Code

Language regeneration
[gosa.git] / gosa-plugins / fai / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-06-27 12:50+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
7 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Polish\n"
13 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
15 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
17 #: admin/fai/tabsHook.inc:32 admin/fai/class_faiScript.inc:249
18 #: admin/fai/tabsTemplate.inc:33 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:89
19 #: admin/fai/tabsScript.inc:33 admin/fai/tabsPartition.inc:34
20 #: admin/fai/tabsProfile.inc:33 admin/fai/tabsPackage.inc:33
21 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:63 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:66
22 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:169 admin/fai/class_faiHook.inc:254
23 #: admin/fai/class_FAI.inc:491 admin/fai/class_faiProfile.inc:265
24 #: admin/fai/tabsVariable.inc:33 admin/fai/class_faiTemplate.inc:229
25 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:277
26 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:204
27 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:410 admin/fai/class_faiManagement.inc:581
28 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:587 admin/fai/class_faiManagement.inc:835
29 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:878 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:67
30 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:70
31 msgid "Error"
32 msgstr "Błąd"
34 #: admin/fai/tabsHook.inc:32 admin/fai/tabsTemplate.inc:33
35 #: admin/fai/tabsScript.inc:33 admin/fai/tabsPartition.inc:34
36 #: admin/fai/tabsProfile.inc:33 admin/fai/tabsPackage.inc:33
37 #: admin/fai/tabsVariable.inc:33
38 #, fuzzy
39 msgid "Moving the tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
40 msgstr ""
41 "Próba przeniesienia drzewa nieudana. Docelowe drzewo jest poddrzewem w "
42 "drzewie źródłowym."
44 #: admin/fai/class_askClassName.inc:79 admin/fai/class_askClassName.inc:80
45 #: admin/fai/class_askClassName.inc:81 admin/fai/class_askClassName.inc:82
46 #: admin/fai/class_askClassName.inc:83 admin/fai/class_askClassName.inc:84
47 #: admin/fai/class_askClassName.inc:85 admin/fai/class_askClassName.inc:86
48 msgid "Create new FAI object"
49 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI"
51 #: admin/fai/class_askClassName.inc:79 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:48
52 #: admin/fai/class_divListFai.inc:139 admin/fai/class_divListFai.inc:185
53 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:138 admin/fai/class_faiProfile.inc:299
54 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:583
55 msgid "Partition table"
56 msgstr "Tablica partycji"
58 #: admin/fai/class_askClassName.inc:80 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:137
59 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:298
60 msgid "Package bundle"
61 msgstr "Zestaw pakietu"
63 #: admin/fai/class_askClassName.inc:81 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:135
64 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:296
65 msgid "Script bundle"
66 msgstr "Zestaw skryptów"
68 #: admin/fai/class_askClassName.inc:82 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:136
69 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:297
70 msgid "Variable bundle"
71 msgstr "Zestaw zmiennych"
73 #: admin/fai/class_askClassName.inc:83 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:133
74 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:294
75 msgid "Hook bundle"
76 msgstr "Zestaw zaczepów"
78 #: admin/fai/class_askClassName.inc:84 admin/fai/class_divListFai.inc:55
79 #: admin/fai/class_divListFai.inc:134 admin/fai/class_divListFai.inc:190
80 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:468
81 msgid "Profile"
82 msgstr "Profile"
84 #: admin/fai/class_askClassName.inc:85 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:134
85 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:295
86 msgid "Template bundle"
87 msgstr "Zestaw szablonów"
89 #: admin/fai/class_askClassName.inc:142 admin/fai/class_askClassName.inc:146
90 #: admin/fai/class_askClassName.inc:150 admin/fai/class_faiScript.inc:347
91 #: admin/fai/class_faiScript.inc:508 admin/fai/class_faiScript.inc:682
92 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:343 admin/fai/faiProfile.tpl:9
93 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9 admin/fai/faiTemplate.tpl:9
94 #: admin/fai/faiHook.tpl:9 admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
95 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
96 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:106
97 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:141
98 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:144
99 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:148
100 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:191 admin/fai/class_faiVariable.inc:327
101 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:458 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
102 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
103 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:375
104 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:470
105 #: admin/fai/class_faiHook.inc:460 admin/fai/class_faiHook.inc:592
106 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
107 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:260 admin/fai/faiVariable.tpl:9
108 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:393 admin/fai/class_faiProfile.inc:403
109 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:476 admin/fai/faiPackage.tpl:9
110 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:438 admin/fai/class_faiTemplate.inc:573
111 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:456 admin/fai/class_faiPackage.inc:579
112 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:392
113 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:591
114 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:581 admin/fai/class_faiManagement.inc:587
115 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:152 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:160
116 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:198 admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
117 #: admin/fai/faiScript.tpl:9
118 msgid "Name"
119 msgstr "Imię"
121 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
122 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
123 msgstr "Lista obiektów FAI (Fully Automatic Installation)"
125 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:20
126 msgid "Information"
127 msgstr "Informacja"
129 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
130 msgid ""
131 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
132 "currently edited profile."
133 msgstr ""
134 "To menu umożliwia wybór nazw klas FAI i dodawania ich do obecnie edytowanego "
135 "profilu."
137 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:30
138 msgid "Filters"
139 msgstr "Filtry"
141 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
142 msgid "Show only classes with templates"
143 msgstr "Pokaż tylko klasy z szablonami"
145 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
146 msgid "Show only classes with scripts"
147 msgstr "Pokaż tylko klasy ze skryptami"
149 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
150 msgid "Show only classes with hooks"
151 msgstr "Pokaż tylko klasy z zaczepami"
153 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
154 msgid "Show only classes with variables"
155 msgstr "Pokaż tylko klasy ze zmiennymi"
157 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
158 msgid "Show only classes with packages"
159 msgstr "Pokaż tylko klasy z pakietami"
161 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
162 msgid "Show only classes with partitions"
163 msgstr "Pokaż tylko klasy z partycjami"
165 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
166 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:40
167 msgid "Display objects matching"
168 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
170 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:44
171 msgid "Regular expression for matching object names"
172 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw obiektów"
174 #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:35
175 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:53
176 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:193 admin/fai/class_FAI.inc:509
177 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:476
178 #, fuzzy
179 msgid "Service infrastructure"
180 msgstr "Szukaj wewnątrz tego poddrzewa"
182 #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:68
183 #, php-format
184 msgid "Debconf information for package '%s'"
185 msgstr "Informacja Debconf dla pakietu '%s'"
187 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
188 msgid "List of available packages"
189 msgstr "Lista dostępnych pakietów"
191 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:24
192 msgid ""
193 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
194 "currently edited package list."
