Code

Added locales
[gosa.git] / gosa-plugins / glpi / locale / fr / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Français
2 # Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: messages\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2008-01-18 14:42+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2007-07-19 11:57+0200\n"
9 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
10 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:6
18 msgid "List of users"
19 msgstr "Liste des utilisateurs"
21 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:20
22 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:20
23 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:20
24 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:20
25 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:127
26 msgid "Information"
27 msgstr "Information"
29 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:23
30 msgid ""
31 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
32 msgstr ""
33 "Ce dialogue vous permet de désigner un utilisateur comme personne "
34 "responsable."
36 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:27
37 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:27
38 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:27
39 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:27
40 msgid "Filters"
41 msgstr "Filtres"
43 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:35
44 msgid "Display users matching"
45 msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants"
47 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:37
48 msgid "Regular expression for matching user names"
49 msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des utilisateurs"
51 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:51
52 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:16
53 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:761
54 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:52
55 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:30
56 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:29
57 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:34
58 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:52
59 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:29
60 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
61 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:70
62 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:52
63 msgid "Cancel"
64 msgstr "Annuler"
66 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:6
67 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
68 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
69 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:6
70 msgid "Generic"
71 msgstr "Informations"
73 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:9
74 msgid "System type"
75 msgstr "Type de système"
77 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:18
78 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:32
79 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:46
80 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
81 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
82 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:18
83 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:32
84 msgid "edit"
85 msgstr "éditer"
87 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:23
88 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:791
89 msgid "Operating system"
90 msgstr "Système d'exploitation"
92 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:37
93 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:798
94 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:24
95 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:123
96 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:164
97 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:219
98 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:275
99 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:333
100 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:397
101 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:469
102 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:533
103 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:580
104 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:633
105 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:687
106 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:733
107 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
108 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:796
109 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:23
110 msgid "Manufacturer"
111 msgstr "Fabricant"
113 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:52
114 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:80
115 msgid "Contacts"
116 msgstr "Contacts"
118 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:56
119 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:796
120 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:793
121 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:94
122 msgid "Contact person"
123 msgstr "Personne de contact"
125 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:61
126 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:71
127 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:106
128 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:7
129 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:192
130 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
131 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:88
132 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:99
133 msgid "Edit"
134 msgstr "Editer"
136 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:66
137 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:793
138 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
139 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:789
140 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:83
141 msgid "Technical responsible"
142 msgstr "Responsable technique"
144 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:79
145 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:112
146 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:153
147 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:208
148 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:264
149 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:322
150 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:386
151 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:458
152 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:522
153 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:569
154 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:622
155 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:676
156 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:722
157 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
158 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:18
159 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:790
160 msgid "Comment"
161 msgstr "Commentaires"
163 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:96
164 msgid "Installed devices"
165 msgstr "Périphériques installés"
167 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:112
168 msgid "Trading"
169 msgstr ""
171 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:113
172 msgid "Software"
173 msgstr "Logiciel"
175 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:114
176 msgid "Contracts"
177 msgstr "Contrats"
179 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:117
180 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:800
181 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:797
182 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:107
183 msgid "Attachments"
184 msgstr "Documents liés"
186 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:125
187 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
188 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:6
189 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:7
190 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:8
191 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:8
192 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:115
193 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:149
194 msgid "Add"
195 msgstr "Ajouter"
197 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:168
198 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:151
199 msgid "There is no server with valid glpi database service."
200 msgstr "Il n'y a pas de serveur qui contient un service glpi valide."
202 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:178
203 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:161
204 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
205 msgstr ""
206 "Impossible de se connecter sur la base de données glpi, l'extension php-"
207 "mysql n'est pas disponible."
209 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:188
210 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:171
211 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
212 msgstr ""
213 "Impossible de se connecter à la base de données glpi, veuillez vérifier la "
214 "configuration."
