Code

Re-run translations
[gosa.git] / gosa-plugins / fai / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-04-04 09:23+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
7 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Polish\n"
13 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
15 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
17 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:241 admin/fai/tabsHook.inc:36
18 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:67 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:70
19 #: admin/fai/tabsPackage.inc:39 admin/fai/class_faiManagement.inc:376
20 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:497 admin/fai/class_faiManagement.inc:503
21 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:749 admin/fai/class_faiManagement.inc:792
22 #: admin/fai/class_faiHook.inc:250 admin/fai/tabsTemplate.inc:38
23 #: admin/fai/class_FAI.inc:387 admin/fai/tabsProfile.inc:38
24 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:87 admin/fai/tabsScript.inc:39
25 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:165 admin/fai/class_faiTemplate.inc:225
26 #: admin/fai/tabsVariable.inc:39 admin/fai/tabsPartition.inc:38
27 #: admin/fai/class_faiScript.inc:243 admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:200
28 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:63 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:66
29 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:265 admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:123
30 msgid "Error"
31 msgstr "Błąd"
33 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:371
34 #, fuzzy
35 msgid "Please select a least one package!"
36 msgstr "Prosze wybrać przynajmniej jeden pakiet."
38 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:375
39 #, fuzzy
40 msgid ""
41 "Please choose a valid release/section combination for your repository setup!"
42 msgstr "Proszę wybrać poprawną kombinację dla ustawień repozytorium."
44 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:396
45 msgid "package is configured"
46 msgstr "pakiet jest skonfigurowany"
48 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:402
49 msgid "Package marked for removal"
50 msgstr "Pakiet zaznaczony do usunięcia"
52 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:429
53 msgid "Service infrastructure"
54 msgstr ""
56 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:516 admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
57 #: admin/fai/class_divListFai.inc:77
58 msgid "Package"
59 msgstr "Pakiet"
61 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:517
62 msgid "FAI Package list"
63 msgstr "Lista pakietów FAI"
65 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:524 admin/fai/faiScript.tpl:9
66 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:152
67 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:160 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:198
68 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:497 admin/fai/class_faiManagement.inc:503
69 #: admin/fai/class_faiHook.inc:584 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
70 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:260
71 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:341 admin/fai/class_faiVariable.inc:451
72 #: admin/fai/faiHook.tpl:9 admin/fai/class_faiTemplate.inc:564
73 #: admin/fai/class_askClassName.inc:143 admin/fai/class_askClassName.inc:147
74 #: admin/fai/class_askClassName.inc:151 admin/fai/faiVariable.tpl:9
75 #: admin/fai/class_faiScript.inc:341 admin/fai/class_faiScript.inc:645
76 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:9 admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:591
77 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:144
78 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:148
79 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:191
80 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
81 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:106
82 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:141
83 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6 admin/fai/faiTemplate.tpl:9
84 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:398 admin/fai/class_faiProfile.inc:417
85 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:482 admin/fai/faiPackage.tpl:9
86 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
87 #: admin/fai/faiProfile.tpl:9 admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:403
88 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:498
89 msgid "Name"
90 msgstr "Imię"
92 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:525 admin/fai/faiScript.tpl:21
93 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:21 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:33
94 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:199 admin/fai/class_faiHook.inc:585
95 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:261
96 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:452 admin/fai/faiHook.tpl:21
97 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:565 admin/fai/faiVariable.tpl:21
98 #: admin/fai/class_faiScript.inc:646 admin/fai/faiHookEntry.tpl:19
99 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:592
100 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:192
101 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:142
102 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:13 admin/fai/faiTemplate.tpl:21
103 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:483 admin/fai/faiPackage.tpl:21
