Code

Quick regen of locales
[gosa.git] / gosa-plugins / fai / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-03-09 20:23+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
7 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Polish\n"
13 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
15 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
17 #: admin/fai/class_debconfTemplate.inc:260
18 msgid "This package has no debconf options."
19 msgstr "Ten pakiet nie ma opcji debconf."
21 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:63 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:66
22 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:381 admin/fai/class_faiManagement.inc:503
23 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:505 admin/fai/class_faiManagement.inc:512
24 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:758 admin/fai/class_faiManagement.inc:801
25 #: admin/fai/tabsPartition.inc:38 admin/fai/tabsScript.inc:39
26 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:265 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:87
27 #: admin/fai/tabsTemplate.inc:38 admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:200
28 #: admin/fai/tabsProfile.inc:38 admin/fai/class_faiPackage.inc:241
29 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:434 admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:123
30 #: admin/fai/tabsVariable.inc:39 admin/fai/tabsHook.inc:36
31 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:165 admin/fai/tabsPackage.inc:39
32 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:67 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:70
33 #: admin/fai/class_faiHook.inc:250 admin/fai/class_faiTemplate.inc:226
34 #: admin/fai/class_faiScript.inc:243 admin/fai/class_FAI.inc:387
35 msgid "Error"
36 msgstr "Błąd"
38 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:63 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:67
39 #, fuzzy
40 msgid "Upload failed!"
41 msgstr "Wgraj"
43 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:66 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:70
44 #, fuzzy
45 msgid "Uploaded file is empty!"
46 msgstr "Wybrany plik jest pusty"
48 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:85
49 #: admin/fai/class_faiHook.inc:337 admin/fai/class_faiTemplate.inc:314
50 #: admin/fai/class_faiScript.inc:344 admin/fai/class_faiScript.inc:372
51 msgid "Download"
52 msgstr "Ściągnij"
54 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:141
55 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:512 admin/fai/class_faiProfile.inc:417
56 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:152
57 #, fuzzy
58 msgid "Name is already in use!"
59 msgstr "Ta nazwa jest już w użyciu."
61 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:145 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:160
62 msgid "Name is empty!"
63 msgstr ""
65 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:149 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:156
66 #, fuzzy
67 msgid "Please enter a script!"
68 msgstr "Proszę podać skrypt"
70 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:180
71 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:190
72 #, fuzzy
73 msgid "Script entry"
74 msgstr "Zawartość skryptu"
76 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:181
77 #, fuzzy
78 msgid "FAI script entry"
79 msgstr "Skrypt FAI"
81 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:188 admin/fai/class_faiProfile.inc:486
82 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:264
83 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:341 admin/fai/faiProfile.tpl:9
84 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:594 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
85 #: admin/fai/faiScript.tpl:9 admin/fai/faiTemplate.tpl:9
86 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:9 admin/fai/faiHook.tpl:9
87 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:545 admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:141
88 #: admin/fai/faiVariable.tpl:9 admin/fai/faiPackage.tpl:9
89 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:454 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:198
90 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:498
91 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6 admin/fai/class_faiHook.inc:598
92 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:568 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
93 #: admin/fai/class_faiScript.inc:341 admin/fai/class_faiScript.inc:647
94 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
95 msgid "Name"
96 msgstr "Imię"
98 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:189 admin/fai/class_faiProfile.inc:487
99 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:265 admin/fai/faiProfile.tpl:21
100 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:595 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:19
101 #: admin/fai/faiScript.tpl:21 admin/fai/faiTemplate.tpl:21
102 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:19 admin/fai/faiHook.tpl:21
103 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:546 admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:142
104 #: admin/fai/faiVariable.tpl:21 admin/fai/faiPackage.tpl:21
105 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:455 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:199
106 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:499
107 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:13 admin/fai/class_faiHook.inc:599
108 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:33 admin/fai/class_faiTemplate.inc:569
109 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:19 admin/fai/class_faiScript.inc:648
110 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:21
111 msgid "Description"
112 msgstr "Opis"
114 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:191
115 #, fuzzy
116 msgid "Script Priority"
117 msgstr "Priorytet skryptu"
119 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139 admin/fai/class_faiProfile.inc:294
120 msgid "Hook bundle"
121 msgstr "Zestaw zaczepów"
123 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140 admin/fai/class_faiProfile.inc:295
124 msgid "Template bundle"
125 msgstr "Zestaw szablonów"
127 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:141 admin/fai/class_faiProfile.inc:296
128 msgid "Script bundle"
129 msgstr "Zestaw skryptów"
131 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:142 admin/fai/class_faiProfile.inc:297
132 msgid "Variable bundle"
133 msgstr "Zestaw zmiennych"
135 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:143
136 msgid "Package bundle"
137 msgstr "Zestaw pakietu"
139 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:144 admin/fai/class_faiProfile.inc:299
140 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:48
141 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:586
142 #: admin/fai/class_divListFai.inc:204 admin/fai/class_divListFai.inc:271
143 msgid "Partition table"
144 msgstr "Tablica partycji"
146 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:173 admin/fai/class_faiProfile.inc:291
147 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
148 msgstr "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy klas dla tego profilu."
150 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:175 admin/fai/askClassName.tpl:32
151 #: admin/fai/askClassName.tpl:54
152 msgid "Class name"
153 msgstr "Nazwa klasy"
155 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:176 admin/fai/faiScript.tpl:38
156 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:33 admin/fai/faiHook.tpl:38
157 #: admin/fai/faiVariable.tpl:36 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:36
158 msgid "Objects"
159 msgstr "Obiekty"
161 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:25 admin/fai/class_faiManagement.inc:1170
162 msgid "FAI"
163 msgstr "FAI"
165 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:26
166 msgid "Fully Automatic Installation - management"
167 msgstr "Fully Automatic Installation - zarządzanie"
169 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:207
170 #, php-format
171 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
172 msgstr "Zamierzasz usunąć wszyskie informacje o klasie FAI w '%s'."
174 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:213 admin/fai/class_faiManagement.inc:305
175 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:376 admin/fai/class_faiManagement.inc:438
176 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:541 admin/fai/class_faiManagement.inc:675
177 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:696 admin/fai/class_faiManagement.inc:729
178 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:745
179 msgid "Permission error"
180 msgstr ""
182 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:213 admin/fai/class_faiManagement.inc:305
183 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:376
184 #, fuzzy
185 msgid "You have no permission to delete this entry!"
