Code

987deaad093b911a4528727579c7440f4164a226
[gosa.git] / gosa-plugins / glpi / locale / de / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Deutsch
2 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
3 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005, 2006.
4 # Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004,2005.
5 # Stefan Koehler <stefan.koehler@GONICUS.de>, 2005.
6 # GOsa2 Translations
7 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
8 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
9 #
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: messages\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-03-05 08:56+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2007-06-18 15:08+0200\n"
17 "Last-Translator: Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>\n"
18 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:6
24 msgid "List of users"
25 msgstr "Liste der Benutzer"
27 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:20
28 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:20
29 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:20
30 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:20
31 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:127
32 msgid "Information"
33 msgstr "Information"
35 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:23
36 msgid ""
37 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
38 msgstr ""
39 "Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, einen Benutzer als technische Kontaktperson "
40 "zu wählen."
42 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:27
43 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:27
44 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:27
45 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:27
46 msgid "Filters"
47 msgstr "Filter"
49 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:35
50 msgid "Display users matching"
51 msgstr "Zeige die Benutzer, auf die Folgendes passt"
53 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:37
54 msgid "Regular expression for matching user names"
55 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Benutzernamen"
57 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:51
58 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:16
59 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:761
60 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:52
61 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:30
62 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:29
63 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:34
64 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:52
65 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:29
66 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
67 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:70
68 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:52
69 msgid "Cancel"
70 msgstr "Abbrechen"
72 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:6
73 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
74 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
75 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:6
76 msgid "Generic"
77 msgstr "Allgemein"
79 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:9
80 msgid "System type"
81 msgstr "System-Typ"
83 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:18
84 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:32
85 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:46
86 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
87 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
88 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:18
89 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:32
90 msgid "edit"
91 msgstr "Bearbeiten"
93 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:23
94 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:804
95 msgid "Operating system"
96 msgstr "Betriebssystem"
98 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:37
99 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:812
100 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:24
101 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:123
102 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:164
103 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:219
104 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:275
105 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:333
106 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:397
107 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:469
108 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:533
109 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:580
110 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:633
111 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:687
112 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:733
113 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
114 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:809
115 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:23
116 msgid "Manufacturer"
117 msgstr "Hersteller"
119 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:52
120 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:80
121 msgid "Contacts"
122 msgstr "Kontakte"
124 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:56
125 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:810
126 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:806
127 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:94
128 msgid "Contact person"
129 msgstr "Kontaktperson"
131 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:61
132 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:71
133 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:106
134 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:7
135 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:187
136 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
137 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:88
138 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:99
139 msgid "Edit"
140 msgstr "Bearbeiten"
142 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:66
143 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:807
144 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
145 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:802
146 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:83
147 msgid "Technical responsible"
148 msgstr "Technischer Kontakt"
150 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:79
151 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:112
152 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:153
153 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:208
154 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:264
155 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:322
156 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:386
157 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:458
158 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:522
159 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:569
160 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:622
161 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:676
162 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:722
163 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
164 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:18
165 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:803
166 msgid "Comment"
167 msgstr "Kommentar"
169 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:96
170 msgid "Installed devices"
171 msgstr "Installierte Geräte"
173 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:112
174 msgid "Trading"
175 msgstr "Handeln"
177 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:113
178 msgid "Software"
179 msgstr "Software"
181 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:114
182 msgid "Contracts"
183 msgstr "Verträge"
185 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:117
186 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:814
187 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:810
188 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:107
189 msgid "Attachments"
190 msgstr "Anhänge"
192 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:125
193 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
194 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:6
195 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:7
196 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:8
197 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:8
198 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:115
199 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:149
200 msgid "Add"
201 msgstr "Hinzufügen"
203 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:163
204 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:146
205 msgid "There is no server with valid glpi database service."
206 msgstr "Es wurde kein Server mit einer gültigen glpi-Datenbank gefunden."
208 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:173
209 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:156
210 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
211 msgstr ""
212 "Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden - kann daher nicht zur glpi-"
213 "Datenbank verbinden."
