nom"
46 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:6
47 msgid "List of devices"
48 msgstr "Liste des périphériques"
50 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:20
51 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:127
52 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:20
53 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:20
54 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:20
55 msgid "Information"
56 msgstr "Information"
58 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:23
59 msgid "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
60 msgstr ""
61 "Ce menu vous permet d'attacher un périphérique à votre ordinateur en cours "
62 "d'édition."
64 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:27
65 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:27
66 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:27
67 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:27
68 msgid "Filters"
69 msgstr "Filtres"
71 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:35
72 msgid "Display devices matching"
73 msgstr "Afficher les périphériques correspondants"
75 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:37
76 msgid "Regular expression for matching device names"
77 msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des périphériques"
79 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:51
80 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:109
81 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:136
82 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:51
83 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:51
84 msgid "Use"
85 msgstr "Utiliser"
87 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:104
88 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
89 msgstr "Impossible d'effacer cette entrée elle est encore utilisée"
91 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:268
92 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:656
93 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:671
94 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:633
95 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:648
96 msgid "N/A"
97 msgstr "N/A"
99 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:286
100 msgid "The selected name is already in use."
101 msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
103 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:1
104 msgid "Add/Edit manufacturer"
105 msgstr "Ajouter/Modifier un fabricant"
107 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:7
108 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
109 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:10
110 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:105
111 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:146
112 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:201
113 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:257
114 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:315
115 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:379
116 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:451
117 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:515
118 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:562
119 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:615
120 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:669
121 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:715
122 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:10
123 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:197
124 msgid "Name"
125 msgstr "Nom"
127 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:14
128 msgid "Website"
129 msgstr "Site web"
131 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:21
132 msgid "Address"
133 msgstr "Adresse"
135 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:32
136 msgid "Phone number"
137 msgstr "Numéro de téléphone"
139 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:39
140 msgid "Fax"
141 msgstr "Fax"
143 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:46
144 msgid "Email"
145 msgstr "Adresse de messagerie"
147 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:53
148 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
149 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:17
150 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:808
151 msgid "Comments"
152 msgstr "Commentaires"
154 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
155 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
156 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:6
157 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:6
158 msgid "Generic"
159 msgstr "Informations"
161 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
162 msgid "Reference"
163 msgstr "Référence"
165 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
166 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:112
167 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:153
168 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:208
169 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:264
170 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:322
171 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:386
172 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:458
173 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:522
174 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:569
175 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:622
176 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:676
177 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:722
178 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:803
179 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:79
180 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:18
181 msgid "Comment"
182 msgstr "Commentaires"
184 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
185 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:427
186 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:492
187 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:542
188 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:808
189 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:811
190 msgid "Type"
191 msgstr "Type"
193 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
194 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
195 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:18
196 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:32
197 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:18
198 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:32
199 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:46
200 msgid "edit"
201 msgstr "éditer"
203 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
204 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:24
205 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:123
206 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:164
207 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:219
208 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:275
209 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:333
210 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:397
211 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:469
212 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:533
213 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:580
214 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:633
215 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:687
216 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:733
217 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:23
218 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:809
219 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:37
220 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:812
221 msgid "Manufacturer"
222 msgstr "Fabricant"
224 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
225 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:83
226 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:802
227 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:66
228 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:807
229 msgid "Technical responsible"
230 msgstr "Responsable technique"
