Code

Language regeneration
[gosa.git] / gosa-plugins / glpi / locale / fr / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Français
2 # Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: messages\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2008-06-27 12:50+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2008-06-04 18:45+0200\n"
9 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
10 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:1
18 msgid "Manage System-types"
19 msgstr "Gérer le type de système"
21 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:9
22 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:28
23 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:9
24 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:28
25 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:8
26 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:29
27 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
28 msgid "Rename"
29 msgstr "Renommer"
31 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:15
32 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:81
33 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:15
34 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:13
35 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:14
36 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
37 msgid "Close"
38 msgstr "Fermer"
40 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:24
41 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:24
42 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:25
43 msgid "Please enter a new name"
44 msgstr "Veuillez entrer un nouveau nom"
46 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:6
47 msgid "List of devices"
48 msgstr "Liste des périphériques"
50 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:20
51 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:127
52 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:20
53 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:20
54 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:20
55 msgid "Information"
56 msgstr "Information"
58 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:23
59 msgid ""
60 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
61 msgstr ""
62 "Ce menu vous permet d'attacher un périphérique à votre ordinateur en cours "
63 "d'édition."
65 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:27
66 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:27
67 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:27
68 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:27
69 msgid "Filters"
70 msgstr "Filtres"
72 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:35
73 msgid "Display devices matching"
74 msgstr "Afficher les périphériques correspondants"
76 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:37
77 msgid "Regular expression for matching device names"
78 msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des périphériques"
80 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:51
81 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:109
82 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:136
83 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:51
84 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:51
85 msgid "Use"
86 msgstr "Utiliser"
88 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:104
89 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
90 msgstr "Impossible d'effacer cette entrée elle est encore utilisée"
92 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:268
93 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:656
94 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:671
95 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:633
96 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:648
97 msgid "N/A"
98 msgstr "N/A"
100 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:286
101 msgid "The selected name is already in use."
102 msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
104 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:1
105 msgid "Add/Edit manufacturer"
106 msgstr "Ajouter/Modifier un fabricant"
108 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:7
109 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
110 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:10
111 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:105
112 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:146
113 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:201
114 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:257
115 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:315
116 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:379
117 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:451
118 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:515
119 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:562
120 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:615
121 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:669
122 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:715
123 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:10
124 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:197
125 msgid "Name"
126 msgstr "Nom"
128 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:14
129 msgid "Website"
130 msgstr "Site web"
132 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:21
133 msgid "Address"
134 msgstr "Adresse"
136 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:32
137 msgid "Phone number"
138 msgstr "Numéro de téléphone"
140 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:39
141 msgid "Fax"
142 msgstr "Fax"
144 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:46
145 msgid "Email"
146 msgstr "Adresse de messagerie"
148 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:53
149 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
150 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:17
151 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:808
152 msgid "Comments"
153 msgstr "Commentaires"
155 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
156 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
157 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:6
158 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:6
159 msgid "Generic"
160 msgstr "Informations"
162 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
163 msgid "Reference"
164 msgstr "Référence"
166 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
167 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:112
168 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:153
169 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:208
170 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:264
171 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:322
172 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:386
173 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:458
174 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:522
175 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:569
176 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:622
177 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:676
178 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:722
179 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:803
180 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:79
181 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:18
182 msgid "Comment"
183 msgstr "Commentaires"
185 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
186 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:427
187 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:492
188 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:542
189 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:808
190 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:811
191 msgid "Type"
192 msgstr "Type"
194 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
195 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
196 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:18
197 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:32
198 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:18
199 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:32
200 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:46
201 msgid "edit"
202 msgstr "éditer"
204 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
205 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:24
206 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:123
207 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:164
208 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:219
209 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:275
210 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:333
211 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:397
212 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:469
213 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:533
214 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:580
