Code

Language regeneration
[gosa.git] / gosa-plugins / glpi / locale / es / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of admin.po to
2 # translation of systems.po to
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: admin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-06-27 12:50+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-07-24 00:26+0200\n"
13 "Last-Translator: ALEJANDRO ESCANERO BLANCO\n"
14 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:1
21 msgid "Manage System-types"
22 msgstr ""
24 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:9
25 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:28
26 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:9
27 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:28
28 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:8
29 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:29
30 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
31 msgid "Rename"
32 msgstr ""
34 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:15
35 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:81
36 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:15
37 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:13
38 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:14
39 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
40 msgid "Close"
41 msgstr ""
43 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:24
44 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:24
45 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:25
46 msgid "Please enter a new name"
47 msgstr ""
49 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:6
50 msgid "List of devices"
51 msgstr ""
53 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:20
54 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:127
55 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:20
56 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:20
57 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:20
58 msgid "Information"
59 msgstr ""
61 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:23
62 msgid ""
63 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
64 msgstr ""
66 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:27
67 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:27
68 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:27
69 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:27
70 msgid "Filters"
71 msgstr ""
73 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:35
74 msgid "Display devices matching"
75 msgstr ""
77 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:37
78 msgid "Regular expression for matching device names"
79 msgstr ""
81 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:51
82 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:109
83 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:136
84 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:51
85 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:51
86 msgid "Use"
87 msgstr "Usar"
89 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:104
90 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
91 msgstr "No se puede eliminar esta entrada, está todavía en uso."
93 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:268
94 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:656
95 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:671
96 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:633
97 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:648
98 msgid "N/A"
99 msgstr "N/A"
101 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:286
102 msgid "The selected name is already in use."
103 msgstr "El nombre introducido ya esta siendo usado"
105 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:1
106 msgid "Add/Edit manufacturer"
107 msgstr ""
109 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:7
110 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
111 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:10
112 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:105
113 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:146
114 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:201
115 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:257
116 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:315
117 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:379
118 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:451
119 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:515
120 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:562
121 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:615
122 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:669
123 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:715
124 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:10
125 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:197
126 msgid "Name"
127 msgstr "Nombre"
129 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:14
130 msgid "Website"
131 msgstr ""
133 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:21
134 msgid "Address"
135 msgstr "Dirección"
137 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:32
138 msgid "Phone number"
139 msgstr ""
141 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:39
142 msgid "Fax"
143 msgstr "Fax"
145 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:46
146 msgid "Email"
147 msgstr ""
149 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:53
150 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
151 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:17
152 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:808
153 msgid "Comments"
154 msgstr "Comentarios"
156 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
157 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
158 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:6
159 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:6
160 msgid "Generic"
161 msgstr "Genérico"
163 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
164 msgid "Reference"
165 msgstr ""
167 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
168 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:112
169 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:153
170 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:208
171 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:264
172 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:322
173 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:386
174 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:458
175 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:522
176 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:569
177 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:622
178 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:676
179 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:722
180 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:803
181 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:79
182 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:18
183 msgid "Comment"
184 msgstr "Comentario"
186 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
187 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:427
188 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:492
189 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:542
190 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:808
191 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:811
192 msgid "Type"
193 msgstr "Tipo"
195 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
196 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
197 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:18
198 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:32
199 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:18
200 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:32
201 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:46
202 msgid "edit"
203 msgstr "editar"
205 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
206 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:24
207 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:123
208 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:164
209 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:219
210 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:275
211 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:333
212 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:397
