Code

Big bunch of locale regeneration
[gosa.git] / gosa-plugins / glpi / locale / de / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Deutsch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 #
6 #
7 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
8 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005, 2006.
9 # Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004,2005, 2008.
10 # Stefan Koehler <stefan.koehler@GONICUS.de>, 2005.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: messages\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-08-01 16:29+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2008-04-03 16:07+0200\n"
17 "Last-Translator: Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>\n"
18 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:6
25 msgid "List of users"
26 msgstr "Liste der Benutzer"
28 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:20
29 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:20
30 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:20
31 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:20
32 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:127
33 msgid "Information"
34 msgstr "Information"
36 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:23
37 msgid ""
38 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
39 msgstr ""
40 "Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, einen Benutzer als technische Kontaktperson "
41 "zu wählen."
43 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:27
44 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:27
45 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:27
46 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:27
47 msgid "Filters"
48 msgstr "Filter"
50 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:35
51 msgid "Display users matching"
52 msgstr "Zeige die Benutzer, auf die Folgendes passt"
54 #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:37
55 msgid "Regular expression for matching user names"
56 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Benutzernamen"
58 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:6
59 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
60 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
61 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:6
62 msgid "Generic"
63 msgstr "Allgemein"
65 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:9
66 msgid "System type"
67 msgstr "System-Typ"
69 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:18
70 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:32
71 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:46
72 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
73 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
74 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:18
75 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:32
76 msgid "edit"
77 msgstr "Bearbeiten"
79 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:23
80 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:804
81 msgid "Operating system"
82 msgstr "Betriebssystem"
84 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:37
85 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:812
86 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:24
87 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:123
88 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:164
89 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:219
90 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:275
91 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:333
92 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:397
93 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:469
94 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:533
95 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:580
96 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:633
97 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:687
98 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:733
99 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
100 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:809
101 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:23
102 msgid "Manufacturer"
103 msgstr "Hersteller"
105 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:52
106 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:80
107 msgid "Contacts"
108 msgstr "Kontakte"
110 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:56
111 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:810
112 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:806
113 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:94
114 msgid "Contact person"
115 msgstr "Kontaktperson"
117 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:61
118 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:71
119 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:106
120 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:7
121 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:187
122 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
123 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:88
124 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:99
125 msgid "Edit"
126 msgstr "Bearbeiten"
128 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:66
129 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:807
130 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
131 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:802
132 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:83
133 msgid "Technical responsible"
134 msgstr "Technischer Kontakt"
136 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:79
137 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:112
138 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:153
139 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:208
140 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:264
141 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:322
142 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:386
143 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:458
144 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:522
145 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:569
146 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:622
147 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:676
148 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:722
149 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
150 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:18
151 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:803
152 msgid "Comment"
153 msgstr "Kommentar"
155 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:96
156 msgid "Installed devices"
157 msgstr "Installierte Geräte"
159 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:112
160 msgid "Trading"
161 msgstr "Handeln"
163 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:113
164 msgid "Software"
165 msgstr "Software"
167 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:114
168 msgid "Contracts"
169 msgstr "Verträge"
171 #: admin/systems/services/glpi/glpi.tpl:117
172 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:814
173 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:810
174 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:107
175 msgid "Attachments"
176 msgstr "Anhänge"
178 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:163
179 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:146
180 msgid "There is no server with valid glpi database service."
181 msgstr "Es wurde kein Server mit einer gültigen glpi-Datenbank gefunden."
183 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:173
184 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:156
185 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
186 msgstr ""
187 "Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden - kann daher nicht zur glpi-"
188 "Datenbank verbinden."
190 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:183
191 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:166
192 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
193 msgstr ""
194 "Kann nicht zur glpi-Datenbank verbinden - bitte überprüfen Sie Ihre "
195 "Konfiguration."
197 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:198
198 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:181
199 msgid "Download of attachment failed. Attachment was not found on server."
200 msgstr ""
201 "Herunterladen des Anhangs fehlgeschlagen. Der Anhang wurde auf dem Server "
202 "nicht gefunden."