215 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:633
216 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:687
217 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:733
218 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:23
219 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:809
220 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:37
221 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:812
222 msgid "Manufacturer"
223 msgstr "Fabricant"
225 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
226 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:83
227 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:802
228 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:66
229 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:807
230 msgid "Technical responsible"
231 msgstr "Responsable technique"
233 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
234 msgid "Choose"
235 msgstr "Choisir"
237 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:2
238 msgid "Add/Edit monitor"
239 msgstr "Ajouter/Modifier un écran"
241 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:33
242 msgid "Monitor size"
243 msgstr "Taille écran"
245 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:36
246 msgid "Inch"
247 msgstr "Inch"
249 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:44
250 msgid "Integrated microphone"
251 msgstr "Micro intégré"
253 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:47
254 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:55
255 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:63
256 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:71
257 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:176
258 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:296
259 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:361
260 msgid "Yes"
261 msgstr "Oui"
263 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:48
264 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:56
265 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:64
266 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:72
267 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:177
268 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:297
269 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:362
270 msgid "No"
271 msgstr "Non"
273 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:52
274 msgid "Integrated speakers"
275 msgstr "Haut parleur intégré"
277 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:60
278 msgid "Sub-D"
279 msgstr "Sub-D"
281 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:68
282 msgid "BNC"
283 msgstr "BNC"
285 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:76
286 msgid "Serial number"
287 msgstr "Numéro de série"
289 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:83
290 msgid "Additional serial number"
291 msgstr "Numéro de série supplémentaire"
293 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:97
294 msgid "Add/Edit other device"
295 msgstr "Ajouter/Modifier un autre périphérique"
297 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:138
298 msgid "Add/Edit power supply"
299 msgstr "Ajouter/Modifier une alimentation"
301 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:173
302 msgid "Atx"
303 msgstr "atx"
305 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:181
306 msgid "Power"
307 msgstr "Puissance électrique"
309 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:193
310 msgid "Add/Edit graphic card"
311 msgstr "Ajouter/Modifier une carte graphique"
313 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:228
314 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:284
315 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:349
316 msgid "Interface"
317 msgstr "Interface"
319 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:237
320 msgid "Ram"
321 msgstr "Mémoire vive"
323 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:249
324 msgid "Add/Edit controller"
325 msgstr "Ajouter/Modifier un contrôleur"
327 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:293
328 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:420
329 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:485
330 msgid "Size"
331 msgstr "Taille"
333 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:307
334 msgid "Add/Edit drive"
335 msgstr "Ajouter/Modifier un lecteur"
337 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:342
338 msgid "Speed"
339 msgstr "Vitesse"
341 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:358
342 msgid "Writeable"
343 msgstr "Inscriptible"
345 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:371
346 msgid "Add/Edit harddisk"
347 msgstr "Ajouter/Modifier un disque dur"
349 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:406
350 msgid "Rpm"
351 msgstr "Vitesse"
353 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:413
354 msgid "Cache"
355 msgstr "Cache"
357 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:443
358 msgid "Add/Edit memory"
359 msgstr "Ajouter/Modifier la mémoire vive"
361 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:478
362 msgid "Frequenz"
363 msgstr "Fréquence"
365 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:507
366 msgid "Add/Edit sound card"
367 msgstr "Ajouter/Modifier une carte son"
369 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:553
370 msgid "Add/Edit network interface"
371 msgstr "Ajouter/Modifier une carte réseau"
373 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:589
374 msgid "MAC address"
375 msgstr "Adresse MAC"
377 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:596
378 msgid "Bandwidth"
379 msgstr "Bande passante"
381 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:607
382 msgid "Add/Edit processor"
383 msgstr "Ajouter/Modifier un processeur"
385 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:642
386 msgid "Frequence"
387 msgstr "Fréquence"
389 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:649
390 msgid "Default frequence"
391 msgstr "Fréquence par défaut"
393 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:661
394 msgid "Add/Edit motherboard"
395 msgstr "Ajouter/Modifier une carte mère"
397 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:696
398 msgid "Chipset"
399 msgstr "Jeu de composants"
401 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:707
402 msgid "Add/Edit computer case"
403 msgstr "Ajouter/Modifier un Boîtier"
405 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:742
406 msgid "format"
407 msgstr "format"
409 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:9
410 msgid "Printer type"
411 msgstr "Type de l'imprimante"
413 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:39
414 msgid "Supported interfaces"
415 msgstr "Interfaces supportées"
417 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:48
418 msgid "Serial"
419 msgstr "Série"
421 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:58
422 msgid "Parallel"
423 msgstr "Parallèle"
425 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:68
426 msgid "USB"
427 msgstr "USB"
429 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:80
430 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:52
431 msgid "Contacts"
432 msgstr "Contacts"
434 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:88
435 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:99
436 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
437 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:61
438 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:71
439 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:106
440 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:7
441 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:187
442 msgid "Edit"
443 msgstr "Editer"
445 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:94
446 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:806
447 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:56
448 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:810
449 msgid "Contact person"
450 msgstr "Personne de contact"
452 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:107
453 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:810
454 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:117
455 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:814
456 msgid "Attachments"
457 msgstr "Documents liés"
459 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:139
460 msgid "Installed cartridges"
461 msgstr "Cartouches installés"
463 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:152
464 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:8
465 msgid "Remove"
466 msgstr "Supprimer"
468 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:92
469 msgid "cartridge"
470 msgstr "cartouche"
472 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:111
473 #, php-format
474 msgid ""
475 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
476 "'%s'."