215 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:183
216 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:166
217 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
218 msgstr ""
219 "Kann nicht zur glpi-Datenbank verbinden - bitte überprüfen Sie Ihre "
220 "Konfiguration."
222 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:198
223 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:181
224 msgid "Download of attachment failed. Attachment was not found on server."
225 msgstr ""
227 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:201
228 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:184
229 msgid "Download of attachment failed. Not a valid attachment id."
230 msgstr ""
232 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:229
233 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:593
234 msgid "Remove inventory"
235 msgstr "Inventar entfernen"
237 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:230
238 msgid ""
239 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
240 "below."
241 msgstr ""
242 "Dieser Server besitzt aktivierte Inventar-Funktionen. Sie können diese durch "
243 "einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren."
245 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:232
246 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:596
247 msgid "Add inventory"
248 msgstr "Inventar hinzufügen"
250 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:233
251 msgid ""
252 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
253 "below."
254 msgstr ""
255 "Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten Inventar-Funktionen. Sie "
256 "können diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
258 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:256
259 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:294
260 #, php-format
261 msgid ""
262 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
263 "exists."
264 msgstr ""
265 "Kann Druckertyp nicht in '%s' umbenennen - der angegebene Name wird bereits "
266 "verwendet."
268 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:308
269 #, php-format
270 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
271 msgstr ""
272 "Sie können diesen Druckertyp nicht entfernen, er wird noch von '%s' "
273 "verwendet."
275 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:633
276 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:648
277 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:268
278 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:656
279 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:671
280 msgid "N/A"
281 msgstr "N/A"
283 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:785
284 msgid "since"
285 msgstr "seit"
287 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:795
288 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:793
289 msgid "Glpi"
290 msgstr "GLPI"
292 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:796
293 msgid "Printer inventory extension"
294 msgstr "Drucker-Inventar-Erweiterung"
296 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:804
297 msgid "Supports serial interface"
298 msgstr "Unterstützt serielle Schnittstelle"
300 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:805
301 msgid "Supports parallel interface"
302 msgstr "Unterstützt parallele Schnittstelle"
304 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:806
305 msgid "Supports usb interface"
306 msgstr "Unterstützt USB-Schnittstelle"
308 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:808
309 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:17
310 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:53
311 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
312 msgid "Comments"
313 msgstr "Kommentare"
315 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:809
316 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:805
317 msgid "Location"
318 msgstr "Ort"
320 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:811
321 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:427
322 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:492
323 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:542
324 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
325 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:808
326 msgid "Type"
327 msgstr "Typ"
329 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:816
330 msgid "Cartridge settings"
331 msgstr "Patronen-Einstellungen"
333 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:2
334 msgid "Warning"
335 msgstr "Warnung"
337 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:6
338 msgid ""
339 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
340 "GOsa to get your data back."
341 msgstr ""
342 "Bitte überprüfen Sie genau, was Sie tun. GOsa hat keine Möglichkeit, die "
343 "Daten wiederherzustellen."
345 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:10
346 msgid ""
347 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
348 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
349 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
350 msgstr ""
351 "Es ist eine gute Idee, vor dieser Aktion eine komplette Sicherung Ihrer "
352 "MySQL-Datenbank zu erstellen. Wenn Sie dies erledigt haben, drücken Sie "
353 "'Entfernen', um fortzufahren oder 'Abbrechen', um die aktuelle Aktion "
354 "abzubrechen."