104 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:19 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:19
105 #: admin/fai/faiProfile.tpl:21 admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:499
106 msgid "Description"
107 msgstr "Opis"
109 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:526
110 msgid "Packages"
111 msgstr "Pakiety"
113 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:527 admin/fai/faiPackage.tpl:45
114 msgid "Section"
115 msgstr "Sekcja"
117 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:527 admin/fai/class_faiPackage.inc:530
118 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:564 admin/fai/class_faiScript.inc:645
119 #, fuzzy
120 msgid "Readonly"
121 msgstr "Odczyt"
123 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:528
124 msgid "Install Method"
125 msgstr "Metoda instalacji"
127 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:529
128 #, fuzzy
129 msgid "Package configuration"
130 msgstr "Konfiguracja bazy FAX"
132 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:530 admin/fai/faiPackage.tpl:37
133 msgid "Release"
134 msgstr "Wersja"
136 #: admin/fai/faiScript.tpl:4 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
137 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 admin/fai/faiHook.tpl:4
138 #: admin/fai/faiVariable.tpl:4 admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
139 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2 admin/fai/faiTemplate.tpl:4
140 #: admin/fai/faiPackage.tpl:4 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
141 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5 admin/fai/faiProfile.tpl:4
142 #: admin/fai/faiProfile.tpl:36
143 msgid "Generic"
144 msgstr "Ogólne"
146 #: admin/fai/faiScript.tpl:38 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:36
147 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:176 admin/fai/faiHook.tpl:38
148 #: admin/fai/faiVariable.tpl:36 admin/fai/faiTemplate.tpl:33
149 msgid "Objects"
150 msgstr "Obiekty"
152 #: admin/fai/faiScript.tpl:39
153 msgid "List of scripts"
154 msgstr "Lista skryptów"
156 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:38
157 msgid "Discs"
158 msgstr "Dyski"
160 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
161 msgid "Choose a disk to delete or edit"
162 msgstr "Wybierz dysk do usunięcia lub edycji"
164 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:54 admin/fai/class_faiHook.inc:323
165 #: admin/fai/class_faiHook.inc:325 admin/fai/faiVariable.tpl:53
166 msgid "Edit"
167 msgstr "Edytuj"
169 #: admin/fai/class_debconfTemplate.inc:208
170 msgid "This package has no debconf options."
171 msgstr "Ten pakiet nie ma opcji debconf."
173 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:10 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:209
174 #, fuzzy
175 msgid "File name"
176 msgstr "Nazwa pliku"
178 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:204
179 msgid "Destination path"
180 msgstr "Ścieżka docelowa"
182 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:45
183 msgid "Template attributes"
184 msgstr "Atrybuty szablonu"
186 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:53 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:200
187 msgid "File"
188 msgstr "Plik"
190 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:60
191 msgid "Save template"
192 msgstr "Zapisz szablon"
194 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:69
195 msgid "Upload"
196 msgstr "Wgraj"
198 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:76
199 #, fuzzy
200 msgid "Full path"
201 msgstr "Ścieżka do fontów"
203 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:92
204 msgid "Owner"
205 msgstr "Właściciel"
207 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:145
208 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:220
209 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:223
210 msgid "Group"
211 msgstr "Grupa"
213 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:114
214 msgid "Access"
215 msgstr "Dostęp"
217 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:120
218 msgid "Class"
219 msgstr "Klasa"
221 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:121
222 msgid "Read"
223 msgstr "Odczyt"
225 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:122
226 msgid "Write"
227 msgstr "Zapis"
229 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:123
230 msgid "Execute"
231 msgstr "Uruchom"
233 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:125
234 msgid "Special"
235 msgstr "Specjalne"
237 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:128 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:213
238 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:216
239 msgid "User"
240 msgstr "Użytkownik"
242 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:142
243 msgid "SUID"
244 msgstr "SUID"
246 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:159
247 msgid "SGID"
248 msgstr "SGID"
250 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:162
251 msgid "Others"
252 msgstr "Inne"
254 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:176
255 msgid "sticky"
256 msgstr "sticky"
258 #: admin/fai/tabsHook.inc:36 admin/fai/tabsPackage.inc:39
259 #: admin/fai/tabsTemplate.inc:38 admin/fai/tabsProfile.inc:38
260 #: admin/fai/tabsScript.inc:39 admin/fai/tabsVariable.inc:39
261 #: admin/fai/tabsPartition.inc:38
262 #, fuzzy
263 msgid "Moving the tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
264 msgstr ""
265 "Próba przeniesienia drzewa nieudana. Docelowe drzewo jest poddrzewem w "
266 "drzewie źródłowym."
