Code

Updated translations
[gosa.git] / gosa-plugins / glpi / locale / es / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of admin.po to
2 # translation of systems.po to
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: admin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-06-30 09:57+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-07-24 00:26+0200\n"
13 "Last-Translator: ALEJANDRO ESCANERO BLANCO\n"
14 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:108
21 msgid "Users"
22 msgstr "Usuarios"
24 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:108
25 msgid "Departments"
26 msgstr "Departamentos"
28 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:109
29 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:136
30 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:51
31 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:51
32 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:51
33 msgid "Use"
34 msgstr "Usar"
36 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:136
37 msgid "use"
38 msgstr "usar"
40 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:172
41 msgid "Go to root department"
42 msgstr "Ir al departamento raíz"
44 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:172
45 msgid "Root"
46 msgstr "Raíz"
48 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:174
49 msgid "Go up one department"
50 msgstr "Subir un departamento"
52 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:174
53 msgid "Up"
54 msgstr "Arriba"
56 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:176
57 msgid "Go to users department"
58 msgstr "Ir al departamento de usuarios"
60 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:176
61 msgid "Home"
62 msgstr "Inicio"
64 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:177
65 msgid "Reload list"
66 msgstr "Recargar lista"
68 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:177
69 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:181
70 msgid "Submit"
71 msgstr "Enviar"
73 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:178
74 msgid "Base"
75 msgstr "Base"
77 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:181
78 msgid "Submit department"
79 msgstr "Enviar departamento"
81 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:1
82 #, fuzzy
83 msgid "GLPI database information"
84 msgstr "Información genérica del usuario"
86 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:4
87 #, fuzzy
88 msgid "Logging DB user"
89 msgstr "Entrada fallida: %s"
91 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:12
92 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:102
93 msgid "Password"
94 msgstr "Contraseña"
96 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:20
97 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:101
98 msgid "Database"
99 msgstr "Bases de datos"
101 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:8
102 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:29
103 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
104 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:9
105 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:28
106 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:9
107 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:28
108 #, fuzzy
109 msgid "Rename"
110 msgstr "Nombre del Rol"
112 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:14
113 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:81
114 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:13
115 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
116 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:15
117 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:15
118 msgid "Close"
119 msgstr "Cerrar"
121 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:25
122 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:24
123 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:24
124 #, fuzzy
125 msgid "Please enter a new name"
126 msgstr "Por favor introduzca un nuevo nombre del grupo de objetos"
128 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:2
129 #, fuzzy
130 msgid "Attachment"
131 msgstr "Apache"
133 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:10
134 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:7
135 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:10
136 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:105
137 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:146
138 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:201
139 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:257
140 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:315
141 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:379
142 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:451
143 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:515
144 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:562
145 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:615
146 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:669
147 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:715
148 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
149 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:197
150 msgid "Name"
151 msgstr "Nombre"
153 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:18
154 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:112
155 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:153
156 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:208
157 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:264
158 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:322
159 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:386
160 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:458
161 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:522
162 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:569
163 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:622
164 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:676
165 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:722
166 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
167 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:803
168 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:79
169 msgid "Comment"
170 msgstr "Comentario"
172 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:30
173 msgid "File"
174 msgstr "Archivo"
176 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:33
177 #, fuzzy
178 msgid "Upload"
179 msgstr "Recargar"
181 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:38
182 msgid "Status"
183 msgstr "Estado"
185 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:46
186 #, fuzzy
187 msgid "Filename"
188 msgstr "Nombre del Rol"
190 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:54
191 msgid "Mime-type"
192 msgstr ""
194 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:104
195 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
196 msgstr "No se puede eliminar esta entrada, está todavía en uso."
198 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:268
199 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:656
200 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:671
201 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:633
202 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:648
203 msgid "N/A"
204 msgstr "N/A"
206 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:286
207 msgid "The selected name is already in use."
208 msgstr "El nombre introducido ya esta siendo usado"
210 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:92
211 #, fuzzy
212 msgid "cartridge"
213 msgstr "Cartuchos"
215 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:111
216 #, php-format
217 msgid ""
218 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
219 "'%s'."
220 msgstr ""
221 "Ha decidido eliminar el tipo de cartucho, aún está en uso por la impresora"
222 "(s) '%s'."