356 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:14
357 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
358 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:9
359 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:188
360 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:10
361 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:164
362 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:10
363 msgid "Delete"
364 msgstr "Entfernen"
366 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:2
367 msgid "Add/Edit monitor"
368 msgstr "Monitor hinzufügen/bearbeiten"
370 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:10
371 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:105
372 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:146
373 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:201
374 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:257
375 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:315
376 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:379
377 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:451
378 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:515
379 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:562
380 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:615
381 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:669
382 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:715
383 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:7
384 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
385 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:10
386 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:197
387 msgid "Name"
388 msgstr "Name"
390 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:33
391 msgid "Monitor size"
392 msgstr "Monitorgröße"
394 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:36
395 msgid "Inch"
396 msgstr "Zoll"
398 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:44
399 msgid "Integrated microphone"
400 msgstr "Integriertes Mikrofon"
402 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:47
403 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:55
404 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:63
405 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:71
406 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:176
407 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:296
408 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:361
409 msgid "Yes"
410 msgstr "ja"
412 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:48
413 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:56
414 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:64
415 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:72
416 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:177
417 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:297
418 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:362
419 msgid "No"
420 msgstr "nein"
422 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:52
423 msgid "Integrated speakers"
424 msgstr "Integrierte Lautsprecher"
426 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:60
427 msgid "Sub-D"
428 msgstr "Sub-D"
430 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:68
431 msgid "BNC"
432 msgstr "BNC"
434 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:76
435 msgid "Serial number"
436 msgstr "Seriennumner"
438 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:83
439 msgid "Additional serial number"
440 msgstr "Zusätzliche Seriennummer"
442 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:97
443 msgid "Add/Edit other device"
444 msgstr "Allgemeines Gerät hinzufügen/bearbeiten"
446 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:138
447 msgid "Add/Edit power supply"
448 msgstr "Netzteil hinzufügen/bearbeiten"
450 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:173
451 msgid "Atx"
452 msgstr "ATX"
454 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:181
455 msgid "Power"
456 msgstr "Strom"
458 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:193
459 msgid "Add/Edit graphic card"
460 msgstr "Grafikkarte hinzufügen/bearbeiten"
462 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:228
463 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:284
464 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:349
465 msgid "Interface"
466 msgstr "Interface"
468 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:237
469 msgid "Ram"
470 msgstr "RAM"
472 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:249
473 msgid "Add/Edit controller"
474 msgstr "Controller hinzufügen/bearbeiten"
476 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:293
477 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:420
478 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:485
479 msgid "Size"
480 msgstr "Größe"
482 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:307
483 msgid "Add/Edit drive"
484 msgstr "Laufwerk hinzufügen/bearbeiten"
486 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:342
487 msgid "Speed"
488 msgstr "Taktung"
490 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:358
491 msgid "Writeable"
492 msgstr "Beschreibbar"
494 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:371
495 msgid "Add/Edit harddisk"
496 msgstr "Festplatte hinzufügen/bearbeiten"
498 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:406
499 msgid "Rpm"
500 msgstr "Upm"
502 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:413
503 msgid "Cache"
504 msgstr "Cache"
506 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:443
507 msgid "Add/Edit memory"
508 msgstr "Speicher hinzufügen/bearbeiten"
510 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:478
511 msgid "Frequenz"
512 msgstr "Frequenz"
514 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:507
515 msgid "Add/Edit sound card"
516 msgstr "Soundkarte hinzufügen/bearbeiten"
518 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:553
519 msgid "Add/Edit network interface"
520 msgstr "Netzwerk-Interface hinzufügen/bearbeiten"
522 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:589
523 msgid "MAC address"
524 msgstr "MAC-Adresse"
526 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:596
527 msgid "Bandwidth"
528 msgstr "Bandbreite"
530 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:607
531 msgid "Add/Edit processor"
532 msgstr "Prozessor hinzufügen/bearbeiten"
534 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:642
535 msgid "Frequence"
536 msgstr "Frequenz"
538 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:649
539 msgid "Default frequence"
540 msgstr "Standardfrequenz"
542 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:661
543 msgid "Add/Edit motherboard"
544 msgstr "Motherboard hinzufügen/bearbeiten"
546 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:696
547 msgid "Chipset"
548 msgstr "Chipsatz"
550 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:707
551 msgid "Add/Edit computer case"
552 msgstr "Computergehäuse hinzufügen/bearbeiten"
554 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:742
555 msgid "format"
556 msgstr "Format"
558 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:760
559 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:80
560 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:32
561 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
562 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:69
563 msgid "Save"
564 msgstr "Speichern"
566 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
567 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:8
568 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:29
569 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:9
570 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:28
571 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:9
572 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:28
573 msgid "Rename"
574 msgstr "Umbenennen"
576 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
577 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:13
578 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:14
579 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:15
580 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:81
581 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:15
582 msgid "Close"
583 msgstr "Schliessen"
585 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:1
586 msgid "Manage manufacturers"
587 msgstr "Hersteller verwalten"
589 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:8
590 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:152
591 msgid "Remove"
592 msgstr "Entfernen"
594 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:6
595 msgid "List of devices"
596 msgstr "Liste der Geräte"
598 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:23
599 msgid ""
600 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
601 msgstr ""
602 "Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, ein Gerät zum momentan ausgewählten Computer "
603 "hinzuzufügen."