213 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:469
214 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:533
215 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:580
216 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:633
217 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:687
218 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:733
219 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:23
220 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:809
221 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:37
222 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:812
223 msgid "Manufacturer"
224 msgstr "Fabricante"
226 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
227 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:83
228 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:802
229 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:66
230 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:807
231 msgid "Technical responsible"
232 msgstr "Responsable técnico"
234 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
235 msgid "Choose"
236 msgstr ""
238 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:2
239 msgid "Add/Edit monitor"
240 msgstr ""
242 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:33
243 msgid "Monitor size"
244 msgstr ""
246 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:36
247 msgid "Inch"
248 msgstr ""
250 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:44
251 msgid "Integrated microphone"
252 msgstr ""
254 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:47
255 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:55
256 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:63
257 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:71
258 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:176
259 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:296
260 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:361
261 msgid "Yes"
262 msgstr "Si"
264 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:48
265 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:56
266 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:64
267 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:72
268 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:177
269 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:297
270 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:362
271 msgid "No"
272 msgstr "No"
274 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:52
275 msgid "Integrated speakers"
276 msgstr ""
278 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:60
279 msgid "Sub-D"
280 msgstr ""
282 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:68
283 msgid "BNC"
284 msgstr ""
286 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:76
287 #, fuzzy
288 msgid "Serial number"
289 msgstr "Número del busca"
291 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:83
292 msgid "Additional serial number"
293 msgstr ""
295 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:97
296 msgid "Add/Edit other device"
297 msgstr ""
299 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:138
300 msgid "Add/Edit power supply"
301 msgstr ""
303 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:173
304 msgid "Atx"
305 msgstr ""
307 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:181
308 msgid "Power"
309 msgstr ""
311 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:193
312 msgid "Add/Edit graphic card"
313 msgstr ""
315 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:228
316 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:284
317 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:349
318 msgid "Interface"
319 msgstr ""
321 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:237
322 msgid "Ram"
323 msgstr ""
325 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:249
326 msgid "Add/Edit controller"
327 msgstr ""
329 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:293
330 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:420
331 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:485
332 msgid "Size"
333 msgstr ""
335 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:307
336 msgid "Add/Edit drive"
337 msgstr ""
339 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:342
340 msgid "Speed"
341 msgstr ""
343 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:358
344 msgid "Writeable"
345 msgstr ""
347 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:371
348 msgid "Add/Edit harddisk"
349 msgstr ""
351 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:406
352 msgid "Rpm"
353 msgstr ""
355 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:413
356 msgid "Cache"
357 msgstr ""
359 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:443
360 msgid "Add/Edit memory"
361 msgstr ""
363 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:478
364 msgid "Frequenz"
365 msgstr ""
367 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:507
368 msgid "Add/Edit sound card"
369 msgstr ""
371 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:553
372 msgid "Add/Edit network interface"
373 msgstr ""
375 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:589
376 msgid "MAC address"
377 msgstr "Dirección MAC"
379 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:596
380 msgid "Bandwidth"
381 msgstr ""
383 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:607
384 msgid "Add/Edit processor"
385 msgstr ""
387 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:642
388 msgid "Frequence"
389 msgstr ""
391 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:649
392 msgid "Default frequence"
393 msgstr ""
395 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:661
396 msgid "Add/Edit motherboard"
397 msgstr ""
399 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:696
400 msgid "Chipset"
401 msgstr ""
403 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:707
404 msgid "Add/Edit computer case"
405 msgstr ""
407 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:742
408 msgid "format"
409 msgstr ""
411 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:9
412 msgid "Printer type"
413 msgstr ""
415 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:39
416 msgid "Supported interfaces"
417 msgstr ""
419 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:48
420 msgid "Serial"
421 msgstr "Serie"
423 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:58
424 msgid "Parallel"
425 msgstr ""
427 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:68
428 msgid "USB"
429 msgstr ""
431 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:80
432 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:52
433 msgid "Contacts"
434 msgstr ""
436 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:88
437 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:99
438 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
439 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:61
440 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:71
441 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:106
442 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:7
443 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:187
444 msgid "Edit"
445 msgstr "Editar"
447 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:94
448 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:806
449 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:56
450 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:810
451 msgid "Contact person"
452 msgstr "Persona de contacto"
454 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:107
455 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:810
456 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:117
457 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:814
458 msgid "Attachments"
459 msgstr "Adjuntos"
461 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:139
462 msgid "Installed cartridges"
463 msgstr ""
465 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:152
466 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:8
467 msgid "Remove"
468 msgstr "Eliminar"
470 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:92
471 #, fuzzy
472 msgid "cartridge"
473 msgstr "Cartuchos"
475 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:111
476 #, php-format
477 msgid ""
478 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
479 "'%s'."