268 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:67 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:63
269 #, fuzzy
270 msgid "Upload failed!"
271 msgstr "Wgraj"
273 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:70 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:66
274 #, fuzzy
275 msgid "Uploaded file is empty!"
276 msgstr "Wybrany plik jest pusty"
278 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:85 admin/fai/class_faiHook.inc:337
279 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:313 admin/fai/class_faiScript.inc:344
280 #: admin/fai/class_faiScript.inc:372 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:92
281 msgid "Download"
282 msgstr "Ściągnij"
284 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:156 admin/fai/class_faiScript.inc:637
285 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:56 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:152
286 #: admin/fai/class_divListFai.inc:74 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:56
287 msgid "Script"
288 msgstr "Skrypt"
290 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:190
291 #, fuzzy
292 msgid "Hook entry"
293 msgstr "Usuń pozycję"
295 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:191
296 #, fuzzy
297 msgid "FAI hook entry"
298 msgstr "Zaczep FAI"
300 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:200 admin/fai/faiHookEntry.tpl:38
301 msgid "Task"
302 msgstr "Zadanie"
304 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:201 admin/fai/class_faiScript.inc:638
305 msgid "FAI script"
306 msgstr "Skrypt FAI"
308 #: admin/fai/remove_branch.tpl:2 admin/fai/remove.tpl:2
309 msgid "Warning"
310 msgstr "Ostrzeżenie"
312 #: admin/fai/remove_branch.tpl:6
313 msgid ""
314 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
315 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
316 "to get your data back."
317 msgstr ""
318 "Operacja odnosi się do wszystkich danych kont, dostępów, etc dla tej gałęzi. "
319 "Proszę upewnić się czy na pewno wykonać operację, gdyż nie ma możliwości "
320 "powrotu."
322 #: admin/fai/remove_branch.tpl:10
323 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
324 msgstr ""
325 "Jeśli jesteś pewien - naciśnij 'Usuń' aby kontynuować lub 'Anuluj' aby "
326 "anulować."
328 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:25 admin/fai/main.inc:47
329 #: admin/fai/main.inc:49
330 msgid "Software deployment"
331 msgstr ""
333 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:26
334 msgid "Manage software packages and deployment reciepes"
335 msgstr ""
337 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:207 admin/fai/class_faiManagement.inc:256
338 #, fuzzy
339 msgid "FAI object"
340 msgstr "Drzewo obiektów FAI"
342 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:213 admin/fai/class_faiManagement.inc:300
343 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:371 admin/fai/class_faiManagement.inc:433
344 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:532 admin/fai/class_faiManagement.inc:666
345 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:687 admin/fai/class_faiManagement.inc:720
346 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:736
347 msgid "Permission error"
348 msgstr ""
350 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:243
351 #, fuzzy
352 msgid "Branch locked"
353 msgstr "Gałęzie"
355 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:243
356 #, php-format
357 msgid "The following entries are locked, you can't remove them %s."
358 msgstr ""
360 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:376
361 #, fuzzy, php-format
362 msgid "Cannot delete '%s': object does not exist!"
363 msgstr "Plik pakietu '%s' nie istnieje."
365 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:430
366 msgid "FAI branch/freeze"
367 msgstr ""
369 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:433
370 #, fuzzy
371 msgid "You have no permission to delete this release!"
372 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego wydania!"