186 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego elementu!"
188 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:243
189 #, fuzzy
190 msgid "Branch locked"
191 msgstr "Gałęzie"
193 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:243
194 #, php-format
195 msgid "The following entries are locked, you can't remove them %s."
196 msgstr ""
198 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:258
199 #, fuzzy, php-format
200 msgid "You're about to delete the following entry %s"
201 msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
203 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:260
204 #, fuzzy, php-format
205 msgid "You're about to delete the following entries %s"
206 msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
208 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:381
209 #, fuzzy, php-format
210 msgid "Cannot delete '%s': object does not exist!"
211 msgstr "Plik pakietu '%s' nie istnieje."
213 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:435
214 #, php-format
215 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
216 msgstr "Zamierzasz usunąć gałąź / zamrożenie FAI '%s'."
218 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:438
219 #, fuzzy
220 msgid "You have no permission to delete this release!"
221 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego wydania!"
223 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:503
224 #, fuzzy
225 msgid "Branch name is not valid!"
226 msgstr "Podana nazwa gałęzi jest niepoprawna."
228 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:505
229 #, fuzzy
230 msgid "Freeze name is not valid!"
231 msgstr "Podana nazwa zamrożenia jest niepoprawna."
233 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:541 admin/fai/class_faiManagement.inc:675
234 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:696
235 #, fuzzy
236 msgid "You have no permission to create a new branch!"
237 msgstr "Brak uprawnień do zmiany przekazywania poczty"
239 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:644 admin/fai/class_faiManagement.inc:848
240 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:854
241 msgid "Continue"
242 msgstr "Kontynuuj"
244 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:717
245 #, fuzzy
246 msgid "partition table"
247 msgstr "Tablica partycji"
249 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:718
250 #, fuzzy
251 msgid "script"
252 msgstr "Skrypt"
254 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:719
255 #, fuzzy
256 msgid "hook"
257 msgstr "Zaczep"
259 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:720
260 #, fuzzy
261 msgid "variable"
262 msgstr "Zmienna"
264 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:721
265 #, fuzzy
266 msgid "template"
267 msgstr "Szablon"
269 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:722
270 #, fuzzy
271 msgid "package list"
272 msgstr "Lista pakietów"
274 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:729 admin/fai/class_faiManagement.inc:745
275 #, fuzzy, php-format
276 msgid "You have no permission to create a new %s!"
277 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia grupy obiektowej."
279 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:745
280 #, fuzzy
281 msgid "profile"
282 msgstr "Profile"
284 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:838
285 msgid "Ok"
286 msgstr "Ok"
288 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:841 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
289 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:83 admin/fai/faiHookEntry.tpl:85
290 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:188
291 #: admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:54
292 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:21
293 msgid "Apply"
294 msgstr "Zastosuj"
296 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:844 admin/fai/class_faiManagement.inc:849
297 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:855 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
298 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:84 admin/fai/faiHookEntry.tpl:86
299 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71 admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:40
300 #: admin/fai/remove_branch.tpl:16 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:189
301 #: admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:55
302 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:22 admin/fai/remove.tpl:18
303 #: admin/fai/remove.tpl:22
304 msgid "Cancel"
305 msgstr "Anuluj"
307 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1164
308 #, fuzzy
309 msgid "FAI releases"
310 msgstr "Klasy FAI"
312 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1165
313 #, fuzzy
314 msgid "FAI release management"
315 msgstr "Zarządzanie FAI"
317 #: admin/fai/branch_selector.tpl:3
318 msgid "Branches"
319 msgstr "Gałęzie"
321 #: admin/fai/branch_selector.tpl:9
322 msgid "Current release"
323 msgstr "Obecne wydanie"
325 #: admin/fai/branch_selector.tpl:21 admin/fai/branch_selector.tpl:27
326 msgid "Create new branch"
327 msgstr "Utwórz nową gałąź"
329 #: admin/fai/branch_selector.tpl:24 admin/fai/branch_selector.tpl:30
330 msgid "Create new locked branch"
331 msgstr "Utwórz nową zablokowaną gałąź"
333 #: admin/fai/branch_selector.tpl:26
334 #, fuzzy
335 msgid "Branch"
336 msgstr "Gałęzie"
338 #: admin/fai/branch_selector.tpl:29
339 #, fuzzy
340 msgid "Freeze"
341 msgstr "Częstotliwość"
343 #: admin/fai/branch_selector.tpl:36
344 msgid "Delete current release"
345 msgstr "Usuń bieżące wydanie"
347 #: admin/fai/tabsPartition.inc:38 admin/fai/tabsScript.inc:39
348 #: admin/fai/tabsTemplate.inc:38 admin/fai/tabsProfile.inc:38
349 #: admin/fai/tabsVariable.inc:39 admin/fai/tabsHook.inc:36
350 #: admin/fai/tabsPackage.inc:39
351 #, fuzzy
352 msgid "Moving the tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
353 msgstr ""
354 "Próba przeniesienia drzewa nieudana. Docelowe drzewo jest poddrzewem w "
355 "drzewie źródłowym."
357 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
358 msgid "List of available packages"
359 msgstr "Lista dostępnych pakietów"
361 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
362 msgid "Information"
363 msgstr "Informacja"
365 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
366 msgid ""
367 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
368 "currently edited package list."
369 msgstr ""
370 "To menu umożliwia wybieranie wielu pakietów i dodawanie ich do obecnie "
371 "edytowanej listy pakietów."
373 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
374 msgid "Filters"
375 msgstr "Filtry"
377 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
378 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
379 msgid "Display objects matching"
380 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
382 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
383 msgid "Regular expression for matching object names"
384 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw obiektów"
386 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:298
387 msgid "Packages bundle"
388 msgstr "Zestaw pakietów"
390 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:302
391 msgid "Remove class from profile"
392 msgstr "Usuń klasę z profilu"
394 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:305
395 msgid "Up"
396 msgstr "Góra"
398 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:306
399 msgid "Down"
400 msgstr "W dół"
402 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:394
403 msgid "No class specified for this profile!"
404 msgstr ""
406 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:398
407 msgid "'Name' is not valid!"