232 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
233 msgid "Choose"
234 msgstr "Choisir"
236 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:2
237 msgid "Add/Edit monitor"
238 msgstr "Ajouter/Modifier un écran"
240 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:33
241 msgid "Monitor size"
242 msgstr "Taille écran"
244 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:36
245 msgid "Inch"
246 msgstr "Inch"
248 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:44
249 msgid "Integrated microphone"
250 msgstr "Micro intégré"
252 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:47
253 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:55
254 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:63
255 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:71
256 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:176
257 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:296
258 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:361
259 msgid "Yes"
260 msgstr "Oui"
262 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:48
263 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:56
264 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:64
265 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:72
266 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:177
267 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:297
268 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:362
269 msgid "No"
270 msgstr "Non"
272 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:52
273 msgid "Integrated speakers"
274 msgstr "Haut parleur intégré"
276 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:60
277 msgid "Sub-D"
278 msgstr "Sub-D"
280 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:68
281 msgid "BNC"
282 msgstr "BNC"
284 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:76
285 msgid "Serial number"
286 msgstr "Numéro de série"
288 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:83
289 msgid "Additional serial number"
290 msgstr "Numéro de série supplémentaire"
292 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:97
293 msgid "Add/Edit other device"
294 msgstr "Ajouter/Modifier un autre périphérique"
296 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:138
297 msgid "Add/Edit power supply"
298 msgstr "Ajouter/Modifier une alimentation"
300 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:173
301 msgid "Atx"
302 msgstr "atx"
304 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:181
305 msgid "Power"
306 msgstr "Puissance électrique"
308 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:193
309 msgid "Add/Edit graphic card"
310 msgstr "Ajouter/Modifier une carte graphique"
312 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:228
313 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:284
314 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:349
315 msgid "Interface"
316 msgstr "Interface"
318 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:237
319 msgid "Ram"
320 msgstr "Mémoire vive"
322 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:249
323 msgid "Add/Edit controller"
324 msgstr "Ajouter/Modifier un contrôleur"
326 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:293
327 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:420
328 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:485
329 msgid "Size"
330 msgstr "Taille"
332 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:307
333 msgid "Add/Edit drive"
334 msgstr "Ajouter/Modifier un lecteur"
336 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:342
337 msgid "Speed"
338 msgstr "Vitesse"
340 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:358
341 msgid "Writeable"
342 msgstr "Inscriptible"
344 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:371
345 msgid "Add/Edit harddisk"
346 msgstr "Ajouter/Modifier un disque dur"
348 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:406
349 msgid "Rpm"
350 msgstr "Vitesse"
352 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:413
353 msgid "Cache"
354 msgstr "Cache"
356 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:443
357 msgid "Add/Edit memory"
358 msgstr "Ajouter/Modifier la mémoire vive"
360 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:478
361 msgid "Frequenz"
362 msgstr "Fréquence"
364 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:507
365 msgid "Add/Edit sound card"
366 msgstr "Ajouter/Modifier une carte son"
368 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:553
369 msgid "Add/Edit network interface"
370 msgstr "Ajouter/Modifier une carte réseau"
372 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:589
373 msgid "MAC address"
374 msgstr "Adresse MAC"
376 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:596
377 msgid "Bandwidth"
378 msgstr "Bande passante"
380 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:607
381 msgid "Add/Edit processor"
382 msgstr "Ajouter/Modifier un processeur"
384 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:642
385 msgid "Frequence"
386 msgstr "Fréquence"
388 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:649
389 msgid "Default frequence"
390 msgstr "Fréquence par défaut"
392 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:661
393 msgid "Add/Edit motherboard"
394 msgstr "Ajouter/Modifier une carte mère"
396 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:696
397 msgid "Chipset"
398 msgstr "Jeu de composants"
400 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:707
401 msgid "Add/Edit computer case"
402 msgstr "Ajouter/Modifier un Boîtier"
404 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:742
405 msgid "format"
406 msgstr "format"
408 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:9
409 msgid "Printer type"
410 msgstr "Type de l'imprimante"
412 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:39
413 msgid "Supported interfaces"
414 msgstr "Interfaces supportées"
416 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:48
417 msgid "Serial"
418 msgstr "Série"
420 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:58
421 msgid "Parallel"
422 msgstr "Parallèle"
424 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:68
425 msgid "USB"
426 msgstr "USB"
428 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:80
429 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:52
430 msgid "Contacts"
431 msgstr "Contacts"
433 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:88
434 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:99
435 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
436 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:61
437 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:71
438 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:106
439 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:7
440 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:187
441 msgid "Edit"
442 msgstr "Editer"
444 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:94
445 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:806
446 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:56
447 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:810
448 msgid "Contact person"
449 msgstr "Personne de contact"
451 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:107
452 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:810
453 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:117
454 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:814
455 msgid "Attachments"
456 msgstr "Documents liés"
458 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:139
459 msgid "Installed cartridges"
460 msgstr "Cartouches installés"
462 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:152
463 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:8
464 msgid "Remove"
465 msgstr "Supprimer"
467 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:92
468 msgid "cartridge"
469 msgstr "cartouche"
471 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:111
472 #, php-format
473 msgid ""
474 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
475 "'%s'."
476 msgstr ""
477 "Vous ne pouvez pas effacer ce type de cartouche, il est utilisé actuellement "
478 "par ce(s) imprimante(s) '%s'."
