Code

- First back of french translation for gosa 2.6 plugins
[gosa.git] / gosa-plugins / glpi / locale / fr / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Français
2 # Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: messages\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2008-04-04 09:23+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2008-06-04 18:45+0200\n"
9 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
10 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:6
18 msgid "List of users"
19 msgstr "Liste des utilisateurs"
21 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:20
22 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:20
23 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:20
24 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:20
25 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:127
26 msgid "Information"
27 msgstr "Information"
29 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:23
30 msgid "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
31 msgstr ""
32 "Ce dialogue vous permet de désigner un utilisateur comme personne "
33 "responsable."
35 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:27
36 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:27
37 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:27
38 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:27
39 msgid "Filters"
40 msgstr "Filtres"
42 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:35
43 msgid "Display users matching"
44 msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants"
46 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:37
47 msgid "Regular expression for matching user names"
48 msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des utilisateurs"
50 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:6
51 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
52 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
53 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:6
54 msgid "Generic"
55 msgstr "Informations"
57 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:9
58 msgid "System type"
59 msgstr "Type de système"
61 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:18
62 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:32
63 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:46
64 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
65 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
66 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:18
67 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:32
68 msgid "edit"
69 msgstr "éditer"
71 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:23
72 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:804
73 msgid "Operating system"
74 msgstr "Système d'exploitation"
76 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:37
77 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:812
78 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:24
79 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:123
80 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:164
81 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:219
82 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:275
83 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:333
84 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:397
85 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:469
86 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:533
87 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:580
88 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:633
89 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:687
90 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:733
91 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
92 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:809
93 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:23
94 msgid "Manufacturer"
95 msgstr "Fabricant"
97 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:52
98 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:80
99 msgid "Contacts"
100 msgstr "Contacts"
102 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:56
103 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:810
104 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:806
105 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:94
106 msgid "Contact person"
107 msgstr "Personne de contact"
109 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:61
110 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:71
111 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:106
112 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:7
113 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:187
114 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
115 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:88
116 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:99
117 msgid "Edit"
118 msgstr "Editer"
120 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:66
121 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:807
122 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
123 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:802
124 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:83
125 msgid "Technical responsible"
126 msgstr "Responsable technique"
128 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:79
129 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:112
130 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:153
131 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:208
132 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:264
133 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:322
134 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:386
135 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:458
136 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:522
137 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:569
138 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:622
139 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:676
140 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:722
141 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
142 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:18
143 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:803
144 msgid "Comment"
145 msgstr "Commentaires"
147 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:96
148 msgid "Installed devices"
149 msgstr "Périphériques installés"
151 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:112
152 msgid "Trading"
153 msgstr ""
155 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:113
156 msgid "Software"
157 msgstr "Logiciel"
159 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:114
160 msgid "Contracts"
161 msgstr "Contrats"
163 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:117
164 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:814
165 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:810
166 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:107
167 msgid "Attachments"
168 msgstr "Documents liés"
170 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:163
171 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:146
172 msgid "There is no server with valid glpi database service."
173 msgstr "Il n'y a pas de serveur qui contient un service glpi valide."
175 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:173
176 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:156
177 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
178 msgstr ""
179 "Impossible de se connecter sur la base de données glpi, l'extension php-"
180 "mysql n'est pas disponible."
182 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:183
183 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:166
184 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
185 msgstr ""
186 "Impossible de se connecter à la base de données glpi, veuillez vérifier la "
187 "configuration."
189 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:198
190 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:181
191 msgid "Download of attachment failed. Attachment was not found on server."
192 msgstr "Le téléchargement de la pièce jointe à échoué. La pièce jointe n'est pas présente sur le serveur."
194 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:201
195 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:184
196 msgid "Download of attachment failed. Not a valid attachment id."
197 msgstr "Le téléchargement de la pièce jointe à échoué. Numéro id non valide."
199 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:229
200 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:593
201 msgid "Remove inventory"
202 msgstr "Supprimer l'inventaire"
204 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:230
205 msgid ""
206 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
207 "below."
208 msgstr ""
209 "Ce serveur à l'extension inventaire activée. Vous pouvez la désactiver en "
210 "cliquant sur le bouton ci-dessous."
212 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:232
213 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:596
214 msgid "Add inventory"
215 msgstr "Ajouter l'inventaire"
217 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:233
218 msgid ""
219 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
220 "below."
221 msgstr ""
222 "Ce serveur à l'extension d'inventaire désactivé. Vous pouvez l'activer en "
223 "cliquant sur le bouton ci-dessous."