605 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:35
606 msgid "Display devices matching"
607 msgstr "Zeige die Geräte, auf die das Folgende passt"
609 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:37
610 msgid "Regular expression for matching device names"
611 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Gerätenamen"
613 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:51
614 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:51
615 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:51
616 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:109
617 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:136
618 msgid "Use"
619 msgstr "Benutzen"
621 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:25
622 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:24
623 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:24
624 msgid "Please enter a new name"
625 msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen ein"
627 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:88
628 #, php-format
629 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
630 msgstr "Interner Fehler: Kann Gerät von Typ '%s' nicht anlegen."
632 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:108
633 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:110
634 #, php-format
635 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
636 msgstr "Sie sind dabei das GLPI Gerät '%s' zu löschen."
638 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:112
639 msgid "Can't detect object name."
640 msgstr "Kann Objektnamen nicht erkennen."
642 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:133
643 #, php-format
644 msgid ""
645 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
646 msgstr ""
647 "Sie können dieses Gerät nicht entfernen, es wird noch von folgendem(n) System"
648 "(en) verwendet: '%s'"
650 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:183
651 msgid "devices"
652 msgstr "Geräte"
654 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:184
655 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:199
656 msgid "Actions"
657 msgstr "Aktionen"
659 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:221
660 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:206
661 msgid "New monitor"
662 msgstr "Neuer Monitor"
664 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:221
665 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:206
666 msgid "M"
667 msgstr "M"
669 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:223
670 msgid "New mainbord"
671 msgstr "Neues Mainboard"
673 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:223
674 msgid "MB"
675 msgstr "MB"
677 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:225
678 msgid "New processor"
679 msgstr "Neuer Prozessor"
681 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:225
682 msgid "P"
683 msgstr "P"
685 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:227
686 msgid "New case"
687 msgstr "Neues Gehäuse"
689 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:227
690 msgid "C"
691 msgstr "C"
693 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:229
694 msgid "New network interface"
695 msgstr "Neues Netzwerk-Interface"
697 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:229
698 msgid "NI"
699 msgstr "NI"
701 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:231
702 msgid "New ram"
703 msgstr "Neuer Arbeitsspeicher"
705 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:231
706 msgid "R"
707 msgstr "R"
709 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:233
710 msgid "New hard disk"
711 msgstr "Neue Festplatte"
713 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:233
714 msgid "HDD"
715 msgstr "HDD"
717 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:235
718 msgid "New drive"
719 msgstr "Neues Laufwerk"
721 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:235
722 msgid "D"
723 msgstr "D"
725 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:237
726 msgid "New controller"
727 msgstr "Neuer Controller"
729 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:237
730 msgid "CS"
731 msgstr "CS"
733 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:239
734 msgid "New graphics card"
735 msgstr "Neue Grafikkarte"
737 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:239
738 msgid "GC"
739 msgstr "GC"
741 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:241
742 msgid "New sound card"
743 msgstr "Neue Soundkarte"
745 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:241
746 msgid "SC"
747 msgstr "SC"
749 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:243
750 msgid "New power supply"
751 msgstr "Neues Netzteil"
753 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:243
754 msgid "PS"
755 msgstr "PS"
757 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:245
758 msgid "New misc device"
759 msgstr "Neues allgemeines Gerät"
761 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:245
762 msgid "OC"
763 msgstr "OC"
765 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:346
766 msgid "You have to specify a valid name for this device."
767 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen für dieses Gerät an."
769 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:366
770 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:369
771 msgid "This device name is already in use."