374 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:532 admin/fai/class_faiManagement.inc:666
375 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:687 admin/fai/branch_selector.tpl:25
376 #, fuzzy
377 msgid "Branch"
378 msgstr "Gałęzie"
380 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:635 admin/fai/class_faiManagement.inc:839
381 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:845
382 msgid "Continue"
383 msgstr "Kontynuuj"
385 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:708
386 #, fuzzy
387 msgid "partition table"
388 msgstr "Tablica partycji"
390 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:709
391 #, fuzzy
392 msgid "script"
393 msgstr "Skrypt"
395 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:710
396 #, fuzzy
397 msgid "hook"
398 msgstr "Zaczep"
400 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:711
401 #, fuzzy
402 msgid "variable"
403 msgstr "Zmienna"
405 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:712
406 #, fuzzy
407 msgid "template"
408 msgstr "Szablon"
410 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:713
411 #, fuzzy
412 msgid "package list"
413 msgstr "Lista pakietów"
415 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:720 admin/fai/class_faiManagement.inc:736
416 #, fuzzy, php-format
417 msgid "You have no permission to create a new %s!"
418 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia grupy obiektowej."
420 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:736
421 #, fuzzy
422 msgid "profile"
423 msgstr "Profile"
425 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1159
426 #, fuzzy
427 msgid "FAI releases"
428 msgstr "Klasy FAI"
430 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1160
431 #, fuzzy
432 msgid "FAI release management"
433 msgstr "Zarządzanie FAI"
435 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1165
436 msgid "FAI"
437 msgstr "FAI"
439 #: admin/fai/askClassName.tpl:6
440 msgid ""
441 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
442 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
443 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
444 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
445 "unique class name."
446 msgstr ""
447 "Dodawanie nowej klasy do zarządzania FAI wymaga nazwy klasy. Należy podać "
448 "unikalną nazwę klasy dla unikalnych typów klas FAI, podczas gdy można użyć "
449 "tej samej nazwy klasy dla różnych typów klas FAI. W ostatnim przypadku, FAI "
450 "automatycznie połączy wszystkie różne typy klas w jedną unikalną nazwę klasy."
452 #: admin/fai/askClassName.tpl:12
453 msgid ""
454 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
455 "class."
456 msgstr ""
457 "Proszę użyć jedną z poniższych metod dla wybrania nazwy nowej klasy FAI."
459 #: admin/fai/askClassName.tpl:26
460 msgid "Enter FAI class name manually"
461 msgstr "Podaj nazwę klasy FAI ręcznie"
463 #: admin/fai/askClassName.tpl:32 admin/fai/askClassName.tpl:54
464 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:175 admin/fai/class_divListFai.inc:68
465 msgid "Class name"
466 msgstr "Nazwa klasy"
468 #: admin/fai/askClassName.tpl:48
469 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
470 msgstr "Wybierz nazwę klasy FAI z listy istniejących klas"
472 #: admin/fai/askClassName.tpl:54
473 msgid "Choose class name"
474 msgstr "Wybierz nazwę klasy"
476 #: admin/fai/askClassName.tpl:70 admin/fai/askClassName.tpl:77
477 msgid "Use"
478 msgstr "Użyj"
480 #: admin/fai/askClassName.tpl:74
481 msgid "A new class name."
482 msgstr "Nowa nazwa klasy"
484 #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
485 #, php-format
486 msgid "Debconf information for package '%s'"
487 msgstr "Informacja Debconf dla pakietu '%s'"
489 #: admin/fai/class_faiHook.inc:327
490 msgid "Delete"
491 msgstr "Usuń"
493 #: admin/fai/class_faiHook.inc:576 admin/fai/class_divListFai.inc:75
494 msgid "Hook"
495 msgstr "Zaczep"
497 #: admin/fai/class_faiHook.inc:577
498 msgid "FAI hook"
499 msgstr "Zaczep FAI"
501 #: admin/fai/class_faiHook.inc:584 admin/fai/class_faiVariable.inc:451
502 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:591
503 #, fuzzy
504 msgid "Read only"
505 msgstr "Odczyt"
507 #: admin/fai/class_FAI.inc:387
508 #, php-format
509 msgid "Error, following objects should be equal '%s' and '%s'"
510 msgstr "Błąd, następujące obiekty powinny być równe '%s' oraz '%s'"
512 #: admin/fai/class_FAI.inc:495
513 msgid "LDAP error"
514 msgstr ""
516 #: admin/fai/class_FAI.inc:707
517 #, php-format
518 msgid "Creating group application release for %s"
519 msgstr ""
521 #: admin/fai/class_FAI.inc:776 admin/fai/class_FAI.inc:798
522 #: admin/fai/class_FAI.inc:838 admin/fai/class_FAI.inc:843
523 #: admin/fai/class_FAI.inc:881
524 msgid "Object"
525 msgstr "Obiekt"
527 #: admin/fai/class_FAI.inc:777
528 #, php-format
529 msgid "Adding missing group application release container %s."