225 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:256
226 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:294
227 #, php-format
228 msgid ""
229 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
230 "exists."
231 msgstr "Impossible de renommer le type d'imprimante en '%s', ce type existe déjà."
233 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:308
234 #, php-format
235 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
236 msgstr "Impossible d'effacer ce type d'imprimante, il est encore utilisé par '%s'"
238 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:633
239 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:648
240 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:268
241 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:656
242 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:671
243 msgid "N/A"
244 msgstr "N/A"
246 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:785
247 msgid "since"
248 msgstr "depuis"
250 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:795
251 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:793
252 msgid "Glpi"
253 msgstr ""
255 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:796
256 msgid "Printer inventory extension"
257 msgstr "Ajouter une extension d'inventaire d'imprimante"
259 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:804
260 msgid "Supports serial interface"
261 msgstr "Supporte une Interface série"
263 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:805
264 msgid "Supports parallel interface"
265 msgstr "Supporte une interface parallèle"
267 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:806
268 msgid "Supports usb interface"
269 msgstr "Supporte une interface usb"
271 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:808
272 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:17
273 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:53
274 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
275 msgid "Comments"
276 msgstr "Commentaires"
278 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:809
279 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:805
280 msgid "Location"
281 msgstr "Lieu"
283 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:811
284 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:427
285 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:492
286 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:542
287 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
288 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:808
289 msgid "Type"
290 msgstr "Type"
292 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:816
293 msgid "Cartridge settings"
294 msgstr "Paramètre des cartouches"
296 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:2
297 msgid "Warning"
298 msgstr "Avertissement"
300 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:6
301 msgid ""
302 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
303 "GOsa to get your data back."
304 msgstr ""
305 "Veuillez vous assurez que vous voulez effectuer cette opération. Toutes les "
306 "données seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de "
307 "récupérer vos données."
309 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:10
310 msgid ""
311 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
312 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
313 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
314 msgstr ""
315 "Il est conseillé de sauvegarder le contenu de votre base de données MySql "
316 "dans un fichier avant de réaliser cette action. Donc - si vous avez fait "
317 "cela - appuyez sur 'Supprimer' pour continuer ou 'Annuler' pour abandonner."
319 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:2
320 msgid "Add/Edit monitor"
321 msgstr "Ajouter/Modifier un écran"
323 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:10
324 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:105
325 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:146
326 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:201
327 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:257
328 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:315
329 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:379
330 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:451
331 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:515
332 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:562
333 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:615
334 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:669
335 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:715
336 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:7
337 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
338 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:10
339 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:197
340 msgid "Name"
341 msgstr "Nom"
343 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:33
344 msgid "Monitor size"
345 msgstr "Taille écran"
347 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:36
348 msgid "Inch"
349 msgstr "Inch"
351 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:44
352 msgid "Integrated microphone"
353 msgstr "Micro intégré"
355 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:47
356 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:55
357 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:63
358 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:71
359 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:176
360 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:296
361 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:361
362 msgid "Yes"
363 msgstr "Oui"
365 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:48
366 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:56
367 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:64
368 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:72
369 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:177
370 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:297
371 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:362
372 msgid "No"
373 msgstr "Non"
375 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:52
376 msgid "Integrated speakers"
377 msgstr "Haut parleur intégré"
379 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:60
380 msgid "Sub-D"
381 msgstr "Sub-D"
383 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:68
384 msgid "BNC"
385 msgstr "BNC"
387 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:76
388 msgid "Serial number"
389 msgstr "Numéro de série"
391 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:83
392 msgid "Additional serial number"