480 msgstr ""
481 "Ha decidido eliminar el tipo de cartucho, aún está en uso por la impresora"
482 "(s) '%s'."
484 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:158
485 msgid "Cartridges"
486 msgstr "Cartuchos"
488 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:159
489 msgid "Action"
490 msgstr "Acción"
492 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:164
493 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:188
494 msgid "Delete"
495 msgstr "Eliminar"
497 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:206
498 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:221
499 msgid "New monitor"
500 msgstr "Nuevo monitor"
502 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:206
503 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:221
504 msgid "M"
505 msgstr "M"
507 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:53
508 #, php-format
509 msgid ""
510 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
511 "s'"
512 msgstr ""
513 "No puede eliminar este fabricante, está todavía en uso por este(os) sistema"
514 "(s) '%s'"
516 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:99
517 msgid "Please specify a name."
518 msgstr "Por favor introduzca un nombre"
520 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:108
521 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:114
522 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
523 msgstr ""
524 "El valor introducidocomo 'Nombre' esta siendo utilizado. Por favor elija "
525 "otro."
527 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:146
528 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:163
529 msgid "There is no server with valid glpi database service."
530 msgstr "No existe un servidor con un servicio de base de datos glpi válido."
532 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:156
533 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:173
534 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
535 msgstr ""
536 "No puedo conectar a la base de datos glpi, la extensión php-mysql no es "
537 "accesible."
539 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:166
540 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:183
541 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
542 msgstr ""
543 "No puedo conectar a la base de datos glpi, compruebe la configuración de "
544 "nuevo."
546 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:181
547 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:198
548 msgid "Download of attachment failed. Attachment was not found on server."
549 msgstr ""
551 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:184
552 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:201
553 msgid "Download of attachment failed. Not a valid attachment id."
554 msgstr ""
556 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:198
557 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:204
558 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:210
559 msgid "This feature is not implemented yet."
560 msgstr "Esta característica no está todavía implementada"
562 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:312
563 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
564 msgstr ""
565 "Ha fallado al añadir un nuevo tipo de sistema, el nombre de tipo de sistema "
566 "ya está en uso."
568 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:332
569 #, php-format
570 msgid ""
571 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
572 msgstr ""
573 "No puede eliminar este tipo de sistema, está todavía en uso por el sistema"
574 "(s) '%s'"
576 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:343
577 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
578 msgstr ""
579 "El cambio de nombre ha fallado, ha introducido uno que ya está siendo usado."
581 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:399
582 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
583 msgstr ""
584 "Ha fallado al añadir un nuevo sistema operativo, el nombre introducido ya "
585 "está en uso."
587 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:421
588 #, php-format
589 msgid ""
590 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
591 "(s) '%s'"
592 msgstr ""
593 "No puede eliminar este sistema operativo, está todavía en uso por el sistema"
594 "(s) '%s'"
596 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:433
597 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
598 msgstr ""
599 "Ha fallado al actualizar el sistema operativo, el valor introducido ya esta "
600 "siendo utilizado."
602 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:512
603 #, php-format
604 msgid ""
605 "Could not add the given user, the users dn is too long, only 100 characters "
606 "are allowed here."
607 msgstr ""
608 "No se puede añadir el usuario introducido, la dn del usuario es muy larga, "
609 "solo se permiten 100 caracteres."
611 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:593
612 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:229
613 msgid "Remove inventory"
614 msgstr "Eliminar inventario"
616 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:594
617 msgid ""
618 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
619 "clicking below."
620 msgstr ""
621 "Este dispositivo tiene información de inventario activada. Puede "
622 "desactivarla pulsando aquí."
624 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:596
625 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:232
626 msgid "Add inventory"
627 msgstr "Añadir inventario"
629 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:597
630 msgid ""
631 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
632 "clicking below."
633 msgstr ""
634 "Este dispositivo tiene información de inventario desactivada. Puede "
635 "activarla pulsando aquí."
637 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:692
638 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:693
639 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
640 msgstr ""
641 "Mientras no se encuentre la extensión php_mysql no se puede eliminar la "
642 "cuenta glpi."