224 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:158
225 msgid "Cartridges"
226 msgstr "Cartuchos"
228 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:159
229 msgid "Action"
230 msgstr "Acción"
232 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
233 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:187
234 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:88
235 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:99
236 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:7
237 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:61
238 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:71
239 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:106
240 msgid "Edit"
241 msgstr "Editar"
243 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:164
244 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:188
245 msgid "Delete"
246 msgstr "Eliminar"
248 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:206
249 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:221
250 msgid "New monitor"
251 msgstr "Nuevo monitor"
253 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:206
254 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:221
255 msgid "M"
256 msgstr "M"
258 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:1
259 msgid "Add/Edit manufacturer"
260 msgstr ""
262 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:14
263 msgid "Website"
264 msgstr ""
266 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:21
267 msgid "Address"
268 msgstr "Dirección"
270 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:32
271 #, fuzzy
272 msgid "Phone number"
273 msgstr "Número de teléfono personal"
275 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:39
276 msgid "Fax"
277 msgstr "Fax"
279 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:46
280 #, fuzzy
281 msgid "Email"
282 msgstr "hombre"
284 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:53
285 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:17
286 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
287 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:808
288 msgid "Comments"
289 msgstr "Comentarios"
291 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:88
292 #, php-format
293 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
294 msgstr "Error interno. No puedo crear un dispositivo de tipo '%s'"
296 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:108
297 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:110
298 #, fuzzy
299 msgid "glpi device"
300 msgstr "dispositivos"
302 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:112
303 msgid "Can't detect object name."
304 msgstr "No puedo encontrar el nombre de objeto "
306 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:133
307 #, php-format
308 msgid ""
309 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
310 msgstr ""
311 "No puede eliminar este dispositivo, esta todavía en uso por este sistema(s) "
312 "'%s'"
314 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:183
315 msgid "devices"
316 msgstr "dispositivos"
318 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:184
319 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:199
320 msgid "Actions"
321 msgstr "Acciones"
323 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:223
324 msgid "New mainbord"
325 msgstr "Nueva placa base"
327 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:223
328 msgid "MB"
329 msgstr "Mb"
331 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:225
332 msgid "New processor"
333 msgstr "Nuevo procesador"
335 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:225
336 msgid "P"
337 msgstr "P"
339 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:227
340 msgid "New case"
341 msgstr "Nueva caja"
343 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:227
344 msgid "C"
345 msgstr "C"
347 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:229
348 msgid "New network interface"
349 msgstr "Nuevo interfaz de red"
351 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:229
352 msgid "NI"
353 msgstr "NI"
355 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:231
356 msgid "New ram"
357 msgstr "Nueva memoria"
359 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:231
360 msgid "R"
361 msgstr "R"
363 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:233
364 msgid "New hard disk"
365 msgstr "Nuevo disco duro"
367 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:233
368 msgid "HDD"
369 msgstr "HDD"
371 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:235
372 msgid "New drive"
373 msgstr "Nuevo Disco"
375 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:235
376 msgid "D"
377 msgstr "D"
379 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:237
380 msgid "New controller"
381 msgstr "Nueva Controladora"
383 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:237
384 msgid "CS"
385 msgstr "CS"
387 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:239
388 msgid "New graphics card"
389 msgstr "Nueva tarjeta gráfica"
391 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:239
392 msgid "GC"
393 msgstr "GC"
395 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:241
396 msgid "New sound card"
397 msgstr "Nueva tarjeta de sonido"
399 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:241
400 msgid "SC"
401 msgstr "SC"
403 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:243
404 msgid "New power supply"
405 msgstr "Nueva fuente de alimentación"
407 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:243
408 msgid "PS"
409 msgstr "PS"
411 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:245
412 msgid "New misc device"
413 msgstr "Nuevo otros dispositivos"
415 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:245
416 msgid "OC"
417 msgstr "OC"
419 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:346
420 msgid "You have to specify a valid name for this device."
421 msgstr "Por favor introduzca un nombre valido para este dispositivo."
423 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:366
424 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:369
425 msgid "This device name is already in use."