480 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:158
481 msgid "Cartridges"
482 msgstr "Cartouches"
484 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:159
485 msgid "Action"
486 msgstr "Action"
488 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:164
489 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:188
490 msgid "Delete"
491 msgstr "Supprimer"
493 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:206
494 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:221
495 msgid "New monitor"
496 msgstr "Nouvel écran"
498 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:206
499 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:221
500 msgid "M"
501 msgstr "M"
503 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:53
504 #, php-format
505 msgid ""
506 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
507 "s'"
508 msgstr ""
509 "Vous ne pouvez pas effacer ce fournisseur, il est utilisé actuellement par ce"
510 "(s) système(s) '%s'"
512 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:99
513 msgid "Please specify a name."
514 msgstr "Veuillez indiquer un nom."
516 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:108
517 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:114
518 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
519 msgstr "Le nom indiqué est déjà utilisé, veuillez en choisir un autre."
521 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:146
522 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:163
523 msgid "There is no server with valid glpi database service."
524 msgstr "Il n'y a pas de serveur qui contient un service glpi valide."
526 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:156
527 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:173
528 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
529 msgstr ""
530 "Impossible de se connecter sur la base de données glpi, l'extension php-"
531 "mysql n'est pas disponible."
533 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:166
534 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:183
535 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
536 msgstr ""
537 "Impossible de se connecter à la base de données glpi, veuillez vérifier la "
538 "configuration."
540 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:181
541 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:198
542 msgid "Download of attachment failed. Attachment was not found on server."
543 msgstr ""
544 "Le téléchargement de la pièce jointe à échoué. La pièce jointe n'est pas "
545 "présente sur le serveur."
547 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:184
548 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:201
549 msgid "Download of attachment failed. Not a valid attachment id."
550 msgstr "Le téléchargement de la pièce jointe à échoué. Numéro id non valide."
552 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:198
553 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:204
554 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:210
555 msgid "This feature is not implemented yet."
556 msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas encore implémentée."
558 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:312
559 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
560 msgstr "L'ajout d'un nouveau type de système à échoué, le nom est déjà utilisé."
562 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:332
563 #, php-format
564 msgid "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
565 msgstr ""
566 "Vous ne pouvez pas effacer ce type de système, il est utilisé actuellement "
567 "par les sytème(s) '%s'"
569 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:343
570 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
571 msgstr "Le changement de nom à échoué, le nom spécifié est déjà utilisé."
573 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:399
574 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
575 msgstr ""
576 "L'ajout d'un nouveau système d'exploitation à échoué, le nom utilisé existe "
577 "déjà."
579 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:421
580 #, php-format
581 msgid ""
582 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
583 "(s) '%s'"
584 msgstr ""
585 "Vous ne pouvez pas effacer ce système  d'exploitation, il est utilisé "
586 "actuellement par ce(s) système(s) '%s'"
588 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:433
589 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
590 msgstr ""
591 "Le changement de nom du système d'exploitation à échoué, le nom utilisé "
592 "existe déjà."
594 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:512
595 #, php-format
596 msgid ""
597 "Could not add the given user, the users dn is too long, only 100 characters "
598 "are allowed here."
599 msgstr ""
600 "Impossible d'ajouter l'utilisateur, le dns de l'utilisateur est trop long, "
601 "seulement 100 caractères sont permis. "
603 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:593
604 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:229
605 msgid "Remove inventory"
606 msgstr "Supprimer l'inventaire"
608 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:594
609 msgid ""
610 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
611 "clicking below."
612 msgstr ""
613 "Ce périphérique à l'extension inventaire activée. Vous pouvez la désactiver "
614 "en cliquant sur le bouton ci-dessous."
616 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:596
617 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:232
618 msgid "Add inventory"
619 msgstr "Ajouter l'inventaire"
621 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:597
622 msgid ""
623 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
624 "clicking below."
625 msgstr ""
626 "Ce périphérique à l'extension d'inventaire désactivé. Vous pouvez l'activer "
627 "en cliquant sur le bouton ci-dessous."
629 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:692
630 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:693
631 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
632 msgstr ""
633 "Impossible de supprimer l'extension glpi, l'extension mysql n'est pas "
634 "disponible."