204 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:201
205 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:184
206 msgid "Download of attachment failed. Not a valid attachment id."
207 msgstr "Herunterladen des Anhangs fehlgeschlagen. Keine gültige Anhangs-ID."
209 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:229
210 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:593
211 msgid "Remove inventory"
212 msgstr "Inventar entfernen"
214 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:230
215 msgid ""
216 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
217 "below."
218 msgstr ""
219 "Dieser Server besitzt aktivierte Inventar-Funktionen. Sie können diese durch "
220 "einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren."
222 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:232
223 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:596
224 msgid "Add inventory"
225 msgstr "Inventar hinzufügen"
227 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:233
228 msgid ""
229 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
230 "below."
231 msgstr ""
232 "Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten Inventar-Funktionen. Sie "
233 "können diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
235 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:256
236 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:294
237 #, php-format
238 msgid ""
239 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
240 "exists."
241 msgstr ""
242 "Kann Druckertyp nicht in '%s' umbenennen - der angegebene Name wird bereits "
243 "verwendet."
245 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:308
246 #, php-format
247 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
248 msgstr ""
249 "Sie können diesen Druckertyp nicht entfernen, er wird noch von '%s' "
250 "verwendet."
252 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:633
253 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:648
254 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:268
255 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:656
256 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:671
257 msgid "N/A"
258 msgstr "N/A"
260 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:785
261 msgid "since"
262 msgstr "seit"
264 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:795
265 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:793
266 msgid "Glpi"
267 msgstr "GLPI"
269 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:796
270 msgid "Printer inventory extension"
271 msgstr "Drucker-Inventar-Erweiterung"
273 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:804
274 msgid "Supports serial interface"
275 msgstr "Unterstützt serielle Schnittstelle"
277 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:805
278 msgid "Supports parallel interface"
279 msgstr "Unterstützt parallele Schnittstelle"
281 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:806
282 msgid "Supports usb interface"
283 msgstr "Unterstützt USB-Schnittstelle"
285 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:808
286 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:17
287 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:53
288 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
289 msgid "Comments"
290 msgstr "Kommentare"
292 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:809
293 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:805
294 msgid "Location"
295 msgstr "Ort"
297 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:811
298 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:427
299 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:492
300 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:542
301 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
302 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:808
303 msgid "Type"
304 msgstr "Typ"
306 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:816
307 msgid "Cartridge settings"
308 msgstr "Patronen-Einstellungen"
310 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:2
311 msgid "Warning"
312 msgstr "Warnung"
314 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:6
315 msgid ""
316 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
317 "GOsa to get your data back."
318 msgstr ""
319 "Bitte überprüfen Sie genau, was Sie tun. GOsa hat keine Möglichkeit, die "
320 "Daten wiederherzustellen."
322 #: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:10
323 msgid ""
324 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
325 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
326 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
327 msgstr ""
328 "Es ist eine gute Idee, vor dieser Aktion eine komplette Sicherung Ihrer "
329 "MySQL-Datenbank zu erstellen. Wenn Sie dies erledigt haben, drücken Sie "
330 "'Entfernen', um fortzufahren oder 'Abbrechen', um die aktuelle Aktion "
331 "abzubrechen."