393 msgstr "Numéro de série supplémentaire"
395 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:97
396 msgid "Add/Edit other device"
397 msgstr "Ajouter/Modifier un autre périphérique"
399 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:138
400 msgid "Add/Edit power supply"
401 msgstr "Ajouter/Modifier une alimentation"
403 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:173
404 msgid "Atx"
405 msgstr "atx"
407 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:181
408 msgid "Power"
409 msgstr "Puissance électrique"
411 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:193
412 msgid "Add/Edit graphic card"
413 msgstr "Ajouter/Modifier une carte graphique"
415 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:228
416 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:284
417 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:349
418 msgid "Interface"
419 msgstr "Interface"
421 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:237
422 msgid "Ram"
423 msgstr "Mémoire vive"
425 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:249
426 msgid "Add/Edit controller"
427 msgstr "Ajouter/Modifier un contrôleur"
429 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:293
430 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:420
431 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:485
432 msgid "Size"
433 msgstr "Taille"
435 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:307
436 msgid "Add/Edit drive"
437 msgstr "Ajouter/Modifier un lecteur"
439 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:342
440 msgid "Speed"
441 msgstr "Vitesse"
443 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:358
444 msgid "Writeable"
445 msgstr "Inscriptible"
447 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:371
448 msgid "Add/Edit harddisk"
449 msgstr "Ajouter/Modifier un disque dur"
451 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:406
452 msgid "Rpm"
453 msgstr "Vitesse"
455 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:413
456 msgid "Cache"
457 msgstr "Cache"
459 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:443
460 msgid "Add/Edit memory"
461 msgstr "Ajouter/Modifier la mémoire vive"
463 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:478
464 msgid "Frequenz"
465 msgstr "Fréquence"
467 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:507
468 msgid "Add/Edit sound card"
469 msgstr "Ajouter/Modifier une carte son"
471 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:553
472 msgid "Add/Edit network interface"
473 msgstr "Ajouter/Modifier une carte réseau"
475 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:589
476 msgid "MAC address"
477 msgstr "Adresse MAC"
479 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:596
480 msgid "Bandwidth"
481 msgstr "Bande passante"
483 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:607
484 msgid "Add/Edit processor"
485 msgstr "Ajouter/Modifier un processeur"
487 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:642
488 msgid "Frequence"
489 msgstr "Fréquence"
491 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:649
492 msgid "Default frequence"
493 msgstr "Fréquence par défaut"
495 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:661
496 msgid "Add/Edit motherboard"
497 msgstr "Ajouter/Modifier une carte mère"
499 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:696
500 msgid "Chipset"
501 msgstr "Jeu de composants"
503 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:707
504 msgid "Add/Edit computer case"
505 msgstr "Ajouter/Modifier un Boîtier"
507 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:742
508 msgid "format"
509 msgstr "format"
511 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
512 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:8
513 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:29
514 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:9
515 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:28
516 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:9
517 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:28
518 msgid "Rename"
519 msgstr "Renommer"
521 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
522 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:13
523 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:14
524 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:15
525 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:81
526 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:15
527 msgid "Close"
528 msgstr "Fermer"
530 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:1
531 msgid "Manage manufacturers"
532 msgstr "Gérer les Fabricants"
534 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:8
535 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:152
536 msgid "Remove"
537 msgstr "Supprimer"
539 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:6
540 msgid "List of devices"
541 msgstr "Liste des périphériques"
543 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:23
544 msgid "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
545 msgstr ""
546 "Ce menu vous permet d'attacher un périphérique à votre ordinateur en cours "
547 "d'édition."
549 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:35
550 msgid "Display devices matching"
551 msgstr "Afficher les périphériques correspondants"
553 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:37
554 msgid "Regular expression for matching device names"
555 msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des périphériques"
557 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:51
558 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:51
559 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:51
560 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:109
561 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:136
562 msgid "Use"
563 msgstr "Utiliser"
565 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:25
566 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:24
567 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:24
568 msgid "Please enter a new name"
569 msgstr "Veuillez entrer un nouveau nom"
571 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:88
572 #, php-format
573 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
574 msgstr "Erreur interne, impossible de créer le périphérique de type '%s'"
576 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:108
577 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:110
578 msgid "glpi device"
579 msgstr "périphérique glpi"
581 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:112
582 msgid "Can't detect object name."
583 msgstr "Impossible de détecter le nom de l'objet."