636 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:793
637 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:795
638 msgid "Glpi"
639 msgstr "Glpi"
641 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:794
642 msgid "Inventory extension"
643 msgstr "Extension d'inventaire"
645 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:804
646 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:23
647 msgid "Operating system"
648 msgstr "Système d'exploitation"
650 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:805
651 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:809
652 msgid "Location"
653 msgstr "Lieu"
655 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:807
656 msgid "Model"
657 msgstr "Modèle"
659 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:811
660 msgid "Peripheral devices"
661 msgstr "Périphériques externes"
663 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:108
664 msgid "Users"
665 msgstr "Utilisateurs"
667 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:108
668 msgid "Departments"
669 msgstr "Départements"
671 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:136
672 msgid "use"
673 msgstr "utiliser"
675 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:172
676 msgid "Go to root department"
677 msgstr "Aller au département de base"
679 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:172
680 msgid "Root"
681 msgstr "Racine"
683 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:174
684 msgid "Go up one department"
685 msgstr "Monter d'un département"
687 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:174
688 msgid "Up"
689 msgstr "Au dessus"
691 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:176
692 msgid "Go to users department"
693 msgstr "Aller au département des utilisateurs"
695 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:176
696 msgid "Home"
697 msgstr "Accueil"
699 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:177
700 msgid "Reload list"
701 msgstr "Recharger la liste"
703 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:177
704 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:181
705 msgid "Submit"
706 msgstr "Soumettre"
708 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:178
709 msgid "Base"
710 msgstr "Base"
712 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:181
713 msgid "Submit department"
714 msgstr "Soumettre le département"
716 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:9
717 msgid "System type"
718 msgstr "Type de système"
720 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:96
721 msgid "Installed devices"
722 msgstr "Périphériques installés"
724 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:112
725 msgid "Trading"
726 msgstr ""
728 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:113
729 msgid "Software"
730 msgstr "Logiciel"
732 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:114
733 msgid "Contracts"
734 msgstr "Contrats"
736 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:1
737 msgid "Manage OS-types"
738 msgstr "Gérer les types de systèmes d'exploitation"
740 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:2
741 msgid "Warning"
742 msgstr "Avertissement"
744 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:6
745 msgid ""
746 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
747 "GOsa to get your data back."
748 msgstr ""
749 "Veuillez vous assurez que vous voulez effectuer cette opération. Toutes les "
750 "données seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de "
751 "récupérer vos données."
753 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:10
754 msgid ""
755 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
756 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
757 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
758 msgstr ""
759 "Il est conseillé de sauvegarder le contenu de votre base de données MySql "
760 "dans un fichier avant de réaliser cette action. Donc - si vous avez fait "
761 "cela - appuyez sur 'Supprimer' pour continuer ou 'Annuler' pour abandonner."
763 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:1
764 msgid "Manage manufacturers"
765 msgstr "Gérer les Fabricants"
767 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:230
768 msgid ""
769 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
770 "below."
771 msgstr ""
772 "Ce serveur à l'extension inventaire activée. Vous pouvez la désactiver en "
773 "cliquant sur le bouton ci-dessous."
775 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:233
776 msgid ""
777 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
778 "below."
779 msgstr ""
780 "Ce serveur à l'extension d'inventaire désactivé. Vous pouvez l'activer en "
781 "cliquant sur le bouton ci-dessous."
783 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:256
784 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:294
785 #, php-format
786 msgid ""
787 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
788 "exists."
789 msgstr "Impossible de renommer le type d'imprimante en '%s', ce type existe déjà."
791 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:308
792 #, php-format
793 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
794 msgstr "Impossible d'effacer ce type d'imprimante, il est encore utilisé par '%s'"
796 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:785
797 msgid "since"
798 msgstr "depuis"
800 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:796
801 msgid "Printer inventory extension"
802 msgstr "Ajouter une extension d'inventaire d'imprimante"
804 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:804
805 msgid "Supports serial interface"
806 msgstr "Supporte une Interface série"
808 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:805
809 msgid "Supports parallel interface"
810 msgstr "Supporte une interface parallèle"
812 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:806
813 msgid "Supports usb interface"
814 msgstr "Supporte une interface usb"
816 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:816
817 msgid "Cartridge settings"
818 msgstr "Paramètre des cartouches"
820 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:6
821 msgid "List of users"
822 msgstr "Liste des utilisateurs"
824 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:23
825 msgid "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
826 msgstr ""
827 "Ce dialogue vous permet de désigner un utilisateur comme personne "
828 "responsable."
