Code

Updated template
[gosa.git] / gosa-plugins / fai / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-06-30 10:12+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 admin/fai/faiVariable.tpl:4
20 #: admin/fai/faiProfile.tpl:4 admin/fai/faiProfile.tpl:36
21 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 admin/fai/faiScript.tpl:4
22 #: admin/fai/faiPackage.tpl:4 admin/fai/faiHook.tpl:4
23 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2 admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
24 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:4 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
25 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
26 msgid "Generic"
27 msgstr "通用配置"
29 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:10 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:246
30 #, fuzzy
31 msgid "File name"
32 msgstr "文件名"
34 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:22 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:241
35 msgid "Destination path"
36 msgstr "目标路径"
38 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:38
39 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:470 admin/fai/faiVariable.tpl:21
40 #: admin/fai/class_faiHook.inc:562 admin/fai/faiProfile.tpl:21
41 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:19 admin/fai/faiScript.tpl:21
42 #: admin/fai/faiPackage.tpl:21 admin/fai/faiHook.tpl:21
43 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:479 admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:13
44 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:19 admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:138
45 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:545 admin/fai/class_faiScript.inc:646
46 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:190 admin/fai/faiTemplate.tpl:21
47 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:550 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:19
48 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:197 admin/fai/class_faiVariable.inc:398
49 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:658 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:300
50 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:21
51 msgid "Description"
52 msgstr "描述"
54 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:60
55 msgid "Template attributes"
56 msgstr "模板属性"
58 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:69 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:237
59 msgid "File"
60 msgstr "文件"
62 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:72 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:73
63 msgid "Save template"
64 msgstr "保存模板"
66 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:76 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:77
67 #, fuzzy
68 msgid "Edit template"
69 msgstr "模板"
71 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:85
72 #, fuzzy
73 msgid "Full path"
74 msgstr "字体路径"
76 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:95
77 msgid "Upload"
78 msgstr "上传"
80 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:107
81 msgid "Owner"
82 msgstr "所有者"
84 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:160
85 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:256
86 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:259
87 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:261
88 msgid "Group"
89 msgstr "组"
91 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:129
92 msgid "Access"
93 msgstr "访问"
95 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:135
96 msgid "Class"
97 msgstr "类"
99 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:136
100 msgid "Read"
101 msgstr "读"
103 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:137
104 msgid "Write"
105 msgstr "写"
107 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:138
108 msgid "Execute"
109 msgstr "执行"
111 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:140
112 msgid "Special"
113 msgstr "特殊"
115 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:143 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:250
116 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:252
117 msgid "User"
118 msgstr "用户"
120 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:157
121 msgid "SUID"
122 msgstr "SUID"
124 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:174
125 msgid "SGID"
126 msgstr "SGID"
128 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:177
129 msgid "Others"
130 msgstr "其他"
132 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:191
133 msgid "sticky"
134 msgstr "置顶"
136 #: admin/fai/tabsScript.inc:33 admin/fai/tabsTemplate.inc:33
137 #: admin/fai/class_faiHook.inc:239 admin/fai/tabsPartition.inc:34
138 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:262 admin/fai/class_faiManagement.inc:240
139 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:634 admin/fai/class_faiManagement.inc:640
140 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:926 admin/fai/class_faiManagement.inc:970
141 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:994
142 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1243 admin/fai/class_faiTemplate.inc:212
143 #: admin/fai/tabsVariable.inc:33 admin/fai/tabsPackage.inc:33
144 #: admin/fai/class_faiScript.inc:229 admin/fai/class_FAI.inc:535
145 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:59 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:62
146 #: admin/fai/tabsHook.inc:32 admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:180
147 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:62 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:65
148 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:142 admin/fai/class_faiPackage.inc:348
149 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:94 admin/fai/tabsProfile.inc:33
150 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:142
151 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:177
152 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:182
153 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:204
154 msgid "Error"
155 msgstr "错误"
157 #: admin/fai/tabsScript.inc:33 admin/fai/tabsTemplate.inc:33
158 #: admin/fai/tabsPartition.inc:34 admin/fai/tabsVariable.inc:33
159 #: admin/fai/tabsPackage.inc:33 admin/fai/tabsHook.inc:32
160 #: admin/fai/tabsProfile.inc:33
161 #, fuzzy
162 msgid "Moving the tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
163 msgstr "移动树失败。目标树是源树的子树。"
165 #: admin/fai/class_faiTemplateEdit.inc:60
166 #, php-format
167 msgid ""
168 "The file encodig has changed from '%s' to '%s', do you really want to save?"
169 msgstr ""
171 #: admin/fai/remove.tpl:2 admin/fai/class_faiManagement.inc:540
172 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1313 admin/fai/remove_branch.tpl:2
173 msgid "Warning"
174 msgstr "警告"
176 #: admin/fai/remove.tpl:7
177 msgid ""
178 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
179 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
180 msgstr ""
181 "这包含“所有”对象信息。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据"
182 "找回。"
184 #: admin/fai/remove.tpl:11
185 msgid ""
186 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
187 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
188 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
189 msgstr ""
190 "最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已经"
191 "这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。"
193 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:3
194 #, fuzzy
195 msgid "Please select the objects you want to remove:"
196 msgstr "请输入新对象组名称"
198 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:22 admin/fai/class_divListFai.inc:145
199 #, fuzzy
200 msgid "Freezed"
201 msgstr "频率"
203 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:30
204 #, fuzzy
205 msgid "Select the object you want to edit:"
206 msgstr "选择要添加的对象"
208 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:53
209 #, fuzzy
210 msgid "Select the object you want to copy:"
211 msgstr "选择查看 GOsa 组"
213 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:76
214 #, fuzzy
215 msgid "Select the object you want to cut:"
216 msgstr "选择查看 GOsa 组"
218 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:176
219 msgid "primary"
220 msgstr "主要"
222 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:176
223 msgid "logical"
224 msgstr "逻辑"
226 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
227 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:353
228 msgid "Type"
229 msgstr "类型"
231 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184
232 msgid "FS type"
233 msgstr "文件系统类型"
235 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
236 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:474
237 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:352
238 msgid "Mount point"
239 msgstr "挂载点"
241 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:186
242 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:351
243 msgid "Size in MB"
244 msgstr "单位 MB"
246 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:187
247 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:476
248 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:350
249 msgid "Mount options"
250 msgstr "挂载选项"
252 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:188
253 msgid "FS option"
254 msgstr "文件系统选项"
256 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:189
257 msgid "Preserve"
258 msgstr "保留"
260 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:282
261 msgid "False"
262 msgstr "假"
264 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:284
265 msgid "True"
266 msgstr "真"
268 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:288
269 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:290
270 #: admin/fai/class_divListFai.inc:178
271 msgid "Remove"
272 msgstr "删除"
274 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:371
275 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374
276 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:469 admin/fai/faiVariable.tpl:9
277 #: admin/fai/class_faiHook.inc:440 admin/fai/class_faiHook.inc:561
278 #: admin/fai/faiProfile.tpl:9 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
279 #: admin/fai/faiScript.tpl:9 admin/fai/faiPackage.tpl:9
280 #: admin/fai/faiHook.tpl:9 admin/fai/class_faiProfile.inc:395
281 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:405 admin/fai/class_faiProfile.inc:478
282 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6 admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
283 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:634 admin/fai/class_faiManagement.inc:640
284 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:90
285 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:99
286 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
287 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:137
288 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:421 admin/fai/class_faiTemplate.inc:544
289 #: admin/fai/class_askClassName.inc:142 admin/fai/class_askClassName.inc:146
290 #: admin/fai/class_askClassName.inc:150 admin/fai/class_faiScript.inc:327
291 #: admin/fai/class_faiScript.inc:483 admin/fai/class_faiScript.inc:645
292 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
293 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:142
294 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:145
295 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:189 admin/fai/faiTemplate.tpl:9
296 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:371
297 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:549 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
298 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:145 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:150
299 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:153 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:196
300 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:296 admin/fai/class_faiVariable.inc:397
301 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:532 admin/fai/class_faiPackage.inc:657
302 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:233
303 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:299
304 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:348 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
305 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:177
306 msgid "Name"
307 msgstr "名称"
309 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:397
310 #, php-format
311 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
312 msgstr "请输入分区 %s 的一个唯一挂载点"
314 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:402
315 #, php-format
316 msgid "partition %s mount point"
317 msgstr ""
319 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:407
320 #, php-format
321 msgid ""
322 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
323 "partition %s."