408 msgstr ""
410 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:447
411 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:414
412 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:493 admin/fai/class_faiVariable.inc:336
413 #: admin/fai/class_faiHook.inc:469 admin/fai/class_faiTemplate.inc:447
414 #: admin/fai/class_faiScript.inc:515 admin/fai/class_FAI.inc:495
415 msgid "LDAP error"
416 msgstr ""
418 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:478 admin/fai/class_divListFai.inc:199
419 #: admin/fai/class_divListFai.inc:276
420 msgid "Profile"
421 msgstr "Profile"
423 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:479
424 msgid "FAI profile"
425 msgstr "Profil FAI"
427 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:488 admin/fai/faiProfile.tpl:36
428 msgid "FAI classes"
429 msgstr "Klasy FAI"
431 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:95
432 msgid "no file uploaded yet"
433 msgstr "Nie wgrano jeszcze żadnego pliku"
435 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:101
436 #, php-format
437 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
438 msgstr "istnieje w bazie danych (rozmiar %s bajtów)"
440 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
441 #, fuzzy
442 msgid "There is already a template with the given name."
443 msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
445 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:200
446 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
447 msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'plik'."
449 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:204
450 #, fuzzy
451 msgid "Please specify a valid value for attribute 'Destination path'."
452 msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'ścieżka'."
454 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:208
455 #, fuzzy
456 msgid "Please enter a file name."
457 msgstr "Proszę podać nazwę"
459 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:217
460 msgid "Please enter a user."
461 msgstr "Proszę podać użytkownika"
463 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:220
464 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
465 msgstr "Proszę podać prawidłowego użytkownika. Tylko a-z/0-9 są dozwolone."
467 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:224
468 msgid "Please enter a group."
469 msgstr "Proszę podać grupę"
471 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:227
472 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
473 msgstr "Proszę podać prawidłową grupę. Tylko a-z/0-9 są dozwolone."
475 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:256
476 #, fuzzy
477 msgid "Template entry"
478 msgstr "Szablon użytkownika"
480 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:257
481 #, fuzzy
482 msgid "FAI template entry"
483 msgstr "Szablon FAI"
485 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:266
486 msgid "Template file"
487 msgstr "Plik szablonu"
489 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:267
490 msgid "Template path"
491 msgstr "Ścieżka szablonu"
493 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:268
494 msgid "File owner"
495 msgstr "Właściciel pliku"
497 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:269
498 msgid "File permissions"
499 msgstr "Uprawnienia pliku"
501 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44 admin/fai/class_divListFai.inc:205
502 #: admin/fai/class_divListFai.inc:273
503 msgid "Scripts"
504 msgstr "Skrypty"
506 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45 admin/fai/class_divListFai.inc:206
507 #: admin/fai/class_divListFai.inc:275
508 msgid "Hooks"
509 msgstr "Zaczepy"
511 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:46 admin/fai/class_divListFai.inc:207
512 #: admin/fai/class_divListFai.inc:274
513 msgid "Variables"
514 msgstr "Zmienie"
516 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:47 admin/fai/class_divListFai.inc:277
517 msgid "Templates"
518 msgstr "Szablony"
520 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:49 admin/fai/class_divListFai.inc:209
521 #: admin/fai/class_divListFai.inc:272
522 msgid "Package list"
523 msgstr "Lista pakietów"
525 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:50
526 msgid "Profiles"
527 msgstr "Profile"
529 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:87
530 msgid "Unkonwn FAI information source!"
531 msgstr ""
533 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:176
534 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
535 msgstr ""
537 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:218
538 msgid "This object has no FAI classes assigned."
539 msgstr "Ten obiekt nie ma przypisanych klas FAI."
541 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:231
542 msgid "Open"
543 msgstr "Otwórz"
545 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:237
546 msgid "Close"
547 msgstr "Zamknij"
549 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:340
550 msgid "No."
551 msgstr "Nie."
553 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:342
554 msgid "FS options"
555 msgstr "Opcje systemu plików"
557 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:343
558 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
559 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:505
560 msgid "Mount options"
561 msgstr "Opcje montowania"
563 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:344
564 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
565 msgid "Size in MB"
566 msgstr "Rozmiar w MB"
568 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:345
569 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
570 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:503
571 msgid "Mount point"
572 msgstr "Punkt montowania"
574 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:346
575 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
576 msgid "Type"
577 msgstr "Typ"
579 #: admin/fai/class_askClassName.inc:80
580 msgid "Create new FAI object - partition table."
581 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - tablica partycji."
583 #: admin/fai/class_askClassName.inc:81
584 msgid "Create new FAI object - package bundle."
585 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw pakietów."
587 #: admin/fai/class_askClassName.inc:82
588 msgid "Create new FAI object - script bundle."
589 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw skryptów."
591 #: admin/fai/class_askClassName.inc:83
592 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
593 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw zmiennych."
595 #: admin/fai/class_askClassName.inc:84
596 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
597 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw zaczepów."
599 #: admin/fai/class_askClassName.inc:85
600 msgid "Create new FAI object - profile."
601 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - profil."
603 #: admin/fai/class_askClassName.inc:86
604 msgid "Create new FAI object - template."
605 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - szablon."
607 #: admin/fai/class_askClassName.inc:87
608 msgid "Create new FAI object"
609 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI"
611 #: admin/fai/class_askClassName.inc:143
612 #, fuzzy
613 msgid "Spaces are not allowed within class names."
614 msgstr "Brak uprawnień do zmiany własnego hasła"
616 #: admin/fai/class_askClassName.inc:147
617 msgid "The given class name is empty."
618 msgstr "Podana klasa jest pusta."
620 #: admin/fai/class_askClassName.inc:151
621 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
622 msgstr "Podana nazwa klasy jest już używana dla tego typu obiektu."