195 msgstr ""
196 "To menu umożliwia wybieranie wielu pakietów i dodawanie ich do obecnie "
197 "edytowanej listy pakietów."
199 #: admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1 admin/fai/class_divListFai.inc:60
200 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:571
201 msgid "Package"
202 msgstr "Pakiet"
204 #: admin/fai/class_faiScript.inc:334 admin/fai/class_faiScript.inc:336
205 #, fuzzy
206 msgid "Sort direction"
207 msgstr "Sekcja"
209 #: admin/fai/class_faiScript.inc:348 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
210 msgid "Priority"
211 msgstr "Priorytet"
213 #: admin/fai/class_faiScript.inc:350 admin/fai/class_faiScript.inc:378
214 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:92 admin/fai/class_faiHook.inc:341
215 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:317 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:85
216 msgid "Download"
217 msgstr "Ściągnij"
219 #: admin/fai/class_faiScript.inc:352
220 msgid "Action"
221 msgstr "Akcja"
223 #: admin/fai/class_faiScript.inc:364 admin/fai/class_faiScript.inc:366
224 #: admin/fai/class_divListFai.inc:243 admin/fai/class_divListFai.inc:248
225 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:303 admin/fai/class_faiTemplate.inc:305
226 msgid "edit"
227 msgstr "edytuj"
229 #: admin/fai/class_faiScript.inc:368 admin/fai/class_divListFai.inc:251
230 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:307
231 msgid "delete"
232 msgstr "Usuń"
234 #: admin/fai/class_faiScript.inc:674 admin/fai/faiHookEntry.tpl:56
235 #: admin/fai/class_divListFai.inc:57 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:152
236 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:56 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:156
237 msgid "Script"
238 msgstr "Skrypt"
240 #: admin/fai/class_faiScript.inc:675 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:201
241 msgid "FAI script"
242 msgstr "Skrypt FAI"
244 #: admin/fai/class_faiScript.inc:682 admin/fai/class_faiTemplate.inc:573
245 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:582 admin/fai/class_faiPackage.inc:585
246 #, fuzzy
247 msgid "Readonly"
248 msgstr "Odczyt"
250 #: admin/fai/class_faiScript.inc:683 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:33
251 #: admin/fai/faiProfile.tpl:21 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:21
252 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:21 admin/fai/faiHook.tpl:21
253 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:19 admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:142
254 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:192 admin/fai/class_faiVariable.inc:459
255 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:19 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:19
256 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:471
257 #: admin/fai/class_faiHook.inc:593 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:261
258 #: admin/fai/faiVariable.tpl:21 admin/fai/class_faiProfile.inc:477
259 #: admin/fai/faiPackage.tpl:21 admin/fai/class_faiTemplate.inc:574
260 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:580
261 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:592
262 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:199
263 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:13 admin/fai/faiScript.tpl:21
264 msgid "Description"
265 msgstr "Opis"
267 #: admin/fai/branch_selector.tpl:2
268 #, fuzzy
269 msgid "Releases"
270 msgstr "Wersja"
272 #: admin/fai/branch_selector.tpl:8
273 msgid "Current release"
274 msgstr "Obecne wydanie"
276 #: admin/fai/branch_selector.tpl:20 admin/fai/branch_selector.tpl:26
277 #, fuzzy
278 msgid "Create release"
279 msgstr "Obecne wydanie"
281 #: admin/fai/branch_selector.tpl:23 admin/fai/branch_selector.tpl:29
282 #, fuzzy
283 msgid "Create read-only release"
284 msgstr "Obecne wydanie"
286 #: admin/fai/branch_selector.tpl:25 admin/fai/faiPackage.tpl:37
287 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:585
288 msgid "Release"
289 msgstr "Wersja"
291 #: admin/fai/branch_selector.tpl:28
292 #, fuzzy
293 msgid "Freeze"
294 msgstr "Częstotliwość"
296 #: admin/fai/branch_selector.tpl:35
297 msgid "Delete current release"
298 msgstr "Usuń bieżące wydanie"
300 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 admin/fai/faiProfile.tpl:4
301 #: admin/fai/faiProfile.tpl:36 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
302 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:4 admin/fai/faiHook.tpl:4
303 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:5 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
304 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 admin/fai/faiVariable.tpl:4
305 #: admin/fai/faiPackage.tpl:4 admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
306 #: admin/fai/faiScript.tpl:4
307 msgid "Generic"
308 msgstr "Ogólne"
310 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:10 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:209
311 #, fuzzy
312 msgid "File name"
313 msgstr "Nazwa pliku"
315 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:204
316 msgid "Destination path"
317 msgstr "Ścieżka docelowa"
319 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:45
320 msgid "Template attributes"
321 msgstr "Atrybuty szablonu"
323 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:53 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:200
324 msgid "File"
325 msgstr "Plik"
327 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:60
328 msgid "Save template"
329 msgstr "Zapisz szablon"
331 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:69
332 msgid "Upload"
333 msgstr "Wgraj"
335 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:76
336 #, fuzzy
337 msgid "Full path"
338 msgstr "Ścieżka do fontów"
340 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:92
341 msgid "Owner"
342 msgstr "Właściciel"
344 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:145
345 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:220
346 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:223
347 msgid "Group"
348 msgstr "Grupa"
350 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:114
351 msgid "Access"
352 msgstr "Dostęp"
354 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:120
355 msgid "Class"
356 msgstr "Klasa"
358 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:121
359 msgid "Read"
360 msgstr "Odczyt"
362 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:122
363 msgid "Write"
364 msgstr "Zapis"
366 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:123
367 msgid "Execute"
368 msgstr "Uruchom"
370 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:125
371 msgid "Special"
372 msgstr "Specjalne"
374 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:128 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:213
375 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:216
376 msgid "User"
377 msgstr "Użytkownik"
379 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:142
380 msgid "SUID"
381 msgstr "SUID"
383 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:159
384 msgid "SGID"
385 msgstr "SGID"
387 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:162
388 msgid "Others"
389 msgstr "Inne"
391 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:176
392 msgid "sticky"
393 msgstr "sticky"
395 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44 admin/fai/class_divListFai.inc:140
396 #: admin/fai/class_divListFai.inc:187
397 msgid "Scripts"
398 msgstr "Skrypty"
400 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45 admin/fai/class_divListFai.inc:141
401 #: admin/fai/class_divListFai.inc:189
402 msgid "Hooks"
403 msgstr "Zaczepy"
405 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:46 admin/fai/class_divListFai.inc:142
406 #: admin/fai/class_divListFai.inc:188
407 msgid "Variables"
408 msgstr "Zmienie"
410 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:47 admin/fai/class_divListFai.inc:191
411 msgid "Templates"
412 msgstr "Szablony"
414 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:49 admin/fai/class_divListFai.inc:144
415 #: admin/fai/class_divListFai.inc:186
416 msgid "Package list"
417 msgstr "Lista pakietów"
419 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:50
420 msgid "Profiles"
421 msgstr "Profile"
423 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:89
424 msgid "Unknown FAI information source!"