333 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:2
334 msgid "Add/Edit monitor"
335 msgstr "Monitor hinzufügen/bearbeiten"
337 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:10
338 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:105
339 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:146
340 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:201
341 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:257
342 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:315
343 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:379
344 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:451
345 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:515
346 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:562
347 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:615
348 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:669
349 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:715
350 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:7
351 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
352 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:10
353 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:197
354 msgid "Name"
355 msgstr "Name"
357 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:33
358 msgid "Monitor size"
359 msgstr "Monitorgröße"
361 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:36
362 msgid "Inch"
363 msgstr "Zoll"
365 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:44
366 msgid "Integrated microphone"
367 msgstr "Integriertes Mikrofon"
369 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:47
370 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:55
371 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:63
372 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:71
373 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:176
374 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:296
375 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:361
376 msgid "Yes"
377 msgstr "ja"
379 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:48
380 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:56
381 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:64
382 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:72
383 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:177
384 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:297
385 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:362
386 msgid "No"
387 msgstr "nein"
389 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:52
390 msgid "Integrated speakers"
391 msgstr "Integrierte Lautsprecher"
393 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:60
394 msgid "Sub-D"
395 msgstr "Sub-D"
397 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:68
398 msgid "BNC"
399 msgstr "BNC"
401 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:76
402 msgid "Serial number"
403 msgstr "Seriennumner"
405 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:83
406 msgid "Additional serial number"
407 msgstr "Zusätzliche Seriennummer"
409 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:97
410 msgid "Add/Edit other device"
411 msgstr "Allgemeines Gerät hinzufügen/bearbeiten"
413 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:138
414 msgid "Add/Edit power supply"
415 msgstr "Netzteil hinzufügen/bearbeiten"
417 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:173
418 msgid "Atx"
419 msgstr "ATX"
421 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:181
422 msgid "Power"
423 msgstr "Strom"
425 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:193
426 msgid "Add/Edit graphic card"
427 msgstr "Grafikkarte hinzufügen/bearbeiten"
429 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:228
430 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:284
431 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:349
432 msgid "Interface"
433 msgstr "Interface"
435 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:237
436 msgid "Ram"
437 msgstr "RAM"
439 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:249
440 msgid "Add/Edit controller"
441 msgstr "Controller hinzufügen/bearbeiten"
443 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:293
444 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:420
445 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:485
446 msgid "Size"
447 msgstr "Größe"
449 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:307
450 msgid "Add/Edit drive"
451 msgstr "Laufwerk hinzufügen/bearbeiten"
453 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:342
454 msgid "Speed"
455 msgstr "Taktung"
457 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:358
458 msgid "Writeable"
459 msgstr "Beschreibbar"
461 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:371
462 msgid "Add/Edit harddisk"
463 msgstr "Festplatte hinzufügen/bearbeiten"
465 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:406
466 msgid "Rpm"
467 msgstr "Upm"
469 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:413
470 msgid "Cache"
471 msgstr "Cache"
473 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:443
474 msgid "Add/Edit memory"
475 msgstr "Speicher hinzufügen/bearbeiten"
477 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:478
478 msgid "Frequenz"
479 msgstr "Frequenz"
481 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:507
482 msgid "Add/Edit sound card"
483 msgstr "Soundkarte hinzufügen/bearbeiten"
485 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:553
486 msgid "Add/Edit network interface"
487 msgstr "Netzwerk-Interface hinzufügen/bearbeiten"
489 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:589
490 msgid "MAC address"
491 msgstr "MAC-Adresse"
493 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:596
494 msgid "Bandwidth"
495 msgstr "Bandbreite"
497 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:607
498 msgid "Add/Edit processor"
499 msgstr "Prozessor hinzufügen/bearbeiten"
501 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:642
502 msgid "Frequence"
503 msgstr "Frequenz"
505 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:649
506 msgid "Default frequence"
507 msgstr "Standardfrequenz"
509 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:661
510 msgid "Add/Edit motherboard"
511 msgstr "Motherboard hinzufügen/bearbeiten"
513 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:696
514 msgid "Chipset"
515 msgstr "Chipsatz"
517 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:707
518 msgid "Add/Edit computer case"
519 msgstr "Computergehäuse hinzufügen/bearbeiten"
521 #: admin/systems/services/glpi/glpi_devices.tpl:742
522 msgid "format"
523 msgstr "Format"
525 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
526 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:8
527 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:29
528 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:9
529 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:28
530 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:9
531 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:28
532 msgid "Rename"
533 msgstr "Umbenennen"
535 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
536 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:13
537 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:14
538 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:15
539 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:81
540 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:15
541 msgid "Close"
542 msgstr "Schliessen"
544 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:1
545 msgid "Manage manufacturers"
546 msgstr "Hersteller verwalten"
548 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturer.tpl:8
549 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:152
550 msgid "Remove"
551 msgstr "Entfernen"
553 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:6
554 msgid "List of devices"
555 msgstr "Liste der Geräte"
557 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:23
558 msgid ""
559 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
560 msgstr ""
561 "Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, ein Gerät zum momentan ausgewählten Computer "
562 "hinzuzufügen."