624 #: admin/fai/faiProfile.tpl:4 admin/fai/faiProfile.tpl:36
625 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 admin/fai/faiScript.tpl:4
626 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:4 admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
627 #: admin/fai/faiHook.tpl:4 admin/fai/faiVariable.tpl:4
628 #: admin/fai/faiPackage.tpl:4 admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
629 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
630 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
631 msgid "Generic"
632 msgstr "Ogólne"
634 #: admin/fai/faiProfile.tpl:37
635 msgid "Choose a priority"
636 msgstr "Wybierz priorytet"
638 #: admin/fai/faiProfile.tpl:43 admin/fai/faiScript.tpl:46
639 #: admin/fai/faiScript.tpl:48 admin/fai/faiTemplate.tpl:38
640 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:40 admin/fai/faiHook.tpl:46
641 #: admin/fai/faiHook.tpl:48 admin/fai/faiVariable.tpl:49
642 #: admin/fai/faiVariable.tpl:51 admin/fai/faiPackage.tpl:79
643 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:49 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:51
644 msgid "Add"
645 msgstr "Dodaj"
647 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:318
648 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:324
649 #, php-format
650 msgid "%s partition"
651 msgstr "partycja %s"
653 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:320
654 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:326
655 #, php-format
656 msgid "%s partition(s)"
657 msgstr "partycje %s"
659 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:587
660 msgid "FAI partition table"
661 msgstr "Tablica partycji FAI"
663 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:594
664 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:454 admin/fai/class_faiHook.inc:598
665 #, fuzzy
666 msgid "Read only"
667 msgstr "Odczyt"
669 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33
670 msgid "Properties"
671 msgstr "Właściwości"
673 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:54
674 msgid "Script attributes"
675 msgstr "Atrybuty skryptu"
677 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 admin/fai/class_faiScript.inc:342
678 msgid "Priority"
679 msgstr "Priorytet"
681 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:43
682 msgid ""
683 "Choose a priority. Low values result in earlyer, high values in later "
684 "excecution."
685 msgstr ""
687 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:56 admin/fai/faiHookEntry.tpl:56
688 #: admin/fai/class_faiScript.inc:639
689 msgid "Script"
690 msgstr "Skrypt"
692 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:75 admin/fai/faiHookEntry.tpl:75
693 msgid "Import script"
694 msgstr "Importuj skrypt"
696 #: admin/fai/faiScript.tpl:39
697 msgid "List of scripts"
698 msgstr "Lista skryptów"
700 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:34
701 msgid "List of template files"
702 msgstr "Lista plików szablonów"
704 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:33 admin/fai/faiHookEntry.tpl:54
705 msgid "Hook attributes"
706 msgstr "Atrybuty zaczepu"
708 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:38 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:200
709 msgid "Task"
710 msgstr "Zadanie"
712 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:41
713 msgid "Choose an existing FAI task"
714 msgstr "Proszę wybrać istniejące zadanie FAI"
716 #: admin/fai/faiHook.tpl:39
717 msgid "List of hook scripts"
718 msgstr "Lista zaczepionych slryptów"
720 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
721 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
722 msgstr "Lista obiektów FAI (Fully Automatic Installation)"
724 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
725 msgid ""
726 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
727 "currently edited profile."
728 msgstr ""
729 "To menu umożliwia wybór nazw klas FAI i dodawania ich do obecnie edytowanego "
730 "profilu."
732 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
733 msgid "Show only classes with templates"
734 msgstr "Pokaż tylko klasy z szablonami"
736 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
737 msgid "Show only classes with scripts"
738 msgstr "Pokaż tylko klasy ze skryptami"
740 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
741 msgid "Show only classes with hooks"
742 msgstr "Pokaż tylko klasy z zaczepami"
744 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
745 msgid "Show only classes with variables"
746 msgstr "Pokaż tylko klasy ze zmiennymi"
748 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
749 msgid "Show only classes with packages"
750 msgstr "Pokaż tylko klasy z pakietami"
752 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
753 msgid "Show only classes with partitions"
754 msgstr "Pokaż tylko klasy z partycjami"
756 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:374
757 #, fuzzy
758 msgid "Please select a least one package!"
759 msgstr "Prosze wybrać przynajmniej jeden pakiet."
761 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:378
762 #, fuzzy
763 msgid ""
764 "Please choose a valid release/section combination for your repository setup!"
765 msgstr "Proszę wybrać poprawną kombinację dla ustawień repozytorium."
767 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:399
768 msgid "package is configured"
769 msgstr "pakiet jest skonfigurowany"
771 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:405
772 msgid "Package marked for removal"
773 msgstr "Pakiet zaznaczony do usunięcia"
775 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:434
776 #, fuzzy, php-format
777 msgid "Package file '%s' does not exist!"
778 msgstr "Plik pakietu '%s' nie istnieje."
780 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:537 admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
781 msgid "Package"
782 msgstr "Pakiet"
784 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:538
785 msgid "FAI Package list"
786 msgstr "Lista pakietów FAI"
788 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:547
789 msgid "Packages"
790 msgstr "Pakiety"
792 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:548 admin/fai/faiPackage.tpl:45
793 msgid "Section"
794 msgstr "Sekcja"
796 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:548 admin/fai/class_faiPackage.inc:551
797 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:568 admin/fai/class_faiScript.inc:647
798 #, fuzzy
799 msgid "Readonly"
800 msgstr "Odczyt"
802 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:549
803 msgid "Install Method"
804 msgstr "Metoda instalacji"
806 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:550
807 #, fuzzy
808 msgid "Package configuration"
809 msgstr "Konfiguracja bazy FAX"
811 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:551 admin/fai/faiPackage.tpl:37
812 msgid "Release"
813 msgstr "Wersja"
815 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
816 #, fuzzy
817 msgid "There is already a variable with the given name."
818 msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
820 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
821 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
822 msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'zawartość'."
824 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:106
825 msgid "Please enter a name."
826 msgstr "Proszę podać nazwę"
828 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:133
829 #, fuzzy
830 msgid "Variable entry"
831 msgstr "Zawartość zmiennych"
833 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:134
834 #, fuzzy
835 msgid "FAI variable entry "
836 msgstr "Zmienna FAI"
838 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:143 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:38
839 msgid "Variable content"
840 msgstr "Zawartość zmiennych"
842 #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:40
843 #, php-format
844 msgid "Debconf information for package '%s'"
845 msgstr "Informacja Debconf dla pakietu '%s'"
847 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:30
848 msgid "Please enter your search string here"
849 msgstr "Proszę podać szukany ciąg znaków"
851 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:44
852 msgid ""
853 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
854 msgstr ""
855 "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy pakietó dla tych ustawień "
856 "repozytorium."
858 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:123
859 msgid "Search returned too many reults - showing the first 200 matches, only!"