216 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:215
217 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:580
218 msgid "Remove inventory"
219 msgstr "Supprimer l'inventaire"
221 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:216
222 msgid ""
223 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
224 "below."
225 msgstr ""
226 "Ce serveur à l'extension inventaire activée. Vous pouvez la désactiver en "
227 "cliquant sur le bouton ci-dessous."
229 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:218
230 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:583
231 msgid "Add inventory"
232 msgstr "Ajouter l'inventaire"
234 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:219
235 msgid ""
236 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
237 "below."
238 msgstr ""
239 "Ce serveur à l'extension d'inventaire désactivé. Vous pouvez l'activer en "
240 "cliquant sur le bouton ci-dessous."
242 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:242
243 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:280
244 #, php-format
245 msgid ""
246 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
247 "exists."
248 msgstr ""
249 "Impossible de renommer le type d'imprimante en '%s', ce type existe déjà."
251 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:294
252 #, php-format
253 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
254 msgstr ""
255 "Impossible d'effacer ce type d'imprimante, il est encore utilisé par '%s'"
257 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:619
258 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:634
259 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:273
260 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:643
261 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:658
262 msgid "N/A"
263 msgstr "N/A"
265 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:771
266 msgid "since"
267 msgstr "depuis"
269 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:781
270 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:780
271 msgid "Glpi"
272 msgstr ""
274 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:782
275 msgid "Printer inventory extension"
276 msgstr "Ajouter une extension d'inventaire d'imprimante"
278 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:790
279 msgid "Supports serial interface"
280 msgstr "Supporte une Interface série"
282 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:791
283 msgid "Supports parallel interface"
284 msgstr "Supporte une interface parallèle"
286 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:792
287 msgid "Supports usb interface"
288 msgstr "Supporte une interface usb"
290 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:794
291 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:17
292 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:53
293 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
294 msgid "Comments"
295 msgstr "Commentaires"
297 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:795
298 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:792
299 msgid "Location"
300 msgstr "Lieu"
302 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:797
303 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:427
304 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:492
305 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:542
306 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
307 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:795
308 msgid "Type"
309 msgstr "Type"
311 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:802
312 msgid "Cartridge settings"
313 msgstr "Paramètre des cartouches"
315 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:2
316 msgid "Warning"
317 msgstr "Avertissement"
319 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:6
320 msgid ""
321 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
322 "GOsa to get your data back."
323 msgstr ""
324 "Veuillez vous assurez que vous voulez effectuer cette opération. Toutes les "
325 "données seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de "
326 "récupérer vos données."
328 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:10
329 msgid ""
330 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
331 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
332 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
333 msgstr ""
334 "Il est conseillé de sauvegarder le contenu de votre base de données MySql "
335 "dans un fichier avant de réaliser cette action. Donc - si vous avez fait "
336 "cela - appuyez sur 'Supprimer' pour continuer ou 'Annuler' pour abandonner."
