Code

72eaca0abbd741c4e6c7404a647a02236caf0d9f
[gosa.git] / gosa-plugins / fai / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-05 15:36+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 admin/fai/faiDiskEntry.tpl:2
20 #: admin/fai/faiVariable.tpl:4 admin/fai/faiProfile.tpl:4
21 #: admin/fai/faiProfile.tpl:36 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
22 #: admin/fai/faiScript.tpl:4 admin/fai/faiPackage.tpl:4
23 #: admin/fai/faiHook.tpl:4 admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
24 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:5 admin/fai/faiTemplate.tpl:4
25 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
26 msgid "Generic"
27 msgstr "通用配置"
29 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:10 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:246
30 #, fuzzy
31 msgid "File name"
32 msgstr "文件名"
34 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:22 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:241
35 msgid "Destination path"
36 msgstr "目标路径"
38 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:38 admin/fai/faiDiskEntry.tpl:38
39 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:432 admin/fai/faiVariable.tpl:21
40 #: admin/fai/class_faiHook.inc:562 admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:739
41 #: admin/fai/faiProfile.tpl:21 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:19
42 #: admin/fai/faiScript.tpl:21 admin/fai/faiPackage.tpl:21
43 #: admin/fai/faiHook.tpl:21 admin/fai/class_faiProfile.inc:479
44 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:13 admin/fai/faiHookEntry.tpl:19
45 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:138
46 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:545 admin/fai/class_faiScript.inc:646
47 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:190 admin/fai/faiTemplate.tpl:21
48 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:789 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:19
49 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:197 admin/fai/class_faiVariable.inc:398
50 #: admin/fai/faiPartition.tpl:20 admin/fai/class_faiPackage.inc:658
51 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:300 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:21
52 msgid "Description"
53 msgstr "描述"
55 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:60
56 msgid "Template attributes"
57 msgstr "模板属性"
59 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:69 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:237
60 msgid "File"
61 msgstr "文件"
63 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:72 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:73
64 msgid "Save template"
65 msgstr "保存模板"
67 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:76 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:77
68 #, fuzzy
69 msgid "Edit template"
70 msgstr "模板"
72 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:85
73 #, fuzzy
74 msgid "Full path"
75 msgstr "字体路径"
77 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:95
78 msgid "Upload"
79 msgstr "上传"
81 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:107
82 msgid "Owner"
83 msgstr "所有者"
85 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:160
86 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:256
87 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:259
88 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:261
89 msgid "Group"
90 msgstr "组"
92 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:129
93 msgid "Access"
94 msgstr "访问"
96 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:135
97 msgid "Class"
98 msgstr "类"
100 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:136
101 msgid "Read"
102 msgstr "读"
104 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:137
105 msgid "Write"
106 msgstr "写"
108 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:138
109 msgid "Execute"
110 msgstr "执行"
112 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:140
113 msgid "Special"
114 msgstr "特殊"
116 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:143 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:250
117 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:252
118 msgid "User"
119 msgstr "用户"
121 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:157
122 msgid "SUID"
123 msgstr "SUID"
125 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:174
126 msgid "SGID"
127 msgstr "SGID"
129 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:177
130 msgid "Others"
131 msgstr "其他"
133 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:191
134 msgid "sticky"
135 msgstr "置顶"
137 #: admin/fai/tabsScript.inc:33 admin/fai/tabsTemplate.inc:33
138 #: admin/fai/class_faiHook.inc:239 admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:427
139 #: admin/fai/tabsPartition.inc:34 admin/fai/class_faiProfile.inc:262
140 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:240 admin/fai/class_faiManagement.inc:636
141 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:642 admin/fai/class_faiManagement.inc:928
142 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:972 admin/fai/class_faiManagement.inc:996
143 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1245 admin/fai/class_faiTemplate.inc:212
144 #: admin/fai/tabsVariable.inc:33 admin/fai/tabsPackage.inc:33
145 #: admin/fai/class_faiScript.inc:229 admin/fai/class_FAI.inc:556
146 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:59 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:62
147 #: admin/fai/tabsHook.inc:32 admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:244
148 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:307
149 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:62 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:65
150 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:142 admin/fai/class_faiPackage.inc:348
151 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:94 admin/fai/tabsProfile.inc:33
152 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:142
153 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:177
154 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:182
155 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:204
156 msgid "Error"
157 msgstr "错误"
159 #: admin/fai/tabsScript.inc:33 admin/fai/tabsTemplate.inc:33
160 #: admin/fai/tabsPartition.inc:34 admin/fai/tabsVariable.inc:33
161 #: admin/fai/tabsPackage.inc:33 admin/fai/tabsHook.inc:32
162 #: admin/fai/tabsProfile.inc:33
163 #, fuzzy
164 msgid "Moving the tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
165 msgstr "移动树失败。目标树是源树的子树。"
167 #: admin/fai/class_faiTemplateEdit.inc:60
168 #, php-format
169 msgid ""
170 "The file encodig has changed from '%s' to '%s'. Do you really want to save?"
171 msgstr ""
173 #: admin/fai/remove.tpl:2 admin/fai/class_faiManagement.inc:542
174 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1315 admin/fai/remove_branch.tpl:2
175 msgid "Warning"
176 msgstr "警告"
178 #: admin/fai/remove.tpl:7
179 msgid ""
180 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
181 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
182 msgstr ""
183 "这包含“所有”对象信息。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据"
184 "找回。"
186 #: admin/fai/remove.tpl:11
187 msgid ""
188 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
189 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
190 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
191 msgstr ""
192 "最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已经"
193 "这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。"
195 #: admin/fai/faiDiskEntry.tpl:2 admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:253
196 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
197 msgid "Device"
198 msgstr "设备"
200 #: admin/fai/faiDiskEntry.tpl:10
201 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:329
202 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:332
203 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:336
204 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:431 admin/fai/faiVariable.tpl:9
205 #: admin/fai/class_faiHook.inc:440 admin/fai/class_faiHook.inc:561
206 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:680 admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:683
207 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:738 admin/fai/faiProfile.tpl:9
208 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 admin/fai/faiScript.tpl:9
209 #: admin/fai/faiPackage.tpl:9 admin/fai/faiHook.tpl:9
210 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:395 admin/fai/class_faiProfile.inc:405
211 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:478 admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
212 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:9 admin/fai/class_faiManagement.inc:636
213 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:642
214 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:90
215 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:99
216 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
217 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:137
218 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:421 admin/fai/class_faiTemplate.inc:544
219 #: admin/fai/class_askClassName.inc:142 admin/fai/class_askClassName.inc:146
220 #: admin/fai/class_askClassName.inc:150 admin/fai/class_faiScript.inc:327
221 #: admin/fai/class_faiScript.inc:483 admin/fai/class_faiScript.inc:645
222 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
223 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:142
224 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:145
225 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:189 admin/fai/faiTemplate.tpl:9
226 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:490
227 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:788 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
228 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:145 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:150
229 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:153 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:196
230 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:296 admin/fai/class_faiVariable.inc:397
231 #: admin/fai/faiPartition.tpl:7 admin/fai/class_faiPackage.inc:532
232 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:657 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:233
233 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:299
234 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:348 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
235 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:177
236 msgid "Name"
237 msgstr "名称"
239 #: admin/fai/faiDiskEntry.tpl:20
240 msgid "fstab key"
241 msgstr ""
243 #: admin/fai/faiDiskEntry.tpl:49
244 msgid "Disk label"
245 msgstr ""
247 #: admin/fai/faiDiskEntry.tpl:71 admin/fai/faiPartition.tpl:96
248 msgid "Combined physical partitions"
249 msgstr ""
251 #: admin/fai/faiDiskEntry.tpl:90 admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:24
252 msgid "Partition entries"
253 msgstr "分区条目"
255 #: admin/fai/faiDiskEntry.tpl:95 admin/fai/faiDiskEntry.tpl:97
256 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
257 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:31
258 msgid "Add partition"
259 msgstr "添加分区"
261 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:3
262 #, fuzzy
263 msgid "Please select the objects you want to remove:"
264 msgstr "请输入新对象组名称"
266 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:22 admin/fai/class_divListFai.inc:145
267 #, fuzzy
268 msgid "Freezed"
269 msgstr "频率"
271 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:30
272 #, fuzzy
273 msgid "Select the object you want to edit:"
274 msgstr "选择要添加的对象"
276 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:53
277 #, fuzzy
278 msgid "Select the object you want to copy:"
279 msgstr "选择查看 GOsa 组"
281 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:76
282 #, fuzzy
283 msgid "Select the object you want to cut:"
284 msgstr "选择查看 GOsa 组"
286 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:142
287 msgid "primary"
288 msgstr "主要"
290 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:142
291 msgid "logical"
292 msgstr "逻辑"
294 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:149
295 #: admin/fai/faiPartition.tpl:12 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:353
296 msgid "Type"
297 msgstr "类型"
299 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:150
300 msgid "FS type"
301 msgstr "文件系统类型"
303 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:151
304 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:436
305 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:744 admin/fai/class_faiPartition.inc:413
306 #: admin/fai/faiPartition.tpl:154 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:352
307 msgid "Mount point"
308 msgstr "挂载点"
310 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:152
311 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:351
312 msgid "Size in MB"
313 msgstr "单位 MB"
315 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:153
316 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:438
317 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:746 admin/fai/faiPartition.tpl:164
318 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:350
319 msgid "Mount options"
320 msgstr "挂载选项"
322 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:154
323 msgid "FS option"
324 msgstr "文件系统选项"
326 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:155
327 #: admin/fai/faiPartition.tpl:77
328 msgid "Preserve"
329 msgstr "保留"
331 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:246
332 msgid "False"
333 msgstr "假"
335 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:248
336 msgid "True"
337 msgstr "真"
339 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:252
340 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:254
341 #: admin/fai/class_divListFai.inc:178
342 msgid "Remove"
343 msgstr "删除"
345 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:359
346 #, php-format
347 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
348 msgstr "请输入分区 %s 的一个唯一挂载点"
350 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:364
351 #, php-format
352 msgid "partition %s mount point"
353 msgstr ""
355 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:369
356 #, php-format
357 msgid ""
358 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
359 "partition %s."