860 msgstr ""
862 #: admin/fai/faiVariable.tpl:38
863 msgid "List of assigned variables"
864 msgstr "Lista przypisanych zmiennych"
866 #: admin/fai/faiVariable.tpl:44
867 msgid "Choose a variable to delete or edit"
868 msgstr "Wybierz zmienną do usunięcia lub edycji"
870 #: admin/fai/faiVariable.tpl:53 admin/fai/class_faiHook.inc:323
871 #: admin/fai/class_faiHook.inc:325 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:54
872 msgid "Edit"
873 msgstr "Edytuj"
875 #: admin/fai/faiVariable.tpl:55 admin/fai/faiVariable.tpl:57
876 #: admin/fai/class_faiHook.inc:327 admin/fai/remove_branch.tpl:14
877 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:55 admin/fai/remove.tpl:16
878 #: admin/fai/remove.tpl:20
879 msgid "Delete"
880 msgstr "Usuń"
882 #: admin/fai/faiPackage.tpl:33
883 msgid "Repository"
884 msgstr "Repozytorium"
886 #: admin/fai/faiPackage.tpl:53
887 msgid "Install method"
888 msgstr "Metoda instalacji"
890 #: admin/fai/faiPackage.tpl:57
891 #, fuzzy
892 msgid "Please select the installation method"
893 msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
895 #: admin/fai/faiPackage.tpl:71
896 msgid "Used packages"
897 msgstr "Użyte pakiety"
899 #: admin/fai/faiPackage.tpl:73
900 msgid "Choosen packages"
901 msgstr "Wybrane pakiety"
903 #: admin/fai/faiPackage.tpl:82 admin/fai/class_divListFai.inc:221
904 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:308
905 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:310
906 msgid "Remove"
907 msgstr "Usuń"
909 #: admin/fai/faiPackage.tpl:85
910 msgid "Configure"
911 msgstr "Konfiguruj"
913 #: admin/fai/faiPackage.tpl:88
914 msgid "Toggle remove flag"
915 msgstr "Przełącz flagę usuwania"
917 #: admin/fai/class_divListFai.inc:43
918 msgid "List of FAI classes"
919 msgstr "Nazwy klas FAI"
921 #: admin/fai/class_divListFai.inc:44
922 #, fuzzy
923 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
924 msgstr "Ta tabela wyświetla wszystkie klasy FAI w wybranym drzewie."
926 #: admin/fai/class_divListFai.inc:48
927 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
928 msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję klas FAI."
930 #: admin/fai/class_divListFai.inc:69
931 msgid "Name of FAI class"
932 msgstr "Nazwy klasy FAI"
934 #: admin/fai/class_divListFai.inc:70
935 msgid "Class type"
936 msgstr "Typ klasy"
938 #: admin/fai/class_divListFai.inc:71 admin/fai/class_divListFai.inc:192
939 msgid "Actions"
940 msgstr "Akcje"
942 #: admin/fai/class_divListFai.inc:73
943 msgid "Display FAI profile objects"
944 msgstr "Wyświetl obiekty profili FAI"
946 #: admin/fai/class_divListFai.inc:73
947 msgid "Show profiles"
948 msgstr "Pokaż profile"
950 #: admin/fai/class_divListFai.inc:74
951 msgid "Display FAI template objects"
952 msgstr "Wyświetl szablony FAI"
954 #: admin/fai/class_divListFai.inc:74
955 msgid "Show templates"
956 msgstr "Pokaż szablony"
958 #: admin/fai/class_divListFai.inc:75
959 msgid "Display FAI scripts"
960 msgstr "Wyświetl skrypty FAI"
962 #: admin/fai/class_divListFai.inc:75
963 msgid "Show scripts"
964 msgstr "Pokaż skrypty"
966 #: admin/fai/class_divListFai.inc:76
967 msgid "Display FAI hooks"
968 msgstr "Wyświetl zaczepy FAI"
970 #: admin/fai/class_divListFai.inc:76
971 msgid "Show hooks"
972 msgstr "Pokaż zaczepy"
974 #: admin/fai/class_divListFai.inc:77
975 msgid "Display FAI variables"
976 msgstr "Wyświetl zmienne FAI"
978 #: admin/fai/class_divListFai.inc:77
979 msgid "Show variables"
980 msgstr "Pokaż zmienne"
982 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78
983 msgid "Display FAI packages"
984 msgstr "Wyświetl pakiety FAI"
986 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78
987 msgid "Show packages"
988 msgstr "Pokaż pakiety"
990 #: admin/fai/class_divListFai.inc:79
991 msgid "Display FAI partitions"
992 msgstr "Wyświetl partycje FAI"
994 #: admin/fai/class_divListFai.inc:79
995 msgid "Show partitions"
996 msgstr "Pokaż partycje"
998 #: admin/fai/class_divListFai.inc:86
999 msgid "Display users matching"
1000 msgstr "Wyświetl użytkowników pasujących"
1002 #: admin/fai/class_divListFai.inc:187
1003 msgid "Base"
1004 msgstr "Kontener"
1006 #: admin/fai/class_divListFai.inc:189
1007 msgid "Submit department"
1008 msgstr "Zatwierdź departament"
1010 #: admin/fai/class_divListFai.inc:189
1011 msgid "Submit"
1012 msgstr "Wyślij"
1014 #: admin/fai/class_divListFai.inc:194
1015 msgid "Create"
1016 msgstr "Utwórz"
1018 #: admin/fai/class_divListFai.inc:204
1019 msgid "PT"
1020 msgstr "PT"
1022 #: admin/fai/class_divListFai.inc:205
1023 msgid "S"
1024 msgstr "S"
1026 #: admin/fai/class_divListFai.inc:206
1027 msgid "H"
1028 msgstr "H"
1030 #: admin/fai/class_divListFai.inc:207
1031 msgid "V"
1032 msgstr "V"
1034 #: admin/fai/class_divListFai.inc:208
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Templates "
1037 msgstr "Szablony"
1039 #: admin/fai/class_divListFai.inc:208
1040 #, fuzzy
1041 msgid "I"
1042 msgstr "NI"
1044 #: admin/fai/class_divListFai.inc:209
1045 msgid "PK"
1046 msgstr "PK"
1048 #: admin/fai/class_divListFai.inc:227
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Copy"
1051 msgstr "kopiuj"
1053 #: admin/fai/class_divListFai.inc:229
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Cut"
1056 msgstr "wytnij"
1058 #: admin/fai/class_divListFai.inc:237 admin/fai/class_divListFai.inc:240
1059 msgid "Paste"
1060 msgstr "Wklej"
1062 #: admin/fai/class_divListFai.inc:326
1063 msgid "cut"
1064 msgstr "wytnij"
1066 #: admin/fai/class_divListFai.inc:326
1067 msgid "Cut this entry"
1068 msgstr "Wytnij ten obiekt"
1070 #: admin/fai/class_divListFai.inc:328
1071 msgid "copy"
1072 msgstr "kopiuj"
1074 #: admin/fai/class_divListFai.inc:328
1075 msgid "Copy this entry"
1076 msgstr "Kopiuj ten obiekt"
1078 #: admin/fai/class_divListFai.inc:332 admin/fai/class_divListFai.inc:336
1079 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:300 admin/fai/class_faiTemplate.inc:302
1080 #: admin/fai/class_faiScript.inc:358 admin/fai/class_faiScript.inc:360
1081 msgid "edit"
1082 msgstr "edytuj"
1084 #: admin/fai/class_divListFai.inc:333 admin/fai/class_divListFai.inc:337
1085 msgid "Edit class"
1086 msgstr "Edytuj klasę"
1088 #: admin/fai/class_divListFai.inc:339 admin/fai/class_faiTemplate.inc:304
1089 #: admin/fai/class_faiScript.inc:362
1090 msgid "delete"
1091 msgstr "Usuń"
1093 #: admin/fai/class_divListFai.inc:340
1094 msgid "Delete class"
1095 msgstr "Usuń klasę"
1097 #: admin/fai/class_divListFai.inc:373
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Number of listed profiles"
1100 msgstr "Nazwa departamentu"
1102 #: admin/fai/class_divListFai.inc:374
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Number of listed partitions"
1105 msgstr "Nazwa departamentu"
1107 #: admin/fai/class_divListFai.inc:375
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Number of listed scripts"