530 msgstr ""
532 #: admin/fai/class_FAI.inc:799
533 #, php-format
534 msgid "Adding group application release container %s."
535 msgstr ""
537 #: admin/fai/class_FAI.inc:839
538 #, fuzzy, php-format
539 msgid "Could not create menu entry %s. (Already exists)."
540 msgstr "Nie można utworzyć '%s', nazwa docelowa już istnieje."
542 #: admin/fai/class_FAI.inc:844
543 #, php-format
544 msgid "Created group application menu entry for %s."
545 msgstr ""
547 #: admin/fai/class_FAI.inc:875
548 #, php-format
549 msgid "Creating copy of %s"
550 msgstr "Tworzenie kopii %s"
552 #: admin/fai/class_FAI.inc:878
553 msgid "Processing"
554 msgstr "Przetwarzanie"
556 #: admin/fai/class_FAI.inc:896
557 #, fuzzy
558 msgid "Could not create new release, the destination dn is already in use."
559 msgstr "Nie można utworzyć '%s', nazwa docelowa już istnieje."
561 #: admin/fai/class_FAI.inc:909
562 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
563 msgstr "Błąd podczas pobierania źródłowego dn - anulowano!"
565 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:95
566 msgid "no file uploaded yet"
567 msgstr "Nie wgrano jeszcze żadnego pliku"
569 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:101
570 #, php-format
571 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
572 msgstr "istnieje w bazie danych (rozmiar %s bajtów)"
574 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:252
575 #, fuzzy
576 msgid "Template entry"
577 msgstr "Szablon użytkownika"
579 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:253
580 #, fuzzy
581 msgid "FAI template entry"
582 msgstr "Szablon FAI"
584 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:262
585 msgid "Template file"
586 msgstr "Plik szablonu"
588 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:263
589 msgid "Template path"
590 msgstr "Ścieżka szablonu"
592 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:264
593 msgid "File owner"
594 msgstr "Właściciel pliku"
596 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:265
597 msgid "File permissions"
598 msgstr "Uprawnienia pliku"
600 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139 admin/fai/class_askClassName.inc:84
601 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:294
602 msgid "Hook bundle"
603 msgstr "Zestaw zaczepów"
605 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140 admin/fai/class_askClassName.inc:86
606 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:295
607 msgid "Template bundle"
608 msgstr "Zestaw szablonów"
610 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:141 admin/fai/class_askClassName.inc:82
611 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:296
612 msgid "Script bundle"
613 msgstr "Zestaw skryptów"
615 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:142 admin/fai/class_askClassName.inc:83
616 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:297
617 msgid "Variable bundle"
618 msgstr "Zestaw zmiennych"
620 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:143 admin/fai/class_askClassName.inc:81
621 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:298
622 msgid "Package bundle"
623 msgstr "Zestaw pakietu"
625 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:144
626 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:48 admin/fai/class_askClassName.inc:80
627 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:583
628 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:299 admin/fai/class_divListFai.inc:203
629 #: admin/fai/class_divListFai.inc:270
630 msgid "Partition table"
631 msgstr "Tablica partycji"
633 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:173 admin/fai/class_faiProfile.inc:291
634 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
635 msgstr "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy klas dla tego profilu."