425 msgstr ""
427 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:178
428 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
429 msgstr ""
431 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:220
432 msgid "This object has no FAI classes assigned."
433 msgstr "Ten obiekt nie ma przypisanych klas FAI."
435 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:233
436 msgid "Open"
437 msgstr "Otwórz"
439 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:239
440 msgid "Close"
441 msgstr "Zamknij"
443 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:342
444 msgid "No."
445 msgstr "Nie."
447 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:344
448 msgid "FS options"
449 msgstr "Opcje systemu plików"
451 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:345
452 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
453 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:477
454 msgid "Mount options"
455 msgstr "Opcje montowania"
457 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:346
458 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:191
459 msgid "Size in MB"
460 msgstr "Rozmiar w MB"
462 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:347
463 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:190
464 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:475
465 msgid "Mount point"
466 msgstr "Punkt montowania"
468 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:348
469 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:188
470 msgid "Type"
471 msgstr "Typ"
473 #: admin/fai/remove_branch.tpl:2 admin/fai/remove.tpl:2
474 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:487
475 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1198
476 msgid "Warning"
477 msgstr "Ostrzeżenie"
479 #: admin/fai/remove_branch.tpl:6
480 msgid ""
481 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
482 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
483 "to get your data back."
484 msgstr ""
485 "Operacja odnosi się do wszystkich danych kont, dostępów, etc dla tej gałęzi. "
486 "Proszę upewnić się czy na pewno wykonać operację, gdyż nie ma możliwości "
487 "powrotu."
489 #: admin/fai/remove_branch.tpl:10
490 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
491 msgstr ""
492 "Jeśli jesteś pewien - naciśnij 'Usuń' aby kontynuować lub 'Anuluj' aby "
493 "anulować."
495 #: admin/fai/faiProfile.tpl:36 admin/fai/class_faiProfile.inc:478
496 msgid "FAI classes"
497 msgstr "Klasy FAI"
499 #: admin/fai/faiProfile.tpl:37
500 msgid "Choose a priority"
501 msgstr "Wybierz priorytet"
503 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:36 admin/fai/faiTemplate.tpl:33
504 #: admin/fai/faiHook.tpl:38 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:170
505 #: admin/fai/faiVariable.tpl:36 admin/fai/faiScript.tpl:38
506 msgid "Objects"
507 msgstr "Obiekty"
509 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:38
510 msgid "Discs"
511 msgstr "Dyski"
513 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
514 msgid "Choose a disk to delete or edit"
515 msgstr "Wybierz dysk do usunięcia lub edycji"
517 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:54 admin/fai/class_faiHook.inc:327
518 #: admin/fai/class_faiHook.inc:329 admin/fai/faiVariable.tpl:53
519 msgid "Edit"
520 msgstr "Edytuj"
522 #: admin/fai/main.inc:47 admin/fai/main.inc:49
523 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:25
524 msgid "Software deployment"
525 msgstr ""
527 #: admin/fai/remove.tpl:7
528 msgid ""
529 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
530 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
531 msgstr ""
532 "Operacja odnosi się do 'wszystkich' informacji obiektowych. Proszę upewnić "
533 "się, czy na pewno wykonać tą operację, gdyż nie ma możliwości powrotu."
535 #: admin/fai/remove.tpl:11
536 msgid ""
537 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
538 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
539 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
540 msgstr ""
541 "Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa "
542 "drzewa LDAP. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
544 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:34
545 msgid "List of template files"
546 msgstr "Lista plików szablonów"
548 #: admin/fai/faiSummary.tpl:4
549 msgid "FAI object tree"
550 msgstr "Drzewo obiektów FAI"
552 #: admin/fai/faiSummary.tpl:11
553 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
554 msgstr "Przeładuj klasę i uwolnij konfigurację z obiektu nadrzędnego."
556 #: admin/fai/faiSummary.tpl:22
557 #, fuzzy
558 msgid "You are not allowed to view the fai summary."
559 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego użytkownika!"
561 #: admin/fai/faiHook.tpl:39
562 msgid "List of hook scripts"
563 msgstr "Lista zaczepionych slryptów"
565 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:38
566 msgid "Please enter your search string here"
567 msgstr "Proszę podać szukany ciąg znaków"
569 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:103
570 msgid ""
571 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
572 msgstr ""
573 "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy pakietó dla tych ustawień "
574 "repozytorium."
576 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:33 admin/fai/faiHookEntry.tpl:54
577 msgid "Hook attributes"
578 msgstr "Atrybuty zaczepu"
580 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:38 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:200
581 msgid "Task"
582 msgstr "Zadanie"
584 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:41
585 msgid "Choose an existing FAI task"
586 msgstr "Proszę wybrać istniejące zadanie FAI"
588 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:75 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:75
589 msgid "Import script"
590 msgstr "Importuj skrypt"
592 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
593 msgid ""
594 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
595 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
596 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
597 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
598 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
599 "and 'fai'."
600 msgstr ""
601 "Zamierzasz utworzyć gałąź lub zablokowaną gałąź. Ta akcja klonuje istniejące "
602 "wydanie do innej nazwy wydania. Gałęzie mogą być zwyczajnie modyfikowane. "
603 "Klasy FAI zablokowanych gałęzi nie mogą być modyfikowane, można tylko "
604 "dodawać klasy. Nazwy gałęzi powinny składać się ze znaków alfanumerycznych i "
605 "nie zawierać zarezerwowanych nazw 'scripts', 'hooks', 'partitions', "
606 "'variables', 'templates', oraz 'fai'."
608 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
609 msgid ""
610 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
611 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
612 "release called SARGE/1.0.2."
613 msgstr ""
615 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
616 msgid "Please enter a name for the branch"
617 msgstr "Proszę podać nazwę gałęzi"
619 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
620 msgid "Processing the requested operation"
621 msgstr "Przetwarzam zadaną operację"
623 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
624 msgid ""
625 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
626 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
627 "dialog."
628 msgstr ""
629 "Jak tylko operacja kopiowania zakończy się, można przewinąć stronę na dół i "
630 "nacisnąć przycisk 'Kontynuuj' aby przejść do dialogu zarządzania FAI."
632 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:41
633 msgid ""
634 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
635 "requested operation."
636 msgstr ""
637 "Twoja przeglądarka nie obsługuje iframes, proszę użyć tego linku aby wykonać "
638 "żądaną operację."
640 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
641 msgid "Perform requested operation."