1110 msgstr "Lista skryptów"
1112 #: admin/fai/class_divListFai.inc:376
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Number of listed hooks"
1115 msgstr "Nazwa departamentu"
1117 #: admin/fai/class_divListFai.inc:377
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Number of listed variables"
1120 msgstr "Lista przypisanych zmiennych"
1122 #: admin/fai/class_divListFai.inc:378
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Number of listed templates"
1125 msgstr "Nazwa departamentu"
1127 #: admin/fai/class_divListFai.inc:379
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Number of listed packages"
1130 msgstr "Nazwa departamentu"
1132 #: admin/fai/class_divListFai.inc:380
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Number of listed departments"
1135 msgstr "Nazwa departamentu"
1137 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:446
1138 msgid "Variable"
1139 msgstr "Zmienna"
1141 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:447
1142 msgid "FAI variable"
1143 msgstr "Zmienna FAI"
1145 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:190
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Hook entry"
1148 msgstr "Usuń pozycję"
1150 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:191
1151 #, fuzzy
1152 msgid "FAI hook entry"
1153 msgstr "Zaczep FAI"
1155 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:201 admin/fai/class_faiScript.inc:640
1156 msgid "FAI script"
1157 msgstr "Skrypt FAI"
1159 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
1160 msgid "primary"
1161 msgstr "podstawowa"
1163 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
1164 msgid "logical"
1165 msgstr "logiczna"
1167 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
1168 msgid "FS type"
1169 msgstr "Typ FS"
1171 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
1172 msgid "FS option"
1173 msgstr "Opcje systemu plików"
1175 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
1176 msgid "Preserve"
1177 msgstr "Zachowaj"
1179 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:199
1180 msgid "Encrypted"
1181 msgstr ""
1183 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:297
1184 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:302
1185 msgid "False"
1186 msgstr "Nie"
1188 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:299
1189 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:304
1190 msgid "True"
1191 msgstr "Tak"
1193 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:403
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Please specify a valid disc name."
1196 msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę skryptu."
1198 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:426
1199 #, php-format
1200 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
1201 msgstr "proszę podać unikalny punkt montowania dla partycji %s"
1203 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:431
1204 #, php-format
1205 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
1206 msgstr "Proszę podać poprawny punkt montowania dla partycji %s."
1208 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:436
1209 #, php-format
1210 msgid ""
1211 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
1212 "partition %s."
1213 msgstr ""
1214 "Typ systemu plików 'swap' jest już użyty. Zmień system plików dla partycji %"
1215 "s."
1217 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:440
1218 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
1219 msgstr ""
1220 "Proszę użyć 'swap' jako punkt montowania w przypadku użycia systemu plików "
1221 "'swap'."
1223 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:446
1224 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:450
1225 #, php-format
1226 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
1227 msgstr "Proszę podać poprawny rozmiar partycji dla partycji %s."
1229 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:456
1230 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:458
1231 #, php-format
1232 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
1233 msgstr "Proszę podać prawidłowy zasięg dla partycji %s."
1235 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:463
1236 #, php-format
1237 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
1238 msgstr "Proszę podać zasięg dla rozmiaru partycji %s."
1240 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:478
1241 msgid ""
1242 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
1243 "please check your configuration twice."
1244 msgstr ""
1245 "Jest więcej niż 3 wpisy w podstawowej tablicy partycji. Proszę sprawdzić "
1246 "konfigurację."
1248 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:490
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Partition table entry"
1251 msgstr "Tablica partycji"
1253 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:491
1254 #, fuzzy
1255 msgid "FAI partition table entry"
1256 msgstr "Tablica partycji FAI"
1258 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:500
1259 msgid "Partition type"
1260 msgstr "Typ partycji"
1262 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:501
1263 msgid "Partition no."
1264 msgstr "Nr. Partycji"
1266 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:502
1267 msgid "File system type"
1268 msgstr "Typ systemu plików"
1270 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:504
1271 msgid "Partition size"
1272 msgstr "Rozmiar partycji"
1274 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:506
1275 msgid "File system options"
1276 msgstr "Opcje systemu plików"
1278 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:507
1279 #, fuzzy
1280 msgid "File system encryption"
1281 msgstr "Opcje systemu plików"
1283 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:508
1284 msgid "Partition flags"
1285 msgstr "Flagi partycji"
1287 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
1288 msgid "Device"
1289 msgstr "Urządzenie"
1291 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:24
1292 msgid "Partition entries"
1293 msgstr "Partycje"
1295 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:28
1296 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
1297 msgid "Add partition"
1298 msgstr "Dodaj partycje"
1300 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:38
1301 msgid "Save"
1302 msgstr "Zapisz"
1304 #: admin/fai/class_faiHook.inc:590
1305 msgid "Hook"
1306 msgstr "Zaczep"
1308 #: admin/fai/class_faiHook.inc:591
1309 msgid "FAI hook"
1310 msgstr "Zaczep FAI"
1312 #: admin/fai/askClassName.tpl:6
1313 msgid ""
1314 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
1315 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
1316 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
1317 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
1318 "unique class name."