324 msgstr "文件系统类型 'swap' 已经使用过了,修改分区 %s 的文件系统类型。"
326 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:411
327 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
328 msgstr "请用 'swap' 作为挂载点,如果 'swap' 作为文件系统类型。"
330 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:417
331 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:421
332 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:427
333 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:429
334 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:434
335 #, fuzzy, php-format
336 msgid "partition %s size"
337 msgstr "分区"
339 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:449
340 msgid ""
341 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
342 "please check your configuration twice."
343 msgstr "在您的配置文件中,有超过 3 个主要分区表记录,请再次检查您的配置。"
345 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:461
346 #, fuzzy
347 msgid "Partition table entry"
348 msgstr "分区表"
350 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:462
351 #, fuzzy
352 msgid "FAI partition table entry"
353 msgstr "保存 FAI 分区表条目失败"
355 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:471
356 #, fuzzy
357 msgid "Partition type"
358 msgstr "分区表"
360 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:472
361 #, fuzzy
362 msgid "Partition no."
363 msgstr "分区"
365 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:473
366 #, fuzzy
367 msgid "File system type"
368 msgstr "系统类型"
370 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:475
371 #, fuzzy
372 msgid "Partition size"
373 msgstr "分区"
375 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:477
376 #, fuzzy
377 msgid "File system options"
378 msgstr "查看系统信息"
380 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:478
381 #, fuzzy
382 msgid "Partition flags"
383 msgstr "分区"
385 #: admin/fai/faiVariable.tpl:36 admin/fai/faiScript.tpl:38
386 #: admin/fai/faiHook.tpl:38 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:175
387 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:33 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:36
388 msgid "Objects"
389 msgstr "对象"
391 #: admin/fai/faiVariable.tpl:38
392 msgid "List of assigned variables"
393 msgstr "已分配变量列表"
395 #: admin/fai/faiVariable.tpl:44
396 msgid "Choose a variable to delete or edit"
397 msgstr "选择一个要删除或修改的变量"
399 #: admin/fai/faiVariable.tpl:53 admin/fai/class_faiHook.inc:312
400 #: admin/fai/class_faiHook.inc:314 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:54
401 msgid "Edit"
402 msgstr "编辑"
404 #: admin/fai/class_faiHook.inc:316
405 msgid "Delete"
406 msgstr "删除"
408 #: admin/fai/class_faiHook.inc:326 admin/fai/class_faiTemplate.inc:300
409 #: admin/fai/class_faiScript.inc:330 admin/fai/class_faiScript.inc:358
410 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:88 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:80
411 msgid "Download"
412 msgstr "下载"
414 #: admin/fai/class_faiHook.inc:553 admin/fai/class_divListFai.inc:64
415 #, fuzzy
416 msgid "Hook"
417 msgstr "钩子"
419 #: admin/fai/class_faiHook.inc:554
420 #, fuzzy
421 msgid "FAI hook"
422 msgstr "显示 FAI 钩子"
424 #: admin/fai/class_faiHook.inc:561 admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:549
425 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:397
426 #, fuzzy
427 msgid "Read only"
428 msgstr "读"
430 #: admin/fai/faiProfile.tpl:36 admin/fai/class_faiProfile.inc:480
431 msgid "FAI classes"
432 msgstr "自动化安装(FAI)类"
434 #: admin/fai/faiProfile.tpl:37
435 msgid "Choose a priority"
436 msgstr "选择一个优先级"
438 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33
439 msgid "Properties"
440 msgstr "属性"
442 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:54
443 msgid "Script attributes"
444 msgstr "脚本属性"
446 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 admin/fai/class_faiScript.inc:328
447 msgid "Priority"
448 msgstr "优先级"
450 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:43
451 msgid ""
452 "Choose a priority. Low values result in an earlier, high values in a later "
453 "execution."
454 msgstr ""
456 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:56 admin/fai/faiHookEntry.tpl:56
457 #: admin/fai/class_faiScript.inc:637 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:150
458 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:158 admin/fai/class_divListFai.inc:62
459 msgid "Script"
460 msgstr "脚本"
462 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:75 admin/fai/faiHookEntry.tpl:75
463 msgid "Import script"
464 msgstr "导入脚本"
466 #: admin/fai/faiScript.tpl:39
467 msgid "List of scripts"
468 msgstr "脚本列表"
470 #: admin/fai/faiPackage.tpl:33
471 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:1
472 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:343
473 msgid "Repository"
474 msgstr "仓库"
476 #: admin/fai/faiPackage.tpl:37 admin/fai/branch_selector.tpl:25
477 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:663
478 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:23
479 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:19
480 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:153
481 msgid "Release"
482 msgstr "发行"
484 #: admin/fai/faiPackage.tpl:45 admin/fai/class_faiPackage.inc:660
485 msgid "Section"
486 msgstr "节"
488 #: admin/fai/faiPackage.tpl:53
489 msgid "Install method"
490 msgstr "安装方法"
492 #: admin/fai/faiPackage.tpl:57
493 #, fuzzy
494 msgid "Please select the installation method"
495 msgstr "请选择一个有效文件。"
497 #: admin/fai/faiPackage.tpl:71
498 msgid "Used packages"
499 msgstr "使用软件包"
501 #: admin/fai/faiPackage.tpl:81
502 msgid "Add from list"
503 msgstr ""
505 #: admin/fai/faiHook.tpl:39
506 msgid "List of hook scripts"
507 msgstr "钩子脚本列表"
509 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:289 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:172
510 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
511 msgstr "这个列表显示该 profile 所有分配的类名。"
513 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:292 admin/fai/class_askClassName.inc:83
514 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:138
515 msgid "Hook bundle"
516 msgstr "Hook 集合"
518 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:293 admin/fai/class_askClassName.inc:85
519 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
520 msgid "Template bundle"
521 msgstr "模板集"
523 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:294 admin/fai/class_askClassName.inc:81
524 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140
525 msgid "Script bundle"
526 msgstr "脚本集"
528 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:295 admin/fai/class_askClassName.inc:82
529 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:141
530 msgid "Variable bundle"
531 msgstr "变量集"
533 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:296 admin/fai/class_askClassName.inc:80
534 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:142
535 msgid "Package bundle"
536 msgstr "软件包集合"
538 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:297 admin/fai/class_askClassName.inc:79
539 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:100
540 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:143
541 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:541
542 #: admin/fai/class_divListFai.inc:154 admin/fai/class_divListFai.inc:208
543 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:48
544 msgid "Partition table"
545 msgstr "分区表"
547 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:300
548 msgid "Remove class from profile"
549 msgstr "从 profile 中删除分类"
551 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:303
552 msgid "Up"
553 msgstr "上"
555 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:304
556 msgid "Down"
557 msgstr "关闭"
559 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:391
560 msgid "No class specified for this profile!"
561 msgstr ""
563 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:470 admin/fai/class_askClassName.inc:84
564 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:110 admin/fai/class_divListFai.inc:58
565 #: admin/fai/class_divListFai.inc:149 admin/fai/class_divListFai.inc:218
566 #, fuzzy
567 msgid "Profile"
568 msgstr "Profiles"
570 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:471
571 #, fuzzy
572 msgid "FAI profile"
573 msgstr "新配置"
575 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
576 msgid "Device"
577 msgstr "设备"
579 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:24
580 msgid "Partition entries"
581 msgstr "分区条目"
583 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
584 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:31
585 msgid "Add partition"
586 msgstr "添加分区"
588 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:33 admin/fai/faiHookEntry.tpl:54
589 msgid "Hook attributes"
590 msgstr "钩子属性"
592 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:38 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:198
593 msgid "Task"
594 msgstr "任务"
596 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:41
597 msgid "Choose an existing FAI task"
598 msgstr "选择一个已存在的 FAI 任务"
600 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
601 msgid "List of available packages"
602 msgstr "可用软件包列表"
604 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:20 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
605 msgid "Information"
606 msgstr "提示信息"
608 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:24
609 msgid ""
610 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
611 "currently edited package list."