830 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:35
831 msgid "Display users matching"
832 msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants"
834 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:37
835 msgid "Regular expression for matching user names"
836 msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des utilisateurs"
838 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:2
839 msgid "Attachment"
840 msgstr "Document lié"
842 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:30
843 msgid "File"
844 msgstr "Fichier"
846 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:33
847 msgid "Upload"
848 msgstr "Télécharger"
850 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:38
851 msgid "Status"
852 msgstr "Statut"
854 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:46
855 msgid "Filename"
856 msgstr "Nom du fichier"
858 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:54
859 msgid "Mime-type"
860 msgstr "Type mime"
862 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:32
863 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:87
864 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88
865 msgid "Inventory database"
866 msgstr "Base de données de l'inventaire"
868 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:58
869 msgid "Inventory database service"
870 msgstr "Service de la base de données d'inventaire"
872 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:67
873 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
874 msgstr "L'attribut utilisateur est vide ou contient des caractères invalides."
876 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:70
877 msgid "The attribute database is empty or contains invalid characters."
878 msgstr "L'attribut base de données est vide ou contient des caractères invalides."
880 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88
881 msgid "Services"
882 msgstr "Services"
884 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:96
885 msgid "Start"
886 msgstr "Démarrage"
888 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:97
889 msgid "Stop"
890 msgstr "Arrêter"
892 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:98
893 msgid "Restart"
894 msgstr "Réessayer"
896 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:100
897 msgid "Admin"
898 msgstr "Administrateur"
900 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:101
901 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:20
902 msgid "Database"
903 msgstr "Base de données"
905 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:102
906 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:12
907 msgid "Password"
908 msgstr "Mot de passe"
910 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:6
911 msgid "List of attachments"
912 msgstr "Liste des documents liés"
914 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:23
915 msgid ""
916 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
917 "etc.)  to your currently edited computer."
918 msgstr ""
919 "Ce menu vous permet d'attacher des objets supplémentaires ( comme des "
920 "manuels, guides, etc..) à l'ordinateur que vous être en train d'éditer."
922 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:35
923 msgid "Display attachments matching"
924 msgstr "Afficher les documents liées correspondants"
926 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:37
927 msgid "Regular expression for matching attachment names"
928 msgstr "Expression régulière pour faire correspondre le nom des documents liés"
930 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:88
931 #, php-format
932 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
933 msgstr "Erreur interne, impossible de créer le périphérique de type '%s'"
935 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:108
936 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:110
937 msgid "glpi device"
938 msgstr "périphérique glpi"
940 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:112
941 msgid "Can't detect object name."
942 msgstr "Impossible de détecter le nom de l'objet."
944 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:133
945 #, php-format
946 msgid "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
947 msgstr ""
948 "Vous ne pouvez pas effacer ce périphérique, il est utilisé actuellement par "
949 "ces système(s) '%s'"
951 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:183
952 msgid "devices"
953 msgstr "périphériques"
955 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:184
956 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:199
957 msgid "Actions"
958 msgstr "Actions"
960 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:223
961 msgid "New mainbord"
962 msgstr "Nouvelle carte mère"
964 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:223
965 msgid "MB"
966 msgstr "MB"
968 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:225
969 msgid "New processor"
970 msgstr "Nouveau processeur"
972 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:225
973 msgid "P"
974 msgstr "P"
976 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:227
977 msgid "New case"
978 msgstr "Nouveau boitier"
980 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:227
981 msgid "C"
982 msgstr "C"
984 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:229
985 msgid "New network interface"
986 msgstr "Nouvelle carte réseau"
988 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:229
989 msgid "NI"
990 msgstr "NI"
992 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:231
993 msgid "New ram"
994 msgstr "Nouvelle mémoire vive"
996 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:231
997 msgid "R"
998 msgstr "R"
1000 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:233
1001 msgid "New hard disk"
1002 msgstr "Nouveau disque dur"
1004 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:233
1005 msgid "HDD"
1006 msgstr "Disque dur"
1008 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:235
1009 msgid "New drive"
1010 msgstr "Nouveau lecteur"
1012 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:235
1013 msgid "D"
1014 msgstr "D"
1016 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:237
1017 msgid "New controller"
1018 msgstr "Nouveau contrôleur"
1020 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:237
1021 msgid "CS"
1022 msgstr "CS"
1024 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:239
1025 msgid "New graphics card"
1026 msgstr "Nouvelle carte graphique"
1028 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:239
1029 msgid "GC"
1030 msgstr "GC"
1032 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:241
1033 msgid "New sound card"
1034 msgstr "Nouvelle carte son"
1036 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:241
1037 msgid "SC"
1038 msgstr "SC"
1040 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:243
1041 msgid "New power supply"
1042 msgstr "Nouvelle alimentation"
1044 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:243
1045 msgid "PS"
1046 msgstr "PS"
1048 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:245
1049 msgid "New misc device"
1050 msgstr "Nouveau périphérique"
1052 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:245
1053 msgid "OC"
1054 msgstr "OC"
1056 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:346
1057 msgid "You have to specify a valid name for this device."