338 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:14
339 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
340 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:9
341 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:193
342 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:10
343 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:169
344 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:10
345 msgid "Delete"
346 msgstr "Supprimer"
348 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:2
349 msgid "Add/Edit monitor"
350 msgstr "Ajouter/Modifier un écran"
352 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:10
353 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:105
354 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:146
355 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:201
356 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:257
357 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:315
358 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:379
359 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:451
360 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:515
361 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:562
362 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:615
363 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:669
364 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:715
365 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:7
366 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
367 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:10
368 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:202
369 msgid "Name"
370 msgstr "Nom"
372 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:33
373 msgid "Monitor size"
374 msgstr "Taille écran"
376 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:36
377 msgid "Inch"
378 msgstr "Inch"
380 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:44
381 msgid "Integrated microphone"
382 msgstr "Micro intégré"
384 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:47
385 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:55
386 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:63
387 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:71
388 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:176
389 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:296
390 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:361
391 msgid "Yes"
392 msgstr "Oui"
394 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:48
395 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:56
396 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:64
397 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:72
398 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:177
399 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:297
400 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:362
401 msgid "No"
402 msgstr "Non"
404 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:52
405 msgid "Integrated speakers"
406 msgstr "Haut parleur intégré"
408 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:60
409 msgid "Sub-D"
410 msgstr "Sub-D"
412 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:68
413 msgid "BNC"
414 msgstr "BNC"
416 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:76
417 msgid "Serial number"
418 msgstr "Numéro de série"
420 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:83
421 msgid "Additional serial number"
422 msgstr "Numéro de série supplémentaire"
424 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:97
425 msgid "Add/Edit other device"
426 msgstr "Ajouter/Modifier un autre périphérique"
428 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:138
429 msgid "Add/Edit power supply"
430 msgstr "Ajouter/Modifier une alimentation"
432 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:173
433 msgid "Atx"
434 msgstr "atx"
436 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:181
437 msgid "Power"
438 msgstr "Puissance électrique"
440 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:193
441 msgid "Add/Edit graphic card"
442 msgstr "Ajouter/Modifier une carte graphique"
444 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:228
445 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:284
446 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:349
447 msgid "Interface"
448 msgstr "Interface"
450 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:237
451 msgid "Ram"
452 msgstr "Mémoire vive"
454 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:249
455 msgid "Add/Edit controller"
456 msgstr "Ajouter/Modifier un contrôleur"
458 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:293
459 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:420
460 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:485
461 msgid "Size"
462 msgstr "Taille"
464 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:307
465 msgid "Add/Edit drive"
466 msgstr "Ajouter/Modifier un lecteur"
468 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:342
469 msgid "Speed"
470 msgstr "Vitesse"
472 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:358
473 msgid "Writeable"
474 msgstr "Inscriptible"
476 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:371
477 msgid "Add/Edit harddisk"
478 msgstr "Ajouter/Modifier un disque dur"
480 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:406
481 msgid "Rpm"
482 msgstr "Vitesse"
484 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:413
485 msgid "Cache"
486 msgstr "Cache"
488 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:443
489 msgid "Add/Edit memory"
490 msgstr "Ajouter/Modifier la mémoire vive"
492 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:478
493 msgid "Frequenz"
494 msgstr "Fréquence"
496 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:507
497 msgid "Add/Edit sound card"
498 msgstr "Ajouter/Modifier une carte son"
500 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:553
501 msgid "Add/Edit network interface"
502 msgstr "Ajouter/Modifier une carte réseau"
504 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:589
505 msgid "MAC address"
506 msgstr "Adresse MAC"
508 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:596
509 msgid "Bandwidth"
510 msgstr "Bande passante"
512 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:607
513 msgid "Add/Edit processor"
514 msgstr "Ajouter/Modifier un processeur"
516 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:642
517 msgid "Frequence"
518 msgstr "Fréquence"
520 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:649
521 msgid "Default frequence"
522 msgstr "Fréquence par défaut"
524 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:661
525 msgid "Add/Edit motherboard"
526 msgstr "Ajouter/Modifier une carte mère"
528 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:696
529 msgid "Chipset"
530 msgstr "Jeu de composants"
532 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:707
533 msgid "Add/Edit computer case"
534 msgstr "Ajouter/Modifier un Boîtier"
536 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:742
537 msgid "format"
538 msgstr "format"
540 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:760
541 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:80
542 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:32
543 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
544 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:69
545 msgid "Save"
546 msgstr "Enregistrer"
548 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
549 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:8
550 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:29
551 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:9
552 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:28
553 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:9
554 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:28
555 msgid "Rename"
556 msgstr "Renommer"
558 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
559 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:13
560 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:14
561 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:15
562 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:81
563 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:15
564 msgid "Close"
565 msgstr "Fermer"
567 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:1
568 msgid "Manage manufacturers"
569 msgstr "Gérer les Fabricants"
571 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:8
572 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:152
573 msgid "Remove"
574 msgstr "Supprimer"
576 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:6
577 msgid "List of devices"
578 msgstr "Liste des périphériques"
580 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:23
581 msgid ""
582 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
583 msgstr ""
584 "Ce menu vous permet d'attacher un périphérique à votre ordinateur en cours "
585 "d'édition."