564 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:35
565 msgid "Display devices matching"
566 msgstr "Zeige die Geräte, auf die das Folgende passt"
568 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:37
569 msgid "Regular expression for matching device names"
570 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Gerätenamen"
572 #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:51
573 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:51
574 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:51
575 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:109
576 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:136
577 msgid "Use"
578 msgstr "Benutzen"
580 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_printer_type.tpl:25
581 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:24
582 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:24
583 msgid "Please enter a new name"
584 msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen ein"
586 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:88
587 #, php-format
588 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
589 msgstr "Interner Fehler: Kann Gerät von Typ '%s' nicht anlegen."
591 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:108
592 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:110
593 msgid "glpi device"
594 msgstr "GLPI-Gerät"
596 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:112
597 msgid "Can't detect object name."
598 msgstr "Kann Objektnamen nicht erkennen."
600 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:133
601 #, php-format
602 msgid ""
603 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
604 msgstr ""
605 "Sie können dieses Gerät nicht entfernen, es wird noch von folgendem(n) System"
606 "(en) verwendet: '%s'"
608 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:183
609 msgid "devices"
610 msgstr "Geräte"
612 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:184
613 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:199
614 msgid "Actions"
615 msgstr "Aktionen"
617 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:188
618 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:164
619 msgid "Delete"
620 msgstr "Entfernen"
622 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:221
623 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:206
624 msgid "New monitor"
625 msgstr "Neuer Monitor"
627 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:221
628 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:206
629 msgid "M"
630 msgstr "M"
632 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:223
633 msgid "New mainbord"
634 msgstr "Neues Mainboard"
636 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:223
637 msgid "MB"
638 msgstr "MB"
640 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:225
641 msgid "New processor"
642 msgstr "Neuer Prozessor"
644 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:225
645 msgid "P"
646 msgstr "P"
648 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:227
649 msgid "New case"
650 msgstr "Neues Gehäuse"
652 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:227
653 msgid "C"
654 msgstr "C"
656 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:229
657 msgid "New network interface"
658 msgstr "Neues Netzwerk-Interface"
660 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:229
661 msgid "NI"
662 msgstr "NI"
664 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:231
665 msgid "New ram"
666 msgstr "Neuer Arbeitsspeicher"
668 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:231
669 msgid "R"
670 msgstr "R"
672 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:233
673 msgid "New hard disk"
674 msgstr "Neue Festplatte"
676 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:233
677 msgid "HDD"
678 msgstr "HDD"
680 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:235
681 msgid "New drive"
682 msgstr "Neues Laufwerk"
684 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:235
685 msgid "D"
686 msgstr "D"
688 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:237
689 msgid "New controller"
690 msgstr "Neuer Controller"
692 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:237
693 msgid "CS"
694 msgstr "CS"
696 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:239
697 msgid "New graphics card"
698 msgstr "Neue Grafikkarte"
700 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:239
701 msgid "GC"
702 msgstr "GC"
704 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:241
705 msgid "New sound card"
706 msgstr "Neue Soundkarte"
708 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:241
709 msgid "SC"
710 msgstr "SC"
712 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:243
713 msgid "New power supply"
714 msgstr "Neues Netzteil"
716 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:243
717 msgid "PS"
718 msgstr "PS"
720 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:245
721 msgid "New misc device"
722 msgstr "Neues allgemeines Gerät"
724 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:245
725 msgid "OC"
726 msgstr "OC"
728 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:346
729 msgid "You have to specify a valid name for this device."
730 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen für dieses Gerät an."
732 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:366
733 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:369
734 msgid "This device name is already in use."
735 msgstr "Der angegebene Gerätename wird bereits verwendet."