1319 msgstr ""
1320 "Dodawanie nowej klasy do zarządzania FAI wymaga nazwy klasy. Należy podać "
1321 "unikalną nazwę klasy dla unikalnych typów klas FAI, podczas gdy można użyć "
1322 "tej samej nazwy klasy dla różnych typów klas FAI. W ostatnim przypadku, FAI "
1323 "automatycznie połączy wszystkie różne typy klas w jedną unikalną nazwę klasy."
1325 #: admin/fai/askClassName.tpl:12
1326 msgid ""
1327 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
1328 "class."
1329 msgstr ""
1330 "Proszę użyć jedną z poniższych metod dla wybrania nazwy nowej klasy FAI."
1332 #: admin/fai/askClassName.tpl:26
1333 msgid "Enter FAI class name manually"
1334 msgstr "Podaj nazwę klasy FAI ręcznie"
1336 #: admin/fai/askClassName.tpl:48
1337 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
1338 msgstr "Wybierz nazwę klasy FAI z listy istniejących klas"
1340 #: admin/fai/askClassName.tpl:54
1341 msgid "Choose class name"
1342 msgstr "Wybierz nazwę klasy"
1344 #: admin/fai/askClassName.tpl:70 admin/fai/askClassName.tpl:77
1345 msgid "Use"
1346 msgstr "Użyj"
1348 #: admin/fai/askClassName.tpl:74
1349 msgid "A new class name."
1350 msgstr "Nowa nazwa klasy"
1352 #: admin/fai/remove_branch.tpl:2 admin/fai/remove.tpl:2
1353 msgid "Warning"
1354 msgstr "Ostrzeżenie"
1356 #: admin/fai/remove_branch.tpl:6
1357 msgid ""
1358 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
1359 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
1360 "to get your data back."
1361 msgstr ""
1362 "Operacja odnosi się do wszystkich danych kont, dostępów, etc dla tej gałęzi. "
1363 "Proszę upewnić się czy na pewno wykonać operację, gdyż nie ma możliwości "
1364 "powrotu."
1366 #: admin/fai/remove_branch.tpl:10
1367 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1368 msgstr ""
1369 "Jeśli jesteś pewien - naciśnij 'Usuń' aby kontynuować lub 'Anuluj' aby "
1370 "anulować."
1372 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:10
1373 #, fuzzy
1374 msgid "File name"
1375 msgstr "Nazwa pliku"
1377 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
1378 msgid "Destination path"
1379 msgstr "Ścieżka docelowa"
1381 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:45
1382 msgid "Template attributes"
1383 msgstr "Atrybuty szablonu"
1385 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:53
1386 msgid "File"
1387 msgstr "Plik"
1389 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:60
1390 msgid "Save template"
1391 msgstr "Zapisz szablon"
1393 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:69
1394 msgid "Upload"
1395 msgstr "Wgraj"
1397 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:76
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Full path"
1400 msgstr "Ścieżka do fontów"
1402 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:92
1403 msgid "Owner"
1404 msgstr "Właściciel"
1406 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:145
1407 msgid "Group"
1408 msgstr "Grupa"
1410 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:114
1411 msgid "Access"
1412 msgstr "Dostęp"
1414 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:120
1415 msgid "Class"
1416 msgstr "Klasa"
1418 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:121
1419 msgid "Read"
1420 msgstr "Odczyt"
1422 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:122
1423 msgid "Write"
1424 msgstr "Zapis"
1426 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:123
1427 msgid "Execute"
1428 msgstr "Uruchom"
1430 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:125
1431 msgid "Special"
1432 msgstr "Specjalne"
1434 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:128
1435 msgid "User"
1436 msgstr "Użytkownik"
1438 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:142
1439 msgid "SUID"
1440 msgstr "SUID"
1442 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:159
1443 msgid "SGID"
1444 msgstr "SGID"
1446 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:162
1447 msgid "Others"
1448 msgstr "Inne"
1450 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:176
1451 msgid "sticky"
1452 msgstr "sticky"
1454 #: admin/fai/faiSummary.tpl:4
1455 msgid "FAI object tree"
1456 msgstr "Drzewo obiektów FAI"
1458 #: admin/fai/faiSummary.tpl:11
1459 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
1460 msgstr "Przeładuj klasę i uwolnij konfigurację z obiektu nadrzędnego."
1462 #: admin/fai/faiSummary.tpl:22
1463 #, fuzzy
1464 msgid "You are not allowed to view the fai summary."
1465 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego użytkownika!"
1467 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:560
1468 msgid "Template"
1469 msgstr "Szablon"
1471 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:561
1472 msgid "FAI template"
1473 msgstr "Szablon FAI"
1475 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:33
1476 msgid "Variable attributes"
1477 msgstr "Atrybuty zmiennych"
1479 #: admin/fai/class_faiScript.inc:328 admin/fai/class_faiScript.inc:330
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Sort direction"
1482 msgstr "Sekcja"
1484 #: admin/fai/class_faiScript.inc:346
1485 msgid "Action"
1486 msgstr "Akcja"
1488 #: admin/fai/class_FAI.inc:387
1489 #, php-format
1490 msgid "Error, following objects should be equal '%s' and '%s'"
1491 msgstr "Błąd, następujące obiekty powinny być równe '%s' oraz '%s'"
1493 #: admin/fai/class_FAI.inc:707
1494 #, php-format
1495 msgid "Creating group application release for %s"
1496 msgstr ""
1498 #: admin/fai/class_FAI.inc:776 admin/fai/class_FAI.inc:798
1499 #: admin/fai/class_FAI.inc:838 admin/fai/class_FAI.inc:843
1500 #: admin/fai/class_FAI.inc:881
1501 msgid "Object"
1502 msgstr "Obiekt"
1504 #: admin/fai/class_FAI.inc:777
1505 #, php-format
1506 msgid "Adding missing group application release container %s."
1507 msgstr ""
1509 #: admin/fai/class_FAI.inc:799
1510 #, php-format
1511 msgid "Adding group application release container %s."