644 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:793
645 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:795
646 msgid "Glpi"
647 msgstr "Glpi"
649 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:794
650 msgid "Inventory extension"
651 msgstr "Eliminar extensión de impresión"
653 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:804
654 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:23
655 msgid "Operating system"
656 msgstr "Sistema operativo"
658 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:805
659 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:809
660 msgid "Location"
661 msgstr "Localización"
663 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:807
664 msgid "Model"
665 msgstr "Modelo"
667 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:811
668 msgid "Peripheral devices"
669 msgstr "Dispositivo periférico"
671 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:108
672 msgid "Users"
673 msgstr "Usuarios"
675 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:108
676 msgid "Departments"
677 msgstr "Departamentos"
679 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:136
680 msgid "use"
681 msgstr "usar"
683 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:172
684 msgid "Go to root department"
685 msgstr "Ir al departamento raíz"
687 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:172
688 msgid "Root"
689 msgstr "Raíz"
691 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:174
692 msgid "Go up one department"
693 msgstr "Subir un departamento"
695 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:174
696 msgid "Up"
697 msgstr "Arriba"
699 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:176
700 msgid "Go to users department"
701 msgstr "Ir al departamento de usuarios"
703 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:176
704 msgid "Home"
705 msgstr "Inicio"
707 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:177
708 msgid "Reload list"
709 msgstr "Recargar lista"
711 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:177
712 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:181
713 msgid "Submit"
714 msgstr "Enviar"
716 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:178
717 msgid "Base"
718 msgstr "Base"
720 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:181
721 msgid "Submit department"
722 msgstr "Enviar departamento"
724 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:9
725 msgid "System type"
726 msgstr ""
728 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:96
729 msgid "Installed devices"
730 msgstr ""
732 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:112
733 msgid "Trading"
734 msgstr ""
736 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:113
737 msgid "Software"
738 msgstr ""
740 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:114
741 msgid "Contracts"
742 msgstr ""
744 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:1
745 msgid "Manage OS-types"
746 msgstr ""
748 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:2
749 msgid "Warning"
750 msgstr "Aviso"
752 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:6
753 msgid ""
754 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
755 "GOsa to get your data back."
756 msgstr ""
758 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:10
759 msgid ""
760 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
761 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
762 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
763 msgstr ""
765 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:1
766 msgid "Manage manufacturers"
767 msgstr ""
769 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:230
770 msgid ""
771 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
772 "below."
773 msgstr ""
774 "Este servidor tiene la extensión inventario activada. Puede desactivarla "
775 "pulsando aquí."
777 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:233
778 msgid ""
779 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
780 "below."
781 msgstr ""
782 "Este servidor tiene la extensión inventario desactivada. Puede activarla "
783 "pulsando aquí."
785 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:256
786 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:294
787 #, php-format
788 msgid ""
789 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
790 "exists."
791 msgstr ""
792 "No puedo cambiar el nombre del tipo de impresora a '%s' porque este tipo ya "
793 "existe."
795 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:308
796 #, php-format
797 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
798 msgstr "No puedo eliminar el tipo de impresora, todavía está en uso por '%s'."
800 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:785
801 msgid "since"
802 msgstr "desde"
804 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:796
805 msgid "Printer inventory extension"
806 msgstr "Extensión de inventario de impresión"
808 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:804
809 msgid "Supports serial interface"
810 msgstr "Soporta interfaz serie"
812 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:805
813 msgid "Supports parallel interface"
814 msgstr "Soporta interfaz paralelo"
816 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:806
817 msgid "Supports usb interface"
818 msgstr "Soporta interfaz usb"
820 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:816
821 msgid "Cartridge settings"
822 msgstr "Características del cartucho"
824 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:6
825 msgid "List of users"
826 msgstr "Lista de usuarios"
828 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:23
829 msgid ""
830 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
831 msgstr ""
833 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:35
834 msgid "Display users matching"
835 msgstr "Mostrar usuarios que coincidan con"
837 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:37
838 msgid "Regular expression for matching user names"
839 msgstr ""
841 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:2
842 msgid "Attachment"
843 msgstr ""
845 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:30
846 msgid "File"
847 msgstr ""
849 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:33
850 msgid "Upload"
851 msgstr ""
853 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:38
854 msgid "Status"
855 msgstr "Estado"
857 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:46
858 msgid "Filename"
859 msgstr ""
861 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:54
862 msgid "Mime-type"
863 msgstr ""
865 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:32
866 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:87
867 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88
868 msgid "Inventory database"
869 msgstr "Base de datos de inventario"
871 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:58
872 msgid "Inventory database service"
873 msgstr "Servicio de base de datos de inventario"
875 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:67
876 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
877 msgstr "El atributo usuario está vacío o tiene caracteres no validos"
879 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:70
880 msgid "The attribute database is empty or contains invalid characters."