737 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:392
738 msgid "none"
739 msgstr "keine"
741 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:405
742 msgid "None"
743 msgstr "keine"
745 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:405
746 msgid "Other"
747 msgstr "Andere"
749 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_os.tpl:1
750 msgid "Manage OS-types"
751 msgstr "Betriebssysteme verwalten"
753 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:1
754 msgid "Add/Edit manufacturer"
755 msgstr "Hersteller hinzufügen/bearbeiten"
757 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:14
758 msgid "Website"
759 msgstr "Website"
761 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:21
762 msgid "Address"
763 msgstr "Adresse"
765 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:32
766 msgid "Phone number"
767 msgstr "Telefonnummer"
769 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:39
770 msgid "Fax"
771 msgstr "Fax"
773 #: admin/systems/services/glpi/glpiManufacturerAdd.tpl:46
774 msgid "Email"
775 msgstr "Email"
777 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:53
778 #, php-format
779 msgid ""
780 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
781 "s'"
782 msgstr ""
783 "Sie können diesen Hersteller nicht entfernen, er wird noch von folgendem(n) "
784 "System(en) verwendet: '%s'"
786 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:99
787 msgid "Please specify a name."
788 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein!"
790 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:108
791 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:114
792 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
793 msgstr ""
794 "Der angegebene Name wird bereits verwendet. Bitte wählen Sie einen anderen."
796 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:1
797 msgid "GLPI database information"
798 msgstr "Informationen der GLPI-Datenbank"
800 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:4
801 msgid "Logging DB user"
802 msgstr "Protokoll-DB Benutzer"
804 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:12
805 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:102
806 msgid "Password"
807 msgstr "Passwort"
809 #: admin/systems/services/glpi/goGlpiServer.tpl:20
810 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:101
811 msgid "Database"
812 msgstr "Datenbank"
814 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:6
815 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
816 msgstr "Verfügbare Patronentypen für diesen Druckertyp"
818 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:23
819 msgid ""
820 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
821 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
822 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
823 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
824 "more then one printer."
825 msgstr ""
826 "Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, neue Arten von Patronen hinzuzufügen und "
827 "einen oder mehrere Typen zu Ihrem Drucker zuzuordnen. Patronentypen sind "
828 "abhängig von Ihrem gewählten Druckertyp. Für jeden gewählten Patronentyp "
829 "wird eine neue Patrone erstellt. Dies erlaubt es Ihnen, den gleichen "
830 "Patronentyp für mehr als einen Drucker zu verwenden."
832 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:35
833 msgid "Display cartridge types matching"
834 msgstr "Zeige die Patronentypen, auf die Folgendes passt"
836 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:37
837 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
838 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Patronentypen"
840 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:92
841 msgid "cartridge"
842 msgstr "Patrone"
844 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:111
845 #, php-format
846 msgid ""
847 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
848 "'%s'."
849 msgstr ""
850 "Sie können diesen Patronentyp nicht entfernen, er wird noch von folgendem(n) "
851 "Drucker(n) verwendet: '%s'"
853 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:158
854 msgid "Cartridges"
855 msgstr "Patronen"
857 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:159
858 msgid "Action"
859 msgstr "Aktion"
861 #: admin/systems/services/glpi/glpi_edit_type.tpl:1
862 msgid "Manage System-types"
863 msgstr "System-Typen verwalten"
865 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:104
866 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
867 msgstr "Kann diesen Eintrag nicht entfernen, da er noch benutzt wird."
869 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:286
870 msgid "The selected name is already in use."
871 msgstr "Der angegebene Name wird bereits verwendet."
873 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
874 msgid "Reference"
875 msgstr "Referenz"
877 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
878 msgid "Choose"
879 msgstr "Wählen"
881 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:2
882 msgid "Attachment"
883 msgstr "Anhang"
885 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:30
886 msgid "File"
887 msgstr "Datei"
889 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:33
890 msgid "Upload"
891 msgstr "Hochladen"
893 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:38
894 msgid "Status"
895 msgstr "Status"
897 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:46
898 msgid "Filename"
899 msgstr "Dateiname"
901 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentEdit.tpl:54
902 msgid "Mime-type"
903 msgstr "MIME-Typ"
905 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:198
906 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:204
907 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:210
908 msgid "This feature is not implemented yet."