360 msgstr "文件系统类型 'swap' 已经使用过了,修改分区 %s 的文件系统类型。"
362 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:373
363 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
364 msgstr "请用 'swap' 作为挂载点,如果 'swap' 作为文件系统类型。"
366 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:379
367 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:383
368 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:389
369 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:391
370 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:396
371 #, fuzzy, php-format
372 msgid "partition %s size"
373 msgstr "分区"
375 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:411
376 msgid ""
377 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
378 "please check your configuration twice."
379 msgstr "在您的配置文件中,有超过 3 个主要分区表记录,请再次检查您的配置。"
381 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:423
382 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:730
383 #, fuzzy
384 msgid "Partition table entry"
385 msgstr "分区表"
387 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:424
388 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:731
389 #, fuzzy
390 msgid "FAI partition table entry"
391 msgstr "保存 FAI 分区表条目失败"
393 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:433
394 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:741
395 #, fuzzy
396 msgid "Partition type"
397 msgstr "分区表"
399 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:434
400 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:742
401 #, fuzzy
402 msgid "Partition no."
403 msgstr "分区"
405 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:435
406 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:743
407 #, fuzzy
408 msgid "File system type"
409 msgstr "系统类型"
411 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:437
412 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:745 admin/fai/class_faiPartition.inc:378
413 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:383
414 #, fuzzy
415 msgid "Partition size"
416 msgstr "分区"
418 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:439
419 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:747
420 #, fuzzy
421 msgid "File system options"
422 msgstr "查看系统信息"
424 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:440
425 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:748
426 #, fuzzy
427 msgid "Partition flags"
428 msgstr "分区"
430 #: admin/fai/faiVariable.tpl:36 admin/fai/faiScript.tpl:38
431 #: admin/fai/faiHook.tpl:38 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:175
432 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:33 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:39
433 msgid "Objects"
434 msgstr "对象"
436 #: admin/fai/faiVariable.tpl:38
437 msgid "List of assigned variables"
438 msgstr "已分配变量列表"
440 #: admin/fai/faiVariable.tpl:44
441 msgid "Choose a variable to delete or edit"
442 msgstr "选择一个要删除或修改的变量"
444 #: admin/fai/faiVariable.tpl:53 admin/fai/class_faiHook.inc:312
445 #: admin/fai/class_faiHook.inc:314
446 msgid "Edit"
447 msgstr "编辑"
449 #: admin/fai/class_faiHook.inc:316
450 msgid "Delete"
451 msgstr "删除"
453 #: admin/fai/class_faiHook.inc:326 admin/fai/class_faiTemplate.inc:300
454 #: admin/fai/class_faiScript.inc:330 admin/fai/class_faiScript.inc:358
455 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:88 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:80
456 msgid "Download"
457 msgstr "下载"
459 #: admin/fai/class_faiHook.inc:553 admin/fai/class_divListFai.inc:64
460 #, fuzzy
461 msgid "Hook"
462 msgstr "钩子"
464 #: admin/fai/class_faiHook.inc:554
465 #, fuzzy
466 msgid "FAI hook"
467 msgstr "显示 FAI 钩子"
469 #: admin/fai/class_faiHook.inc:561 admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:788
470 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:397
471 #, fuzzy
472 msgid "Read only"
473 msgstr "读"
475 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:253
476 msgid "Label"
477 msgstr ""
479 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:253
480 #, fuzzy
481 msgid "UUID"
482 msgstr "SUID"
484 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:327
485 #, fuzzy
486 msgid "Disks"
487 msgstr "Discs"
489 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:330 admin/fai/class_faiPartition.inc:300
490 #: admin/fai/faiPartition.tpl:29
491 msgid "Size"
492 msgstr ""
494 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:428
495 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:245
496 #, fuzzy, php-format
497 msgid ""
498 "The disk cannot be deleted while it is used in the '%s' disk definition!"
499 msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
501 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:526
502 msgid "encrypted"
503 msgstr ""
505 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:529
506 msgid "bootable"
507 msgstr ""
509 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:532
510 #, fuzzy
511 msgid "preserve"
512 msgstr "保留"
514 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:713
515 #, fuzzy
516 msgid ""
517 "You have more than four primary partition table entries in your "
518 "configuration, please check your configuration twice."
519 msgstr "在您的配置文件中,有超过 3 个主要分区表记录,请再次检查您的配置。"
521 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:717
522 #, fuzzy
523 msgid ""
524 "You cannot have more than three primary partition while using logical "
525 "partitions, please check your configuration twice."
526 msgstr "在您的配置文件中,有超过 3 个主要分区表记录,请再次检查您的配置。"
528 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:740
529 #, fuzzy
530 msgid "Disk options"
531 msgstr "文件系统选项"
533 #: admin/fai/faiProfile.tpl:36 admin/fai/class_faiProfile.inc:480
534 msgid "FAI classes"
535 msgstr "自动化安装(FAI)类"
537 #: admin/fai/faiProfile.tpl:37
538 msgid "Choose a priority"
539 msgstr "选择一个优先级"
541 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33
542 msgid "Properties"
543 msgstr "属性"
545 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:54
546 msgid "Script attributes"
547 msgstr "脚本属性"
549 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 admin/fai/class_faiScript.inc:328
550 msgid "Priority"
551 msgstr "优先级"
553 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:43
554 msgid ""
555 "Choose a priority. Low values result in an earlier, high values in a later "
556 "execution."
557 msgstr ""
559 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:56 admin/fai/faiHookEntry.tpl:56
560 #: admin/fai/class_faiScript.inc:637 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:150
561 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:158 admin/fai/class_divListFai.inc:62
562 msgid "Script"
563 msgstr "脚本"
565 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:75 admin/fai/faiHookEntry.tpl:75
566 msgid "Import script"
567 msgstr "导入脚本"
569 #: admin/fai/faiScript.tpl:39
570 msgid "List of scripts"
571 msgstr "脚本列表"
573 #: admin/fai/faiPackage.tpl:33
574 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:1
575 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:343
576 msgid "Repository"
577 msgstr "仓库"
579 #: admin/fai/faiPackage.tpl:37 admin/fai/branch_selector.tpl:25
580 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:663
581 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:23
582 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:19
583 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:153
584 msgid "Release"
585 msgstr "发行"
587 #: admin/fai/faiPackage.tpl:45 admin/fai/class_faiPackage.inc:660
588 msgid "Section"
589 msgstr "节"
591 #: admin/fai/faiPackage.tpl:53
592 msgid "Install method"
593 msgstr "安装方法"
595 #: admin/fai/faiPackage.tpl:57
596 #, fuzzy
597 msgid "Please select the installation method"
598 msgstr "请选择一个有效文件。"
600 #: admin/fai/faiPackage.tpl:71
601 msgid "Used packages"
602 msgstr "使用软件包"
604 #: admin/fai/faiPackage.tpl:81
605 msgid "Add from list"
606 msgstr ""
608 #: admin/fai/faiHook.tpl:39
609 msgid "List of hook scripts"
610 msgstr "钩子脚本列表"
612 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:289 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:172
613 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
614 msgstr "这个列表显示该 profile 所有分配的类名。"
616 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:292 admin/fai/class_askClassName.inc:83
617 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:138
618 msgid "Hook bundle"
619 msgstr "Hook 集合"
621 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:293 admin/fai/class_askClassName.inc:85
622 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
623 msgid "Template bundle"
624 msgstr "模板集"
626 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:294 admin/fai/class_askClassName.inc:81
627 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140
628 msgid "Script bundle"
629 msgstr "脚本集"
631 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:295 admin/fai/class_askClassName.inc:82
632 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:141
633 msgid "Variable bundle"
634 msgstr "变量集"
636 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:296 admin/fai/class_askClassName.inc:80
637 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:142
638 msgid "Package bundle"
639 msgstr "软件包集合"
641 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:297 admin/fai/class_askClassName.inc:79
642 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:100
643 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:143
644 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:780
645 #: admin/fai/class_divListFai.inc:154 admin/fai/class_divListFai.inc:208
646 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:48
647 msgid "Partition table"
648 msgstr "分区表"
650 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:300
651 msgid "Remove class from profile"
652 msgstr "从 profile 中删除分类"
654 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:303
655 msgid "Up"
656 msgstr "上"
658 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:304
659 msgid "Down"
660 msgstr "关闭"
662 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:391
663 msgid "No class specified for this profile!"