587 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:35
588 msgid "Display devices matching"
589 msgstr "Afficher les périphériques correspondants"
591 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:37
592 msgid "Regular expression for matching device names"
593 msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des périphériques"
595 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:51
596 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:51
597 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:51
598 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:114
599 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:141
600 msgid "Use"
601 msgstr "Utiliser"
603 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:25
604 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:24
605 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:24
606 msgid "Please enter a new name"
607 msgstr "Veuillez entrer un nouveau nom"
609 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:93
610 #, php-format
611 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
612 msgstr "Erreur interne, impossible de créer le périphérique de type '%s'"
614 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:113
615 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:115
616 #, php-format
617 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
618 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le périphérique glpi '%s'."
620 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:117
621 msgid "Can't detect object name."
622 msgstr "Impossible de détecter le nom de l'objet."
624 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:138
625 #, php-format
626 msgid ""
627 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
628 msgstr ""
629 "Vous ne pouvez pas effacer ce périphérique, il est utilisé actuellement par "
630 "ces système(s) '%s'"
632 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:188
633 msgid "devices"
634 msgstr "périphériques"
636 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:189
637 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:204
638 msgid "Actions"
639 msgstr "Actions"
641 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:226
642 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:211
643 msgid "New monitor"
644 msgstr "Nouvel écran"
646 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:226
647 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:211
648 msgid "M"
649 msgstr "M"
651 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:228
652 msgid "New mainbord"
653 msgstr "Nouvelle carte mère"
655 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:228
656 msgid "MB"
657 msgstr "MB"
659 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:230
660 msgid "New processor"
661 msgstr "Nouveau processeur"
663 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:230
664 msgid "P"
665 msgstr "P"
667 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:232
668 msgid "New case"
669 msgstr "Nouveau boitier"
671 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:232
672 msgid "C"
673 msgstr "C"
675 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:234
676 msgid "New network interface"
677 msgstr "Nouvelle carte réseau"
679 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:234
680 msgid "NI"
681 msgstr "NI"
683 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:236
684 msgid "New ram"
685 msgstr "Nouvelle mémoire vive"
687 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:236
688 msgid "R"
689 msgstr "R"
691 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:238
692 msgid "New hard disk"
693 msgstr "Nouveau disque dur"
695 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:238
696 msgid "HDD"
697 msgstr "Disque dur"
699 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:240
700 msgid "New drive"
701 msgstr "Nouveau lecteur"
703 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:240
704 msgid "D"
705 msgstr "D"
707 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:242
708 msgid "New controller"
709 msgstr "Nouveau contrôleur"
711 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:242
712 msgid "CS"
713 msgstr "CS"
715 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:244
716 msgid "New graphics card"
717 msgstr "Nouvelle carte graphique"
719 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:244
720 msgid "GC"
721 msgstr "GC"
723 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:246
724 msgid "New sound card"
725 msgstr "Nouvelle carte son"
727 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:246
728 msgid "SC"
729 msgstr "SC"
731 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:248
732 msgid "New power supply"
733 msgstr "Nouvelle alimentation"
735 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:248
736 msgid "PS"
737 msgstr "PS"
739 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:250
740 msgid "New misc device"
741 msgstr "Nouveau périphérique"
743 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:250
744 msgid "OC"
745 msgstr "OC"
747 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:351
748 msgid "You have to specify a valid name for this device."
749 msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour ce périphérique."
751 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:371
752 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:374
753 msgid "This device name is already in use."
754 msgstr "Le nom de ce périphérique est déjà utilisé."