612 msgstr "这个菜单允许您为当前编辑的软件包列表添加多个软件包。"
614 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:30 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
615 msgid "Filters"
616 msgstr "过滤器"
618 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:40 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
619 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
620 msgid "Display objects matching"
621 msgstr "显示匹配对象"
623 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:44 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
624 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:26
625 msgid "Regular expression for matching object names"
626 msgstr "匹配对象名的正则表达式"
628 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:25 admin/fai/main.inc:53
629 #: admin/fai/main.inc:55
630 #, fuzzy
631 msgid "Software deployment"
632 msgstr "系统管理"
634 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:26
635 msgid "Manage software packages and deployment reciepes"
636 msgstr ""
638 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:362 admin/fai/class_faiManagement.inc:522
639 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:669 admin/fai/class_faiManagement.inc:831
640 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:852 admin/fai/class_faiManagement.inc:896
641 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:913
642 #, fuzzy
643 msgid "Permission error"
644 msgstr "允许"
646 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:411
647 #, fuzzy
648 msgid "Branch locked"
649 msgstr "分支"
651 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:411
652 #, php-format
653 msgid "The following entries are locked, you can't remove them %s."
654 msgstr ""
656 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:427
657 #, fuzzy
658 msgid "FAI object"
659 msgstr "自动化安装(FAI)对象树"
661 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:519
662 msgid "FAI branch/freeze"
663 msgstr ""
665 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:522
666 #, fuzzy
667 msgid "You have no permission to delete this release!"
668 msgstr "您无权删除这个发行版!"
670 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:540
671 msgid "Release remove aborted because the release name check failed!"
672 msgstr ""
674 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:669 admin/fai/class_faiManagement.inc:831
675 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:852
676 #, fuzzy
677 msgid "Branch"
678 msgstr "分支"
680 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:777
681 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1052
682 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1058
683 msgid "Continue"
684 msgstr "继续"
686 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:808
687 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:53
688 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:193 admin/fai/class_FAI.inc:553
689 #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:35
690 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:258 admin/fai/class_faiPackage.inc:554
691 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:326
692 #, fuzzy
693 msgid "Service infrastructure"
694 msgstr "在子树中查找"
696 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:813 admin/fai/class_FAI.inc:1157
697 #, fuzzy
698 msgid "Fatal error"
699 msgstr "终端服务器"
701 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:873
702 #, fuzzy
703 msgid "partition table"
704 msgstr "分区表"
706 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:874
707 #, fuzzy
708 msgid "script"
709 msgstr "脚本"
711 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:875
712 #, fuzzy
713 msgid "hook"
714 msgstr "钩子"
716 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:876
717 #, fuzzy
718 msgid "variable"
719 msgstr "变量"
721 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:877
722 #, fuzzy
723 msgid "template"
724 msgstr "模板"
726 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:878
727 #, fuzzy
728 msgid "package list"
729 msgstr "软件包列表"
731 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:896 admin/fai/class_faiManagement.inc:913
732 #, fuzzy, php-format
733 msgid "You have no permission to create a new %s!"
734 msgstr "您无权删除这个对象组!"
736 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:913
737 #, fuzzy
738 msgid "profile"
739 msgstr "Profiles"
741 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1313
742 msgid ""
743 "The selected release is not available anymore. All triggered actions are "
744 "skipped."
745 msgstr ""
747 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1460
748 #, fuzzy
749 msgid "FAI releases"
750 msgstr "自动化安装(FAI)类"
752 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1461
753 #, fuzzy
754 msgid "FAI release management"
755 msgstr "Asterisk 管理"
757 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1466
758 msgid "FAI"
759 msgstr "自动化安装"
761 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:94
762 #, fuzzy
763 msgid "Content"
764 msgstr "继续"
766 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:129
767 #, fuzzy
768 msgid "Variable entry"
769 msgstr "变量内容"
771 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:130
772 #, fuzzy
773 msgid "FAI variable entry "
774 msgstr "变量内容"
776 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:139 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:38
777 msgid "Variable content"
778 msgstr "变量内容"
780 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:286 admin/fai/class_faiTemplate.inc:288
781 #: admin/fai/class_faiScript.inc:344 admin/fai/class_faiScript.inc:346
782 msgid "edit"
783 msgstr "编辑"
785 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:290 admin/fai/class_faiScript.inc:348
786 msgid "delete"
787 msgstr "删除"
789 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:536
790 msgid "Template"
791 msgstr "模板"
793 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:537
794 #, fuzzy
795 msgid "FAI template"
796 msgstr "新模板"
798 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:544 admin/fai/class_faiScript.inc:645
799 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:660 admin/fai/class_faiPackage.inc:663
800 #, fuzzy
801 msgid "Readonly"
802 msgstr "读"
804 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:38
805 msgid "Please enter your search string here"
806 msgstr "请在这里输入您的查询字符串"
808 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:103
809 msgid ""
810 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
811 msgstr "对于该仓库的设置,这个列表显示所有已分配的软件包名称。"
813 #: admin/fai/paste_generic.tpl:1
814 #, fuzzy
815 msgid "FAI settings"
816 msgstr "自动化安装(FAI)类"
818 #: admin/fai/paste_generic.tpl:5 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:174
819 #: admin/fai/askClassName.tpl:32 admin/fai/askClassName.tpl:54
820 #: admin/fai/class_divListFai.inc:53
821 msgid "Class name"
822 msgstr "类名"
824 #: admin/fai/remove_branch.tpl:6
825 msgid ""
826 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
827 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
828 "to get your data back."
829 msgstr ""
830 "这个分支包含所有账号信息,系统访问等等。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa "
831 "没有办法将您的数据找回。"
833 #: admin/fai/remove_branch.tpl:10
834 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
835 msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。"
837 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
838 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
839 msgstr "FAI (全自动安装)对象列表"
841 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
842 msgid ""
843 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
844 "currently edited profile."