664 msgstr ""
666 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:470 admin/fai/class_askClassName.inc:84
667 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:110 admin/fai/class_divListFai.inc:58
668 #: admin/fai/class_divListFai.inc:149 admin/fai/class_divListFai.inc:218
669 #, fuzzy
670 msgid "Profile"
671 msgstr "Profiles"
673 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:471
674 #, fuzzy
675 msgid "FAI profile"
676 msgstr "新配置"
678 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:33 admin/fai/faiHookEntry.tpl:54
679 msgid "Hook attributes"
680 msgstr "钩子属性"
682 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:38 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:198
683 msgid "Task"
684 msgstr "任务"
686 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:41
687 msgid "Choose an existing FAI task"
688 msgstr "选择一个已存在的 FAI 任务"
690 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
691 msgid "List of available packages"
692 msgstr "可用软件包列表"
694 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:20 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
695 msgid "Information"
696 msgstr "提示信息"
698 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:24
699 msgid ""
700 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
701 "currently edited package list."
702 msgstr "这个菜单允许您为当前编辑的软件包列表添加多个软件包。"
704 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:30 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
705 msgid "Filters"
706 msgstr "过滤器"
708 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:40 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
709 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
710 msgid "Display objects matching"
711 msgstr "显示匹配对象"
713 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:44 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
714 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:26
715 msgid "Regular expression for matching object names"
716 msgstr "匹配对象名的正则表达式"
718 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:25 admin/fai/main.inc:53
719 #: admin/fai/main.inc:55
720 #, fuzzy
721 msgid "Software deployment"
722 msgstr "系统管理"
724 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:26
725 msgid "Manage software packages and deployment reciepes"
726 msgstr ""
728 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:362 admin/fai/class_faiManagement.inc:524
729 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:671 admin/fai/class_faiManagement.inc:833
730 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:854 admin/fai/class_faiManagement.inc:898
731 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:915
732 #, fuzzy
733 msgid "Permission error"
734 msgstr "允许"
736 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:413
737 #, fuzzy
738 msgid "Branch locked"
739 msgstr "分支"
741 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:413
742 #, php-format
743 msgid "The following entries are locked, you can't remove them %s."
744 msgstr ""
746 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:429
747 #, fuzzy
748 msgid "FAI object"
749 msgstr "自动化安装(FAI)对象树"
751 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:521
752 msgid "FAI branch/freeze"
753 msgstr ""
755 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:524
756 #, fuzzy
757 msgid "You have no permission to delete this release!"
758 msgstr "您无权删除这个发行版!"
760 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:542
761 msgid "Release remove aborted because the release name check failed!"
762 msgstr ""
764 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:671 admin/fai/class_faiManagement.inc:833
765 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:854
766 #, fuzzy
767 msgid "Branch"
768 msgstr "分支"
770 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:779
771 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1054
772 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1060
773 msgid "Continue"
774 msgstr "继续"
776 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:810
777 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:53
778 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:193 admin/fai/class_FAI.inc:574
779 #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:35
780 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:258 admin/fai/class_faiPackage.inc:554
781 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:326
782 #, fuzzy
783 msgid "Service infrastructure"
784 msgstr "在子树中查找"
786 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:815 admin/fai/class_FAI.inc:1178
787 #, fuzzy
788 msgid "Fatal error"
789 msgstr "终端服务器"
791 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:875
792 #, fuzzy
793 msgid "partition table"
794 msgstr "分区表"
796 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:876
797 #, fuzzy
798 msgid "script"
799 msgstr "脚本"
801 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:877
802 #, fuzzy
803 msgid "hook"
804 msgstr "钩子"
806 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:878
807 #, fuzzy
808 msgid "variable"
809 msgstr "变量"
811 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:879
812 #, fuzzy
813 msgid "template"
814 msgstr "模板"
816 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:880
817 #, fuzzy
818 msgid "package list"
819 msgstr "软件包列表"
821 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:898 admin/fai/class_faiManagement.inc:915
822 #, fuzzy, php-format
823 msgid "You have no permission to create a new %s!"
824 msgstr "您无权删除这个对象组!"
826 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:915
827 #, fuzzy
828 msgid "profile"
829 msgstr "Profiles"
831 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1315
832 msgid ""
833 "The selected release is not available anymore. All triggered actions are "
834 "skipped."
835 msgstr ""
837 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1462
838 #, fuzzy
839 msgid "FAI releases"
840 msgstr "自动化安装(FAI)类"
842 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1463
843 #, fuzzy
844 msgid "FAI release management"
845 msgstr "Asterisk 管理"
847 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1468
848 msgid "FAI"
849 msgstr "自动化安装"
851 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:94
852 #, fuzzy
853 msgid "Content"
854 msgstr "继续"
856 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:129
857 #, fuzzy
858 msgid "Variable entry"
859 msgstr "变量内容"
861 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:130
862 #, fuzzy
863 msgid "FAI variable entry "
864 msgstr "变量内容"
866 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:139 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:38
867 msgid "Variable content"
868 msgstr "变量内容"
870 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:286 admin/fai/class_faiTemplate.inc:288
871 #: admin/fai/class_faiScript.inc:344 admin/fai/class_faiScript.inc:346
872 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:392
873 msgid "edit"
874 msgstr "编辑"
876 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:290 admin/fai/class_faiScript.inc:348
877 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:394
878 msgid "delete"
879 msgstr "删除"
881 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:536
882 msgid "Template"
883 msgstr "模板"
885 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:537
886 #, fuzzy
887 msgid "FAI template"
888 msgstr "新模板"
890 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:544 admin/fai/class_faiScript.inc:645
891 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:660 admin/fai/class_faiPackage.inc:663
892 #, fuzzy
893 msgid "Readonly"
894 msgstr "读"
896 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:38
897 msgid "Please enter your search string here"
898 msgstr "请在这里输入您的查询字符串"
900 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:103
901 msgid ""
902 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
903 msgstr "对于该仓库的设置,这个列表显示所有已分配的软件包名称。"
905 #: admin/fai/paste_generic.tpl:1
906 #, fuzzy
907 msgid "FAI settings"
908 msgstr "自动化安装(FAI)类"
910 #: admin/fai/paste_generic.tpl:5 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:174
911 #: admin/fai/askClassName.tpl:32 admin/fai/askClassName.tpl:54
912 #: admin/fai/class_divListFai.inc:53
913 msgid "Class name"
914 msgstr "类名"
916 #: admin/fai/remove_branch.tpl:6
917 msgid ""
918 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
919 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
920 "to get your data back."
921 msgstr ""
922 "这个分支包含所有账号信息,系统访问等等。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa "
923 "没有办法将您的数据找回。"
925 #: admin/fai/remove_branch.tpl:10
926 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
927 msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。"
929 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
930 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
931 msgstr "FAI (全自动安装)对象列表"
933 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
934 msgid ""
935 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
936 "currently edited profile."