1058 msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour ce périphérique."
1060 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:366
1061 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:369
1062 msgid "This device name is already in use."
1063 msgstr "Le nom de ce périphérique est déjà utilisé."
1065 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:392
1066 msgid "none"
1067 msgstr "aucun"
1069 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:405
1070 msgid "None"
1071 msgstr "Aucun"
1073 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:405
1074 msgid "Other"
1075 msgstr "Autres"
1077 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:1
1078 msgid "GLPI database information"
1079 msgstr "Information sur la base de données GLPI"
1081 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:4
1082 msgid "Logging DB user"
1083 msgstr "Utilisateur de la base de données des journaux systèmes"
1085 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:6
1086 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
1087 msgstr "Liste des types de cartouches disponibles pour ce type d'imprimante"
1089 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:23
1090 msgid ""
1091 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
1092 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
1093 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
1094 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
1095 "more then one printer."
1096 msgstr ""
1097 "Cette page vous permet de créer de nouveaux types de cartouches, et de "
1098 "sélectionner un ou plusieurs type pour votre imprimante. Les types de "
1099 "cartouches dépendent du type d'imprimante que vous avez sélectionné. Pour "
1100 "chaque type de cartouche sélectionné  il y aura une nouvelle cartouche crée, "
1101 "ceci vous permettra de sélectionner le même type de cartouche pour plusieurs "
1102 "imprimantes."
1104 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:35
1105 msgid "Display cartridge types matching"
1106 msgstr "Afficher les types de cartouches correspondantes"
1108 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:37
1109 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
1110 msgstr "Expression régulière pour sélectionner les cartouches correspondantes"
1112 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:68
1113 msgid "attachment"
1114 msgstr "pièce jointe"
1116 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:107
1117 #, php-format
1118 msgid "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
1119 msgstr ""
1120 "Impossible d'effacer ce fichier attaché, tant qu'il est utilisé par ce(s) "
1121 "système(s) '%s'."
1123 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:119
1124 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:123
1125 msgid "There is no valid file uploaded."
1126 msgstr "Pas de fichier valide téléchargé."
1128 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:126
1129 msgid "Upload wasn't successfull."
1130 msgstr "Le téléchargement n'a pas réussi."
1132 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:129
1133 #, php-format
1134 msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
1135 msgstr "Le répertoire de téléchargement pour gpli '%s/glpi' est manquant."
1137 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:133
1138 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
1139 msgstr "Il existe déjà un fichier avec ce nom."
1141 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:137
1142 #, php-format
1143 msgid "Can't create file '%s'."
1144 msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'."
1146 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:181
1147 msgid "File is available."
1148 msgstr "Le fichier est disponible."
1150 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:183
1151 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
1152 msgstr "Le fichier n'est pas lisible, il est probablement manquant."
1154 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:186
1155 msgid "Currently no file uploaded."
1156 msgstr "Pas de fichier téléchargé."
1158 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:198
1159 msgid "Mime"
1160 msgstr "Mime"
1162 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:201
1163 msgid "This table displays all available attachments."
1164 msgstr "Ce tableau montre tout les fichiers attachés disponibles."
1166 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:218
1167 msgid "empty"
1168 msgstr "vide"
1170 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:255
1171 msgid "Create new attachment"
1172 msgstr "Créer un nouveau fichier attaché"
1174 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:256
1175 msgid "New Attachment"
1176 msgstr "Nouveau document lié"
1178 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:349
1179 msgid "This name is already in use."
1180 msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
1182 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:352
1183 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
1184 msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour ce document lié."