426 msgstr "El nombre de dispositivo especificado ya esta siendo usado"
428 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:392
429 msgid "none"
430 msgstr "ninguno"
432 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:405
433 msgid "None"
434 msgstr "Ninguno"
436 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:405
437 msgid "Other"
438 msgstr "Otro"
440 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:6
441 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
442 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
443 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:6
444 msgid "Generic"
445 msgstr "Genérico"
447 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:9
448 #, fuzzy
449 msgid "Printer type"
450 msgstr "Impresora"
452 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:18
453 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:32
454 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
455 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
456 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:18
457 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:32
458 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:46
459 msgid "edit"
460 msgstr "editar"
462 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:23
463 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:24
464 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:123
465 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:164
466 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:219
467 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:275
468 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:333
469 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:397
470 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:469
471 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:533
472 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:580
473 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:633
474 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:687
475 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:733
476 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
477 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:809
478 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:37
479 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:812
480 msgid "Manufacturer"
481 msgstr "Fabricante"
483 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:39
484 msgid "Supported interfaces"
485 msgstr ""
487 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:48
488 msgid "Serial"
489 msgstr "Serie"
491 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:58
492 msgid "Parallel"
493 msgstr ""
495 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:68
496 msgid "USB"
497 msgstr ""
499 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:80
500 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:52
501 #, fuzzy
502 msgid "Contacts"
503 msgstr "Contenidos"
505 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:83
506 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
507 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:802
508 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:66
509 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:807
510 msgid "Technical responsible"
511 msgstr "Responsable técnico"
513 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:94
514 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:806
515 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:56
516 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:810
517 msgid "Contact person"
518 msgstr "Persona de contacto"
520 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:107
521 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:810
522 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:117
523 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:814
524 msgid "Attachments"
525 msgstr "Adjuntos"
527 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:127
528 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:20
529 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:20
530 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:20
531 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:20
532 msgid "Information"
533 msgstr "Información"
535 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:139
536 #, fuzzy
537 msgid "Installed cartridges"
538 msgstr "Instalación"
540 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:152
541 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:8
542 msgid "Remove"
543 msgstr "Eliminar"
545 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:2
546 msgid "Add/Edit monitor"
547 msgstr ""
549 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:33
550 msgid "Monitor size"
551 msgstr ""
553 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:36
554 #, fuzzy
555 msgid "Inch"
556 msgstr "Francés"
558 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:44
559 msgid "Integrated microphone"
560 msgstr ""
562 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:47
563 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:55
564 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:63
565 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:71
566 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:176
567 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:296
568 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:361
569 msgid "Yes"
570 msgstr "Si"
572 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:48
573 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:56
574 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:64
575 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:72
576 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:177
577 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:297
578 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:362
579 msgid "No"
580 msgstr "No"
582 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:52
583 msgid "Integrated speakers"
584 msgstr ""
586 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:60
587 msgid "Sub-D"
588 msgstr ""
590 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:68
591 msgid "BNC"
592 msgstr ""
594 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:76
595 #, fuzzy
596 msgid "Serial number"
597 msgstr "Número del busca"
599 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:83
600 #, fuzzy
601 msgid "Additional serial number"
602 msgstr "Número de serie del certificado"
604 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:97
605 msgid "Add/Edit other device"
606 msgstr ""
608 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:138
609 msgid "Add/Edit power supply"
610 msgstr ""
612 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:173
613 msgid "Atx"
614 msgstr ""
616 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:181
617 #, fuzzy
618 msgid "Power"
619 msgstr "Teléfono"
621 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:193
622 msgid "Add/Edit graphic card"
623 msgstr ""
625 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:228
626 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:284
627 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:349
628 #, fuzzy
629 msgid "Interface"
630 msgstr "error interno"
632 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:237
633 msgid "Ram"
634 msgstr ""
636 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:249
637 #, fuzzy
638 msgid "Add/Edit controller"
639 msgstr "Editar rol"
641 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:293
642 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:420
643 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:485
644 msgid "Size"
645 msgstr ""
647 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:307
648 msgid "Add/Edit drive"
649 msgstr ""
651 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:342
652 msgid "Speed"
653 msgstr ""
655 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:358
656 msgid "Writeable"
657 msgstr ""
659 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:371
660 msgid "Add/Edit harddisk"
661 msgstr ""
663 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:406
664 msgid "Rpm"
665 msgstr ""
667 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:413
668 #, fuzzy
669 msgid "Cache"
670 msgstr "Cancelar"
672 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:427
673 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:492
674 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:542
675 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
676 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:808
677 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:811
678 msgid "Type"
679 msgstr "Tipo"
681 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:443
682 msgid "Add/Edit memory"
683 msgstr ""
685 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:478
686 msgid "Frequenz"
687 msgstr ""
689 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:507
690 msgid "Add/Edit sound card"
691 msgstr ""
693 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:553
694 msgid "Add/Edit network interface"
695 msgstr ""
697 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:589
698 msgid "MAC address"
699 msgstr "Dirección MAC"
701 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:596
702 msgid "Bandwidth"
703 msgstr ""
705 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:607
706 msgid "Add/Edit processor"
707 msgstr ""
709 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:642
710 #, fuzzy
711 msgid "Frequence"
712 msgstr "Francés"
714 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:649
715 msgid "Default frequence"
716 msgstr ""
718 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:661
719 msgid "Add/Edit motherboard"
720 msgstr ""
722 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:696
723 #, fuzzy
724 msgid "Chipset"
725 msgstr "Chino"
727 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:707
728 msgid "Add/Edit computer case"
729 msgstr ""
731 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:742
732 #, fuzzy
733 msgid "format"
734 msgstr "Información"
736 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:32
737 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:87
738 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88
739 msgid "Inventory database"
740 msgstr "Base de datos de inventario"
742 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:58
743 msgid "Inventory database service"
744 msgstr "Servicio de base de datos de inventario"
746 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:67
747 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
748 msgstr "El atributo usuario está vacío o tiene caracteres no validos"
750 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:70
751 msgid "The attribute database is empty or contains invalid characters."