756 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:397
757 msgid "none"
758 msgstr "aucun"
760 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:410
761 msgid "None"
762 msgstr "Aucun"
764 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:410
765 msgid "Other"
766 msgstr "Autres"
768 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:1
769 msgid "Manage OS-types"
770 msgstr "Gérer les types de systèmes d'exploitation"
772 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:1
773 msgid "Add/Edit manufacturer"
774 msgstr "Ajouter/Modifier un fabricant"
776 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:14
777 msgid "Website"
778 msgstr "Site web"
780 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:21
781 msgid "Address"
782 msgstr "Adresse"
784 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:32
785 msgid "Phone number"
786 msgstr "Numéro de téléphone"
788 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:39
789 msgid "Fax"
790 msgstr "Fax"
792 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:46
793 msgid "Email"
794 msgstr "Adresse de messagerie"
796 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:58
797 #, php-format
798 msgid ""
799 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
800 "s'"
801 msgstr ""
802 "Vous ne pouvez pas effacer ce fournisseur, il est utilisé actuellement par ce"
803 "(s) système(s) '%s'"
805 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:104
806 msgid "Please specify a name."
807 msgstr "Veuillez indiquer un nom."
809 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:113
810 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:119
811 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
812 msgstr "Le nom indiqué est déjà utilisé, veuillez en choisir un autre."
814 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:1
815 msgid "GLPI database information"
816 msgstr "Information sur la base de données GLPI"
818 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:4
819 msgid "Logging DB user"
820 msgstr "Utilisateur de la base de données des journaux systèmes"
822 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:12
823 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:102
824 msgid "Password"
825 msgstr "Mot de passe"
827 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:20
828 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:101
829 msgid "Database"
830 msgstr "Base de données"
832 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:6
833 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
834 msgstr "Liste des types de cartouches disponibles pour ce type d'imprimante"
836 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:23
837 msgid ""
838 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
839 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
840 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
841 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
842 "more then one printer."
843 msgstr ""
844 "Cette page vous permet de créer de nouveaux types de cartouches, et de "
845 "sélectionner un ou plusieurs type pour votre imprimante. Les types de "
846 "cartouches dépendent du type d'imprimante que vous avez sélectionné. Pour "
847 "chaque type de cartouche sélectionné  il y aura une nouvelle cartouche crée, "
848 "ceci vous permettra de sélectionner le même type de cartouche pour plusieurs "
849 "imprimantes."
851 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:35
852 msgid "Display cartridge types matching"
853 msgstr "Afficher les types de cartouches correspondantes"
855 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:37
856 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
857 msgstr "Expression régulière pour sélectionner les cartouches correspondantes"
859 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
860 #, php-format
861 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
862 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le type de toner glpi '%s'."
864 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
865 #, php-format
866 msgid ""
867 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
868 "'%s'."
869 msgstr ""
870 "Vous ne pouvez pas effacer ce type de cartouche, il est utilisé actuellement "
871 "par ce(s) imprimante(s) '%s'."
873 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
874 msgid "Cartridges"
875 msgstr "Cartouches"
877 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:164
878 msgid "Action"
879 msgstr "Action"
881 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:1
882 msgid "Manage System-types"
883 msgstr "Gérer le type de système"
885 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:109
886 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
887 msgstr "Impossible d'effacer cette entrée elle est encore utilisée"
889 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:291
890 msgid "The selected name is already in use."
891 msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
893 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
894 msgid "Reference"
895 msgstr "Référence"
897 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
898 msgid "Choose"
899 msgstr "Choisir"
901 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:2
902 msgid "Attachment"
903 msgstr "Document lié"
905 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:30
906 msgid "File"
907 msgstr "Fichier"
909 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:33
910 msgid "Upload"
911 msgstr "Télécharger"
913 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:38
914 msgid "Status"
915 msgstr "Statut"
917 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:46
918 msgid "Filename"
919 msgstr "Nom du fichier"
921 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:54
922 msgid "Mime-type"
923 msgstr "Type mime"
925 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:185
926 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:191
927 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:197
928 msgid "This feature is not implemented yet."