772 msgstr "Der angegebene Gerätename wird bereits verwendet."
774 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:392
775 msgid "none"
776 msgstr "keine"
778 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:405
779 msgid "None"
780 msgstr "keine"
782 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:405
783 msgid "Other"
784 msgstr "Andere"
786 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:1
787 msgid "Manage OS-types"
788 msgstr "Betriebssysteme verwalten"
790 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:1
791 msgid "Add/Edit manufacturer"
792 msgstr "Hersteller hinzufügen/bearbeiten"
794 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:14
795 msgid "Website"
796 msgstr "Website"
798 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:21
799 msgid "Address"
800 msgstr "Adresse"
802 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:32
803 msgid "Phone number"
804 msgstr "Telefonnummer"
806 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:39
807 msgid "Fax"
808 msgstr "Fax"
810 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:46
811 msgid "Email"
812 msgstr "Email"
814 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:53
815 #, php-format
816 msgid ""
817 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
818 "s'"
819 msgstr ""
820 "Sie können diesen Hersteller nicht entfernen, er wird noch von folgendem(n) "
821 "System(en) verwendet: '%s'"
823 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:99
824 msgid "Please specify a name."
825 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein!"
827 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:108
828 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:114
829 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
830 msgstr ""
831 "Der angegebene Name wird bereits verwendet. Bitte wählen Sie einen anderen."
833 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:1
834 msgid "GLPI database information"
835 msgstr "Informationen der GLPI-Datenbank"
837 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:4
838 msgid "Logging DB user"
839 msgstr "Protokoll-DB Benutzer"
841 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:12
842 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:102
843 msgid "Password"
844 msgstr "Passwort"
846 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:20
847 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:101
848 msgid "Database"
849 msgstr "Datenbank"
851 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:6
852 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
853 msgstr "Verfügbare Patronentypen für diesen Druckertyp"
855 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:23
856 msgid ""
857 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
858 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
859 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
860 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
861 "more then one printer."
862 msgstr ""
863 "Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, neue Arten von Patronen hinzuzufügen und "
864 "einen oder mehrere Typen zu Ihrem Drucker zuzuordnen. Patronentypen sind "
865 "abhängig von Ihrem gewählten Druckertyp. Für jeden gewählten Patronentyp "
866 "wird eine neue Patrone erstellt. Dies erlaubt es Ihnen, den gleichen "
867 "Patronentyp für mehr als einen Drucker zu verwenden."
869 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:35
870 msgid "Display cartridge types matching"
871 msgstr "Zeige die Patronentypen, auf die Folgendes passt"
873 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:37
874 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
875 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Patronentypen"
877 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:92
878 #, php-format
879 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
880 msgstr "Sind sind dabei, den GLPI Patronentyp '%s' zu löschen."
882 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:111
883 #, php-format
884 msgid ""
885 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
886 "'%s'."
887 msgstr ""
888 "Sie können diesen Patronentyp nicht entfernen, er wird noch von folgendem(n) "
889 "Drucker(n) verwendet: '%s'"
891 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:158
892 msgid "Cartridges"
893 msgstr "Patronen"
895 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:159
896 msgid "Action"
897 msgstr "Aktion"
899 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:1
900 msgid "Manage System-types"
901 msgstr "System-Typen verwalten"
903 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:104
904 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
905 msgstr "Kann diesen Eintrag nicht entfernen, da er noch benutzt wird."
907 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:286
908 msgid "The selected name is already in use."
909 msgstr "Der angegebene Name wird bereits verwendet."
911 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
912 msgid "Reference"
913 msgstr "Referenz"
915 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
916 msgid "Choose"
917 msgstr "Wählen"
919 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:2
920 msgid "Attachment"
921 msgstr "Anhang"
923 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:30
924 msgid "File"
925 msgstr "Datei"
927 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:33
928 msgid "Upload"
929 msgstr "Hochladen"
931 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:38
932 msgid "Status"
933 msgstr "Status"
935 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:46
936 msgid "Filename"
937 msgstr "Dateiname"
939 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:54
940 msgid "Mime-type"
941 msgstr "MIME-Typ"
943 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:198
944 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:204
945 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:210
946 msgid "This feature is not implemented yet."