937 msgstr "这个菜单允许您为当前编辑的配置添加 FAI 类名。"
939 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
940 msgid "Show only classes with templates"
941 msgstr "只显示带有模板的分类"
943 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
944 msgid "Show only classes with scripts"
945 msgstr "只显示带有脚本的分类"
947 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
948 msgid "Show only classes with hooks"
949 msgstr "只显示带有钩子的分类"
951 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
952 msgid "Show only classes with variables"
953 msgstr "只显示带有变量的分类"
955 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
956 msgid "Show only classes with packages"
957 msgstr "只显示带有软件包的分类"
959 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
960 msgid "Show only classes with partitions"
961 msgstr "只显示带有分区的分类"
963 #: admin/fai/class_askClassName.inc:79 admin/fai/class_askClassName.inc:80
964 #: admin/fai/class_askClassName.inc:81 admin/fai/class_askClassName.inc:82
965 #: admin/fai/class_askClassName.inc:83 admin/fai/class_askClassName.inc:84
966 #: admin/fai/class_askClassName.inc:85 admin/fai/class_askClassName.inc:86
967 msgid "Create new FAI object"
968 msgstr "创建新 FAI 对象"
970 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:102 admin/fai/class_divListFai.inc:164
971 #: admin/fai/class_divListFai.inc:210 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:49
972 msgid "Package list"
973 msgstr "软件包列表"
975 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:104 admin/fai/class_divListFai.inc:156
976 #: admin/fai/class_divListFai.inc:212 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
977 msgid "Scripts"
978 msgstr "脚本"
980 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:106 admin/fai/class_divListFai.inc:160
981 #: admin/fai/class_divListFai.inc:214 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:46
982 msgid "Variables"
983 msgstr "变量"
985 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:108 admin/fai/class_divListFai.inc:158
986 #: admin/fai/class_divListFai.inc:216 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
987 msgid "Hooks"
988 msgstr "钩子"
990 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:112 admin/fai/class_divListFai.inc:220
991 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:47
992 msgid "Templates"
993 msgstr "模板"
995 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:114 admin/fai/class_divListFai.inc:76
996 #: admin/fai/class_divListFai.inc:222
997 msgid "OPSI netboot product"
998 msgstr ""
1000 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:116
1001 msgid "OPSI local product"
1002 msgstr ""
1004 #: admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1 admin/fai/class_divListFai.inc:68
1005 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:649
1006 msgid "Package"
1007 msgstr "软件包"
1009 #: admin/fai/class_faiScript.inc:314 admin/fai/class_faiScript.inc:316
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Sort direction"
1012 msgstr "节"
1014 #: admin/fai/class_faiScript.inc:332
1015 msgid "Action"
1016 msgstr "行动"
1018 #: admin/fai/class_faiScript.inc:638 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:199
1019 #, fuzzy
1020 msgid "FAI script"
1021 msgstr "导入脚本"
1023 #: admin/fai/class_FAI.inc:273 admin/fai/class_FAI.inc:683
1024 #, fuzzy
1025 msgid "LDAP error"
1026 msgstr "LDAP 错误:"
1028 #: admin/fai/class_FAI.inc:556
1029 #, php-format
1030 msgid "Error, following objects should be equal '%s' and '%s'"
1031 msgstr ""
1033 #: admin/fai/class_FAI.inc:895
1034 #, php-format
1035 msgid "Creating group application release for %s"
1036 msgstr ""
1038 #: admin/fai/class_FAI.inc:964 admin/fai/class_FAI.inc:986
1039 #: admin/fai/class_FAI.inc:1026 admin/fai/class_FAI.inc:1031
1040 #: admin/fai/class_FAI.inc:1069
1041 msgid "Object"
1042 msgstr "对象"
1044 #: admin/fai/class_FAI.inc:965
1045 #, php-format
1046 msgid "Adding missing group application release container %s."
1047 msgstr ""
1049 #: admin/fai/class_FAI.inc:987
1050 #, php-format
1051 msgid "Adding group application release container %s."
1052 msgstr ""
1054 #: admin/fai/class_FAI.inc:1027
1055 #, fuzzy, php-format
1056 msgid "Could not create menu entry %s. (Already exists)."
1057 msgstr "无法创建 '%s',目标名称已经存在。"
1059 #: admin/fai/class_FAI.inc:1032
1060 #, php-format
1061 msgid "Created group application menu entry for %s."
1062 msgstr ""
1064 #: admin/fai/class_FAI.inc:1063
1065 #, php-format
1066 msgid "Creating copy of %s"
1067 msgstr "创建 %s 的拷贝"
1069 #: admin/fai/class_FAI.inc:1066
1070 msgid "Processing"
1071 msgstr "处理"
1073 #: admin/fai/class_FAI.inc:1084
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Could not create new release, the destination dn is already in use."
1076 msgstr "无法创建 '%s',目标名称已经存在。"
1078 #: admin/fai/class_FAI.inc:1097
1079 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
1080 msgstr "当获取源 dn 时错误──退出!"
1082 #: admin/fai/class_FAI.inc:1179
1083 #, php-format
1084 msgid ""
1085 "Release creation failed due to ldap errors. Additional informations '%s'."
1086 msgstr ""
1088 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:62 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:65
1089 #, fuzzy
1090 msgid "file is empty"
1091 msgstr "选择的文件为空。"
1093 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:181
1094 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:191
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Script entry"
1097 msgstr "编辑记录"
1099 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:182
1100 #, fuzzy
1101 msgid "FAI script entry"
1102 msgstr "编辑记录"
1104 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:192
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Script Priority"
1107 msgstr "优先级"
1109 #: admin/fai/faiSummary.tpl:4
1110 msgid "FAI object tree"
1111 msgstr "自动化安装(FAI)对象树"
1113 #: admin/fai/faiSummary.tpl:11
1114 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
1115 msgstr "从父类重新加载类和发行版配置。"
1117 #: admin/fai/faiSummary.tpl:22
1118 #, fuzzy
1119 msgid "You are not allowed to view the fai summary."
1120 msgstr "您无权删除这个宏!"
1122 #: admin/fai/faiTemplateEdit.tpl:16
1123 msgid "This FAI template is write protected. Editing may break it!"
1124 msgstr ""
1126 #: admin/fai/faiTemplateEdit.tpl:17
1127 msgid "Edit anyway"
1128 msgstr "仍然编辑"
1130 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:34
1131 msgid "List of template files"
1132 msgstr "模板文件列表"
1134 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:156 admin/fai/class_faiPartition.inc:160
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Logical"
1137 msgstr "逻辑"
1139 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:159
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Primary"
1142 msgstr "主要"
1144 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:165
1145 msgid "RAID 0"
1146 msgstr ""
1148 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:166
1149 msgid "RAID 1"
1150 msgstr ""
1152 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:167
1153 msgid "RAID 5"
1154 msgstr ""
1156 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:168
1157 msgid "RAID 6"
1158 msgstr ""
1160 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:175
1161 #, fuzzy
1162 msgid "fixed"
1163 msgstr "文件"
1165 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:176
1166 msgid "dynamic"
1167 msgstr ""
1169 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:177
1170 msgid "remaining space"
1171 msgstr ""
1173 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:182
1174 msgid "KB"
1175 msgstr ""
1177 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:183
1178 msgid "MB"
1179 msgstr ""
1181 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:184
1182 msgid "GB"
1183 msgstr ""
1185 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:185
1186 msgid "TB"
1187 msgstr ""
1189 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:186
1190 msgid "PB"
1191 msgstr ""
1193 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:187
1194 msgid "%"
1195 msgstr ""
1197 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:192
1198 msgid "always"
1199 msgstr ""
1201 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:193
1202 msgid "reinstall"
1203 msgstr ""
1205 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:197
1206 msgid "swap space"
1207 msgstr ""
1209 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:198
1210 msgid "ext2"
1211 msgstr ""
1213 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:199
1214 msgid "ext3"
1215 msgstr ""
1217 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:200
1218 msgid "ext4"
1219 msgstr ""
1221 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:201
1222 msgid "reiser fs"
1223 msgstr ""
1225 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:202
1226 msgid "xfs"
1227 msgstr ""
1229 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:203
1230 msgid "btrfs"
1231 msgstr ""
1233 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:306
1234 #, fuzzy
1235 msgid "spare"
1236 msgstr "保存"
1238 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:309
1239 #, fuzzy
1240 msgid "missing"
1241 msgstr "允许"
1243 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:312
1244 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:25
1245 msgid "Options"
1246 msgstr "选项"
1248 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:396
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Minimum partition size"
1251 msgstr "分区"
1253 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:396
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Maximum partition size"
1256 msgstr "分区"
1258 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:404
1259 msgid "Raid arrays must contain at least two partitions!"
1260 msgstr ""
1262 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:406
1263 msgid ""
1264 "Raid 0 arrays can only be realized with a combination of two partitions!"
1265 msgstr ""
1267 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:781
1268 #, fuzzy
1269 msgid "FAI partition table"
1270 msgstr "新分区表"
1272 #: admin/fai/branch_selector.tpl:2
1273 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:358
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Releases"
1276 msgstr "发行"
1278 #: admin/fai/branch_selector.tpl:8
1279 msgid "Current release"
1280 msgstr "当前版本"
1282 #: admin/fai/branch_selector.tpl:20 admin/fai/branch_selector.tpl:26
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Create release"
1285 msgstr "当前版本"
1287 #: admin/fai/branch_selector.tpl:23 admin/fai/branch_selector.tpl:29
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Create read-only release"
1290 msgstr "当前版本"
1292 #: admin/fai/branch_selector.tpl:28
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Freeze"
1295 msgstr "频率"
1297 #: admin/fai/branch_selector.tpl:35
1298 msgid "Delete current release"
1299 msgstr "删除当前版本"
1301 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:33
1302 msgid "Variable attributes"
1303 msgstr "变量属性"
1305 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:188
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Hook entry"
1308 msgstr "删除记录"
1310 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:189
1311 #, fuzzy
1312 msgid "FAI hook entry"
1313 msgstr "添加记录"
1315 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
1316 msgid ""
1317 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
1318 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
1319 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
1320 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
1321 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
1322 "and 'fai'."