477 msgstr ""
478 "Vous ne pouvez pas effacer ce type de cartouche, il est utilisé actuellement "
479 "par ce(s) imprimante(s) '%s'."
481 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:158
482 msgid "Cartridges"
483 msgstr "Cartouches"
485 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:159
486 msgid "Action"
487 msgstr "Action"
489 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:164
490 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:188
491 msgid "Delete"
492 msgstr "Supprimer"
494 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:206
495 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:221
496 msgid "New monitor"
497 msgstr "Nouvel écran"
499 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:206
500 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:221
501 msgid "M"
502 msgstr "M"
504 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:53
505 #, php-format
506 msgid ""
507 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
508 "s'"
509 msgstr ""
510 "Vous ne pouvez pas effacer ce fournisseur, il est utilisé actuellement par ce"
511 "(s) système(s) '%s'"
513 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:99
514 msgid "Please specify a name."
515 msgstr "Veuillez indiquer un nom."
517 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:108
518 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:114
519 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
520 msgstr "Le nom indiqué est déjà utilisé, veuillez en choisir un autre."
522 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:146
523 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:163
524 msgid "There is no server with valid glpi database service."
525 msgstr "Il n'y a pas de serveur qui contient un service glpi valide."
527 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:156
528 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:173
529 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
530 msgstr ""
531 "Impossible de se connecter sur la base de données glpi, l'extension php-"
532 "mysql n'est pas disponible."
534 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:166
535 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:183
536 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
537 msgstr ""
538 "Impossible de se connecter à la base de données glpi, veuillez vérifier la "
539 "configuration."
541 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:181
542 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:198
543 msgid "Download of attachment failed. Attachment was not found on server."
544 msgstr ""
545 "Le téléchargement de la pièce jointe à échoué. La pièce jointe n'est pas "
546 "présente sur le serveur."
548 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:184
549 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:201
550 msgid "Download of attachment failed. Not a valid attachment id."
551 msgstr "Le téléchargement de la pièce jointe à échoué. Numéro id non valide."
553 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:198
554 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:204
555 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:210
556 msgid "This feature is not implemented yet."
557 msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas encore implémentée."
559 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:312
560 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
561 msgstr ""
562 "L'ajout d'un nouveau type de système à échoué, le nom est déjà utilisé."
564 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:332
565 #, php-format
566 msgid ""
567 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
568 msgstr ""
569 "Vous ne pouvez pas effacer ce type de système, il est utilisé actuellement "
570 "par les sytème(s) '%s'"
572 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:343
573 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
574 msgstr "Le changement de nom à échoué, le nom spécifié est déjà utilisé."
576 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:399
577 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
578 msgstr ""
579 "L'ajout d'un nouveau système d'exploitation à échoué, le nom utilisé existe "
580 "déjà."
582 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:421
583 #, php-format
584 msgid ""
585 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
586 "(s) '%s'"
587 msgstr ""
588 "Vous ne pouvez pas effacer ce système  d'exploitation, il est utilisé "
589 "actuellement par ce(s) système(s) '%s'"
591 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:433
592 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
593 msgstr ""
594 "Le changement de nom du système d'exploitation à échoué, le nom utilisé "
595 "existe déjà."
597 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:512
598 #, php-format
599 msgid ""
600 "Could not add the given user, the users dn is too long, only 100 characters "
601 "are allowed here."
602 msgstr ""
603 "Impossible d'ajouter l'utilisateur, le dns de l'utilisateur est trop long, "
604 "seulement 100 caractères sont permis. "
606 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:593
607 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:229
608 msgid "Remove inventory"
609 msgstr "Supprimer l'inventaire"
611 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:594
612 msgid ""
613 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
614 "clicking below."
615 msgstr ""
616 "Ce périphérique à l'extension inventaire activée. Vous pouvez la désactiver "
617 "en cliquant sur le bouton ci-dessous."
619 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:596
620 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:232
621 msgid "Add inventory"
622 msgstr "Ajouter l'inventaire"
624 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:597
625 msgid ""
626 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
627 "clicking below."
628 msgstr ""
629 "Ce périphérique à l'extension d'inventaire désactivé. Vous pouvez l'activer "
630 "en cliquant sur le bouton ci-dessous."