845 msgstr "这个菜单允许您为当前编辑的配置添加 FAI 类名。"
847 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
848 msgid "Show only classes with templates"
849 msgstr "只显示带有模板的分类"
851 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
852 msgid "Show only classes with scripts"
853 msgstr "只显示带有脚本的分类"
855 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
856 msgid "Show only classes with hooks"
857 msgstr "只显示带有钩子的分类"
859 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
860 msgid "Show only classes with variables"
861 msgstr "只显示带有变量的分类"
863 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
864 msgid "Show only classes with packages"
865 msgstr "只显示带有软件包的分类"
867 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
868 msgid "Show only classes with partitions"
869 msgstr "只显示带有分区的分类"
871 #: admin/fai/class_askClassName.inc:79 admin/fai/class_askClassName.inc:80
872 #: admin/fai/class_askClassName.inc:81 admin/fai/class_askClassName.inc:82
873 #: admin/fai/class_askClassName.inc:83 admin/fai/class_askClassName.inc:84
874 #: admin/fai/class_askClassName.inc:85 admin/fai/class_askClassName.inc:86
875 msgid "Create new FAI object"
876 msgstr "创建新 FAI 对象"
878 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:102 admin/fai/class_divListFai.inc:164
879 #: admin/fai/class_divListFai.inc:210 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:49
880 msgid "Package list"
881 msgstr "软件包列表"
883 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:104 admin/fai/class_divListFai.inc:156
884 #: admin/fai/class_divListFai.inc:212 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
885 msgid "Scripts"
886 msgstr "脚本"
888 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:106 admin/fai/class_divListFai.inc:160
889 #: admin/fai/class_divListFai.inc:214 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:46
890 msgid "Variables"
891 msgstr "变量"
893 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:108 admin/fai/class_divListFai.inc:158
894 #: admin/fai/class_divListFai.inc:216 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
895 msgid "Hooks"
896 msgstr "钩子"
898 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:112 admin/fai/class_divListFai.inc:220
899 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:47
900 msgid "Templates"
901 msgstr "模板"
903 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:114 admin/fai/class_divListFai.inc:76
904 #: admin/fai/class_divListFai.inc:222
905 msgid "OPSI netboot product"
906 msgstr ""
908 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:116
909 msgid "OPSI local product"
910 msgstr ""
912 #: admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1 admin/fai/class_divListFai.inc:68
913 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:649
914 msgid "Package"
915 msgstr "软件包"
917 #: admin/fai/class_faiScript.inc:314 admin/fai/class_faiScript.inc:316
918 #, fuzzy
919 msgid "Sort direction"
920 msgstr "节"
922 #: admin/fai/class_faiScript.inc:332
923 msgid "Action"
924 msgstr "行动"
926 #: admin/fai/class_faiScript.inc:638 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:199
927 #, fuzzy
928 msgid "FAI script"
929 msgstr "导入脚本"
931 #: admin/fai/class_FAI.inc:259 admin/fai/class_FAI.inc:662
932 #, fuzzy
933 msgid "LDAP error"
934 msgstr "LDAP 错误:"
936 #: admin/fai/class_FAI.inc:535
937 #, php-format
938 msgid "Error, following objects should be equal '%s' and '%s'"
939 msgstr ""
941 #: admin/fai/class_FAI.inc:874
942 #, php-format
943 msgid "Creating group application release for %s"
944 msgstr ""
946 #: admin/fai/class_FAI.inc:943 admin/fai/class_FAI.inc:965
947 #: admin/fai/class_FAI.inc:1005 admin/fai/class_FAI.inc:1010
948 #: admin/fai/class_FAI.inc:1048
949 msgid "Object"
950 msgstr "对象"
952 #: admin/fai/class_FAI.inc:944
953 #, php-format
954 msgid "Adding missing group application release container %s."
955 msgstr ""
957 #: admin/fai/class_FAI.inc:966
958 #, php-format
959 msgid "Adding group application release container %s."
960 msgstr ""
962 #: admin/fai/class_FAI.inc:1006
963 #, fuzzy, php-format
964 msgid "Could not create menu entry %s. (Already exists)."
965 msgstr "无法创建 '%s',目标名称已经存在。"
967 #: admin/fai/class_FAI.inc:1011
968 #, php-format
969 msgid "Created group application menu entry for %s."
970 msgstr ""
972 #: admin/fai/class_FAI.inc:1042
973 #, php-format
974 msgid "Creating copy of %s"
975 msgstr "创建 %s 的拷贝"
977 #: admin/fai/class_FAI.inc:1045
978 msgid "Processing"
979 msgstr "处理"
981 #: admin/fai/class_FAI.inc:1063
982 #, fuzzy
983 msgid "Could not create new release, the destination dn is already in use."
984 msgstr "无法创建 '%s',目标名称已经存在。"
986 #: admin/fai/class_FAI.inc:1076
987 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
988 msgstr "当获取源 dn 时错误──退出!"
990 #: admin/fai/class_FAI.inc:1158
991 #, php-format
992 msgid ""
993 "Release creation failed due to ldap errors. Additional informations '%s'."
994 msgstr ""
996 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:62 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:65
997 #, fuzzy
998 msgid "file is empty"
999 msgstr "选择的文件为空。"
1001 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:181
1002 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:191
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Script entry"
1005 msgstr "编辑记录"
1007 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:182
1008 #, fuzzy
1009 msgid "FAI script entry"
1010 msgstr "编辑记录"
1012 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:192
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Script Priority"
1015 msgstr "优先级"
1017 #: admin/fai/faiSummary.tpl:4
1018 msgid "FAI object tree"
1019 msgstr "自动化安装(FAI)对象树"
1021 #: admin/fai/faiSummary.tpl:11
1022 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
1023 msgstr "从父类重新加载类和发行版配置。"
1025 #: admin/fai/faiSummary.tpl:22
1026 #, fuzzy
1027 msgid "You are not allowed to view the fai summary."
1028 msgstr "您无权删除这个宏!"
1030 #: admin/fai/faiTemplateEdit.tpl:16
1031 msgid ""
1032 "This FAI template is write protected due to its character encoding, editing "
1033 "may brake this file!"
1034 msgstr ""
1036 #: admin/fai/faiTemplateEdit.tpl:17
1037 msgid "Edit anyway"
1038 msgstr "仍然编辑"
1040 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:34
1041 msgid "List of template files"
1042 msgstr "模板文件列表"
1044 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:301
1045 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:307
1046 #, php-format
1047 msgid "%s partition"
1048 msgstr "%s 分区"
1050 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:303
1051 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:309
1052 #, php-format
1053 msgid "%s partition(s)"
1054 msgstr "%s 分区"
1056 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:542
1057 #, fuzzy
1058 msgid "FAI partition table"
1059 msgstr "新分区表"
1061 #: admin/fai/branch_selector.tpl:2
1062 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:358
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Releases"
1065 msgstr "发行"
1067 #: admin/fai/branch_selector.tpl:8
1068 msgid "Current release"
1069 msgstr "当前版本"
1071 #: admin/fai/branch_selector.tpl:20 admin/fai/branch_selector.tpl:26
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Create release"
1074 msgstr "当前版本"
1076 #: admin/fai/branch_selector.tpl:23 admin/fai/branch_selector.tpl:29
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Create read-only release"
1079 msgstr "当前版本"
1081 #: admin/fai/branch_selector.tpl:28
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Freeze"
1084 msgstr "频率"
1086 #: admin/fai/branch_selector.tpl:35
1087 msgid "Delete current release"
1088 msgstr "删除当前版本"
1090 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:33
1091 msgid "Variable attributes"
1092 msgstr "变量属性"
1094 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:188
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Hook entry"
1097 msgstr "删除记录"
1099 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:189
1100 #, fuzzy
1101 msgid "FAI hook entry"
1102 msgstr "添加记录"
1104 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
1105 msgid ""
1106 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
1107 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
1108 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
1109 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
1110 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
1111 "and 'fai'."
1112 msgstr ""
1113 "您现在将创建一个分支或者锁定分支。这个动作将现存的发行版克隆为另外的名字。分"
1114 "支可以正常编辑。锁定分支的FAI 分类无法编辑,只是另外的分类可以。分支名字由字"
1115 "母数字组成,保留字除外,如 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', "
1116 "'templates' 和 'fai'。"
1118 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
1119 msgid ""
1120 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
1121 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
1122 "release called SARGE/1.0.2."
1123 msgstr ""
1124 "分支作为当前所选分支的子发行版被创建。例如在 SARGE 中创建一个名为 1.0.2 的新"
1125 "分支,将会产生一个新分支名为 SARGE/1.0.2。"
1127 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
1128 msgid "Please enter a name for the branch"
1129 msgstr "请为该分支输入一个名称"
1131 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
1132 msgid "Processing the requested operation"
1133 msgstr "处理请求的操作"
1135 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
1136 msgid ""
1137 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
1138 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
1139 "dialog."
1140 msgstr ""
1141 "一旦拷贝完成,您可以滚动页面到最下端,按“继续”按钮继续 fai 管理对话框。"
1143 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:41
1144 msgid ""
1145 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
1146 "requested operation."
1147 msgstr "您的浏览器不支持 iframe,请使用这个链接来执行请求的操作。"
1149 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1150 msgid "Perform requested operation."
1151 msgstr "执行请求的操作。"
1153 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1154 msgid "Initiate operation"
1155 msgstr "初始操作"
1157 #: admin/fai/askClassName.tpl:6
1158 msgid ""
1159 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
1160 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
1161 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
1162 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
1163 "unique class name."