585 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:133
586 #, php-format
587 msgid "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
588 msgstr ""
589 "Vous ne pouvez pas effacer ce périphérique, il est utilisé actuellement par "
590 "ces système(s) '%s'"
592 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:183
593 msgid "devices"
594 msgstr "périphériques"
596 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:184
597 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:199
598 msgid "Actions"
599 msgstr "Actions"
601 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:188
602 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:164
603 msgid "Delete"
604 msgstr "Supprimer"
606 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:221
607 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:206
608 msgid "New monitor"
609 msgstr "Nouvel écran"
611 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:221
612 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:206
613 msgid "M"
614 msgstr "M"
616 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:223
617 msgid "New mainbord"
618 msgstr "Nouvelle carte mère"
620 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:223
621 msgid "MB"
622 msgstr "MB"
624 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:225
625 msgid "New processor"
626 msgstr "Nouveau processeur"
628 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:225
629 msgid "P"
630 msgstr "P"
632 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:227
633 msgid "New case"
634 msgstr "Nouveau boitier"
636 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:227
637 msgid "C"
638 msgstr "C"
640 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:229
641 msgid "New network interface"
642 msgstr "Nouvelle carte réseau"
644 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:229
645 msgid "NI"
646 msgstr "NI"
648 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:231
649 msgid "New ram"
650 msgstr "Nouvelle mémoire vive"
652 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:231
653 msgid "R"
654 msgstr "R"
656 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:233
657 msgid "New hard disk"
658 msgstr "Nouveau disque dur"
660 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:233
661 msgid "HDD"
662 msgstr "Disque dur"
664 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:235
665 msgid "New drive"
666 msgstr "Nouveau lecteur"
668 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:235
669 msgid "D"
670 msgstr "D"
672 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:237
673 msgid "New controller"
674 msgstr "Nouveau contrôleur"
676 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:237
677 msgid "CS"
678 msgstr "CS"
680 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:239
681 msgid "New graphics card"
682 msgstr "Nouvelle carte graphique"
684 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:239
685 msgid "GC"
686 msgstr "GC"
688 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:241
689 msgid "New sound card"
690 msgstr "Nouvelle carte son"
692 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:241
693 msgid "SC"
694 msgstr "SC"
696 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:243
697 msgid "New power supply"
698 msgstr "Nouvelle alimentation"
700 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:243
701 msgid "PS"
702 msgstr "PS"
704 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:245
705 msgid "New misc device"
706 msgstr "Nouveau périphérique"
708 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:245
709 msgid "OC"
710 msgstr "OC"
712 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:346
713 msgid "You have to specify a valid name for this device."
714 msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour ce périphérique."
716 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:366
717 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:369
718 msgid "This device name is already in use."
719 msgstr "Le nom de ce périphérique est déjà utilisé."
721 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:392
722 msgid "none"
723 msgstr "aucun"
725 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:405
726 msgid "None"
727 msgstr "Aucun"
729 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:405
730 msgid "Other"
731 msgstr "Autres"
733 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:1
734 msgid "Manage OS-types"
735 msgstr "Gérer les types de systèmes d'exploitation"
737 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:1
738 msgid "Add/Edit manufacturer"
739 msgstr "Ajouter/Modifier un fabricant"
741 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:14
742 msgid "Website"
743 msgstr "Site web"
745 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:21
746 msgid "Address"
747 msgstr "Adresse"
749 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:32
750 msgid "Phone number"
751 msgstr "Numéro de téléphone"
753 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:39
754 msgid "Fax"
755 msgstr "Fax"
757 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:46
758 msgid "Email"
759 msgstr "Adresse de messagerie"
761 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:53
762 #, php-format
763 msgid ""
764 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
765 "s'"
766 msgstr ""
767 "Vous ne pouvez pas effacer ce fournisseur, il est utilisé actuellement par ce"
768 "(s) système(s) '%s'"
770 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:99
771 msgid "Please specify a name."
772 msgstr "Veuillez indiquer un nom."
774 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:108
775 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:114
776 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
777 msgstr "Le nom indiqué est déjà utilisé, veuillez en choisir un autre."
779 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:1
780 msgid "GLPI database information"
781 msgstr "Information sur la base de données GLPI"
783 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:4
784 msgid "Logging DB user"
785 msgstr "Utilisateur de la base de données des journaux systèmes"
787 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:12
788 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:102
789 msgid "Password"
790 msgstr "Mot de passe"
792 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:20
793 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:101
794 msgid "Database"
795 msgstr "Base de données"
797 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:6
798 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
799 msgstr "Liste des types de cartouches disponibles pour ce type d'imprimante"
801 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:23
802 msgid ""
803 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
804 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
805 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
806 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
807 "more then one printer."
808 msgstr ""
809 "Cette page vous permet de créer de nouveaux types de cartouches, et de "
810 "sélectionner un ou plusieurs type pour votre imprimante. Les types de "
811 "cartouches dépendent du type d'imprimante que vous avez sélectionné. Pour "
812 "chaque type de cartouche sélectionné  il y aura une nouvelle cartouche crée, "
813 "ceci vous permettra de sélectionner le même type de cartouche pour plusieurs "
814 "imprimantes."
816 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:35
817 msgid "Display cartridge types matching"
818 msgstr "Afficher les types de cartouches correspondantes"
820 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:37
821 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
822 msgstr "Expression régulière pour sélectionner les cartouches correspondantes"
824 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:92
825 msgid "cartridge"
826 msgstr "cartouche"
828 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:111
829 #, php-format
830 msgid ""
831 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
832 "'%s'."