929 msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas encore implémentée."
931 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:299
932 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
933 msgstr ""
934 "L'ajout d'un nouveau type de système à échoué, le nom est déjà utilisé."
936 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:319
937 #, php-format
938 msgid ""
939 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
940 msgstr ""
941 "Vous ne pouvez pas effacer ce type de système, il est utilisé actuellement "
942 "par les sytème(s) '%s'"
944 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:330
945 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
946 msgstr "Le changement de nom à échoué, le nom spécifié est déjà utilisé."
948 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:386
949 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
950 msgstr ""
951 "L'ajout d'un nouveau système d'exploitation à échoué, le nom utilisé existe "
952 "déjà."
954 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:408
955 #, php-format
956 msgid ""
957 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
958 "(s) '%s'"
959 msgstr ""
960 "Vous ne pouvez pas effacer ce système  d'exploitation, il est utilisé "
961 "actuellement par ce(s) système(s) '%s'"
963 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:420
964 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
965 msgstr ""
966 "Le changement de nom du système d'exploitation à échoué, le nom utilisé "
967 "existe déjà."
969 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:499
970 #, php-format
971 msgid ""
972 "Could not add the given user, the users dn is too long, only 100 characters "
973 "are allowed here."
974 msgstr ""
975 "Impossible d'ajouter l'utilisateur, le dns de l'utilisateur est trop long, "
976 "seulement 100 caractères sont permis. "
978 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:581
979 msgid ""
980 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
981 "clicking below."
982 msgstr ""
983 "Ce périphérique à l'extension inventaire activée. Vous pouvez la désactiver "
984 "en cliquant sur le bouton ci-dessous."
986 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:584
987 msgid ""
988 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
989 "clicking below."
990 msgstr ""
991 "Ce périphérique à l'extension d'inventaire désactivé. Vous pouvez l'activer "
992 "en cliquant sur le bouton ci-dessous."
994 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:679
995 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:680
996 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
997 msgstr ""
998 "Impossible de supprimer l'extension glpi, l'extension mysql n'est pas "
999 "disponible."
1001 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:781
1002 msgid "Inventory extension"
1003 msgstr "Extension d'inventaire"
1005 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:794
1006 msgid "Model"
1007 msgstr "Modèle"
1009 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:798
1010 msgid "Peripheral devices"
1011 msgstr "Périphériques externes"
1013 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:6
1014 msgid "List of attachments"
1015 msgstr "Liste des documents liés"
1017 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:23
1018 msgid ""
1019 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
1020 "etc.)  to your currently edited computer."
1021 msgstr ""
1022 "Ce menu vous permet d'attacher des objets supplémentaires ( comme des "
1023 "manuels, guides, etc..) à l'ordinateur que vous être en train d'éditer."