1323 msgstr ""
1324 "您现在将创建一个分支或者锁定分支。这个动作将现存的发行版克隆为另外的名字。分"
1325 "支可以正常编辑。锁定分支的FAI 分类无法编辑,只是另外的分类可以。分支名字由字"
1326 "母数字组成,保留字除外,如 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', "
1327 "'templates' 和 'fai'。"
1329 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
1330 msgid ""
1331 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
1332 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
1333 "release called SARGE/1.0.2."
1334 msgstr ""
1335 "分支作为当前所选分支的子发行版被创建。例如在 SARGE 中创建一个名为 1.0.2 的新"
1336 "分支,将会产生一个新分支名为 SARGE/1.0.2。"
1338 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
1339 msgid "Please enter a name for the branch"
1340 msgstr "请为该分支输入一个名称"
1342 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
1343 msgid "Processing the requested operation"
1344 msgstr "处理请求的操作"
1346 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
1347 msgid ""
1348 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
1349 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
1350 "dialog."
1351 msgstr ""
1352 "一旦拷贝完成,您可以滚动页面到最下端,按“继续”按钮继续 fai 管理对话框。"
1354 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:41
1355 msgid ""
1356 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
1357 "requested operation."
1358 msgstr "您的浏览器不支持 iframe,请使用这个链接来执行请求的操作。"
1360 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1361 msgid "Perform requested operation."
1362 msgstr "执行请求的操作。"
1364 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1365 msgid "Initiate operation"
1366 msgstr "初始操作"
1368 #: admin/fai/askClassName.tpl:6
1369 msgid ""
1370 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
1371 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
1372 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
1373 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
1374 "unique class name."
1375 msgstr ""
1376 "在 FAI 管理中添加一个新分类,需要一个分类名。您必须为唯一的 FAI 分类提供一个"
1377 "唯一类名,而您可以为不同的 FAI 分类使用相同的类名。在最后一种情况,FAI 会自动"
1378 "包含所有不同分类类型到唯一一个类名中。"
1380 #: admin/fai/askClassName.tpl:12
1381 msgid ""
1382 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
1383 "class."
1384 msgstr "请使用下面的一个方法来选择新 FAI 分类的名称。"
1386 #: admin/fai/askClassName.tpl:26
1387 msgid "Enter FAI class name manually"
1388 msgstr "手工输入 FAI 分类名称"
1390 #: admin/fai/askClassName.tpl:48
1391 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
1392 msgstr "从现存类的列表中选择一个 FAI 分类名称"
1394 #: admin/fai/askClassName.tpl:54
1395 msgid "Choose class name"
1396 msgstr "选择分类名"
1398 #: admin/fai/askClassName.tpl:70 admin/fai/askClassName.tpl:77
1399 msgid "Use"
1400 msgstr "使用"
1402 #: admin/fai/askClassName.tpl:74
1403 msgid "A new class name."
1404 msgstr "一个新类名称。"
1406 #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:68
1407 #, php-format
1408 msgid "Debconf information for package '%s'"
1409 msgstr "软件包'%s' 的 Debconf 信息"
1411 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:389 admin/fai/class_divListFai.inc:60
1412 #: admin/fai/class_divListFai.inc:66
1413 msgid "Variable"
1414 msgstr "变量"
1416 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:390
1417 #, fuzzy
1418 msgid "FAI variable"
1419 msgstr "显示 FAI 变量"
1421 #: admin/fai/class_divListFai.inc:32
1422 #, fuzzy
1423 msgid "List of classes"
1424 msgstr "FAI 类列表"
1426 #: admin/fai/class_divListFai.inc:33
1427 #, fuzzy
1428 msgid "List of deployment classes and products"
1429 msgstr "只显示带有软件包的分类"
1431 #: admin/fai/class_divListFai.inc:48
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Select all"
1434 msgstr "选择"
1436 #: admin/fai/class_divListFai.inc:54
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Class types"
1439 msgstr "分类类型"
1441 #: admin/fai/class_divListFai.inc:55 admin/fai/class_divListFai.inc:138
1442 msgid "Actions"
1443 msgstr "动作"
1445 #: admin/fai/class_divListFai.inc:57 admin/fai/class_divListFai.inc:59
1446 #: admin/fai/class_divListFai.inc:61 admin/fai/class_divListFai.inc:63
1447 #: admin/fai/class_divListFai.inc:65 admin/fai/class_divListFai.inc:67
1448 #: admin/fai/class_divListFai.inc:69 admin/fai/class_divListFai.inc:75
1449 #: admin/fai/class_divListFai.inc:77
1450 #, fuzzy, php-format
1451 msgid "Display objects of type '%s'."
1452 msgstr "显示匹配对象"
1454 #: admin/fai/class_divListFai.inc:58
1455 msgid "Show profiles"
1456 msgstr "显示 profiles"
1458 #: admin/fai/class_divListFai.inc:60
1459 msgid "Show templates"
1460 msgstr "显示模板"
1462 #: admin/fai/class_divListFai.inc:62
1463 msgid "Show scripts"
1464 msgstr "显示脚本"
1466 #: admin/fai/class_divListFai.inc:64
1467 msgid "Show hooks"
1468 msgstr "显示钩子"
1470 #: admin/fai/class_divListFai.inc:66
1471 msgid "Show variables"
1472 msgstr "显示变量"
1474 #: admin/fai/class_divListFai.inc:68
1475 msgid "Show packages"
1476 msgstr "显示软件包"
1478 #: admin/fai/class_divListFai.inc:70 admin/fai/faiPartition.tpl:2
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Partition"
1481 msgstr "分区"
1483 #: admin/fai/class_divListFai.inc:70
1484 msgid "Show partitions"
1485 msgstr "显示分区"
1487 #: admin/fai/class_divListFai.inc:76
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Show netboot products"
1490 msgstr "对象组"
1492 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78 admin/fai/class_divListFai.inc:224
1493 #, fuzzy
1494 msgid "OPSI localboot product"
1495 msgstr "对象组"
1497 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Show localboot products"
1500 msgstr "对象组"
1502 #: admin/fai/class_divListFai.inc:86
1503 msgid "Display users matching"
1504 msgstr "显示匹配的用户"
1506 #: admin/fai/class_divListFai.inc:140
1507 msgid "Create"
1508 msgstr "创建"
1510 #: admin/fai/class_divListFai.inc:155
1511 msgid "PT"
1512 msgstr "PT"
1514 #: admin/fai/class_divListFai.inc:157
1515 msgid "S"
1516 msgstr "S"
1518 #: admin/fai/class_divListFai.inc:159
1519 msgid "H"
1520 msgstr "H"
1522 #: admin/fai/class_divListFai.inc:161
1523 msgid "V"
1524 msgstr "V"
1526 #: admin/fai/class_divListFai.inc:162
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Templates "
1529 msgstr "模板"
1531 #: admin/fai/class_divListFai.inc:163
1532 #, fuzzy
1533 msgid "I"
1534 msgstr "NI"
1536 #: admin/fai/class_divListFai.inc:165
1537 msgid "PK"
1538 msgstr "PK"
1540 #: admin/fai/class_divListFai.inc:313 admin/fai/class_divListFai.inc:314
1541 #: admin/fai/class_divListFai.inc:315 admin/fai/class_divListFai.inc:316
1542 #: admin/fai/class_divListFai.inc:317 admin/fai/class_divListFai.inc:318
1543 #: admin/fai/class_divListFai.inc:319 admin/fai/class_divListFai.inc:320
1544 #: admin/fai/class_divListFai.inc:321 admin/fai/class_divListFai.inc:322
1545 #, fuzzy, php-format
1546 msgid "Number of listed %s"
1547 msgstr "部门名称"
1549 #: admin/fai/class_divListFai.inc:313
1550 #, fuzzy
1551 msgid "profiles"
1552 msgstr "Profiles"
1554 #: admin/fai/class_divListFai.inc:314
1555 #, fuzzy
1556 msgid "partitions"
1557 msgstr "%s 分区"
1559 #: admin/fai/class_divListFai.inc:315
1560 #, fuzzy
1561 msgid "scripts"
1562 msgstr "脚本"
1564 #: admin/fai/class_divListFai.inc:316
1565 #, fuzzy
1566 msgid "hooks"
1567 msgstr "钩子"
1569 #: admin/fai/class_divListFai.inc:317
1570 #, fuzzy
1571 msgid "variables"
1572 msgstr "变量"
1574 #: admin/fai/class_divListFai.inc:318
1575 #, fuzzy
1576 msgid "templates"
1577 msgstr "模板"
1579 #: admin/fai/class_divListFai.inc:319
1580 #, fuzzy
1581 msgid "packages"
1582 msgstr "软件包"
1584 #: admin/fai/class_divListFai.inc:320
1585 #, fuzzy
1586 msgid "departments"
1587 msgstr "提交部门"
1589 #: admin/fai/class_divListFai.inc:321
1590 #, fuzzy
1591 msgid "netboot products"
1592 msgstr "对象组"
1594 #: admin/fai/class_divListFai.inc:322
1595 #, fuzzy
1596 msgid "localboot products"
1597 msgstr "对象组"
1599 #: admin/fai/faiPartition.tpl:67
1600 msgid "Resize existing partition"
1601 msgstr ""
1603 #: admin/fai/faiPartition.tpl:71
1604 msgid "Bootable"
1605 msgstr ""
1607 #: admin/fai/faiPartition.tpl:108
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Toggle missing"
1610 msgstr "切换信息"
1612 #: admin/fai/faiPartition.tpl:109
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Toggle spare"
1615 msgstr "切换删除标记"
1617 #: admin/fai/faiPartition.tpl:121
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Filesystem"
1620 msgstr "系统类型"
1622 #: admin/fai/faiPartition.tpl:129
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Filesystem create options"
1625 msgstr "查看系统信息"
1627 #: admin/fai/faiPartition.tpl:138
1628 msgid "Encrypted"
1629 msgstr ""
1631 #: admin/fai/faiPartition.tpl:141
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Tune options"
1634 msgstr "挂载选项"
1636 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:220
1637 msgid "Invalid package names"
1638 msgstr ""
1640 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:221
1641 #, php-format
1642 msgid "The following package names don't match the Debian policy: %s"
1643 msgstr ""
1645 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:405 admin/fai/class_faiPackage.inc:406
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Configured"
1648 msgstr "配置"
1650 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:412 admin/fai/class_faiPackage.inc:413
1651 msgid "Package marked for removal"
1652 msgstr "软件包标记为删除"
1654 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:429
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Mark package for removal"
1657 msgstr "软件包标记为删除"
1659 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:435
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Configure this package"
1662 msgstr "配置文件"
1664 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:439
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Remove this package"
1667 msgstr "删除图片"
1669 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:518
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Please select a least one package!"