642 msgstr "Wykonaj żądaną operację."
644 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
645 msgid "Initiate operation"
646 msgstr "Zainicjiuj operację"
648 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
649 #, fuzzy
650 msgid "Content"
651 msgstr "Kontynuuj"
653 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:133
654 #, fuzzy
655 msgid "Variable entry"
656 msgstr "Zawartość zmiennych"
658 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:134
659 #, fuzzy
660 msgid "FAI variable entry "
661 msgstr "Zmienna FAI"
663 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:143 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:38
664 msgid "Variable content"
665 msgstr "Zawartość zmiennych"
667 #: admin/fai/class_divListFai.inc:29
668 #, fuzzy
669 msgid "List of classes"
670 msgstr "Nazwy klas FAI"
672 #: admin/fai/class_divListFai.inc:30
673 #, fuzzy
674 msgid "List of deployment classes and packages"
675 msgstr "Pokaż tylko klasy z pakietami"
677 #: admin/fai/class_divListFai.inc:45
678 #, fuzzy
679 msgid "Select all"
680 msgstr "Wybierz"
682 #: admin/fai/class_divListFai.inc:51 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:169
683 #: admin/fai/askClassName.tpl:32 admin/fai/askClassName.tpl:54
684 #: admin/fai/paste_generic.tpl:5
685 msgid "Class name"
686 msgstr "Nazwa klasy"
688 #: admin/fai/class_divListFai.inc:52
689 msgid "Class type"
690 msgstr "Typ klasy"
692 #: admin/fai/class_divListFai.inc:53 admin/fai/class_divListFai.inc:123
693 msgid "Actions"
694 msgstr "Akcje"
696 #: admin/fai/class_divListFai.inc:55 admin/fai/class_divListFai.inc:56
697 #: admin/fai/class_divListFai.inc:57 admin/fai/class_divListFai.inc:58
698 #: admin/fai/class_divListFai.inc:59 admin/fai/class_divListFai.inc:60
699 #: admin/fai/class_divListFai.inc:61
700 #, fuzzy, php-format
701 msgid "Display objects of type '%s'."
702 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
704 #: admin/fai/class_divListFai.inc:55
705 msgid "Show profiles"
706 msgstr "Pokaż profile"
708 #: admin/fai/class_divListFai.inc:56 admin/fai/class_divListFai.inc:59
709 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:450
710 msgid "Variable"
711 msgstr "Zmienna"
713 #: admin/fai/class_divListFai.inc:56
714 msgid "Show templates"
715 msgstr "Pokaż szablony"
717 #: admin/fai/class_divListFai.inc:57
718 msgid "Show scripts"
719 msgstr "Pokaż skrypty"
721 #: admin/fai/class_divListFai.inc:58 admin/fai/class_faiHook.inc:584
722 msgid "Hook"
723 msgstr "Zaczep"
725 #: admin/fai/class_divListFai.inc:58
726 msgid "Show hooks"
727 msgstr "Pokaż zaczepy"
729 #: admin/fai/class_divListFai.inc:59
730 msgid "Show variables"
731 msgstr "Pokaż zmienne"
733 #: admin/fai/class_divListFai.inc:60
734 msgid "Show packages"
735 msgstr "Pokaż pakiety"
737 #: admin/fai/class_divListFai.inc:61
738 #, fuzzy
739 msgid "Partition"
740 msgstr "Nr. Partycji"
742 #: admin/fai/class_divListFai.inc:61
743 msgid "Show partitions"
744 msgstr "Pokaż partycje"
746 #: admin/fai/class_divListFai.inc:68
747 msgid "Display users matching"
748 msgstr "Wyświetl użytkowników pasujących"
750 #: admin/fai/class_divListFai.inc:125
751 msgid "Create"
752 msgstr "Utwórz"
754 #: admin/fai/class_divListFai.inc:130
755 #, fuzzy
756 msgid "Freezed"
757 msgstr "Częstotliwość"
759 #: admin/fai/class_divListFai.inc:139
760 msgid "PT"
761 msgstr "PT"
763 #: admin/fai/class_divListFai.inc:140
764 msgid "S"
765 msgstr "S"
767 #: admin/fai/class_divListFai.inc:141
768 msgid "H"
769 msgstr "H"
771 #: admin/fai/class_divListFai.inc:142
772 msgid "V"
773 msgstr "V"
775 #: admin/fai/class_divListFai.inc:143
776 #, fuzzy
777 msgid "Templates "
778 msgstr "Szablony"
780 #: admin/fai/class_divListFai.inc:143
781 #, fuzzy
782 msgid "I"
783 msgstr "NI"
785 #: admin/fai/class_divListFai.inc:144
786 msgid "PK"
787 msgstr "PK"
789 #: admin/fai/class_divListFai.inc:157
790 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:293
791 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:295
792 msgid "Remove"
793 msgstr "Usuń"
795 #: admin/fai/class_divListFai.inc:244 admin/fai/class_divListFai.inc:249
796 msgid "Edit class"
797 msgstr "Edytuj klasę"
799 #: admin/fai/class_divListFai.inc:252
800 msgid "Delete class"
801 msgstr "Usuń klasę"
803 #: admin/fai/class_divListFai.inc:287 admin/fai/class_divListFai.inc:288
804 #: admin/fai/class_divListFai.inc:289 admin/fai/class_divListFai.inc:290
805 #: admin/fai/class_divListFai.inc:291 admin/fai/class_divListFai.inc:292
806 #: admin/fai/class_divListFai.inc:293 admin/fai/class_divListFai.inc:294
807 #, fuzzy, php-format
808 msgid "Number of listed '%s'"
809 msgstr "Nazwa departamentu"
811 #: admin/fai/class_divListFai.inc:287
812 #, fuzzy
813 msgid "profiles"
814 msgstr "Profile"
816 #: admin/fai/class_divListFai.inc:288
817 #, fuzzy
818 msgid "partitions"
819 msgstr "partycja %s"
821 #: admin/fai/class_divListFai.inc:289
822 #, fuzzy
823 msgid "scripts"
824 msgstr "Skrypt"
826 #: admin/fai/class_divListFai.inc:290
827 #, fuzzy
828 msgid "hooks"
829 msgstr "Zaczep"
831 #: admin/fai/class_divListFai.inc:291
832 #, fuzzy
833 msgid "variables"
834 msgstr "Zmienna"
836 #: admin/fai/class_divListFai.inc:292
837 #, fuzzy
838 msgid "templates"
839 msgstr "Szablon"
841 #: admin/fai/class_divListFai.inc:293
842 #, fuzzy
843 msgid "packages"
844 msgstr "Pakiety"
846 #: admin/fai/class_divListFai.inc:294
847 #, fuzzy
848 msgid "departments"
849 msgstr "Zatwierdź departament"
851 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:66 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:70
852 #, fuzzy
853 msgid "file is empty"
854 msgstr "Wybrany plik jest pusty"
856 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:183
857 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:193
858 #, fuzzy
859 msgid "Script entry"
860 msgstr "Zawartość skryptu"
862 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:184
863 #, fuzzy
864 msgid "FAI script entry"
865 msgstr "Skrypt FAI"
867 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:194
868 #, fuzzy
869 msgid "Script Priority"
870 msgstr "Priorytet skryptu"
872 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:451
873 msgid "FAI variable"
874 msgstr "Zmienna FAI"
876 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:458 admin/fai/class_faiHook.inc:592
877 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:591
878 #, fuzzy
879 msgid "Read only"
880 msgstr "Odczyt"
882 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:33
883 msgid "Variable attributes"
884 msgstr "Atrybuty zmiennych"
886 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:167 admin/fai/class_faiProfile.inc:291
887 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
888 msgstr "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy klas dla tego profilu."