909 msgstr "Dieses Feature wurde noch nicht implementiert."
911 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:312
912 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
913 msgstr ""
914 "Das Hinzufügen des neuen Systemtyps ist fehlgeschlagen - der angegebene Name "
915 "wird bereits verwendet."
917 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:332
918 #, php-format
919 msgid ""
920 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
921 msgstr ""
922 "Sie können diesen Systemtyp nicht entfernen, er wird noch von folgendem(n) "
923 "System(en) verwendet: '%s'"
925 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:343
926 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
927 msgstr ""
928 "Das Umbenennen schlug fehl: Der angegebene Name wird bereits verwendet."
930 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:399
931 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
932 msgstr ""
933 "Das Hinzufügen des neuen Betriebssystems ist fehlgeschlagen - der angegebene "
934 "Name wird bereits verwendet."
936 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:421
937 #, php-format
938 msgid ""
939 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
940 "(s) '%s'"
941 msgstr ""
942 "Sie können dieses Betriebssystem nicht löschen, es wird von folgenden(m) "
943 "System(en) verwendet: '%s'"
945 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:433
946 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
947 msgstr ""
948 "Das Aktualisieren des Betriebssystems schlug fehl, da der angegebene Name "
949 "bereits verwendet wird."
951 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:512
952 #, php-format
953 msgid ""
954 "Could not add the given user, the users dn is too long, only 100 characters "
955 "are allowed here."
956 msgstr ""
957 "Kann den Benutzer nicht hinzufügen, da die DN zu lang ist. Es sind hier "
958 "maximal 100 Zeichen erlaubt."
960 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:594
961 msgid ""
962 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
963 "clicking below."
964 msgstr ""
965 "Dieses Gerät besitzt aktivierte Inventar-Funktionen. Sie können diese durch "
966 "einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren."
968 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:597
969 msgid ""
970 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
971 "clicking below."
972 msgstr ""
973 "Aktuell besitzt dieses Gerät keine aktivierten Inventar-Funktionen. Sie "
974 "können diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
976 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:692
977 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:693
978 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
979 msgstr ""
980 "Kann das glpi-Konto nicht entfernen, solange die MySQL-Erweiterung für PHP "
981 "fehlt."
983 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:794
984 msgid "Inventory extension"
985 msgstr "Inventar-Erweiterung"
987 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:807
988 msgid "Model"
989 msgstr "Modell"
991 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:811
992 msgid "Peripheral devices"
993 msgstr "Externe Geräte"
995 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:6
996 msgid "List of attachments"
997 msgstr "Anhänge"
999 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:23
1000 msgid ""
1001 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
1002 "etc.)  to your currently edited computer."
1003 msgstr ""
1004 "Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, verschiedene Objekte (wie Anleitungen, "
1005 "Hilfen, etc.) zum momentan gewählten Computer hinzuzufügen."