833 msgstr ""
834 "Vous ne pouvez pas effacer ce type de cartouche, il est utilisé actuellement "
835 "par ce(s) imprimante(s) '%s'."
837 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:158
838 msgid "Cartridges"
839 msgstr "Cartouches"
841 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:159
842 msgid "Action"
843 msgstr "Action"
845 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:1
846 msgid "Manage System-types"
847 msgstr "Gérer le type de système"
849 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:104
850 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
851 msgstr "Impossible d'effacer cette entrée elle est encore utilisée"
853 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:286
854 msgid "The selected name is already in use."
855 msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
857 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
858 msgid "Reference"
859 msgstr "Référence"
861 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
862 msgid "Choose"
863 msgstr "Choisir"
865 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:2
866 msgid "Attachment"
867 msgstr "Document lié"
869 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:30
870 msgid "File"
871 msgstr "Fichier"
873 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:33
874 msgid "Upload"
875 msgstr "Télécharger"
877 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:38
878 msgid "Status"
879 msgstr "Statut"
881 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:46
882 msgid "Filename"
883 msgstr "Nom du fichier"
885 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:54
886 msgid "Mime-type"
887 msgstr "Type mime"
889 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:198
890 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:204
891 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:210
892 msgid "This feature is not implemented yet."
893 msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas encore implémentée."
895 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:312
896 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
897 msgstr "L'ajout d'un nouveau type de système à échoué, le nom est déjà utilisé."
899 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:332
900 #, php-format
901 msgid "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
902 msgstr ""
903 "Vous ne pouvez pas effacer ce type de système, il est utilisé actuellement "
904 "par les sytème(s) '%s'"
906 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:343
907 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
908 msgstr "Le changement de nom à échoué, le nom spécifié est déjà utilisé."
910 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:399
911 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
912 msgstr ""
913 "L'ajout d'un nouveau système d'exploitation à échoué, le nom utilisé existe "
914 "déjà."
916 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:421
917 #, php-format
918 msgid ""
919 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
920 "(s) '%s'"
921 msgstr ""
922 "Vous ne pouvez pas effacer ce système  d'exploitation, il est utilisé "
923 "actuellement par ce(s) système(s) '%s'"
925 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:433
926 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
927 msgstr ""
928 "Le changement de nom du système d'exploitation à échoué, le nom utilisé "
929 "existe déjà."
931 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:512
932 #, php-format
933 msgid ""
934 "Could not add the given user, the users dn is too long, only 100 characters "
935 "are allowed here."
936 msgstr ""
937 "Impossible d'ajouter l'utilisateur, le dns de l'utilisateur est trop long, "
938 "seulement 100 caractères sont permis. "
940 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:594
941 msgid ""
942 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
943 "clicking below."
944 msgstr ""
945 "Ce périphérique à l'extension inventaire activée. Vous pouvez la désactiver "
946 "en cliquant sur le bouton ci-dessous."
948 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:597
949 msgid ""
950 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
951 "clicking below."
952 msgstr ""
953 "Ce périphérique à l'extension d'inventaire désactivé. Vous pouvez l'activer "
954 "en cliquant sur le bouton ci-dessous."
956 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:692
957 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:693
958 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
959 msgstr ""
960 "Impossible de supprimer l'extension glpi, l'extension mysql n'est pas "
961 "disponible."
963 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:794
964 msgid "Inventory extension"
965 msgstr "Extension d'inventaire"
967 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:807
968 msgid "Model"
969 msgstr "Modèle"
971 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:811
972 msgid "Peripheral devices"
973 msgstr "Périphériques externes"
975 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:6
976 msgid "List of attachments"
977 msgstr "Liste des documents liés"
979 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:23
980 msgid ""
981 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
982 "etc.)  to your currently edited computer."
983 msgstr ""
984 "Ce menu vous permet d'attacher des objets supplémentaires ( comme des "
985 "manuels, guides, etc..) à l'ordinateur que vous être en train d'éditer."