890 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33
891 msgid "Properties"
892 msgstr "Właściwości"
894 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:54
895 msgid "Script attributes"
896 msgstr "Atrybuty skryptu"
898 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:43
899 msgid ""
900 "Choose a priority. Low values result in an earlier, high values in a later "
901 "execution."
902 msgstr ""
904 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
905 msgid "primary"
906 msgstr "podstawowa"
908 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
909 msgid "logical"
910 msgstr "logiczna"
912 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:189
913 msgid "FS type"
914 msgstr "Typ FS"
916 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
917 msgid "FS option"
918 msgstr "Opcje systemu plików"
920 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
921 msgid "Preserve"
922 msgstr "Zachowaj"
924 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:287
925 msgid "False"
926 msgstr "Nie"
928 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:289
929 msgid "True"
930 msgstr "Tak"
932 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:398
933 #, php-format
934 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
935 msgstr "proszę podać unikalny punkt montowania dla partycji %s"
937 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:403
938 #, php-format
939 msgid "partition %s mount point"
940 msgstr ""
942 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
943 #, php-format
944 msgid ""
945 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
946 "partition %s."
947 msgstr ""
948 "Typ systemu plików 'swap' jest już użyty. Zmień system plików dla partycji %"
949 "s."
951 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:412
952 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
953 msgstr ""
954 "Proszę użyć 'swap' jako punkt montowania w przypadku użycia systemu plików "
955 "'swap'."
957 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:418
958 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:422
959 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:428
960 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:430
961 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:435
962 #, fuzzy, php-format
963 msgid "partition %s size"
964 msgstr "Rozmiar partycji"
966 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:450
967 msgid ""
968 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
969 "please check your configuration twice."
970 msgstr ""
971 "Jest więcej niż 3 wpisy w podstawowej tablicy partycji. Proszę sprawdzić "
972 "konfigurację."
974 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:462
975 #, fuzzy
976 msgid "Partition table entry"
977 msgstr "Tablica partycji"
979 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:463
980 #, fuzzy
981 msgid "FAI partition table entry"
982 msgstr "Tablica partycji FAI"
984 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:472
985 msgid "Partition type"
986 msgstr "Typ partycji"
988 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:473
989 msgid "Partition no."
990 msgstr "Nr. Partycji"
992 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:474
993 msgid "File system type"
994 msgstr "Typ systemu plików"
996 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:476
997 msgid "Partition size"
998 msgstr "Rozmiar partycji"
1000 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:478
1001 msgid "File system options"
1002 msgstr "Opcje systemu plików"
1004 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:479
1005 msgid "Partition flags"
1006 msgstr "Flagi partycji"
1008 #: admin/fai/class_faiHook.inc:331
1009 msgid "Delete"
1010 msgstr "Usuń"
1012 #: admin/fai/class_faiHook.inc:585
1013 msgid "FAI hook"
1014 msgstr "Zaczep FAI"
1016 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:95
1017 msgid "no file uploaded yet"
1018 msgstr "Nie wgrano jeszcze żadnego pliku"
1020 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:101
1021 #, php-format
1022 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
1023 msgstr "istnieje w bazie danych (rozmiar %s bajtów)"
1025 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:252
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Template entry"
1028 msgstr "Szablon użytkownika"
1030 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:253
1031 #, fuzzy
1032 msgid "FAI template entry"
1033 msgstr "Szablon FAI"
1035 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:262
1036 msgid "Template file"
1037 msgstr "Plik szablonu"
1039 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:263
1040 msgid "Template path"
1041 msgstr "Ścieżka szablonu"
1043 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:264
1044 msgid "File owner"
1045 msgstr "Właściciel pliku"
1047 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:265
1048 msgid "File permissions"
1049 msgstr "Uprawnienia pliku"
1051 #: admin/fai/class_FAI.inc:221 admin/fai/class_FAI.inc:618
1052 #, fuzzy
1053 msgid "LDAP error"
1054 msgstr "błąd LDAP:"
1056 #: admin/fai/class_FAI.inc:491
1057 #, php-format
1058 msgid "Error, following objects should be equal '%s' and '%s'"
1059 msgstr "Błąd, następujące obiekty powinny być równe '%s' oraz '%s'"
1061 #: admin/fai/class_FAI.inc:830
1062 #, php-format
1063 msgid "Creating group application release for %s"
1064 msgstr ""
1066 #: admin/fai/class_FAI.inc:899 admin/fai/class_FAI.inc:921
1067 #: admin/fai/class_FAI.inc:961 admin/fai/class_FAI.inc:966
1068 #: admin/fai/class_FAI.inc:1004
1069 msgid "Object"
1070 msgstr "Obiekt"
1072 #: admin/fai/class_FAI.inc:900
1073 #, php-format
1074 msgid "Adding missing group application release container %s."
1075 msgstr ""
1077 #: admin/fai/class_FAI.inc:922
1078 #, php-format
1079 msgid "Adding group application release container %s."
1080 msgstr ""
1082 #: admin/fai/class_FAI.inc:962
1083 #, fuzzy, php-format
1084 msgid "Could not create menu entry %s. (Already exists)."
1085 msgstr "Nie można utworzyć '%s', nazwa docelowa już istnieje."
1087 #: admin/fai/class_FAI.inc:967
1088 #, php-format
1089 msgid "Created group application menu entry for %s."
1090 msgstr ""
1092 #: admin/fai/class_FAI.inc:998
1093 #, php-format
1094 msgid "Creating copy of %s"
1095 msgstr "Tworzenie kopii %s"
1097 #: admin/fai/class_FAI.inc:1001
1098 msgid "Processing"
1099 msgstr "Przetwarzanie"
1101 #: admin/fai/class_FAI.inc:1019
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Could not create new release, the destination dn is already in use."