881 msgstr "¡El atributo base de datos está vacío o tiene caracteres no validos!"
883 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88
884 msgid "Services"
885 msgstr "Servicios"
887 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:96
888 msgid "Start"
889 msgstr "Inicio"
891 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:97
892 msgid "Stop"
893 msgstr "Parada"
895 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:98
896 msgid "Restart"
897 msgstr "Reiniciar"
899 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:100
900 msgid "Admin"
901 msgstr "Administrador"
903 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:101
904 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:20
905 msgid "Database"
906 msgstr "Bases de datos"
908 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:102
909 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:12
910 msgid "Password"
911 msgstr "Contraseña"
913 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:6
914 msgid "List of attachments"
915 msgstr ""
917 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:23
918 msgid ""
919 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
920 "etc.)  to your currently edited computer."
921 msgstr ""
923 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:35
924 msgid "Display attachments matching"
925 msgstr ""
927 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:37
928 msgid "Regular expression for matching attachment names"
929 msgstr ""
931 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:88
932 #, php-format
933 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
934 msgstr "Error interno. No puedo crear un dispositivo de tipo '%s'"
936 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:108
937 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:110
938 #, fuzzy
939 msgid "glpi device"
940 msgstr "dispositivos"
942 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:112
943 msgid "Can't detect object name."
944 msgstr "No puedo encontrar el nombre de objeto "
946 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:133
947 #, php-format
948 msgid ""
949 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
950 msgstr ""
951 "No puede eliminar este dispositivo, esta todavía en uso por este sistema(s) "
952 "'%s'"
954 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:183
955 msgid "devices"
956 msgstr "dispositivos"
958 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:184
959 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:199
960 msgid "Actions"
961 msgstr "Acciones"
963 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:223
964 msgid "New mainbord"
965 msgstr "Nueva placa base"
967 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:223
968 msgid "MB"
969 msgstr "Mb"
971 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:225
972 msgid "New processor"
973 msgstr "Nuevo procesador"
975 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:225
976 msgid "P"
977 msgstr "P"
979 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:227
980 msgid "New case"
981 msgstr "Nueva caja"
983 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:227
984 msgid "C"
985 msgstr "C"
987 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:229
988 msgid "New network interface"
989 msgstr "Nuevo interfaz de red"
991 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:229
992 msgid "NI"
993 msgstr "NI"
995 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:231
996 msgid "New ram"
997 msgstr "Nueva memoria"
999 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:231
1000 msgid "R"
1001 msgstr "R"
1003 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:233
1004 msgid "New hard disk"
1005 msgstr "Nuevo disco duro"
1007 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:233
1008 msgid "HDD"
1009 msgstr "HDD"
1011 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:235
1012 msgid "New drive"
1013 msgstr "Nuevo Disco"
1015 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:235
1016 msgid "D"
1017 msgstr "D"
1019 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:237
1020 msgid "New controller"
1021 msgstr "Nueva Controladora"
1023 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:237
1024 msgid "CS"
1025 msgstr "CS"
1027 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:239
1028 msgid "New graphics card"
1029 msgstr "Nueva tarjeta gráfica"
1031 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:239
1032 msgid "GC"
1033 msgstr "GC"
1035 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:241
1036 msgid "New sound card"
1037 msgstr "Nueva tarjeta de sonido"
1039 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:241
1040 msgid "SC"
1041 msgstr "SC"
1043 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:243
1044 msgid "New power supply"
1045 msgstr "Nueva fuente de alimentación"
1047 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:243
1048 msgid "PS"
1049 msgstr "PS"
1051 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:245
1052 msgid "New misc device"
1053 msgstr "Nuevo otros dispositivos"
1055 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:245
1056 msgid "OC"
1057 msgstr "OC"
1059 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:346
1060 msgid "You have to specify a valid name for this device."