752 msgstr "¡El atributo base de datos está vacío o tiene caracteres no validos!"
754 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88
755 msgid "Services"
756 msgstr "Servicios"
758 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:96
759 msgid "Start"
760 msgstr "Inicio"
762 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:97
763 msgid "Stop"
764 msgstr "Parada"
766 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:98
767 msgid "Restart"
768 msgstr "Reiniciar"
770 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:100
771 msgid "Admin"
772 msgstr "Administrador"
774 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:1
775 #, fuzzy
776 msgid "Manage manufacturers"
777 msgstr "Gestión de usuarios"
779 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:2
780 msgid "Warning"
781 msgstr "Aviso"
783 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:6
784 #, fuzzy
785 msgid ""
786 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
787 "GOsa to get your data back."
788 msgstr ""
789 "Si está seguro de lo que quiere hacer pulse dos veces, ya que no hay forma "
790 "de que GOsa pueda recuperar posteriormente esa información"
792 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:10
793 #, fuzzy
794 msgid ""
795 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
796 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
797 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
798 msgstr ""
799 "La mejor opción antes de ejecutar esta acción es haber grabado el contenido "
800 "actual de su árbol LDAP en un fichero. Entonces - Y solo entonces - presione "
801 "'Eliminar' para continuar o 'Cancelar' para abortar."
803 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
804 #, fuzzy
805 msgid "Reference"
806 msgstr "Referencias"
808 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
809 #, fuzzy
810 msgid "Choose"
811 msgstr "Cerrar"
813 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:6
814 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
815 msgstr ""
817 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:23
818 msgid ""
819 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
820 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
821 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
822 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
823 "more then one printer."
824 msgstr ""
826 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:27
827 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:27
828 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:27
829 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:27
830 msgid "Filters"
831 msgstr "Filtros"
833 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:35
834 #, fuzzy
835 msgid "Display cartridge types matching"
836 msgstr "Mostrar grupos coincidentes"
838 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:37
839 #, fuzzy
840 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
841 msgstr "Expresiones regulares para buscar direcciones"
843 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:6
844 #, fuzzy
845 msgid "List of attachments"
846 msgstr "Lista de Departamentos"
848 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:23
849 msgid ""
850 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
851 "etc.)  to your currently edited computer."
852 msgstr ""
854 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:35
855 #, fuzzy
856 msgid "Display attachments matching"
857 msgstr "Mostrar las acl que coincidan con"
859 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:37
860 #, fuzzy
861 msgid "Regular expression for matching attachment names"
862 msgstr "Expresión regular para buscar el nombre del departamento"
864 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:6
865 #, fuzzy
866 msgid "List of devices"
867 msgstr "Lista de acls"
869 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:23
870 msgid ""
871 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
872 msgstr ""
874 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:35
875 #, fuzzy
876 msgid "Display devices matching"
877 msgstr "Mostrar las acl que coincidan con"
879 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:37
880 #, fuzzy
881 msgid "Regular expression for matching device names"
882 msgstr "Expresiones regulares para buscar nombre de objetos"
884 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:146
885 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:163
886 msgid "There is no server with valid glpi database service."
887 msgstr "No existe un servidor con un servicio de base de datos glpi válido."
889 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:156
890 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:173
891 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
892 msgstr ""
893 "No puedo conectar a la base de datos glpi, la extensión php-mysql no es "
894 "accesible."