1104 msgstr "Nie można utworzyć '%s', nazwa docelowa już istnieje."
1106 #: admin/fai/class_FAI.inc:1032
1107 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
1108 msgstr "Błąd podczas pobierania źródłowego dn - anulowano!"
1110 #: admin/fai/class_debconfTemplate.inc:207
1111 msgid "This package has no debconf options."
1112 msgstr "Ten pakiet nie ma opcji debconf."
1114 #: admin/fai/faiVariable.tpl:38
1115 msgid "List of assigned variables"
1116 msgstr "Lista przypisanych zmiennych"
1118 #: admin/fai/faiVariable.tpl:44
1119 msgid "Choose a variable to delete or edit"
1120 msgstr "Wybierz zmienną do usunięcia lub edycji"
1122 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:302
1123 msgid "Remove class from profile"
1124 msgstr "Usuń klasę z profilu"
1126 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:305
1127 msgid "Up"
1128 msgstr "Góra"
1130 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:306
1131 msgid "Down"
1132 msgstr "W dół"
1134 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:389
1135 msgid "No class specified for this profile!"
1136 msgstr ""
1138 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:469
1139 msgid "FAI profile"
1140 msgstr "Profil FAI"
1142 #: admin/fai/askClassName.tpl:6
1143 msgid ""
1144 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
1145 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
1146 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
1147 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
1148 "unique class name."
1149 msgstr ""
1150 "Dodawanie nowej klasy do zarządzania FAI wymaga nazwy klasy. Należy podać "
1151 "unikalną nazwę klasy dla unikalnych typów klas FAI, podczas gdy można użyć "
1152 "tej samej nazwy klasy dla różnych typów klas FAI. W ostatnim przypadku, FAI "
1153 "automatycznie połączy wszystkie różne typy klas w jedną unikalną nazwę klasy."
1155 #: admin/fai/askClassName.tpl:12
1156 msgid ""
1157 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
1158 "class."
1159 msgstr ""
1160 "Proszę użyć jedną z poniższych metod dla wybrania nazwy nowej klasy FAI."
1162 #: admin/fai/askClassName.tpl:26
1163 msgid "Enter FAI class name manually"
1164 msgstr "Podaj nazwę klasy FAI ręcznie"
1166 #: admin/fai/askClassName.tpl:48
1167 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
1168 msgstr "Wybierz nazwę klasy FAI z listy istniejących klas"
1170 #: admin/fai/askClassName.tpl:54
1171 msgid "Choose class name"
1172 msgstr "Wybierz nazwę klasy"
1174 #: admin/fai/askClassName.tpl:70 admin/fai/askClassName.tpl:77
1175 msgid "Use"
1176 msgstr "Użyj"
1178 #: admin/fai/askClassName.tpl:74
1179 msgid "A new class name."
1180 msgstr "Nowa nazwa klasy"
1182 #: admin/fai/faiPackage.tpl:33
1183 msgid "Repository"
1184 msgstr "Repozytorium"
1186 #: admin/fai/faiPackage.tpl:45 admin/fai/class_faiPackage.inc:582
1187 msgid "Section"
1188 msgstr "Sekcja"
1190 #: admin/fai/faiPackage.tpl:53
1191 msgid "Install method"
1192 msgstr "Metoda instalacji"
1194 #: admin/fai/faiPackage.tpl:57
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Please select the installation method"
1197 msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
1199 #: admin/fai/faiPackage.tpl:71
1200 msgid "Used packages"
1201 msgstr "Użyte pakiety"
1203 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:565
1204 msgid "Template"
1205 msgstr "Szablon"
1207 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:566
1208 msgid "FAI template"
1209 msgstr "Szablon FAI"
1211 #: admin/fai/paste_generic.tpl:1
1212 #, fuzzy
1213 msgid "FAI settings"
1214 msgstr "Klasy FAI"
1216 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:332 admin/fai/class_faiPackage.inc:333
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Configured"
1219 msgstr "Konfiguruj"
1221 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:339 admin/fai/class_faiPackage.inc:340
1222 msgid "Package marked for removal"
1223 msgstr "Pakiet zaznaczony do usunięcia"
1225 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:356
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Mark package for removal"
1228 msgstr "Pakiet zaznaczony do usunięcia"
1230 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:360
1231 msgid "Configure this package"
1232 msgstr ""
1234 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:364
1235 msgid "Remove this package"
1236 msgstr ""
1238 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:442
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Please select a least one package!"
1241 msgstr "Prosze wybrać przynajmniej jeden pakiet."
1243 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:446
1244 #, fuzzy
1245 msgid ""
1246 "Please choose a valid release/section combination for your repository setup!"
1247 msgstr "Proszę wybrać poprawną kombinację dla ustawień repozytorium."
1249 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:572
1250 msgid "FAI Package list"
1251 msgstr "Lista pakietów FAI"
1253 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:581
1254 msgid "Packages"
1255 msgstr "Pakiety"
1257 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:583
1258 msgid "Install Method"
1259 msgstr "Metoda instalacji"
1261 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:584
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Package configuration"
1264 msgstr "Konfiguracja bazy FAX"
1266 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:322
1267 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:328
1268 #, php-format
1269 msgid "%s partition"
1270 msgstr "partycja %s"
1272 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:324
1273 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:330
1274 #, php-format
1275 msgid "%s partition(s)"
1276 msgstr "partycje %s"
1278 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:584
1279 msgid "FAI partition table"
1280 msgstr "Tablica partycji FAI"
1282 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:26
1283 msgid "Manage software packages and deployment reciepes"
1284 msgstr ""
1286 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:241 admin/fai/class_faiManagement.inc:290
1287 #, fuzzy
1288 msgid "FAI object"
1289 msgstr "Drzewo obiektów FAI"
1291 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:247 admin/fai/class_faiManagement.inc:335
1292 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:405 admin/fai/class_faiManagement.inc:469
1293 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:616 admin/fai/class_faiManagement.inc:750
1294 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:771 admin/fai/class_faiManagement.inc:805
1295 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:822
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Permission error"
1298 msgstr "Uprawnienia"
1300 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:277
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Branch locked"
1303 msgstr "Gałęzie"
1305 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:277
1306 #, php-format
1307 msgid "The following entries are locked, you can't remove them %s."
1308 msgstr ""
1310 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:410
1311 #, fuzzy, php-format
1312 msgid "Cannot delete '%s': object does not exist!"
1313 msgstr "Plik pakietu '%s' nie istnieje."
1315 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:466
1316 msgid "FAI branch/freeze"
1317 msgstr ""
1319 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:469
1320 #, fuzzy
1321 msgid "You have no permission to delete this release!"