1061 msgstr "Por favor introduzca un nombre valido para este dispositivo."
1063 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:366
1064 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:369
1065 msgid "This device name is already in use."
1066 msgstr "El nombre de dispositivo especificado ya esta siendo usado"
1068 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:392
1069 msgid "none"
1070 msgstr "ninguno"
1072 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:405
1073 msgid "None"
1074 msgstr "Ninguno"
1076 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:405
1077 msgid "Other"
1078 msgstr "Otro"
1080 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:1
1081 msgid "GLPI database information"
1082 msgstr ""
1084 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:4
1085 msgid "Logging DB user"
1086 msgstr ""
1088 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:6
1089 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
1090 msgstr ""
1092 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:23
1093 msgid ""
1094 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
1095 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
1096 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
1097 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
1098 "more then one printer."
1099 msgstr ""
1101 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:35
1102 msgid "Display cartridge types matching"
1103 msgstr ""
1105 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:37
1106 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
1107 msgstr ""
1109 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:68
1110 #, fuzzy
1111 msgid "attachment"
1112 msgstr "Adjuntos"
1114 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:107
1115 #, php-format
1116 msgid ""
1117 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
1118 msgstr ""
1119 "No puede eliminar este adjunto, está todavía en uso por el(los) sistema(s) '%"
1120 "s'"
1122 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:119
1123 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:123
1124 msgid "There is no valid file uploaded."
1125 msgstr "No se ha subido ningún archivo valido."
1127 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:126
1128 msgid "Upload wasn't successfull."
1129 msgstr "El envío no fue correcto."
1131 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:129
1132 #, php-format
1133 msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
1134 msgstr "El directorio donde guardar los envíos '%s/glpi/'  no es accesible."
1136 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:133
1137 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
1138 msgstr "Ya se ha subido anteriormente un fichero con este nombre."
1140 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:137
1141 #, php-format
1142 msgid "Can't create file '%s'."
1143 msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
1145 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:181
1146 msgid "File is available."
1147 msgstr "El archivo esta disponible."
1149 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:183
1150 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
1151 msgstr "No se puede acceder al archivo, posiblemente se haya perdido."
1153 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:186
1154 msgid "Currently no file uploaded."
1155 msgstr "No se ha subido ningún archivo actualmente."
1157 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:198
1158 msgid "Mime"
1159 msgstr "Mime"
1161 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:201
1162 msgid "This table displays all available attachments."
1163 msgstr "Esta tabla muestra todos los adjuntos disponibles."
1165 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:218
1166 msgid "empty"
1167 msgstr "vacío"
1169 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:255
1170 msgid "Create new attachment"
1171 msgstr "Crear nuevo adjunto"
1173 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:256
1174 msgid "New Attachment"
1175 msgstr "Nuevo adjunto"
1177 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:349
1178 msgid "This name is already in use."
1179 msgstr "El nombre introducido ya esta siendo usado"
1181 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:352
1182 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
1183 msgstr "Por favor introduzca un nombre de adjunto valido."
1185 #~ msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
1186 #~ msgstr "Ha decidido eliminar el componente adjunto glpi '%s'."
1188 #~ msgid "Add"
1189 #~ msgstr "Añadir"
1191 #~ msgid "Cancel"
1192 #~ msgstr "Cancelar"
1194 #~ msgid "Save"
1195 #~ msgstr "Guardar"
1197 #~ msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
1198 #~ msgstr "Ha decidido eliminar el dispositivo glpi '%s'."
1200 #~ msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
1201 #~ msgstr "Ha decidido eliminar el tipo de cartucho glpi '%s'."