1164 msgstr ""
1165 "在 FAI 管理中添加一个新分类,需要一个分类名。您必须为唯一的 FAI 分类提供一个"
1166 "唯一类名,而您可以为不同的 FAI 分类使用相同的类名。在最后一种情况,FAI 会自动"
1167 "包含所有不同分类类型到唯一一个类名中。"
1169 #: admin/fai/askClassName.tpl:12
1170 msgid ""
1171 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
1172 "class."
1173 msgstr "请使用下面的一个方法来选择新 FAI 分类的名称。"
1175 #: admin/fai/askClassName.tpl:26
1176 msgid "Enter FAI class name manually"
1177 msgstr "手工输入 FAI 分类名称"
1179 #: admin/fai/askClassName.tpl:48
1180 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
1181 msgstr "从现存类的列表中选择一个 FAI 分类名称"
1183 #: admin/fai/askClassName.tpl:54
1184 msgid "Choose class name"
1185 msgstr "选择分类名"
1187 #: admin/fai/askClassName.tpl:70 admin/fai/askClassName.tpl:77
1188 msgid "Use"
1189 msgstr "使用"
1191 #: admin/fai/askClassName.tpl:74
1192 msgid "A new class name."
1193 msgstr "一个新类名称。"
1195 #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:68
1196 #, php-format
1197 msgid "Debconf information for package '%s'"
1198 msgstr "软件包'%s' 的 Debconf 信息"
1200 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:389 admin/fai/class_divListFai.inc:60
1201 #: admin/fai/class_divListFai.inc:66
1202 msgid "Variable"
1203 msgstr "变量"
1205 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:390
1206 #, fuzzy
1207 msgid "FAI variable"
1208 msgstr "显示 FAI 变量"
1210 #: admin/fai/class_divListFai.inc:32
1211 #, fuzzy
1212 msgid "List of classes"
1213 msgstr "FAI 类列表"
1215 #: admin/fai/class_divListFai.inc:33
1216 #, fuzzy
1217 msgid "List of deployment classes and products"
1218 msgstr "只显示带有软件包的分类"
1220 #: admin/fai/class_divListFai.inc:48
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Select all"
1223 msgstr "选择"
1225 #: admin/fai/class_divListFai.inc:54
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Class types"
1228 msgstr "分类类型"
1230 #: admin/fai/class_divListFai.inc:55 admin/fai/class_divListFai.inc:138
1231 msgid "Actions"
1232 msgstr "动作"
1234 #: admin/fai/class_divListFai.inc:57 admin/fai/class_divListFai.inc:59
1235 #: admin/fai/class_divListFai.inc:61 admin/fai/class_divListFai.inc:63
1236 #: admin/fai/class_divListFai.inc:65 admin/fai/class_divListFai.inc:67
1237 #: admin/fai/class_divListFai.inc:69 admin/fai/class_divListFai.inc:75
1238 #: admin/fai/class_divListFai.inc:77
1239 #, fuzzy, php-format
1240 msgid "Display objects of type '%s'."
1241 msgstr "显示匹配对象"
1243 #: admin/fai/class_divListFai.inc:58
1244 msgid "Show profiles"
1245 msgstr "显示 profiles"
1247 #: admin/fai/class_divListFai.inc:60
1248 msgid "Show templates"
1249 msgstr "显示模板"
1251 #: admin/fai/class_divListFai.inc:62
1252 msgid "Show scripts"
1253 msgstr "显示脚本"
1255 #: admin/fai/class_divListFai.inc:64
1256 msgid "Show hooks"
1257 msgstr "显示钩子"
1259 #: admin/fai/class_divListFai.inc:66
1260 msgid "Show variables"
1261 msgstr "显示变量"
1263 #: admin/fai/class_divListFai.inc:68
1264 msgid "Show packages"
1265 msgstr "显示软件包"
1267 #: admin/fai/class_divListFai.inc:70
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Partition"
1270 msgstr "分区"
1272 #: admin/fai/class_divListFai.inc:70
1273 msgid "Show partitions"
1274 msgstr "显示分区"
1276 #: admin/fai/class_divListFai.inc:76
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Show netboot products"
1279 msgstr "对象组"
1281 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78 admin/fai/class_divListFai.inc:224
1282 #, fuzzy
1283 msgid "OPSI localboot product"
1284 msgstr "对象组"
1286 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Show localboot products"
1289 msgstr "对象组"
1291 #: admin/fai/class_divListFai.inc:86
1292 msgid "Display users matching"
1293 msgstr "显示匹配的用户"
1295 #: admin/fai/class_divListFai.inc:140
1296 msgid "Create"
1297 msgstr "创建"
1299 #: admin/fai/class_divListFai.inc:155
1300 msgid "PT"
1301 msgstr "PT"
1303 #: admin/fai/class_divListFai.inc:157
1304 msgid "S"
1305 msgstr "S"
1307 #: admin/fai/class_divListFai.inc:159
1308 msgid "H"
1309 msgstr "H"
1311 #: admin/fai/class_divListFai.inc:161
1312 msgid "V"
1313 msgstr "V"
1315 #: admin/fai/class_divListFai.inc:162
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Templates "
1318 msgstr "模板"
1320 #: admin/fai/class_divListFai.inc:163
1321 #, fuzzy
1322 msgid "I"
1323 msgstr "NI"
1325 #: admin/fai/class_divListFai.inc:165
1326 msgid "PK"
1327 msgstr "PK"
1329 #: admin/fai/class_divListFai.inc:313 admin/fai/class_divListFai.inc:314
1330 #: admin/fai/class_divListFai.inc:315 admin/fai/class_divListFai.inc:316
1331 #: admin/fai/class_divListFai.inc:317 admin/fai/class_divListFai.inc:318
1332 #: admin/fai/class_divListFai.inc:319 admin/fai/class_divListFai.inc:320
1333 #: admin/fai/class_divListFai.inc:321 admin/fai/class_divListFai.inc:322
1334 #, fuzzy, php-format
1335 msgid "Number of listed '%s'"
1336 msgstr "部门名称"
1338 #: admin/fai/class_divListFai.inc:313
1339 #, fuzzy
1340 msgid "profiles"
1341 msgstr "Profiles"
1343 #: admin/fai/class_divListFai.inc:314
1344 #, fuzzy
1345 msgid "partitions"
1346 msgstr "%s 分区"
1348 #: admin/fai/class_divListFai.inc:315
1349 #, fuzzy
1350 msgid "scripts"
1351 msgstr "脚本"
1353 #: admin/fai/class_divListFai.inc:316
1354 #, fuzzy
1355 msgid "hooks"
1356 msgstr "钩子"
1358 #: admin/fai/class_divListFai.inc:317
1359 #, fuzzy
1360 msgid "variables"
1361 msgstr "变量"
1363 #: admin/fai/class_divListFai.inc:318
1364 #, fuzzy
1365 msgid "templates"
1366 msgstr "模板"
1368 #: admin/fai/class_divListFai.inc:319
1369 #, fuzzy
1370 msgid "packages"
1371 msgstr "软件包"
1373 #: admin/fai/class_divListFai.inc:320
1374 #, fuzzy
1375 msgid "departments"
1376 msgstr "提交部门"
1378 #: admin/fai/class_divListFai.inc:321
1379 #, fuzzy
1380 msgid "netboot products"
1381 msgstr "对象组"
1383 #: admin/fai/class_divListFai.inc:322
1384 #, fuzzy
1385 msgid "localboot products"
1386 msgstr "对象组"
1388 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:220
1389 msgid "Invalid package names"
1390 msgstr ""
1392 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:221
1393 #, php-format
1394 msgid "The following package names don't match the Debian policy: %s"
1395 msgstr ""
1397 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:405 admin/fai/class_faiPackage.inc:406
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Configured"
1400 msgstr "配置"
1402 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:412 admin/fai/class_faiPackage.inc:413
1403 msgid "Package marked for removal"
1404 msgstr "软件包标记为删除"
1406 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:429
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Mark package for removal"
1409 msgstr "软件包标记为删除"
1411 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:435
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Configure this package"
1414 msgstr "配置文件"
1416 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:439
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Remove this package"
1419 msgstr "删除图片"
1421 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:518
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Please select a least one package!"