1322 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego wydania!"
1324 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:487
1325 msgid "Release remove aborted because the release name check failed!"
1326 msgstr ""
1328 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:616 admin/fai/class_faiManagement.inc:750
1329 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:771
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Branch"
1332 msgstr "Gałęzie"
1334 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:719 admin/fai/class_faiManagement.inc:932
1335 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:938
1336 msgid "Continue"
1337 msgstr "Kontynuuj"
1339 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:792
1340 #, fuzzy
1341 msgid "partition table"
1342 msgstr "Tablica partycji"
1344 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:793
1345 #, fuzzy
1346 msgid "script"
1347 msgstr "Skrypt"
1349 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:794
1350 #, fuzzy
1351 msgid "hook"
1352 msgstr "Zaczep"
1354 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:795
1355 #, fuzzy
1356 msgid "variable"
1357 msgstr "Zmienna"
1359 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:796
1360 #, fuzzy
1361 msgid "template"
1362 msgstr "Szablon"
1364 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:797
1365 #, fuzzy
1366 msgid "package list"
1367 msgstr "Lista pakietów"
1369 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:805 admin/fai/class_faiManagement.inc:822
1370 #, fuzzy, php-format
1371 msgid "You have no permission to create a new %s!"
1372 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia grupy obiektowej."
1374 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:822
1375 #, fuzzy
1376 msgid "profile"
1377 msgstr "Profile"
1379 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1198
1380 msgid ""
1381 "The selected release is not available anymore. All triggered actions are "
1382 "skipped."
1383 msgstr ""
1385 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1308
1386 #, fuzzy
1387 msgid "FAI releases"
1388 msgstr "Klasy FAI"
1390 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1309
1391 #, fuzzy
1392 msgid "FAI release management"
1393 msgstr "Zarządzanie FAI"
1395 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1314
1396 msgid "FAI"
1397 msgstr "FAI"
1399 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:190
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Hook entry"
1402 msgstr "Usuń pozycję"
1404 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:191
1405 #, fuzzy
1406 msgid "FAI hook entry"
1407 msgstr "Zaczep FAI"
1409 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
1410 msgid "Device"
1411 msgstr "Urządzenie"
1413 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:24
1414 msgid "Partition entries"
1415 msgstr "Partycje"
1417 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:28
1418 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
1419 msgid "Add partition"
1420 msgstr "Dodaj partycje"
1422 #: admin/fai/faiScript.tpl:39
1423 msgid "List of scripts"
1424 msgstr "Lista skryptów"
1426 #, fuzzy
1427 #~ msgid "Copy"
1428 #~ msgstr "kopiuj"
1430 #~ msgid "Paste"
1431 #~ msgstr "Wklej"
1433 #~ msgid "copy"
1434 #~ msgstr "kopiuj"
1436 #~ msgid "Copy this entry"
1437 #~ msgstr "Kopiuj ten obiekt"
1439 #, fuzzy
1440 #~ msgid "Sudo generic"
1441 #~ msgstr "Ogólne"
1443 #, fuzzy
1444 #~ msgid "Upload failed!"
1445 #~ msgstr "Wgraj"
1447 #~ msgid "package is configured"
1448 #~ msgstr "pakiet jest skonfigurowany"
1450 #~ msgid "Branches"
1451 #~ msgstr "Gałęzie"
1453 #~ msgid "Create new branch"
1454 #~ msgstr "Utwórz nową gałąź"
1456 #~ msgid "Create new locked branch"
1457 #~ msgstr "Utwórz nową zablokowaną gałąź"
1459 #~ msgid "Base"
1460 #~ msgstr "Kontener"
1462 #~ msgid "Submit department"
1463 #~ msgstr "Zatwierdź departament"
1465 #~ msgid "Submit"
1466 #~ msgstr "Wyślij"
1468 #, fuzzy
1469 #~ msgid "Cut"
1470 #~ msgstr "wytnij"
1472 #~ msgid "cut"
1473 #~ msgstr "wytnij"
1475 #~ msgid "Cut this entry"
1476 #~ msgstr "Wytnij ten obiekt"
1478 #~ msgid "Choosen packages"
1479 #~ msgstr "Wybrane pakiety"
1481 #~ msgid "Toggle remove flag"
1482 #~ msgstr "Przełącz flagę usuwania"
1484 #, fuzzy
1485 #~ msgid "File system encryption"
1486 #~ msgstr "Opcje systemu plików"
1488 #~ msgid "Fully Automatic Installation - management"
1489 #~ msgstr "Fully Automatic Installation - zarządzanie"
1491 #~ msgid "Fully Automatic Installation"
1492 #~ msgstr "Fully Automatic Installation"
1494 #, fuzzy
1495 #~ msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
1496 #~ msgstr "Ta tabela wyświetla wszystkie klasy FAI w wybranym drzewie."
1498 #~ msgid "Name of FAI class"
1499 #~ msgstr "Nazwy klasy FAI"
1501 #, fuzzy
1502 #~ msgid "Package file '%s' does not exist!"
1503 #~ msgstr "Plik pakietu '%s' nie istnieje."
1505 #, fuzzy
1506 #~ msgid "Name is already in use!"
1507 #~ msgstr "Ta nazwa jest już w użyciu."
1509 #, fuzzy
1510 #~ msgid "Please enter a script!"
1511 #~ msgstr "Proszę podać skrypt"
1513 #~ msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
1514 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć wszyskie informacje o klasie FAI w '%s'."
1516 #, fuzzy
1517 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
1518 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego elementu!"
1520 #, fuzzy
1521 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
1522 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
1524 #, fuzzy
1525 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
1526 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
1528 #~ msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
1529 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć gałąź / zamrożenie FAI '%s'."
1531 #, fuzzy
1532 #~ msgid "Branch name is not valid!"
1533 #~ msgstr "Podana nazwa gałęzi jest niepoprawna."
1535 #, fuzzy
1536 #~ msgid "Freeze name is not valid!"
1537 #~ msgstr "Podana nazwa zamrożenia jest niepoprawna."
1539 #, fuzzy
1540 #~ msgid "You have no permission to create a new branch!"
1541 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany przekazywania poczty"
1543 #~ msgid "Ok"
1544 #~ msgstr "Ok"
1546 #~ msgid "Apply"
1547 #~ msgstr "Zastosuj"
1549 #~ msgid "Cancel"
1550 #~ msgstr "Anuluj"
1552 #~ msgid "Packages bundle"
1553 #~ msgstr "Zestaw pakietów"
1555 #, fuzzy
1556 #~ msgid "There is already a template with the given name."
1557 #~ msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
1559 #~ msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
1560 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'plik'."