632 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:692
633 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:693
634 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
635 msgstr ""
636 "Impossible de supprimer l'extension glpi, l'extension mysql n'est pas "
637 "disponible."
639 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:793
640 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:795
641 msgid "Glpi"
642 msgstr ""
644 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:794
645 msgid "Inventory extension"
646 msgstr "Extension d'inventaire"
648 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:804
649 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:23
650 msgid "Operating system"
651 msgstr "Système d'exploitation"
653 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:805
654 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:809
655 msgid "Location"
656 msgstr "Lieu"
658 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:807
659 msgid "Model"
660 msgstr "Modèle"
662 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:811
663 msgid "Peripheral devices"
664 msgstr "Périphériques externes"
666 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:108
667 msgid "Users"
668 msgstr "Utilisateurs"
670 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:108
671 msgid "Departments"
672 msgstr "Départements"
674 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:136
675 msgid "use"
676 msgstr "utiliser"
678 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:172
679 msgid "Go to root department"
680 msgstr "Aller au département de base"
682 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:172
683 msgid "Root"
684 msgstr "Racine"
686 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:174
687 msgid "Go up one department"
688 msgstr "Monter d'un département"
690 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:174
691 msgid "Up"
692 msgstr "Au dessus"
694 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:176
695 msgid "Go to users department"
696 msgstr "Aller au département des utilisateurs"
698 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:176
699 msgid "Home"
700 msgstr "Accueil"
702 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:177
703 msgid "Reload list"
704 msgstr "Recharger la liste"
706 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:177
707 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:181
708 msgid "Submit"
709 msgstr "Soumettre"
711 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:178
712 msgid "Base"
713 msgstr "Base"
715 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:181
716 msgid "Submit department"
717 msgstr "Soumettre le département"
719 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:9
720 msgid "System type"
721 msgstr "Type de système"
723 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:96
724 msgid "Installed devices"
725 msgstr "Périphériques installés"
727 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:112
728 msgid "Trading"
729 msgstr ""
731 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:113
732 msgid "Software"
733 msgstr "Logiciel"
735 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:114
736 msgid "Contracts"
737 msgstr "Contrats"
739 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:1
740 msgid "Manage OS-types"
741 msgstr "Gérer les types de systèmes d'exploitation"
743 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:2
744 msgid "Warning"
745 msgstr "Avertissement"
747 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:6
748 msgid ""
749 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
750 "GOsa to get your data back."
751 msgstr ""
752 "Veuillez vous assurez que vous voulez effectuer cette opération. Toutes les "
753 "données seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de "
754 "récupérer vos données."
756 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:10
757 msgid ""
758 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
759 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
760 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
761 msgstr ""
762 "Il est conseillé de sauvegarder le contenu de votre base de données MySql "
763 "dans un fichier avant de réaliser cette action. Donc - si vous avez fait "
764 "cela - appuyez sur 'Supprimer' pour continuer ou 'Annuler' pour abandonner."
766 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:1
767 msgid "Manage manufacturers"
768 msgstr "Gérer les Fabricants"
770 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:230
771 msgid ""
772 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
773 "below."
774 msgstr ""
775 "Ce serveur à l'extension inventaire activée. Vous pouvez la désactiver en "
776 "cliquant sur le bouton ci-dessous."
778 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:233
779 msgid ""
780 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
781 "below."
782 msgstr ""
783 "Ce serveur à l'extension d'inventaire désactivé. Vous pouvez l'activer en "
784 "cliquant sur le bouton ci-dessous."
786 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:256
787 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:294
788 #, php-format
789 msgid ""
790 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
791 "exists."
792 msgstr ""
793 "Impossible de renommer le type d'imprimante en '%s', ce type existe déjà."
795 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:308
796 #, php-format
797 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
798 msgstr ""
799 "Impossible d'effacer ce type d'imprimante, il est encore utilisé par '%s'"
801 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:785
802 msgid "since"
803 msgstr "depuis"
805 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:796
806 msgid "Printer inventory extension"
807 msgstr "Ajouter une extension d'inventaire d'imprimante"
809 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:804
810 msgid "Supports serial interface"
811 msgstr "Supporte une Interface série"
813 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:805
814 msgid "Supports parallel interface"
815 msgstr "Supporte une interface parallèle"
817 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:806
818 msgid "Supports usb interface"
819 msgstr "Supporte une interface usb"
821 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:816
822 msgid "Cartridge settings"
823 msgstr "Paramètre des cartouches"
825 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:6
826 msgid "List of users"
827 msgstr "Liste des utilisateurs"
829 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:23
830 msgid ""
831 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
832 msgstr ""
833 "Ce dialogue vous permet de désigner un utilisateur comme personne "
834 "responsable."