1424 msgstr "请选择至少一个软件包。"
1426 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:522
1427 #, fuzzy
1428 msgid ""
1429 "Please choose a valid release/section combination for your repository setup!"
1430 msgstr "请为您仓库的设置选择一个有效的组合。"
1432 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:650
1433 #, fuzzy
1434 msgid "FAI Package list"
1435 msgstr "软件包列表"
1437 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:659
1438 msgid "Packages"
1439 msgstr "软件包"
1441 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:661
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Install Method"
1444 msgstr "安装方法"
1446 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:662
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Package configuration"
1449 msgstr "Schema 配置"
1451 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:118
1452 msgid "no file uploaded yet"
1453 msgstr "还没有上传文件"
1455 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:121
1456 #, php-format
1457 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
1458 msgstr "存在于数据库 (大小: %s 字节)"
1460 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:291
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Template entry"
1463 msgstr "模板用户"
1465 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:292
1466 #, fuzzy
1467 msgid "FAI template entry"
1468 msgstr "创建 FAI template 条目失败"
1470 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:301
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Template file"
1473 msgstr "模板集"
1475 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:302
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Template path"
1478 msgstr "模板名称"
1480 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:303
1481 #, fuzzy
1482 msgid "File owner"
1483 msgstr "文件名"
1485 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:304
1486 #, fuzzy
1487 msgid "File permissions"
1488 msgstr "允许"
1490 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:50
1491 msgid "Profiles"
1492 msgstr "Profiles"
1494 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:94
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Unknown FAI information source!"
1497 msgstr "个人信息"
1499 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:183
1500 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:93
1501 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
1502 msgstr "直到激活 FAI,您不能使用这个插件。"
1504 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:225
1505 msgid "This object has no FAI classes assigned."
1506 msgstr "这个对象没有分配 FAI 类。"
1508 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:238
1509 msgid "Open"
1510 msgstr "打开"
1512 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:244
1513 msgid "Close"
1514 msgstr "关闭"
1516 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:347
1517 msgid "No."
1518 msgstr "编号"
1520 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:349
1521 msgid "FS options"
1522 msgstr "文件系统选项"
1524 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:38
1525 msgid "Discs"
1526 msgstr "Discs"
1528 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
1529 msgid "Choose a disk to delete or edit"
1530 msgstr "选择一个要删除或修改的磁盘"
1532 #: admin/fai/class_debconfTemplate.inc:207
1533 msgid "This package has no debconf options."
1534 msgstr "这个软件包没有 debconf 选项。"
1536 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:19
1537 #, fuzzy
1538 msgid "List of configured repositories"
1539 msgstr "用户列表"
1541 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:20
1542 #, fuzzy
1543 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
1544 msgstr "这个菜单允许您创建,删除和修改 FAI 分类。"
1546 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:24
1547 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:64
1548 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:39
1549 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:360
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Sections"
1552 msgstr "节"
1554 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:25
1555 msgid "Options"
1556 msgstr "选项"
1558 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:33
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Add repository"
1561 msgstr "目录"
1563 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:8
1564 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:357
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Parent server"
1567 msgstr "保留"
1569 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:28
1570 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:359
1571 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:157
1572 msgid "URL"
1573 msgstr ""
1575 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:26
1576 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:308
1577 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:344
1578 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:204
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Repository service"
1581 msgstr "仓库"
1583 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:142
1584 #, fuzzy
1585 msgid "FAI release"
1586 msgstr "自动化安装(FAI)类"
1588 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:344
1589 msgid "Services"
1590 msgstr "服务"
1592 #, fuzzy
1593 #~ msgid "Deployment status"
1594 #~ msgstr "当前版本"
1596 #, fuzzy
1597 #~ msgid "System deployment status"
1598 #~ msgstr "系统管理"
1600 #, fuzzy
1601 #~ msgid "Permission"
1602 #~ msgstr "允许"
1604 #, fuzzy
1605 #~ msgid ""
1606 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa tasks."
1607 #~ msgstr ""
1608 #~ "这个菜单允许您添加,删除和修改所选系统的属性。您只能添加已经启动过一次的系"
1609 #~ "统。"
1611 #, fuzzy
1612 #~ msgid "List of queued jobs"
1613 #~ msgstr "部门列表"
1615 #~ msgid "Import"
1616 #~ msgstr "导入"
1618 #, fuzzy
1619 #~ msgid "Resume"
1620 #~ msgstr "删除"
1622 #, fuzzy
1623 #~ msgid "Pause"
1624 #~ msgstr "粘贴"
1626 #, fuzzy
1627 #~ msgid "Abort"
1628 #~ msgstr "端口"
1630 #, fuzzy
1631 #~ msgid "Reload"
1632 #~ msgstr "读"
1634 #, fuzzy
1635 #~ msgid "Target"
1636 #~ msgstr "芯片组"
1638 #, fuzzy
1639 #~ msgid "Schedule"
1640 #~ msgstr "PHPscheduleit"
1642 #~ msgid "Status"
1643 #~ msgstr "状态"
1645 #, fuzzy
1646 #~ msgid "Move up"
1647 #~ msgstr "模式"
1649 #, fuzzy
1650 #~ msgid "Move down"
1651 #~ msgstr "模式"
1653 #, fuzzy
1654 #~ msgid "Execute now"
1655 #~ msgstr "执行"
1657 #, fuzzy
1658 #~ msgid "Abort job"
1659 #~ msgstr "端口"
1661 #, fuzzy
1662 #~ msgid "Waiting"
1663 #~ msgstr "警告"
1665 #, fuzzy