947 msgstr "Dieses Feature wurde noch nicht implementiert."
949 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:312
950 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
951 msgstr ""
952 "Das Hinzufügen des neuen Systemtyps ist fehlgeschlagen - der angegebene Name "
953 "wird bereits verwendet."
955 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:332
956 #, php-format
957 msgid ""
958 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
959 msgstr ""
960 "Sie können diesen Systemtyp nicht entfernen, er wird noch von folgendem(n) "
961 "System(en) verwendet: '%s'"
963 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:343
964 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
965 msgstr ""
966 "Das Umbenennen schlug fehl: Der angegebene Name wird bereits verwendet."
968 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:399
969 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
970 msgstr ""
971 "Das Hinzufügen des neuen Betriebssystems ist fehlgeschlagen - der angegebene "
972 "Name wird bereits verwendet."
974 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:421
975 #, php-format
976 msgid ""
977 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
978 "(s) '%s'"
979 msgstr ""
980 "Sie können dieses Betriebssystem nicht löschen, es wird von folgenden(m) "
981 "System(en) verwendet: '%s'"
983 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:433
984 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
985 msgstr ""
986 "Das Aktualisieren des Betriebssystems schlug fehl, da der angegebene Name "
987 "bereits verwendet wird."
989 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:512
990 #, php-format
991 msgid ""
992 "Could not add the given user, the users dn is too long, only 100 characters "
993 "are allowed here."
994 msgstr ""
995 "Kann den Benutzer nicht hinzufügen, da die DN zu lang ist. Es sind hier "
996 "maximal 100 Zeichen erlaubt."
998 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:594
999 msgid ""
1000 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
1001 "clicking below."
1002 msgstr ""
1003 "Dieses Gerät besitzt aktivierte Inventar-Funktionen. Sie können diese durch "
1004 "einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren."
1006 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:597
1007 msgid ""
1008 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
1009 "clicking below."
1010 msgstr ""
1011 "Aktuell besitzt dieses Gerät keine aktivierten Inventar-Funktionen. Sie "
1012 "können diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
1014 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:692
1015 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:693
1016 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
1017 msgstr ""
1018 "Kann das glpi-Konto nicht entfernen, solange die MySQL-Erweiterung für PHP "
1019 "fehlt."
1021 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:794
1022 msgid "Inventory extension"
1023 msgstr "Inventar-Erweiterung"
1025 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:807
1026 msgid "Model"
1027 msgstr "Modell"
1029 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:811
1030 msgid "Peripheral devices"
1031 msgstr "Externe Geräte"
1033 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:6
1034 msgid "List of attachments"
1035 msgstr "Anhänge"
1037 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:23
1038 msgid ""
1039 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
1040 "etc.)  to your currently edited computer."
1041 msgstr ""
1042 "Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, verschiedene Objekte (wie Anleitungen, "
1043 "Hilfen, etc.) zum momentan gewählten Computer hinzuzufügen."
1045 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:35
1046 msgid "Display attachments matching"
1047 msgstr "Zeige Anhänge, auf die zutrifft"
1049 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:37
1050 msgid "Regular expression for matching attachment names"
1051 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Anhangs-Namen"
1053 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:9
1054 msgid "Printer type"
1055 msgstr "Druckertyp"
1057 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:39
1058 msgid "Supported interfaces"
1059 msgstr "Unterstützte Schnittstellen"
1061 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:48
1062 msgid "Serial"
1063 msgstr "Seriell"
1065 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:58
1066 msgid "Parallel"
1067 msgstr "Parallel"
1069 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:68
1070 msgid "USB"
1071 msgstr "USB"
1073 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:139
1074 msgid "Installed cartridges"
1075 msgstr "Installierte Patronen"
1077 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:108
1078 msgid "Users"
1079 msgstr "Benutzer"
1081 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:108
1082 msgid "Departments"
1083 msgstr "Abteilungen"
1085 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:136
1086 msgid "use"
1087 msgstr "verwenden"
1089 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:172
1090 msgid "Go to root department"
1091 msgstr "Gehe zur Wurzel-Abteilung"
1093 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:172
1094 msgid "Root"
1095 msgstr "Wurzel"
1097 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:174
1098 msgid "Go up one department"
1099 msgstr "Eine Abteilung nach oben"
1101 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:174
1102 msgid "Up"
1103 msgstr "Auf"
1105 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:176
1106 msgid "Go to users department"
1107 msgstr "Gehe zur Abteilung des Benutzers"
1109 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:176
1110 msgid "Home"
1111 msgstr "Heimat"
1113 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:177
1114 msgid "Reload list"
1115 msgstr "Liste neu laden"
1117 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:177
1118 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:181
1119 msgid "Submit"
1120 msgstr "Übertragen"
1122 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:178
1123 msgid "Base"
1124 msgstr "Basis"
1126 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:181
1127 msgid "Submit department"
1128 msgstr "Aktualisieren"
1130 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:68
1131 #, php-format
1132 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
1133 msgstr "Sind sind dabei, den GLPI Anhang '%s' zu löschen."