1512 msgstr ""
1514 #: admin/fai/class_FAI.inc:839
1515 #, fuzzy, php-format
1516 msgid "Could not create menu entry %s. (Already exists)."
1517 msgstr "Nie można utworzyć '%s', nazwa docelowa już istnieje."
1519 #: admin/fai/class_FAI.inc:844
1520 #, php-format
1521 msgid "Created group application menu entry for %s."
1522 msgstr ""
1524 #: admin/fai/class_FAI.inc:875
1525 #, php-format
1526 msgid "Creating copy of %s"
1527 msgstr "Tworzenie kopii %s"
1529 #: admin/fai/class_FAI.inc:878
1530 msgid "Processing"
1531 msgstr "Przetwarzanie"
1533 #: admin/fai/class_FAI.inc:896
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Could not create new release, the destination dn is already in use."
1536 msgstr "Nie można utworzyć '%s', nazwa docelowa już istnieje."
1538 #: admin/fai/class_FAI.inc:909
1539 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
1540 msgstr "Błąd podczas pobierania źródłowego dn - anulowano!"
1542 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:38
1543 msgid "Discs"
1544 msgstr "Dyski"
1546 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
1547 msgid "Choose a disk to delete or edit"
1548 msgstr "Wybierz dysk do usunięcia lub edycji"
1550 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
1551 msgid ""
1552 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
1553 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
1554 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
1555 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
1556 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
1557 "and 'fai'."
1558 msgstr ""
1559 "Zamierzasz utworzyć gałąź lub zablokowaną gałąź. Ta akcja klonuje istniejące "
1560 "wydanie do innej nazwy wydania. Gałęzie mogą być zwyczajnie modyfikowane. "
1561 "Klasy FAI zablokowanych gałęzi nie mogą być modyfikowane, można tylko "
1562 "dodawać klasy. Nazwy gałęzi powinny składać się ze znaków alfanumerycznych i "
1563 "nie zawierać zarezerwowanych nazw 'scripts', 'hooks', 'partitions', "
1564 "'variables', 'templates', oraz 'fai'."
1566 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
1567 msgid ""
1568 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
1569 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
1570 "release called SARGE/1.0.2."
1571 msgstr ""
1573 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
1574 msgid "Please enter a name for the branch"
1575 msgstr "Proszę podać nazwę gałęzi"
1577 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
1578 msgid "Processing the requested operation"
1579 msgstr "Przetwarzam zadaną operację"
1581 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
1582 msgid ""
1583 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
1584 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
1585 "dialog."
1586 msgstr ""
1587 "Jak tylko operacja kopiowania zakończy się, można przewinąć stronę na dół i "
1588 "nacisnąć przycisk 'Kontynuuj' aby przejść do dialogu zarządzania FAI."
1590 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:41
1591 msgid ""
1592 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
1593 "requested operation."
1594 msgstr ""
1595 "Twoja przeglądarka nie obsługuje iframes, proszę użyć tego linku aby wykonać "
1596 "żądaną operację."
1598 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1599 msgid "Perform requested operation."
1600 msgstr "Wykonaj żądaną operację."
1602 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1603 msgid "Initiate operation"
1604 msgstr "Zainicjiuj operację"
1606 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:51
1607 msgid "Back"
1608 msgstr "Wróć"
1610 #: admin/fai/remove.tpl:7
1611 msgid ""
1612 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
1613 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
1614 msgstr ""
1615 "Operacja odnosi się do 'wszystkich' informacji obiektowych. Proszę upewnić "
1616 "się, czy na pewno wykonać tą operację, gdyż nie ma możliwości powrotu."
1618 #: admin/fai/remove.tpl:11
1619 msgid ""
1620 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1621 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
1622 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1623 msgstr ""
1624 "Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa "
1625 "drzewa LDAP. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
1627 #: admin/fai/main.inc:47 admin/fai/main.inc:49
1628 msgid "Fully Automatic Installation"
1629 msgstr "Fully Automatic Installation"
1631 #~ msgid "Saving of FAI/package list with dn '%s' failed."
1632 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/listy pakietów z dn '%s' nieudane."
1634 #~ msgid "Saving of FAI/hook with dn '%s' failed."
1635 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/zaczepu z dn '%s' nieudane."
1637 #~ msgid "Release management failed, can't save '%s'"
1638 #~ msgstr "Zarządzanie wydaniem nieudane, nie można zapisać '%s'"
1640 #~ msgid "Saving of FAI/variable with dn '%s' failed."
1641 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/zmiennej z dn '%s' nieudane."
1643 #~ msgid "Saving of FAI/template with dn '%s' failed."
1644 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/szablonu z dn '%s' nieudane."
1646 #~ msgid "Creating of FAI/script with dn '%s' failed."
1647 #~ msgstr "Tworzenie FAI/skryptu z dn '%s' nieudane."
1649 #~ msgid "Saving of FAI/partition table with dn '%s' failed."
1650 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/tablicy partycji z dn '%s' nieudane."
1652 #~ msgid "Saving of FAI/profile with dn '%s' failed."
1653 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/profilu z dn '%s' nieudane."
1655 #~ msgid "Please select a valid file."
1656 #~ msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
1658 #, fuzzy
1659 #~ msgid "There is already a hook with the given name."
1660 #~ msgstr "Już istnieje obiekt z tym cn."
1662 #~ msgid "Please enter a value for script."
1663 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla skryptu."
1665 #, fuzzy
1666 #~ msgid "There is already a script with the given name."
1667 #~ msgstr "Już istnieje obiekt z tym cn."
1669 #~ msgid "Please assign at least one class to this  profile."
1670 #~ msgstr "Proszę przypisać przynajmniej jedną klasę do tego profilu."
1672 #~ msgid "Please enter a valid name."
1673 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę."
1675 #, fuzzy
1676 #~ msgid "There is already a FAI object with this class name defined."
1677 #~ msgstr "Już istnieje profil ze zdefiniowaną tą nazwą klasy."
1679 #~ msgid ""
1680 #~ "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the "
1681 #~ "first 200 entries are shown, to keep the memory usage low."
1682 #~ msgstr ""
1683 #~ "Szukany ciąg znaków '%s' zwrócił za dużo wyników. Pokazanych jest tylko "
1684 #~ "pierwsze 200 elementów aby zaoszczędzić pamięć. "