1025 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:35
1026 msgid "Display attachments matching"
1027 msgstr "Afficher les documents liées correspondants"
1029 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:37
1030 msgid "Regular expression for matching attachment names"
1031 msgstr "Expression régulière pour faire correspondre le nom des documents liés"
1033 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:9
1034 msgid "Printer type"
1035 msgstr "Type de l'imprimante"
1037 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:39
1038 msgid "Supported interfaces"
1039 msgstr "Interfaces supportées"
1041 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:48
1042 msgid "Serial"
1043 msgstr "Série"
1045 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:58
1046 msgid "Parallel"
1047 msgstr "Parallèle"
1049 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:68
1050 msgid "USB"
1051 msgstr "USB"
1053 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:139
1054 msgid "Installed cartridges"
1055 msgstr "Cartouches installés"
1057 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:113
1058 msgid "Users"
1059 msgstr "Utilisateurs"
1061 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:113
1062 msgid "Departments"
1063 msgstr "Départements"
1065 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:141
1066 msgid "use"
1067 msgstr "utiliser"
1069 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:177
1070 msgid "Go to root department"
1071 msgstr "Aller au département de base"
1073 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:177
1074 msgid "Root"
1075 msgstr "Racine"
1077 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:179
1078 msgid "Go up one department"
1079 msgstr "Monter d'un département"
1081 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:179
1082 msgid "Up"
1083 msgstr "Au dessus"
1085 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:181
1086 msgid "Go to users department"
1087 msgstr "Aller au département des utilisateurs"
1089 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:181
1090 msgid "Home"
1091 msgstr "Accueil"
1093 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:182
1094 msgid "Reload list"
1095 msgstr "Recharger la liste"
1097 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:182
1098 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:186
1099 msgid "Submit"
1100 msgstr "Soumettre"
1102 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:183
1103 msgid "Base"
1104 msgstr "Base"
1106 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:186
1107 msgid "Submit department"
1108 msgstr "Soumettre le département"
1110 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:73
1111 #, php-format
1112 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
1113 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le composant glpi attaché '%s'."
1115 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:112
1116 #, php-format
1117 msgid ""
1118 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
1119 msgstr ""
1120 "Impossible d'effacer ce fichier attaché, tant qu'il est utilisé par ce(s) "
1121 "système(s) '%s'."
1123 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:124
1124 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:128
1125 msgid "There is no valid file uploaded."
1126 msgstr "Pas de fichier valide téléchargé."
1128 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:131
1129 msgid "Upload wasn't successfull."
1130 msgstr "Le téléchargement n'a pas réussi."
1132 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:134
1133 #, php-format
1134 msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
1135 msgstr "Le répertoire de téléchargement pour gpli '%s/glpi' est manquant."
1137 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:138
1138 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
1139 msgstr "Il existe déjà un fichier avec ce nom."
1141 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:142
1142 #, php-format
1143 msgid "Can't create file '%s'."
1144 msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'."
1146 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:186
1147 msgid "File is available."
1148 msgstr "Le fichier est disponible."
1150 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:188
1151 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
1152 msgstr "Le fichier n'est pas lisible, il est probablement manquant."
1154 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:191
1155 msgid "Currently no file uploaded."
1156 msgstr "Pas de fichier téléchargé."
1158 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:203
1159 msgid "Mime"
1160 msgstr "Mime"
1162 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:206
1163 msgid "This table displays all available attachments."
1164 msgstr "Ce tableau montre tout les fichiers attachés disponibles."
1166 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:223
1167 msgid "empty"
1168 msgstr "vide"
1170 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:260
1171 msgid "Create new attachment"
1172 msgstr "Créer un nouveau fichier attaché"
1174 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:261
1175 msgid "New Attachment"
1176 msgstr "Nouveau document lié"
1178 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:354
1179 msgid "This name is already in use."
1180 msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
1182 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:357
1183 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
1184 msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour ce document lié."
1186 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:32
1187 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:87
1188 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88
1189 msgid "Inventory database"
1190 msgstr "Base de données de l'inventaire"
1192 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:58
1193 msgid "Inventory database service"
1194 msgstr "Service de la base de données d'inventaire"
1196 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:67
1197 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
1198 msgstr "L'attribut utilisateur est vide ou contient des caractères invalides."
1200 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:70
1201 msgid "The attribute database is empty or contains invalid characters."
1202 msgstr ""
1203 "L'attribut base de données est vide ou contient des caractères invalides."
1205 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88
1206 msgid "Services"
1207 msgstr "Services"
1209 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:96
1210 msgid "Start"
1211 msgstr "Démarrage"
1213 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:97
1214 msgid "Stop"
1215 msgstr "Arrêter"
1217 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:98
1218 msgid "Restart"
1219 msgstr "Réessayer"
1221 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:100
1222 msgid "Admin"
1223 msgstr "Administrateur"