1672 msgstr "请选择至少一个软件包。"
1674 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:522
1675 #, fuzzy
1676 msgid ""
1677 "Please choose a valid release/section combination for your repository setup!"
1678 msgstr "请为您仓库的设置选择一个有效的组合。"
1680 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:650
1681 #, fuzzy
1682 msgid "FAI Package list"
1683 msgstr "软件包列表"
1685 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:659
1686 msgid "Packages"
1687 msgstr "软件包"
1689 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:661
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Install Method"
1692 msgstr "安装方法"
1694 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:662
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Package configuration"
1697 msgstr "Schema 配置"
1699 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:118
1700 msgid "no file uploaded yet"
1701 msgstr "还没有上传文件"
1703 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:121
1704 #, php-format
1705 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
1706 msgstr "存在于数据库 (大小: %s 字节)"
1708 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:291
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Template entry"
1711 msgstr "模板用户"
1713 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:292
1714 #, fuzzy
1715 msgid "FAI template entry"
1716 msgstr "创建 FAI template 条目失败"
1718 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:301
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Template file"
1721 msgstr "模板集"
1723 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:302
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Template path"
1726 msgstr "模板名称"
1728 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:303
1729 #, fuzzy
1730 msgid "File owner"
1731 msgstr "文件名"
1733 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:304
1734 #, fuzzy
1735 msgid "File permissions"
1736 msgstr "允许"
1738 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:50
1739 msgid "Profiles"
1740 msgstr "Profiles"
1742 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:94
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Unknown FAI information source!"
1745 msgstr "个人信息"
1747 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:183
1748 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:93
1749 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
1750 msgstr "直到激活 FAI,您不能使用这个插件。"
1752 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:225
1753 msgid "This object has no FAI classes assigned."
1754 msgstr "这个对象没有分配 FAI 类。"
1756 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:238
1757 msgid "Open"
1758 msgstr "打开"
1760 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:244
1761 msgid "Close"
1762 msgstr "关闭"
1764 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:347
1765 msgid "No."
1766 msgstr "编号"
1768 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:349
1769 msgid "FS options"
1770 msgstr "文件系统选项"
1772 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:33
1773 msgid "Use 'setup-storage' to partition the disk"
1774 msgstr ""
1776 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:41
1777 msgid "Discs"
1778 msgstr "Discs"
1780 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:46 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:50
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Add disk"
1783 msgstr "添加"
1785 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:47 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:51
1786 msgid "Add RAID"
1787 msgstr ""
1789 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:48 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:52
1790 msgid "Add volume group"
1791 msgstr ""
1793 #: admin/fai/class_debconfTemplate.inc:207
1794 msgid "This package has no debconf options."
1795 msgstr "这个软件包没有 debconf 选项。"
1797 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:19
1798 #, fuzzy
1799 msgid "List of configured repositories"
1800 msgstr "用户列表"
1802 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:20
1803 #, fuzzy
1804 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
1805 msgstr "这个菜单允许您创建,删除和修改 FAI 分类。"
1807 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:24
1808 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:64
1809 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:39
1810 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:360
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Sections"
1813 msgstr "节"
1815 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:33
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Add repository"
1818 msgstr "目录"
1820 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:8
1821 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:357
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Parent server"
1824 msgstr "保留"
1826 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:28
1827 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:359
1828 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:157
1829 msgid "URL"
1830 msgstr ""
1832 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:26
1833 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:308
1834 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:344
1835 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:204
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Repository service"
1838 msgstr "仓库"
1840 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:142
1841 #, fuzzy
1842 msgid "FAI release"
1843 msgstr "自动化安装(FAI)类"
1845 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:344
1846 msgid "Services"
1847 msgstr "服务"
1849 #, fuzzy
1850 #~ msgid "Partition start size"
1851 #~ msgstr "分区"
1853 #, fuzzy
1854 #~ msgid "Partition stop size"
1855 #~ msgstr "分区"
1857 #, fuzzy
1858 #~ msgid "Secondary"
1859 #~ msgstr "节"
1861 #, fuzzy
1862 #~ msgid "Raid 0"
1863 #~ msgstr "读"
1865 #, fuzzy
1866 #~ msgid "Raid 1"
1867 #~ msgstr "读"
1869 #, fuzzy
1870 #~ msgid "Raid 5"
1871 #~ msgstr "读"
1873 #, fuzzy
1874 #~ msgid "Raid 6"
1875 #~ msgstr "读"
1877 #~ msgid "%s partition"
1878 #~ msgstr "%s 分区"
1880 #~ msgid "%s partition(s)"
1881 #~ msgstr "%s 分区"
1883 #~ msgid "Choose a disk to delete or edit"
1884 #~ msgstr "选择一个要删除或修改的磁盘"
1886 #, fuzzy
1887 #~ msgid "Number of listed '%s'"
1888 #~ msgstr "部门名称"
1890 #, fuzzy
1891 #~ msgid "Deployment status"
1892 #~ msgstr "当前版本"
1894 #, fuzzy
1895 #~ msgid "System deployment status"
1896 #~ msgstr "系统管理"
1898 #, fuzzy
1899 #~ msgid ""
1900 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa tasks."