1666 #~ msgid "Processed"
1667 #~ msgstr "处理"
1669 #, fuzzy
1670 #~ msgid "Detection"
1671 #~ msgstr "节"
1673 #, fuzzy
1674 #~ msgid "Cannot update queue entry: %s"
1675 #~ msgstr "未知 FAIstate %s"
1677 #, fuzzy
1678 #~ msgid "Cannot load queue entries: %s"
1679 #~ msgstr "未知 FAIstate %s"
1681 #, fuzzy
1682 #~ msgid "System deployment"
1683 #~ msgstr "系统管理"
1685 #, fuzzy
1686 #~ msgid "System list"
1687 #~ msgstr "信赖的系统"
1689 #, fuzzy
1690 #~ msgid "ID"
1691 #~ msgstr "GID"
1693 #, fuzzy
1694 #~ msgid "Timestamp"
1695 #~ msgstr "过期"
1697 #, fuzzy
1698 #~ msgid "Targets"
1699 #~ msgstr "芯片组"
1701 #, fuzzy
1702 #~ msgid "System / Department"
1703 #~ msgstr "部门"
1705 #, fuzzy
1706 #~ msgid "Display users"
1707 #~ msgstr "显示匹配的用户"
1709 #, fuzzy
1710 #~ msgid "Display groups"
1711 #~ msgstr "显示用户组"
1713 #~ msgid "Base"
1714 #~ msgstr "位置"
1716 #~ msgid "Submit department"
1717 #~ msgstr "提交部门"
1719 #~ msgid "Submit"
1720 #~ msgstr "提交"
1722 #, fuzzy
1723 #~ msgid "Abort installation"
1724 #~ msgstr "Windows 工作站"
1726 #, fuzzy
1727 #~ msgid "Reload GOto settings"
1728 #~ msgstr "Posix 设置"
1730 #, fuzzy
1731 #~ msgid "System analysis"
1732 #~ msgstr "系统"
1734 #, fuzzy
1735 #~ msgid "Installation activation"
1736 #~ msgstr "Windows 工作站"
1738 #, fuzzy
1739 #~ msgid "Reload LDAP config"
1740 #~ msgstr "重新加载列表"
1742 #, fuzzy
1743 #~ msgid "Time schedule"
1744 #~ msgstr "PHPscheduleit"
1746 #, fuzzy
1747 #~ msgid "Year"
1748 #~ msgstr "查找"
1750 #, fuzzy
1751 #~ msgid "Month"
1752 #~ msgstr "月"
1754 #, fuzzy
1755 #~ msgid "Day"
1756 #~ msgstr "五月"
1758 #~ msgid "Hour"
1759 #~ msgstr "小时"
1761 #, fuzzy
1762 #~ msgid "Minute"
1763 #~ msgstr "打印机"
1765 #, fuzzy
1766 #~ msgid "Second"
1767 #~ msgstr "节"
1769 #, fuzzy
1770 #~ msgid "Reload fai release db"
1771 #~ msgstr "上传"
1773 #, fuzzy
1774 #~ msgid "Send message"
1775 #~ msgstr "挂起邮件"
1777 #, fuzzy
1778 #~ msgid "Subject"
1779 #~ msgstr "对象"
1781 #~ msgid "Message"
1782 #~ msgstr "信息"
1784 #, fuzzy
1785 #~ msgid "Create '%s' job"
1786 #~ msgstr "创建新 FAI 对象"
1788 #~ msgid "Add"
1789 #~ msgstr "添加"
1791 #~ msgid "Apply"
1792 #~ msgstr "应用"
1794 #~ msgid "Cancel"
1795 #~ msgstr "取消"
1797 #, fuzzy
1798 #~ msgid "Display server"
1799 #~ msgstr "显示名称"
1801 #, fuzzy
1802 #~ msgid "Display workstation"
1803 #~ msgstr "工作站"
1805 #, fuzzy
1806 #~ msgid "Display object groups"
1807 #~ msgstr "对象组列表"
1809 #~ msgid "Server"
1810 #~ msgstr "服务器"
1812 #~ msgid "Workstation"
1813 #~ msgstr "工作站"
1815 #~ msgid "Object group"
1816 #~ msgstr "对象组"
1818 #, fuzzy
1819 #~ msgid "Activate new"
1820 #~ msgstr "活动"
1822 #, fuzzy
1823 #~ msgid "Progress"
1824 #~ msgstr "处理"
1826 #, fuzzy
1827 #~ msgid "Message settings"
1828 #~ msgstr "用户设置"
1830 #, fuzzy
1831 #~ msgid "Sender"
1832 #~ msgstr "发送者"
1834 #, fuzzy
1835 #~ msgid "Target users"
1836 #~ msgstr "域用户"
1838 #, fuzzy
1839 #~ msgid "Target groups"
1840 #~ msgstr "部门"
1842 #, fuzzy
1843 #~ msgid "Available targets"
1844 #~ msgstr "可用的应用程序"
1846 #~ msgid "Object name"
1847 #~ msgstr "对象名称"
1849 #, fuzzy
1850 #~ msgid "Select to see object groups"
1851 #~ msgstr "选择查看 GOsa 组"
1853 #, fuzzy
1854 #~ msgid "Show object groups"
1855 #~ msgstr "对象组"
1857 #~ msgid "Select to see servers"
1858 #~ msgstr "选择显示服务器"
1860 #~ msgid "Show servers"
1861 #~ msgstr "显示服务器"
1863 #~ msgid "Select to see workstations"
1864 #~ msgstr "选择查看工作站"
1866 #~ msgid "Show workstations"
1867 #~ msgstr "显示工作站"
1869 #, fuzzy
1870 #~ msgid "Select to see incoming objects"
1871 #~ msgstr "选择查看电话"
1873 #, fuzzy
1874 #~ msgid "Show new objects"
1875 #~ msgstr "成员对象"
1877 #~ msgid "Regular expression for matching group names"
1878 #~ msgstr "用于匹配组名的正则表达式"
1880 #, fuzzy
1881 #~ msgid "Available logs"
1882 #~ msgstr "可用的应用程序"
1884 #, fuzzy
1885 #~ msgid "Selected log"
1886 #~ msgstr "选择"
1888 #, fuzzy
1889 #~ msgid "No logs for this host available!"
1890 #~ msgstr "文件可用。"
1892 #, fuzzy
1893 #~ msgid "Import jobs"
1894 #~ msgstr "导入"
1896 #, fuzzy
1897 #~ msgid "timestamp"
1898 #~ msgstr "过期"
1900 #, fuzzy
1901 #~ msgid "MAC-address"
1902 #~ msgstr "住址"
1904 #, fuzzy
1905 #~ msgid "job type"
1906 #~ msgstr "文件系统类型"
1908 #, fuzzy
1909 #~ msgid "object group"
1910 #~ msgstr "对象组"
1912 #, fuzzy
1913 #~ msgid "IP-address"
1914 #~ msgstr "住址"
1916 #, fuzzy
1917 #~ msgid "Select list to import"
1918 #~ msgstr "选择查看打印机"
1920 #, fuzzy
1921 #~ msgid "Browse"
1922 #~ msgstr "位置"
1924 #, fuzzy
1925 #~ msgid "MAC"
1926 #~ msgstr "ACL"
1928 #, fuzzy
1929 #~ msgid "IP"
1930 #~ msgstr "NI"
1932 #~ msgid "none"
1933 #~ msgstr "无"
1935 #, fuzzy
1936 #~ msgid "Date"
1937 #~ msgstr "粘贴"
1939 #, fuzzy
1940 #~ msgid "GOto log view"
1941 #~ msgstr "GOsa 帮助浏览器"
1943 #, fuzzy
1944 #~ msgid "Cannot delete '%s': object does not exist!"
1945 #~ msgstr "软件包文件 '%s' 不存在。"
1947 #, fuzzy
1948 #~ msgid "System mass deployment"
1949 #~ msgstr "系统管理"
1951 #, fuzzy
1952 #~ msgid "Edit product"
1953 #~ msgstr "编辑宏"
1955 #~ msgid "Edit class"
1956 #~ msgstr "编辑分类"
1958 #~ msgid "Delete class"
1959 #~ msgstr "删除分类"
1961 #, fuzzy
1962 #~ msgid "Opsi netboot package"
1963 #~ msgstr "使用软件包"
1965 #, fuzzy
1966 #~ msgid "Copy"
1967 #~ msgstr "复制"
1969 #~ msgid "copy"
1970 #~ msgstr "复制"
1972 #~ msgid "Copy this entry"
1973 #~ msgstr "拷贝条目"
1975 #, fuzzy
1976 #~ msgid "Sudo generic"
1977 #~ msgstr "通用配置"
1979 #~ msgid "package is configured"
1980 #~ msgstr "软件包已配置"
1982 #~ msgid "Branches"
1983 #~ msgstr "分支"
1985 #~ msgid "Create new branch"
1986 #~ msgstr "创建新分支"
1988 #~ msgid "Create new locked branch"
1989 #~ msgstr "创建新锁定分支"
1991 #, fuzzy
1992 #~ msgid "Cut"
1993 #~ msgstr "剪切"
1995 #~ msgid "cut"
1996 #~ msgstr "剪切"
1998 #~ msgid "Cut this entry"
1999 #~ msgstr "剪切条目"
2001 #~ msgid "Choosen packages"
2002 #~ msgstr "选择的软件包"
2004 #~ msgid "Toggle remove flag"
2005 #~ msgstr "切换删除标记"
2007 #, fuzzy
2008 #~ msgid "File system encryption"
2009 #~ msgstr "查看系统信息"
2011 #~ msgid "Fully Automatic Installation - management"
2012 #~ msgstr "全自动安装 ─ 管理"
2014 #~ msgid "Fully Automatic Installation"
2015 #~ msgstr "全自动安装 (FAI)"
2017 #~ msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
2018 #~ msgstr "这个表显示在所选树下的所有 FAI 分类。"
2020 #~ msgid "Name of FAI class"
2021 #~ msgstr "FAI 分类名称"
2023 #, fuzzy
2024 #~ msgid "Package file '%s' does not exist!"
2025 #~ msgstr "软件包文件 '%s' 不存在。"
2027 #, fuzzy
2028 #~ msgid "Name is already in use!"
2029 #~ msgstr "该名称已经被使用。"
2031 #, fuzzy
2032 #~ msgid "Please enter a script!"