836 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:35
837 msgid "Display users matching"
838 msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants"
840 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:37
841 msgid "Regular expression for matching user names"
842 msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des utilisateurs"
844 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:2
845 msgid "Attachment"
846 msgstr "Document lié"
848 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:30
849 msgid "File"
850 msgstr "Fichier"
852 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:33
853 msgid "Upload"
854 msgstr "Télécharger"
856 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:38
857 msgid "Status"
858 msgstr "Statut"
860 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:46
861 msgid "Filename"
862 msgstr "Nom du fichier"
864 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:54
865 msgid "Mime-type"
866 msgstr "Type mime"
868 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:32
869 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:87
870 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88
871 msgid "Inventory database"
872 msgstr "Base de données de l'inventaire"
874 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:58
875 msgid "Inventory database service"
876 msgstr "Service de la base de données d'inventaire"
878 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:67
879 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
880 msgstr "L'attribut utilisateur est vide ou contient des caractères invalides."
882 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:70
883 msgid "The attribute database is empty or contains invalid characters."
884 msgstr ""
885 "L'attribut base de données est vide ou contient des caractères invalides."
887 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88
888 msgid "Services"
889 msgstr "Services"
891 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:96
892 msgid "Start"
893 msgstr "Démarrage"
895 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:97
896 msgid "Stop"
897 msgstr "Arrêter"
899 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:98
900 msgid "Restart"
901 msgstr "Réessayer"
903 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:100
904 msgid "Admin"
905 msgstr "Administrateur"
907 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:101
908 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:20
909 msgid "Database"
910 msgstr "Base de données"
912 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:102
913 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:12
914 msgid "Password"
915 msgstr "Mot de passe"
917 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:6
918 msgid "List of attachments"
919 msgstr "Liste des documents liés"
921 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:23
922 msgid ""
923 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
924 "etc.)  to your currently edited computer."
925 msgstr ""
926 "Ce menu vous permet d'attacher des objets supplémentaires ( comme des "
927 "manuels, guides, etc..) à l'ordinateur que vous être en train d'éditer."
929 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:35
930 msgid "Display attachments matching"
931 msgstr "Afficher les documents liées correspondants"
933 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:37
934 msgid "Regular expression for matching attachment names"
935 msgstr "Expression régulière pour faire correspondre le nom des documents liés"
937 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:88
938 #, php-format
939 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
940 msgstr "Erreur interne, impossible de créer le périphérique de type '%s'"
942 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:108
943 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:110
944 msgid "glpi device"
945 msgstr "périphérique glpi"
947 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:112
948 msgid "Can't detect object name."
949 msgstr "Impossible de détecter le nom de l'objet."
951 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:133
952 #, php-format
953 msgid ""
954 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
955 msgstr ""
956 "Vous ne pouvez pas effacer ce périphérique, il est utilisé actuellement par "
957 "ces système(s) '%s'"
959 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:183
960 msgid "devices"
961 msgstr "périphériques"
963 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:184
964 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:199
965 msgid "Actions"
966 msgstr "Actions"
968 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:223
969 msgid "New mainbord"
970 msgstr "Nouvelle carte mère"
972 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:223
973 msgid "MB"
974 msgstr "MB"
976 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:225
977 msgid "New processor"
978 msgstr "Nouveau processeur"
980 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:225
981 msgid "P"
982 msgstr "P"
984 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:227
985 msgid "New case"
986 msgstr "Nouveau boitier"
988 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:227
989 msgid "C"
990 msgstr "C"
992 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:229
993 msgid "New network interface"
994 msgstr "Nouvelle carte réseau"
996 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:229
997 msgid "NI"
998 msgstr "NI"
1000 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:231
1001 msgid "New ram"
1002 msgstr "Nouvelle mémoire vive"
1004 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:231
1005 msgid "R"
1006 msgstr "R"
1008 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:233
1009 msgid "New hard disk"
1010 msgstr "Nouveau disque dur"
1012 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:233
1013 msgid "HDD"
1014 msgstr "Disque dur"
1016 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:235
1017 msgid "New drive"
1018 msgstr "Nouveau lecteur"
1020 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:235
1021 msgid "D"
1022 msgstr "D"
1024 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:237
1025 msgid "New controller"
1026 msgstr "Nouveau contrôleur"
1028 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:237
1029 msgid "CS"
1030 msgstr "CS"
1032 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:239
1033 msgid "New graphics card"
1034 msgstr "Nouvelle carte graphique"
1036 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:239
1037 msgid "GC"
1038 msgstr "GC"
1040 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:241
1041 msgid "New sound card"
1042 msgstr "Nouvelle carte son"
1044 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:241
1045 msgid "SC"
1046 msgstr "SC"
1048 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:243
1049 msgid "New power supply"
1050 msgstr "Nouvelle alimentation"
1052 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:243
1053 msgid "PS"
1054 msgstr "PS"
1056 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:245
1057 msgid "New misc device"
1058 msgstr "Nouveau périphérique"
1060 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:245
1061 msgid "OC"
1062 msgstr "OC"
1064 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:346
1065 msgid "You have to specify a valid name for this device."