896 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:166
897 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:183
898 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
899 msgstr ""
900 "No puedo conectar a la base de datos glpi, compruebe la configuración de "
901 "nuevo."
903 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:181
904 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:198
905 msgid "Download of attachment failed. Attachment was not found on server."
906 msgstr ""
908 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:184
909 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:201
910 msgid "Download of attachment failed. Not a valid attachment id."
911 msgstr ""
913 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:198
914 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:204
915 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:210
916 msgid "This feature is not implemented yet."
917 msgstr "Esta característica no está todavía implementada"
919 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:312
920 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
921 msgstr ""
922 "Ha fallado al añadir un nuevo tipo de sistema, el nombre de tipo de sistema "
923 "ya está en uso."
925 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:332
926 #, php-format
927 msgid ""
928 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
929 msgstr ""
930 "No puede eliminar este tipo de sistema, está todavía en uso por el sistema"
931 "(s) '%s'"
933 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:343
934 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
935 msgstr ""
936 "El cambio de nombre ha fallado, ha introducido uno que ya está siendo usado."
938 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:399
939 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
940 msgstr ""
941 "Ha fallado al añadir un nuevo sistema operativo, el nombre introducido ya "
942 "está en uso."
944 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:421
945 #, php-format
946 msgid ""
947 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
948 "(s) '%s'"
949 msgstr ""
950 "No puede eliminar este sistema operativo, está todavía en uso por el sistema"
951 "(s) '%s'"
953 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:433
954 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
955 msgstr ""
956 "Ha fallado al actualizar el sistema operativo, el valor introducido ya esta "
957 "siendo utilizado."
959 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:512
960 #, php-format
961 msgid ""
962 "Could not add the given user, the users dn is too long, only 100 characters "
963 "are allowed here."
964 msgstr ""
965 "No se puede añadir el usuario introducido, la dn del usuario es muy larga, "
966 "solo se permiten 100 caracteres."
968 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:593
969 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:229
970 msgid "Remove inventory"
971 msgstr "Eliminar inventario"
973 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:594
974 msgid ""
975 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
976 "clicking below."
977 msgstr ""
978 "Este dispositivo tiene información de inventario activada. Puede "
979 "desactivarla pulsando aquí."
981 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:596
982 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:232
983 msgid "Add inventory"
984 msgstr "Añadir inventario"
986 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:597
987 msgid ""
988 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
989 "clicking below."
990 msgstr ""
991 "Este dispositivo tiene información de inventario desactivada. Puede "
992 "activarla pulsando aquí."
994 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:692
995 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:693
996 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
997 msgstr ""
998 "Mientras no se encuentre la extensión php_mysql no se puede eliminar la "
999 "cuenta glpi."
1001 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:793
1002 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:795
1003 msgid "Glpi"
1004 msgstr "Glpi"
1006 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:794
1007 msgid "Inventory extension"
1008 msgstr "Eliminar extensión de impresión"
1010 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:804
1011 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:23
1012 msgid "Operating system"
1013 msgstr "Sistema operativo"
1015 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:805
1016 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:809
1017 msgid "Location"
1018 msgstr "Localización"
1020 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:807
1021 msgid "Model"
1022 msgstr "Modelo"
1024 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:811
1025 msgid "Peripheral devices"
1026 msgstr "Dispositivo periférico"
1028 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:9
1029 #, fuzzy
1030 msgid "System type"
1031 msgstr "Sistema de seguridad"
1033 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:96
1034 msgid "Installed devices"
1035 msgstr ""
1037 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:112
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Trading"
1040 msgstr "Aviso"
1042 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:113
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Software"
1045 msgstr "Provincia"
1047 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:114
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Contracts"
1050 msgstr "Contenidos"
1052 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:68
1053 #, fuzzy
1054 msgid "attachment"
1055 msgstr "Adjuntos"
1057 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:107
1058 #, php-format
1059 msgid ""
1060 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
1061 msgstr ""
1062 "No puede eliminar este adjunto, está todavía en uso por el(los) sistema(s) '%"
1063 "s'"
1065 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:119
1066 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:123
1067 msgid "There is no valid file uploaded."
1068 msgstr "No se ha subido ningún archivo valido."
1070 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:126
1071 msgid "Upload wasn't successfull."
1072 msgstr "El envío no fue correcto."
1074 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:129
1075 #, php-format
1076 msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
1077 msgstr "El directorio donde guardar los envíos '%s/glpi/'  no es accesible."