1562 #, fuzzy
1563 #~ msgid "Please specify a valid value for attribute 'Destination path'."
1564 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'ścieżka'."
1566 #, fuzzy
1567 #~ msgid "Please enter a file name."
1568 #~ msgstr "Proszę podać nazwę"
1570 #~ msgid "Please enter a user."
1571 #~ msgstr "Proszę podać użytkownika"
1573 #~ msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
1574 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowego użytkownika. Tylko a-z/0-9 są dozwolone."
1576 #~ msgid "Please enter a group."
1577 #~ msgstr "Proszę podać grupę"
1579 #~ msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
1580 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową grupę. Tylko a-z/0-9 są dozwolone."
1582 #~ msgid "Create new FAI object - partition table."
1583 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - tablica partycji."
1585 #~ msgid "Create new FAI object - package bundle."
1586 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw pakietów."
1588 #~ msgid "Create new FAI object - script bundle."
1589 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw skryptów."
1591 #~ msgid "Create new FAI object - variable bundle."
1592 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw zmiennych."
1594 #~ msgid "Create new FAI object - hook bundle."
1595 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw zaczepów."
1597 #~ msgid "Create new FAI object - profile."
1598 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - profil."
1600 #~ msgid "Create new FAI object - template."
1601 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - szablon."
1603 #, fuzzy
1604 #~ msgid "Spaces are not allowed within class names."
1605 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany własnego hasła"
1607 #~ msgid "The given class name is empty."
1608 #~ msgstr "Podana klasa jest pusta."
1610 #~ msgid "The specified class name is already in use for this object type."
1611 #~ msgstr "Podana nazwa klasy jest już używana dla tego typu obiektu."
1613 #~ msgid "Add"
1614 #~ msgstr "Dodaj"
1616 #, fuzzy
1617 #~ msgid "There is already a variable with the given name."
1618 #~ msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
1620 #~ msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
1621 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'zawartość'."
1623 #~ msgid "Please enter a name."
1624 #~ msgstr "Proszę podać nazwę"
1626 #~ msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
1627 #~ msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję klas FAI."
1629 #~ msgid "Display FAI profile objects"
1630 #~ msgstr "Wyświetl obiekty profili FAI"
1632 #~ msgid "Display FAI template objects"
1633 #~ msgstr "Wyświetl szablony FAI"
1635 #~ msgid "Display FAI scripts"
1636 #~ msgstr "Wyświetl skrypty FAI"
1638 #~ msgid "Display FAI hooks"
1639 #~ msgstr "Wyświetl zaczepy FAI"
1641 #~ msgid "Display FAI variables"
1642 #~ msgstr "Wyświetl zmienne FAI"
1644 #~ msgid "Display FAI packages"
1645 #~ msgstr "Wyświetl pakiety FAI"
1647 #~ msgid "Display FAI partitions"
1648 #~ msgstr "Wyświetl partycje FAI"
1650 #, fuzzy
1651 #~ msgid "Number of listed profiles"
1652 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1654 #, fuzzy
1655 #~ msgid "Number of listed partitions"
1656 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1658 #, fuzzy
1659 #~ msgid "Number of listed scripts"
1660 #~ msgstr "Lista skryptów"
1662 #, fuzzy
1663 #~ msgid "Number of listed variables"
1664 #~ msgstr "Lista przypisanych zmiennych"
1666 #, fuzzy
1667 #~ msgid "Number of listed templates"
1668 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1670 #, fuzzy
1671 #~ msgid "Number of listed packages"
1672 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1674 #, fuzzy
1675 #~ msgid "Number of listed departments"
1676 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1678 #, fuzzy
1679 #~ msgid "Please specify a valid disc name."
1680 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę skryptu."
1682 #~ msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
1683 #~ msgstr "Proszę podać poprawny punkt montowania dla partycji %s."
1685 #~ msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
1686 #~ msgstr "Proszę podać poprawny rozmiar partycji dla partycji %s."
1688 #~ msgid "Please enter a valid range for partition %s."
1689 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowy zasięg dla partycji %s."
1691 #~ msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
1692 #~ msgstr "Proszę podać zasięg dla rozmiaru partycji %s."
1694 #~ msgid "Save"
1695 #~ msgstr "Zapisz"
1697 #~ msgid "Back"
1698 #~ msgstr "Wróć"
1700 #~ msgid "Saving of FAI/package list with dn '%s' failed."
1701 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/listy pakietów z dn '%s' nieudane."
1703 #~ msgid "Saving of FAI/hook with dn '%s' failed."
1704 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/zaczepu z dn '%s' nieudane."
1706 #~ msgid "Release management failed, can't save '%s'"
1707 #~ msgstr "Zarządzanie wydaniem nieudane, nie można zapisać '%s'"
1709 #~ msgid "Saving of FAI/variable with dn '%s' failed."
1710 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/zmiennej z dn '%s' nieudane."
1712 #~ msgid "Saving of FAI/template with dn '%s' failed."
1713 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/szablonu z dn '%s' nieudane."
1715 #~ msgid "Creating of FAI/script with dn '%s' failed."
1716 #~ msgstr "Tworzenie FAI/skryptu z dn '%s' nieudane."
1718 #~ msgid "Saving of FAI/partition table with dn '%s' failed."
1719 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/tablicy partycji z dn '%s' nieudane."
1721 #~ msgid "Saving of FAI/profile with dn '%s' failed."
1722 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/profilu z dn '%s' nieudane."
1724 #~ msgid "Please select a valid file."
1725 #~ msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
1727 #, fuzzy
1728 #~ msgid "There is already a hook with the given name."
1729 #~ msgstr "Już istnieje obiekt z tym cn."
1731 #~ msgid "Please enter a value for script."
1732 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla skryptu."
1734 #, fuzzy
1735 #~ msgid "There is already a script with the given name."
1736 #~ msgstr "Już istnieje obiekt z tym cn."
1738 #~ msgid "Please assign at least one class to this  profile."
1739 #~ msgstr "Proszę przypisać przynajmniej jedną klasę do tego profilu."
1741 #~ msgid "Please enter a valid name."
1742 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę."
1744 #, fuzzy
1745 #~ msgid "There is already a FAI object with this class name defined."
1746 #~ msgstr "Już istnieje profil ze zdefiniowaną tą nazwą klasy."
1748 #~ msgid ""
1749 #~ "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the "
1750 #~ "first 200 entries are shown, to keep the memory usage low."
1751 #~ msgstr ""
1752 #~ "Szukany ciąg znaków '%s' zwrócił za dużo wyników. Pokazanych jest tylko "
1753 #~ "pierwsze 200 elementów aby zaoszczędzić pamięć. "