1007 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:35
1008 msgid "Display attachments matching"
1009 msgstr "Zeige Anhänge, auf die zutrifft"
1011 #: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:37
1012 msgid "Regular expression for matching attachment names"
1013 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Anhangs-Namen"
1015 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:9
1016 msgid "Printer type"
1017 msgstr "Druckertyp"
1019 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:39
1020 msgid "Supported interfaces"
1021 msgstr "Unterstützte Schnittstellen"
1023 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:48
1024 msgid "Serial"
1025 msgstr "Seriell"
1027 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:58
1028 msgid "Parallel"
1029 msgstr "Parallel"
1031 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:68
1032 msgid "USB"
1033 msgstr "USB"
1035 #: admin/systems/services/glpi/glpiPrinter.tpl:139
1036 msgid "Installed cartridges"
1037 msgstr "Installierte Patronen"
1039 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:108
1040 msgid "Users"
1041 msgstr "Benutzer"
1043 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:108
1044 msgid "Departments"
1045 msgstr "Abteilungen"
1047 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:136
1048 msgid "use"
1049 msgstr "verwenden"
1051 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:172
1052 msgid "Go to root department"
1053 msgstr "Gehe zur Wurzel-Abteilung"
1055 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:172
1056 msgid "Root"
1057 msgstr "Wurzel"
1059 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:174
1060 msgid "Go up one department"
1061 msgstr "Eine Abteilung nach oben"
1063 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:174
1064 msgid "Up"
1065 msgstr "Auf"
1067 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:176
1068 msgid "Go to users department"
1069 msgstr "Gehe zur Abteilung des Benutzers"
1071 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:176
1072 msgid "Home"
1073 msgstr "Heimat"
1075 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:177
1076 msgid "Reload list"
1077 msgstr "Liste neu laden"
1079 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:177
1080 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:181
1081 msgid "Submit"
1082 msgstr "Übertragen"
1084 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:178
1085 msgid "Base"
1086 msgstr "Basis"
1088 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiSelectUser.inc:181
1089 msgid "Submit department"
1090 msgstr "Aktualisieren"
1092 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:68
1093 msgid "attachment"
1094 msgstr "Anhang"
1096 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:107
1097 #, php-format
1098 msgid ""
1099 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
1100 msgstr ""
1101 "Sie können diesen Anhang nicht entfernen, er wird noch von folgendem(n) "
1102 "System(en) verwendet: '%s'"
1104 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:119
1105 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:123
1106 msgid "There is no valid file uploaded."
1107 msgstr "Es wurde keine gültige Datei hochgeladen."
1109 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:126
1110 msgid "Upload wasn't successfull."
1111 msgstr "Upload war nicht erfolgreich."
1113 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:129
1114 #, php-format
1115 msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
1116 msgstr ""
1117 "Das Verzeichnis '%s/glpi/' zum Speichern von GLPI-Uploads wurde nicht "
1118 "gefunden."
1120 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:133
1121 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
1122 msgstr "Es wurde bereits eine Datei mit dem selben Namen hochgeladen."
1124 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:137
1125 #, php-format
1126 msgid "Can't create file '%s'."
1127 msgstr "Kann Datei '%s' nicht anlegen."
1129 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:181
1130 msgid "File is available."
1131 msgstr "Datei ist verfügbar."
1133 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:183
1134 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
1135 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden, vielleicht ist nicht vorhanden."
1137 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:186
1138 msgid "Currently no file uploaded."
1139 msgstr "Es wurde noch keine Datei hochgeladen."
1141 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:198
1142 msgid "Mime"
1143 msgstr "MIME"
1145 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:201
1146 msgid "This table displays all available attachments."
1147 msgstr "Diese Tabelle enthält alle verfügbaren Anhänge."
1149 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:218
1150 msgid "empty"
1151 msgstr "leer"
1153 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:255
1154 msgid "Create new attachment"
1155 msgstr "Neuen Anhang erstellen"
1157 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:256
1158 msgid "New Attachment"
1159 msgstr "Neuer Anhang"
1161 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:349
1162 msgid "This name is already in use."
1163 msgstr "Der angegebene Name wird bereits verwendet."
1165 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:352
1166 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
1167 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen für diesen Anhang an."
1169 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:32
1170 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:87
1171 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88
1172 msgid "Inventory database"
1173 msgstr "Inventar-Datenbank"
1175 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:58
1176 msgid "Inventory database service"
1177 msgstr "Inventar-Datenbank Dienst"
1179 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:67
1180 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
1181 msgstr "Das Attribut Benutzer ist leer oder enthält ungültige Zeichen."
1183 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:70
1184 msgid "The attribute database is empty or contains invalid characters."
1185 msgstr "Das Attribut Datenbank ist leer oder enthält ungültige Zeichen."
1187 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88
1188 msgid "Services"
1189 msgstr "Dienste"
1191 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:96
1192 msgid "Start"
1193 msgstr "Start"
1195 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:97
1196 msgid "Stop"
1197 msgstr "Beenden"
1199 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:98
1200 msgid "Restart"
1201 msgstr "Neustart"
1203 #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:100
1204 msgid "Admin"
1205 msgstr "Administrator"