1066 msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour ce périphérique."
1068 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:366
1069 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:369
1070 msgid "This device name is already in use."
1071 msgstr "Le nom de ce périphérique est déjà utilisé."
1073 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:392
1074 msgid "none"
1075 msgstr "aucun"
1077 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:405
1078 msgid "None"
1079 msgstr "Aucun"
1081 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:405
1082 msgid "Other"
1083 msgstr "Autres"
1085 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:1
1086 msgid "GLPI database information"
1087 msgstr "Information sur la base de données GLPI"
1089 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:4
1090 msgid "Logging DB user"
1091 msgstr "Utilisateur de la base de données des journaux systèmes"
1093 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:6
1094 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
1095 msgstr "Liste des types de cartouches disponibles pour ce type d'imprimante"
1097 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:23
1098 msgid ""
1099 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
1100 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
1101 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
1102 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
1103 "more then one printer."
1104 msgstr ""
1105 "Cette page vous permet de créer de nouveaux types de cartouches, et de "
1106 "sélectionner un ou plusieurs type pour votre imprimante. Les types de "
1107 "cartouches dépendent du type d'imprimante que vous avez sélectionné. Pour "
1108 "chaque type de cartouche sélectionné  il y aura une nouvelle cartouche crée, "
1109 "ceci vous permettra de sélectionner le même type de cartouche pour plusieurs "
1110 "imprimantes."
1112 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:35
1113 msgid "Display cartridge types matching"
1114 msgstr "Afficher les types de cartouches correspondantes"
1116 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:37
1117 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
1118 msgstr "Expression régulière pour sélectionner les cartouches correspondantes"
1120 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:68
1121 msgid "attachment"
1122 msgstr "pièce jointe"
1124 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:107
1125 #, php-format
1126 msgid ""
1127 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
1128 msgstr ""
1129 "Impossible d'effacer ce fichier attaché, tant qu'il est utilisé par ce(s) "
1130 "système(s) '%s'."
1132 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:119
1133 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:123
1134 msgid "There is no valid file uploaded."
1135 msgstr "Pas de fichier valide téléchargé."
1137 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:126
1138 msgid "Upload wasn't successfull."
1139 msgstr "Le téléchargement n'a pas réussi."
1141 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:129
1142 #, php-format
1143 msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
1144 msgstr "Le répertoire de téléchargement pour gpli '%s/glpi' est manquant."
1146 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:133
1147 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
1148 msgstr "Il existe déjà un fichier avec ce nom."
1150 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:137
1151 #, php-format
1152 msgid "Can't create file '%s'."
1153 msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'."
1155 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:181
1156 msgid "File is available."
1157 msgstr "Le fichier est disponible."
1159 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:183
1160 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
1161 msgstr "Le fichier n'est pas lisible, il est probablement manquant."
1163 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:186
1164 msgid "Currently no file uploaded."
1165 msgstr "Pas de fichier téléchargé."
1167 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:198
1168 msgid "Mime"
1169 msgstr "Mime"
1171 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:201
1172 msgid "This table displays all available attachments."
1173 msgstr "Ce tableau montre tout les fichiers attachés disponibles."
1175 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:218
1176 msgid "empty"
1177 msgstr "vide"
1179 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:255
1180 msgid "Create new attachment"
1181 msgstr "Créer un nouveau fichier attaché"
1183 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:256
1184 msgid "New Attachment"
1185 msgstr "Nouveau document lié"
1187 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:349
1188 msgid "This name is already in use."
1189 msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
1191 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:352
1192 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
1193 msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour ce document lié."