637 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44 admin/fai/class_divListFai.inc:204
638 #: admin/fai/class_divListFai.inc:272
639 msgid "Scripts"
640 msgstr "Skrypty"
642 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45 admin/fai/class_divListFai.inc:205
643 #: admin/fai/class_divListFai.inc:274
644 msgid "Hooks"
645 msgstr "Zaczepy"
647 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:46 admin/fai/class_divListFai.inc:206
648 #: admin/fai/class_divListFai.inc:273
649 msgid "Variables"
650 msgstr "Zmienie"
652 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:47 admin/fai/class_divListFai.inc:276
653 msgid "Templates"
654 msgstr "Szablony"
656 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:49 admin/fai/class_divListFai.inc:208
657 #: admin/fai/class_divListFai.inc:271
658 msgid "Package list"
659 msgstr "Lista pakietów"
661 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:50
662 msgid "Profiles"
663 msgstr "Profile"
665 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:87
666 msgid "Unknown FAI information source!"
667 msgstr ""
669 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:176
670 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
671 msgstr ""
673 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:218
674 msgid "This object has no FAI classes assigned."
675 msgstr "Ten obiekt nie ma przypisanych klas FAI."
677 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:231
678 msgid "Open"
679 msgstr "Otwórz"
681 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:237
682 msgid "Close"
683 msgstr "Zamknij"
685 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:340
686 msgid "No."
687 msgstr "Nie."
689 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:342
690 msgid "FS options"
691 msgstr "Opcje systemu plików"
693 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:343
694 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
695 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:505
696 msgid "Mount options"
697 msgstr "Opcje montowania"
699 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:344
700 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
701 msgid "Size in MB"
702 msgstr "Rozmiar w MB"
704 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:345
705 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
706 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:503
707 msgid "Mount point"
708 msgstr "Punkt montowania"
710 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:346
711 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
712 msgid "Type"
713 msgstr "Typ"
715 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:443 admin/fai/class_divListFai.inc:73
716 #: admin/fai/class_divListFai.inc:76
717 msgid "Variable"
718 msgstr "Zmienna"
720 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:444
721 msgid "FAI variable"
722 msgstr "Zmienna FAI"
724 #: admin/fai/faiHook.tpl:39
725 msgid "List of hook scripts"
726 msgstr "Lista zaczepionych slryptów"
728 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:299 admin/fai/class_faiTemplate.inc:301
729 #: admin/fai/class_faiScript.inc:358 admin/fai/class_faiScript.inc:360
730 #: admin/fai/class_divListFai.inc:331 admin/fai/class_divListFai.inc:335
731 msgid "edit"
732 msgstr "edytuj"
734 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:303 admin/fai/class_faiScript.inc:362
735 #: admin/fai/class_divListFai.inc:338
736 msgid "delete"
737 msgstr "Usuń"
739 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:556
740 msgid "Template"
741 msgstr "Szablon"
743 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:557
744 msgid "FAI template"
745 msgstr "Szablon FAI"
747 #: admin/fai/remove.tpl:7
748 msgid ""
749 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
750 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
751 msgstr ""
752 "Operacja odnosi się do 'wszystkich' informacji obiektowych. Proszę upewnić "
753 "się, czy na pewno wykonać tą operację, gdyż nie ma możliwości powrotu."