1079 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:133
1080 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
1081 msgstr "Ya se ha subido anteriormente un fichero con este nombre."
1083 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:137
1084 #, php-format
1085 msgid "Can't create file '%s'."
1086 msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
1088 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:181
1089 msgid "File is available."
1090 msgstr "El archivo esta disponible."
1092 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:183
1093 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
1094 msgstr "No se puede acceder al archivo, posiblemente se haya perdido."
1096 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:186
1097 msgid "Currently no file uploaded."
1098 msgstr "No se ha subido ningún archivo actualmente."
1100 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:198
1101 msgid "Mime"
1102 msgstr "Mime"
1104 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:201
1105 msgid "This table displays all available attachments."
1106 msgstr "Esta tabla muestra todos los adjuntos disponibles."
1108 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:218
1109 msgid "empty"
1110 msgstr "vacío"
1112 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:255
1113 msgid "Create new attachment"
1114 msgstr "Crear nuevo adjunto"
1116 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:256
1117 msgid "New Attachment"
1118 msgstr "Nuevo adjunto"
1120 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:349
1121 msgid "This name is already in use."
1122 msgstr "El nombre introducido ya esta siendo usado"
1124 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:352
1125 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
1126 msgstr "Por favor introduzca un nombre de adjunto valido."
1128 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:230
1129 msgid ""
1130 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
1131 "below."
1132 msgstr ""
1133 "Este servidor tiene la extensión inventario activada. Puede desactivarla "
1134 "pulsando aquí."
1136 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:233
1137 msgid ""
1138 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
1139 "below."
1140 msgstr ""
1141 "Este servidor tiene la extensión inventario desactivada. Puede activarla "
1142 "pulsando aquí."
1144 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:256
1145 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:294
1146 #, php-format
1147 msgid ""
1148 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
1149 "exists."
1150 msgstr ""
1151 "No puedo cambiar el nombre del tipo de impresora a '%s' porque este tipo ya "
1152 "existe."
1154 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:308
1155 #, php-format
1156 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
1157 msgstr "No puedo eliminar el tipo de impresora, todavía está en uso por '%s'."
1159 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:785
1160 msgid "since"
1161 msgstr "desde"
1163 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:796
1164 msgid "Printer inventory extension"
1165 msgstr "Extensión de inventario de impresión"
1167 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:804
1168 msgid "Supports serial interface"
1169 msgstr "Soporta interfaz serie"
1171 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:805
1172 msgid "Supports parallel interface"
1173 msgstr "Soporta interfaz paralelo"
1175 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:806
1176 msgid "Supports usb interface"
1177 msgstr "Soporta interfaz usb"
1179 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:816
1180 msgid "Cartridge settings"
1181 msgstr "Características del cartucho"
1183 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:6
1184 msgid "List of users"
1185 msgstr "Lista de usuarios"
1187 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:23
1188 msgid ""
1189 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
1190 msgstr ""
1192 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:35
1193 msgid "Display users matching"
1194 msgstr "Mostrar usuarios que coincidan con"
1196 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:37
1197 msgid "Regular expression for matching user names"
1198 msgstr "Expresiones regulares para buscar nombre de usuarios"
1200 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:1
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Manage OS-types"
1203 msgstr "Gestión de usuarios"
1205 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:53
1206 #, php-format
1207 msgid ""
1208 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
1209 "s'"
1210 msgstr ""
1211 "No puede eliminar este fabricante, está todavía en uso por este(os) sistema"
1212 "(s) '%s'"
1214 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:99
1215 msgid "Please specify a name."
1216 msgstr "Por favor introduzca un nombre"
1218 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:108
1219 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:114
1220 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
1221 msgstr ""
1222 "El valor introducidocomo 'Nombre' esta siendo utilizado. Por favor elija "
1223 "otro."
1225 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:1
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Manage System-types"
1228 msgstr "Gestión de usuarios"
1230 #~ msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
1231 #~ msgstr "Ha decidido eliminar el componente adjunto glpi '%s'."
1233 #~ msgid "Add"
1234 #~ msgstr "Añadir"
1236 #~ msgid "Cancel"
1237 #~ msgstr "Cancelar"
1239 #~ msgid "Save"
1240 #~ msgstr "Guardar"
1242 #~ msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
1243 #~ msgstr "Ha decidido eliminar el dispositivo glpi '%s'."
1245 #~ msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
1246 #~ msgstr "Ha decidido eliminar el tipo de cartucho glpi '%s'."