987 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:35
988 msgid "Display attachments matching"
989 msgstr "Afficher les documents liées correspondants"
991 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:37
992 msgid "Regular expression for matching attachment names"
993 msgstr "Expression régulière pour faire correspondre le nom des documents liés"
995 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:9
996 msgid "Printer type"
997 msgstr "Type de l'imprimante"
999 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:39
1000 msgid "Supported interfaces"
1001 msgstr "Interfaces supportées"
1003 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:48
1004 msgid "Serial"
1005 msgstr "Série"
1007 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:58
1008 msgid "Parallel"
1009 msgstr "Parallèle"
1011 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:68
1012 msgid "USB"
1013 msgstr "USB"
1015 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:139
1016 msgid "Installed cartridges"
1017 msgstr "Cartouches installés"
1019 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:108
1020 msgid "Users"
1021 msgstr "Utilisateurs"
1023 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:108
1024 msgid "Departments"
1025 msgstr "Départements"
1027 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:136
1028 msgid "use"
1029 msgstr "utiliser"
1031 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:172
1032 msgid "Go to root department"
1033 msgstr "Aller au département de base"
1035 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:172
1036 msgid "Root"
1037 msgstr "Racine"
1039 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:174
1040 msgid "Go up one department"
1041 msgstr "Monter d'un département"
1043 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:174
1044 msgid "Up"
1045 msgstr "Au dessus"
1047 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:176
1048 msgid "Go to users department"
1049 msgstr "Aller au département des utilisateurs"
1051 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:176
1052 msgid "Home"
1053 msgstr "Accueil"
1055 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:177
1056 msgid "Reload list"
1057 msgstr "Recharger la liste"
1059 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:177
1060 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:181
1061 msgid "Submit"
1062 msgstr "Soumettre"
1064 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:178
1065 msgid "Base"
1066 msgstr "Base"
1068 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:181
1069 msgid "Submit department"
1070 msgstr "Soumettre le département"
1072 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:68
1073 msgid "attachment"
1074 msgstr "pièce jointe"
1076 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:107
1077 #, php-format
1078 msgid "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
1079 msgstr ""
1080 "Impossible d'effacer ce fichier attaché, tant qu'il est utilisé par ce(s) "
1081 "système(s) '%s'."
1083 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:119
1084 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:123
1085 msgid "There is no valid file uploaded."
1086 msgstr "Pas de fichier valide téléchargé."
1088 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:126
1089 msgid "Upload wasn't successfull."
1090 msgstr "Le téléchargement n'a pas réussi."
1092 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:129
1093 #, php-format
1094 msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
1095 msgstr "Le répertoire de téléchargement pour gpli '%s/glpi' est manquant."
1097 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:133
1098 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
1099 msgstr "Il existe déjà un fichier avec ce nom."
1101 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:137
1102 #, php-format
1103 msgid "Can't create file '%s'."
1104 msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'."
1106 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:181
1107 msgid "File is available."
1108 msgstr "Le fichier est disponible."
1110 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:183
1111 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
1112 msgstr "Le fichier n'est pas lisible, il est probablement manquant."
1114 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:186
1115 msgid "Currently no file uploaded."
1116 msgstr "Pas de fichier téléchargé."
1118 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:198
1119 msgid "Mime"
1120 msgstr "Mime"
1122 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:201
1123 msgid "This table displays all available attachments."
1124 msgstr "Ce tableau montre tout les fichiers attachés disponibles."
1126 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:218
1127 msgid "empty"
1128 msgstr "vide"
1130 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:255
1131 msgid "Create new attachment"
1132 msgstr "Créer un nouveau fichier attaché"
1134 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:256
1135 msgid "New Attachment"
1136 msgstr "Nouveau document lié"
1138 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:349
1139 msgid "This name is already in use."
1140 msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
1142 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:352
1143 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
1144 msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour ce document lié."
1146 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:32
1147 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:87
1148 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88
1149 msgid "Inventory database"
1150 msgstr "Base de données de l'inventaire"
1152 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:58
1153 msgid "Inventory database service"
1154 msgstr "Service de la base de données d'inventaire"
1156 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:67
1157 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
1158 msgstr "L'attribut utilisateur est vide ou contient des caractères invalides."
1160 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:70
1161 msgid "The attribute database is empty or contains invalid characters."
1162 msgstr "L'attribut base de données est vide ou contient des caractères invalides."
1164 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88
1165 msgid "Services"
1166 msgstr "Services"
1168 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:96
1169 msgid "Start"
1170 msgstr "Démarrage"
1172 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:97
1173 msgid "Stop"
1174 msgstr "Arrêter"
1176 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:98
1177 msgid "Restart"
1178 msgstr "Réessayer"
1180 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:100
1181 msgid "Admin"
1182 msgstr "Administrateur"