1901 #~ msgstr ""
1902 #~ "这个菜单允许您添加,删除和修改所选系统的属性。您只能添加已经启动过一次的系"
1903 #~ "统。"
1905 #, fuzzy
1906 #~ msgid "List of queued jobs"
1907 #~ msgstr "部门列表"
1909 #~ msgid "Import"
1910 #~ msgstr "导入"
1912 #, fuzzy
1913 #~ msgid "Resume"
1914 #~ msgstr "删除"
1916 #, fuzzy
1917 #~ msgid "Pause"
1918 #~ msgstr "粘贴"
1920 #, fuzzy
1921 #~ msgid "Abort"
1922 #~ msgstr "端口"
1924 #, fuzzy
1925 #~ msgid "Reload"
1926 #~ msgstr "读"
1928 #, fuzzy
1929 #~ msgid "Target"
1930 #~ msgstr "芯片组"
1932 #, fuzzy
1933 #~ msgid "Schedule"
1934 #~ msgstr "PHPscheduleit"
1936 #~ msgid "Status"
1937 #~ msgstr "状态"
1939 #, fuzzy
1940 #~ msgid "Move up"
1941 #~ msgstr "模式"
1943 #, fuzzy
1944 #~ msgid "Move down"
1945 #~ msgstr "模式"
1947 #, fuzzy
1948 #~ msgid "Execute now"
1949 #~ msgstr "执行"
1951 #, fuzzy
1952 #~ msgid "Abort job"
1953 #~ msgstr "端口"
1955 #, fuzzy
1956 #~ msgid "Waiting"
1957 #~ msgstr "警告"
1959 #, fuzzy
1960 #~ msgid "Processed"
1961 #~ msgstr "处理"
1963 #, fuzzy
1964 #~ msgid "Detection"
1965 #~ msgstr "节"
1967 #, fuzzy
1968 #~ msgid "Cannot update queue entry: %s"
1969 #~ msgstr "未知 FAIstate %s"
1971 #, fuzzy
1972 #~ msgid "Cannot load queue entries: %s"
1973 #~ msgstr "未知 FAIstate %s"
1975 #, fuzzy
1976 #~ msgid "System deployment"
1977 #~ msgstr "系统管理"
1979 #, fuzzy
1980 #~ msgid "System list"
1981 #~ msgstr "信赖的系统"
1983 #, fuzzy
1984 #~ msgid "ID"
1985 #~ msgstr "GID"
1987 #, fuzzy
1988 #~ msgid "Timestamp"
1989 #~ msgstr "过期"
1991 #, fuzzy
1992 #~ msgid "Targets"
1993 #~ msgstr "芯片组"
1995 #, fuzzy
1996 #~ msgid "System / Department"
1997 #~ msgstr "部门"
1999 #, fuzzy
2000 #~ msgid "Display users"
2001 #~ msgstr "显示匹配的用户"
2003 #, fuzzy
2004 #~ msgid "Display groups"
2005 #~ msgstr "显示用户组"
2007 #~ msgid "Base"
2008 #~ msgstr "位置"
2010 #~ msgid "Submit department"
2011 #~ msgstr "提交部门"
2013 #~ msgid "Submit"
2014 #~ msgstr "提交"
2016 #, fuzzy
2017 #~ msgid "Abort installation"
2018 #~ msgstr "Windows 工作站"
2020 #, fuzzy
2021 #~ msgid "Reload GOto settings"
2022 #~ msgstr "Posix 设置"
2024 #, fuzzy
2025 #~ msgid "System analysis"
2026 #~ msgstr "系统"
2028 #, fuzzy
2029 #~ msgid "Installation activation"
2030 #~ msgstr "Windows 工作站"
2032 #, fuzzy
2033 #~ msgid "Reload LDAP config"
2034 #~ msgstr "重新加载列表"
2036 #, fuzzy
2037 #~ msgid "Time schedule"
2038 #~ msgstr "PHPscheduleit"
2040 #, fuzzy
2041 #~ msgid "Year"
2042 #~ msgstr "查找"
2044 #, fuzzy
2045 #~ msgid "Month"
2046 #~ msgstr "月"
2048 #, fuzzy
2049 #~ msgid "Day"
2050 #~ msgstr "五月"
2052 #~ msgid "Hour"
2053 #~ msgstr "小时"
2055 #, fuzzy
2056 #~ msgid "Minute"
2057 #~ msgstr "打印机"
2059 #, fuzzy
2060 #~ msgid "Reload fai release db"
2061 #~ msgstr "上传"
2063 #, fuzzy
2064 #~ msgid "Send message"
2065 #~ msgstr "挂起邮件"
2067 #, fuzzy
2068 #~ msgid "Subject"
2069 #~ msgstr "对象"
2071 #~ msgid "Message"
2072 #~ msgstr "信息"
2074 #, fuzzy
2075 #~ msgid "Create '%s' job"
2076 #~ msgstr "创建新 FAI 对象"
2078 #~ msgid "Add"
2079 #~ msgstr "添加"
2081 #~ msgid "Apply"
2082 #~ msgstr "应用"
2084 #~ msgid "Cancel"
2085 #~ msgstr "取消"
2087 #, fuzzy
2088 #~ msgid "Display server"
2089 #~ msgstr "显示名称"
2091 #, fuzzy
2092 #~ msgid "Display workstation"
2093 #~ msgstr "工作站"
2095 #, fuzzy
2096 #~ msgid "Display object groups"
2097 #~ msgstr "对象组列表"
2099 #~ msgid "Server"
2100 #~ msgstr "服务器"
2102 #~ msgid "Workstation"
2103 #~ msgstr "工作站"
2105 #~ msgid "Object group"
2106 #~ msgstr "对象组"
2108 #, fuzzy
2109 #~ msgid "Activate new"
2110 #~ msgstr "活动"
2112 #, fuzzy
2113 #~ msgid "Progress"
2114 #~ msgstr "处理"
2116 #, fuzzy
2117 #~ msgid "Message settings"
2118 #~ msgstr "用户设置"
2120 #, fuzzy
2121 #~ msgid "Sender"
2122 #~ msgstr "发送者"
2124 #, fuzzy
2125 #~ msgid "Target users"
2126 #~ msgstr "域用户"
2128 #, fuzzy
2129 #~ msgid "Target groups"
2130 #~ msgstr "部门"
2132 #, fuzzy
2133 #~ msgid "Available targets"
2134 #~ msgstr "可用的应用程序"
2136 #~ msgid "Object name"
2137 #~ msgstr "对象名称"
2139 #, fuzzy
2140 #~ msgid "Select to see object groups"
2141 #~ msgstr "选择查看 GOsa 组"
2143 #, fuzzy
2144 #~ msgid "Show object groups"
2145 #~ msgstr "对象组"
2147 #~ msgid "Select to see servers"
2148 #~ msgstr "选择显示服务器"
2150 #~ msgid "Show servers"
2151 #~ msgstr "显示服务器"
2153 #~ msgid "Select to see workstations"
2154 #~ msgstr "选择查看工作站"
2156 #~ msgid "Show workstations"
2157 #~ msgstr "显示工作站"
2159 #, fuzzy
2160 #~ msgid "Select to see incoming objects"
2161 #~ msgstr "选择查看电话"
2163 #, fuzzy
2164 #~ msgid "Show new objects"
2165 #~ msgstr "成员对象"
2167 #~ msgid "Regular expression for matching group names"
2168 #~ msgstr "用于匹配组名的正则表达式"
2170 #, fuzzy
2171 #~ msgid "Available logs"
2172 #~ msgstr "可用的应用程序"
2174 #, fuzzy
2175 #~ msgid "Selected log"
2176 #~ msgstr "选择"
2178 #, fuzzy
2179 #~ msgid "No logs for this host available!"
2180 #~ msgstr "文件可用。"
2182 #, fuzzy
2183 #~ msgid "Import jobs"
2184 #~ msgstr "导入"
2186 #, fuzzy
2187 #~ msgid "timestamp"
2188 #~ msgstr "过期"
2190 #, fuzzy
2191 #~ msgid "MAC-address"
2192 #~ msgstr "住址"
2194 #, fuzzy
2195 #~ msgid "job type"
2196 #~ msgstr "文件系统类型"
2198 #, fuzzy
2199 #~ msgid "object group"
2200 #~ msgstr "对象组"
2202 #, fuzzy
2203 #~ msgid "IP-address"
2204 #~ msgstr "住址"
2206 #, fuzzy
2207 #~ msgid "Select list to import"
2208 #~ msgstr "选择查看打印机"
2210 #, fuzzy
2211 #~ msgid "Browse"
2212 #~ msgstr "位置"
2214 #, fuzzy
2215 #~ msgid "MAC"
2216 #~ msgstr "ACL"
2218 #, fuzzy
2219 #~ msgid "IP"
2220 #~ msgstr "NI"
2222 #~ msgid "none"
2223 #~ msgstr "无"
2225 #, fuzzy
2226 #~ msgid "Date"
2227 #~ msgstr "粘贴"
2229 #, fuzzy
2230 #~ msgid "GOto log view"
2231 #~ msgstr "GOsa 帮助浏览器"
2233 #, fuzzy
2234 #~ msgid "Cannot delete '%s': object does not exist!"
2235 #~ msgstr "软件包文件 '%s' 不存在。"
2237 #, fuzzy
2238 #~ msgid "System mass deployment"
2239 #~ msgstr "系统管理"
2241 #, fuzzy
2242 #~ msgid "Edit product"
2243 #~ msgstr "编辑宏"
2245 #~ msgid "Edit class"
2246 #~ msgstr "编辑分类"
2248 #~ msgid "Delete class"
2249 #~ msgstr "删除分类"
2251 #, fuzzy
2252 #~ msgid "Opsi netboot package"
2253 #~ msgstr "使用软件包"
2255 #, fuzzy
2256 #~ msgid "Copy"
2257 #~ msgstr "复制"
2259 #~ msgid "copy"
2260 #~ msgstr "复制"
2262 #~ msgid "Copy this entry"
2263 #~ msgstr "拷贝条目"
2265 #, fuzzy
2266 #~ msgid "Sudo generic"
2267 #~ msgstr "通用配置"
2269 #~ msgid "package is configured"
2270 #~ msgstr "软件包已配置"
2272 #~ msgid "Branches"
2273 #~ msgstr "分支"
2275 #~ msgid "Create new branch"
2276 #~ msgstr "创建新分支"
2278 #~ msgid "Create new locked branch"
2279 #~ msgstr "创建新锁定分支"
2281 #, fuzzy
2282 #~ msgid "Cut"
2283 #~ msgstr "剪切"
2285 #~ msgid "cut"
2286 #~ msgstr "剪切"
2288 #~ msgid "Cut this entry"
2289 #~ msgstr "剪切条目"
2291 #~ msgid "Choosen packages"
2292 #~ msgstr "选择的软件包"
2294 #, fuzzy
2295 #~ msgid "File system encryption"
2296 #~ msgstr "查看系统信息"
2298 #~ msgid "Fully Automatic Installation - management"
2299 #~ msgstr "全自动安装 ─ 管理"
2301 #~ msgid "Fully Automatic Installation"
2302 #~ msgstr "全自动安装 (FAI)"
2304 #~ msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
2305 #~ msgstr "这个表显示在所选树下的所有 FAI 分类。"
2307 #~ msgid "Name of FAI class"
2308 #~ msgstr "FAI 分类名称"
2310 #, fuzzy
2311 #~ msgid "Package file '%s' does not exist!"