2033 #~ msgstr "请输入一个脚本。"
2035 #~ msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
2036 #~ msgstr "您将要删除在 '%s' 的 FAI 类所有信息。"
2038 #, fuzzy
2039 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
2040 #~ msgstr "您无权删除这个组件!"
2042 #, fuzzy
2043 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
2044 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
2046 #, fuzzy
2047 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
2048 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
2050 #~ msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
2051 #~ msgstr "您将要删除一个 fai 分支 / freeze  '%s'。"
2053 #, fuzzy
2054 #~ msgid "Branch name is not valid!"
2055 #~ msgstr "指定的 branch 名称无效。"
2057 #, fuzzy
2058 #~ msgid "Freeze name is not valid!"
2059 #~ msgstr "指定的 freeze 名称无效。"
2061 #, fuzzy
2062 #~ msgid "You have no permission to create a new branch!"
2063 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
2065 #~ msgid "Ok"
2066 #~ msgstr "好"
2068 #~ msgid "Packages bundle"
2069 #~ msgstr "软件包集合"
2071 #, fuzzy
2072 #~ msgid "There is already a template with the given name."
2073 #~ msgstr "已经由同名文件上传。"
2075 #~ msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
2076 #~ msgstr "请为属性“文件”指定一个值"
2078 #, fuzzy
2079 #~ msgid "Please specify a valid value for attribute 'Destination path'."
2080 #~ msgstr "请为属性“路径”给定一个值"
2082 #, fuzzy
2083 #~ msgid "Please enter a file name."
2084 #~ msgstr "请输入一个名称。"
2086 #~ msgid "Please enter a user."
2087 #~ msgstr "请输入一个用户。"
2089 #~ msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
2090 #~ msgstr "请输入一个有效用户名。只允许 a-z/0-9。"
2092 #~ msgid "Please enter a group."
2093 #~ msgstr "请输入一个组。"
2095 #~ msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
2096 #~ msgstr "请输入一个有效组名。只允许 a-z/0-9。"
2098 #~ msgid "Create new FAI object - partition table."
2099 #~ msgstr "创建新 FAI 对象 ─ 分区表。"
2101 #~ msgid "Create new FAI object - package bundle."
2102 #~ msgstr "创建新 FAI 对象 ─ 软件包。"
2104 #~ msgid "Create new FAI object - script bundle."
2105 #~ msgstr "创建新 FAI 对象 ─ 脚本包。"
2107 #~ msgid "Create new FAI object - variable bundle."
2108 #~ msgstr "创建新 FAI 对象 ─ 变量包。"
2110 #~ msgid "Create new FAI object - hook bundle."
2111 #~ msgstr "创建新 FAI 对象 ─ 钩子包。"
2113 #~ msgid "Create new FAI object - profile."
2114 #~ msgstr "创建新 FAI 对象 ─ profile。"
2116 #~ msgid "Create new FAI object - template."
2117 #~ msgstr "创建新 FAI 对象 ─ 模板。"
2119 #~ msgid "Spaces are not allowed within class names."
2120 #~ msgstr "对象名中不允许有空格。"
2122 #~ msgid "The given class name is empty."
2123 #~ msgstr "给出的类名为空。"
2125 #~ msgid "The specified class name is already in use for this object type."
2126 #~ msgstr "对于此对象类,指定的类名已经被使用了。"
2128 #, fuzzy
2129 #~ msgid "There is already a variable with the given name."
2130 #~ msgstr "已经由同名文件上传。"
2132 #~ msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
2133 #~ msgstr "请为属性“内容”给定一个值。"
2135 #~ msgid "Please enter a name."
2136 #~ msgstr "请输入一个名称。"
2138 #~ msgid "Display FAI profile objects"
2139 #~ msgstr "显示 FAI profile 对象"
2141 #~ msgid "Display FAI template objects"
2142 #~ msgstr "显示 FAI 模板对象"
2144 #~ msgid "Display FAI scripts"
2145 #~ msgstr "显示 FAI 脚本"
2147 #~ msgid "Display FAI hooks"
2148 #~ msgstr "显示 FAI 钩子"
2150 #~ msgid "Display FAI variables"
2151 #~ msgstr "显示 FAI 变量"
2153 #~ msgid "Display FAI packages"
2154 #~ msgstr "显示 FAI 软件包"
2156 #~ msgid "Display FAI partitions"
2157 #~ msgstr "显示 FAI 分区"
2159 #, fuzzy
2160 #~ msgid "Number of listed profiles"
2161 #~ msgstr "部门名称"
2163 #, fuzzy
2164 #~ msgid "Number of listed partitions"
2165 #~ msgstr "部门名称"
2167 #, fuzzy
2168 #~ msgid "Number of listed scripts"
2169 #~ msgstr "脚本列表"
2171 #, fuzzy
2172 #~ msgid "Number of listed variables"
2173 #~ msgstr "已分配变量列表"
2175 #, fuzzy
2176 #~ msgid "Number of listed templates"
2177 #~ msgstr "部门名称"
2179 #, fuzzy
2180 #~ msgid "Number of listed packages"
2181 #~ msgstr "部门名称"
2183 #, fuzzy
2184 #~ msgid "Number of listed departments"
2185 #~ msgstr "部门名称"
2187 #, fuzzy
2188 #~ msgid "Please specify a valid disc name."
2189 #~ msgstr "请提供一个有效的脚本名。"
2191 #~ msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
2192 #~ msgstr "请输入分区 %s 的一个有效挂载点"
2194 #~ msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
2195 #~ msgstr "请为分区 %s 输入一个有效的分区大小。"
2197 #~ msgid "Please enter a valid range for partition %s."
2198 #~ msgstr "请为分区 %s 输入一个有效范围。"
2200 #~ msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
2201 #~ msgstr "请为分区 %s 输入分区大小范围。"
2203 #~ msgid "Save"
2204 #~ msgstr "保存"
2206 #~ msgid "Back"
2207 #~ msgstr "返回"
2209 #, fuzzy
2210 #~ msgid "Saving of FAI/package list with dn '%s' failed."
2211 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
2213 #, fuzzy
2214 #~ msgid "Saving of FAI/hook with dn '%s' failed."
2215 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
2217 #, fuzzy
2218 #~ msgid "Saving of FAI/variable with dn '%s' failed."
2219 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
2221 #, fuzzy
2222 #~ msgid "Saving of FAI/template with dn '%s' failed."
2223 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
2225 #, fuzzy
2226 #~ msgid "Creating of FAI/script with dn '%s' failed."
2227 #~ msgstr "创建 FAI script base 失败"
2229 #, fuzzy
2230 #~ msgid "Saving of FAI/partition table with dn '%s' failed."
2231 #~ msgstr "保存 FAI 分区表失败"
2233 #, fuzzy
2234 #~ msgid "Saving of FAI/profile with dn '%s' failed."
2235 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
2237 #~ msgid "Please select a valid file."
2238 #~ msgstr "请选择一个有效文件。"
2240 #, fuzzy
2241 #~ msgid "There is already a hook with the given name."
2242 #~ msgstr "已经存在一个有相同 cn 的对象。"
2244 #~ msgid "Please enter a value for script."
2245 #~ msgstr "请为脚本输入一个值。"
2247 #, fuzzy
2248 #~ msgid "There is already a script with the given name."
2249 #~ msgstr "已经存在一个有相同 cn 的对象。"
2251 #~ msgid "Please assign at least one class to this  profile."
2252 #~ msgstr "请为此 profile 分配至少一个分类。"
2254 #~ msgid "Please enter a valid name."
2255 #~ msgstr "请输入一个有效名称。"
2257 #, fuzzy
2258 #~ msgid "There is already a FAI object with this class name defined."
2259 #~ msgstr "已经有一个 profile 使用了这个类名。"
2261 #~ msgid ""
2262 #~ "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the "
2263 #~ "first 200 entries are shown, to keep the memory usage low."
2264 #~ msgstr ""
2265 #~ "您提供的查询字符串 '%s' 返回太多结果。为减少内存占用,只显示前200条。"