1135 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:107
1136 #, php-format
1137 msgid ""
1138 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
1139 msgstr ""
1140 "Sie können diesen Anhang nicht entfernen, er wird noch von folgendem(n) "
1141 "System(en) verwendet: '%s'"
1143 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:119
1144 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:123
1145 msgid "There is no valid file uploaded."
1146 msgstr "Es wurde keine gültige Datei hochgeladen."
1148 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:126
1149 msgid "Upload wasn't successfull."
1150 msgstr "Upload war nicht erfolgreich."
1152 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:129
1153 #, php-format
1154 msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
1155 msgstr ""
1156 "Das Verzeichnis '%s/glpi/' zum Speichern von GLPI-Uploads wurde nicht "
1157 "gefunden."
1159 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:133
1160 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
1161 msgstr "Es wurde bereits eine Datei mit dem selben Namen hochgeladen."
1163 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:137
1164 #, php-format
1165 msgid "Can't create file '%s'."
1166 msgstr "Kann Datei '%s' nicht anlegen."
1168 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:181
1169 msgid "File is available."
1170 msgstr "Datei ist verfügbar."
1172 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:183
1173 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
1174 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden, vielleicht ist nicht vorhanden."
1176 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:186
1177 msgid "Currently no file uploaded."
1178 msgstr "Es wurde noch keine Datei hochgeladen."
1180 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:198
1181 msgid "Mime"
1182 msgstr "MIME"
1184 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:201
1185 msgid "This table displays all available attachments."
1186 msgstr "Diese Tabelle enthält alle verfügbaren Anhänge."
1188 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:218
1189 msgid "empty"
1190 msgstr "leer"
1192 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:255
1193 msgid "Create new attachment"
1194 msgstr "Neuen Anhang erstellen"
1196 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:256
1197 msgid "New Attachment"
1198 msgstr "Neuer Anhang"
1200 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:349
1201 msgid "This name is already in use."
1202 msgstr "Der angegebene Name wird bereits verwendet."
1204 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:352
1205 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
1206 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen für diesen Anhang an."
1208 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:32
1209 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:87
1210 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88
1211 msgid "Inventory database"
1212 msgstr "Inventar-Datenbank"
1214 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:58
1215 msgid "Inventory database service"
1216 msgstr "Inventar-Datenbank Dienst"
1218 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:67
1219 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
1220 msgstr "Das Attribut Benutzer ist leer oder enthält ungültige Zeichen."
1222 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:70
1223 msgid "The attribute database is empty or contains invalid characters."
1224 msgstr "Das Attribut Datenbank ist leer oder enthält ungültige Zeichen."
1226 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88
1227 msgid "Services"
1228 msgstr "Dienste"
1230 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:96
1231 msgid "Start"
1232 msgstr "Start"
1234 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:97
1235 msgid "Stop"
1236 msgstr "Beenden"
1238 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:98
1239 msgid "Restart"
1240 msgstr "Neustart"
1242 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:100
1243 msgid "Admin"
1244 msgstr "Administrator"