2312 #~ msgstr "软件包文件 '%s' 不存在。"
2314 #, fuzzy
2315 #~ msgid "Name is already in use!"
2316 #~ msgstr "该名称已经被使用。"
2318 #, fuzzy
2319 #~ msgid "Please enter a script!"
2320 #~ msgstr "请输入一个脚本。"
2322 #~ msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
2323 #~ msgstr "您将要删除在 '%s' 的 FAI 类所有信息。"
2325 #, fuzzy
2326 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
2327 #~ msgstr "您无权删除这个组件!"
2329 #, fuzzy
2330 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
2331 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
2333 #, fuzzy
2334 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
2335 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
2337 #~ msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
2338 #~ msgstr "您将要删除一个 fai 分支 / freeze  '%s'。"
2340 #, fuzzy
2341 #~ msgid "Branch name is not valid!"
2342 #~ msgstr "指定的 branch 名称无效。"
2344 #, fuzzy
2345 #~ msgid "Freeze name is not valid!"
2346 #~ msgstr "指定的 freeze 名称无效。"
2348 #, fuzzy
2349 #~ msgid "You have no permission to create a new branch!"
2350 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
2352 #~ msgid "Ok"
2353 #~ msgstr "好"
2355 #~ msgid "Packages bundle"
2356 #~ msgstr "软件包集合"
2358 #, fuzzy
2359 #~ msgid "There is already a template with the given name."
2360 #~ msgstr "已经由同名文件上传。"
2362 #~ msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
2363 #~ msgstr "请为属性“文件”指定一个值"
2365 #, fuzzy
2366 #~ msgid "Please specify a valid value for attribute 'Destination path'."
2367 #~ msgstr "请为属性“路径”给定一个值"
2369 #, fuzzy
2370 #~ msgid "Please enter a file name."
2371 #~ msgstr "请输入一个名称。"
2373 #~ msgid "Please enter a user."
2374 #~ msgstr "请输入一个用户。"
2376 #~ msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
2377 #~ msgstr "请输入一个有效用户名。只允许 a-z/0-9。"
2379 #~ msgid "Please enter a group."
2380 #~ msgstr "请输入一个组。"
2382 #~ msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
2383 #~ msgstr "请输入一个有效组名。只允许 a-z/0-9。"
2385 #~ msgid "Create new FAI object - partition table."
2386 #~ msgstr "创建新 FAI 对象 ─ 分区表。"
2388 #~ msgid "Create new FAI object - package bundle."
2389 #~ msgstr "创建新 FAI 对象 ─ 软件包。"
2391 #~ msgid "Create new FAI object - script bundle."
2392 #~ msgstr "创建新 FAI 对象 ─ 脚本包。"
2394 #~ msgid "Create new FAI object - variable bundle."
2395 #~ msgstr "创建新 FAI 对象 ─ 变量包。"
2397 #~ msgid "Create new FAI object - hook bundle."
2398 #~ msgstr "创建新 FAI 对象 ─ 钩子包。"
2400 #~ msgid "Create new FAI object - profile."
2401 #~ msgstr "创建新 FAI 对象 ─ profile。"
2403 #~ msgid "Create new FAI object - template."
2404 #~ msgstr "创建新 FAI 对象 ─ 模板。"
2406 #~ msgid "Spaces are not allowed within class names."
2407 #~ msgstr "对象名中不允许有空格。"
2409 #~ msgid "The given class name is empty."
2410 #~ msgstr "给出的类名为空。"
2412 #~ msgid "The specified class name is already in use for this object type."
2413 #~ msgstr "对于此对象类,指定的类名已经被使用了。"
2415 #, fuzzy
2416 #~ msgid "There is already a variable with the given name."
2417 #~ msgstr "已经由同名文件上传。"
2419 #~ msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
2420 #~ msgstr "请为属性“内容”给定一个值。"
2422 #~ msgid "Please enter a name."
2423 #~ msgstr "请输入一个名称。"
2425 #~ msgid "Display FAI profile objects"
2426 #~ msgstr "显示 FAI profile 对象"
2428 #~ msgid "Display FAI template objects"
2429 #~ msgstr "显示 FAI 模板对象"
2431 #~ msgid "Display FAI scripts"
2432 #~ msgstr "显示 FAI 脚本"
2434 #~ msgid "Display FAI hooks"
2435 #~ msgstr "显示 FAI 钩子"
2437 #~ msgid "Display FAI variables"
2438 #~ msgstr "显示 FAI 变量"
2440 #~ msgid "Display FAI packages"
2441 #~ msgstr "显示 FAI 软件包"
2443 #~ msgid "Display FAI partitions"
2444 #~ msgstr "显示 FAI 分区"
2446 #, fuzzy
2447 #~ msgid "Number of listed profiles"
2448 #~ msgstr "部门名称"
2450 #, fuzzy
2451 #~ msgid "Number of listed partitions"
2452 #~ msgstr "部门名称"
2454 #, fuzzy
2455 #~ msgid "Number of listed scripts"
2456 #~ msgstr "脚本列表"
2458 #, fuzzy
2459 #~ msgid "Number of listed variables"
2460 #~ msgstr "已分配变量列表"
2462 #, fuzzy
2463 #~ msgid "Number of listed templates"
2464 #~ msgstr "部门名称"
2466 #, fuzzy
2467 #~ msgid "Number of listed packages"
2468 #~ msgstr "部门名称"
2470 #, fuzzy
2471 #~ msgid "Number of listed departments"
2472 #~ msgstr "部门名称"
2474 #, fuzzy
2475 #~ msgid "Please specify a valid disc name."
2476 #~ msgstr "请提供一个有效的脚本名。"
2478 #~ msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
2479 #~ msgstr "请输入分区 %s 的一个有效挂载点"
2481 #~ msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
2482 #~ msgstr "请为分区 %s 输入一个有效的分区大小。"
2484 #~ msgid "Please enter a valid range for partition %s."
2485 #~ msgstr "请为分区 %s 输入一个有效范围。"
2487 #~ msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
2488 #~ msgstr "请为分区 %s 输入分区大小范围。"
2490 #~ msgid "Back"
2491 #~ msgstr "返回"
2493 #, fuzzy
2494 #~ msgid "Saving of FAI/package list with dn '%s' failed."
2495 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
2497 #, fuzzy
2498 #~ msgid "Saving of FAI/hook with dn '%s' failed."
2499 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
2501 #, fuzzy
2502 #~ msgid "Saving of FAI/variable with dn '%s' failed."
2503 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
2505 #, fuzzy
2506 #~ msgid "Saving of FAI/template with dn '%s' failed."
2507 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
2509 #, fuzzy
2510 #~ msgid "Creating of FAI/script with dn '%s' failed."
2511 #~ msgstr "创建 FAI script base 失败"
2513 #, fuzzy
2514 #~ msgid "Saving of FAI/partition table with dn '%s' failed."
2515 #~ msgstr "保存 FAI 分区表失败"
2517 #, fuzzy
2518 #~ msgid "Saving of FAI/profile with dn '%s' failed."
2519 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
2521 #~ msgid "Please select a valid file."
2522 #~ msgstr "请选择一个有效文件。"
2524 #, fuzzy
2525 #~ msgid "There is already a hook with the given name."
2526 #~ msgstr "已经存在一个有相同 cn 的对象。"
2528 #~ msgid "Please enter a value for script."
2529 #~ msgstr "请为脚本输入一个值。"
2531 #, fuzzy
2532 #~ msgid "There is already a script with the given name."
2533 #~ msgstr "已经存在一个有相同 cn 的对象。"
2535 #~ msgid "Please assign at least one class to this  profile."
2536 #~ msgstr "请为此 profile 分配至少一个分类。"
2538 #~ msgid "Please enter a valid name."
2539 #~ msgstr "请输入一个有效名称。"
2541 #, fuzzy
2542 #~ msgid "There is already a FAI object with this class name defined."
2543 #~ msgstr "已经有一个 profile 使用了这个类名。"
2545 #~ msgid ""
2546 #~ "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the "
2547 #~ "first 200 entries are shown, to keep the memory usage low."
2548 #~ msgstr ""
2549 #~ "您提供的查询字符串 '%s' 返回太多结果。为减少内存占用,只显示前200条。"