755 #: admin/fai/remove.tpl:11
756 msgid ""
757 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
758 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
759 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
760 msgstr ""
761 "Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa "
762 "drzewa LDAP. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
764 #: admin/fai/class_askClassName.inc:80 admin/fai/class_askClassName.inc:81
765 #: admin/fai/class_askClassName.inc:82 admin/fai/class_askClassName.inc:83
766 #: admin/fai/class_askClassName.inc:84 admin/fai/class_askClassName.inc:85
767 #: admin/fai/class_askClassName.inc:86 admin/fai/class_askClassName.inc:87
768 msgid "Create new FAI object"
769 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI"
771 #: admin/fai/class_askClassName.inc:85 admin/fai/class_faiProfile.inc:474
772 #: admin/fai/class_divListFai.inc:72 admin/fai/class_divListFai.inc:198
773 #: admin/fai/class_divListFai.inc:275
774 msgid "Profile"
775 msgstr "Profile"
777 #: admin/fai/faiVariable.tpl:38
778 msgid "List of assigned variables"
779 msgstr "Lista przypisanych zmiennych"
781 #: admin/fai/faiVariable.tpl:44
782 msgid "Choose a variable to delete or edit"
783 msgstr "Wybierz zmienną do usunięcia lub edycji"
785 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
786 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
787 msgstr "Lista obiektów FAI (Fully Automatic Installation)"
789 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
790 msgid "Information"
791 msgstr "Informacja"
793 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
794 msgid ""
795 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
796 "currently edited profile."
797 msgstr ""
798 "To menu umożliwia wybór nazw klas FAI i dodawania ich do obecnie edytowanego "
799 "profilu."
801 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
802 msgid "Filters"
803 msgstr "Filtry"
805 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
806 msgid "Show only classes with templates"
807 msgstr "Pokaż tylko klasy z szablonami"
809 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
810 msgid "Show only classes with scripts"
811 msgstr "Pokaż tylko klasy ze skryptami"
813 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
814 msgid "Show only classes with hooks"
815 msgstr "Pokaż tylko klasy z zaczepami"
817 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
818 msgid "Show only classes with variables"
819 msgstr "Pokaż tylko klasy ze zmiennymi"
821 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
822 msgid "Show only classes with packages"
823 msgstr "Pokaż tylko klasy z pakietami"
825 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
826 msgid "Show only classes with partitions"
827 msgstr "Pokaż tylko klasy z partycjami"
829 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
830 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
831 msgid "Display objects matching"
832 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
834 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
835 msgid "Regular expression for matching object names"
836 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw obiektów"
838 #: admin/fai/class_faiScript.inc:328 admin/fai/class_faiScript.inc:330
839 #, fuzzy
840 msgid "Sort direction"
841 msgstr "Sekcja"
843 #: admin/fai/class_faiScript.inc:342 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
844 msgid "Priority"
845 msgstr "Priorytet"
847 #: admin/fai/class_faiScript.inc:346
848 msgid "Action"
849 msgstr "Akcja"
851 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:33 admin/fai/faiHookEntry.tpl:54
852 msgid "Hook attributes"
853 msgstr "Atrybuty zaczepu"
855 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:41
856 msgid "Choose an existing FAI task"
857 msgstr "Proszę wybrać istniejące zadanie FAI"
859 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:75 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:75
860 msgid "Import script"
861 msgstr "Importuj skrypt"
863 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:318
864 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:324
865 #, php-format
866 msgid "%s partition"
867 msgstr "partycja %s"
869 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:320
870 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:326
871 #, php-format
872 msgid "%s partition(s)"
873 msgstr "partycje %s"
875 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:584
876 msgid "FAI partition table"
877 msgstr "Tablica partycji FAI"
879 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:183
880 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:193
881 #, fuzzy
882 msgid "Script entry"
883 msgstr "Zawartość skryptu"
885 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:184
886 #, fuzzy
887 msgid "FAI script entry"
888 msgstr "Skrypt FAI"
890 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:194
891 #, fuzzy
892 msgid "Script Priority"
893 msgstr "Priorytet skryptu"
895 #: admin/fai/branch_selector.tpl:2
896 msgid "Branches"
897 msgstr "Gałęzie"
899 #: admin/fai/branch_selector.tpl:8
900 msgid "Current release"
901 msgstr "Obecne wydanie"
903 #: admin/fai/branch_selector.tpl:20 admin/fai/branch_selector.tpl:26
904 msgid "Create new branch"
905 msgstr "Utwórz nową gałąź"
907 #: admin/fai/branch_selector.tpl:23 admin/fai/branch_selector.tpl:29
908 msgid "Create new locked branch"
909 msgstr "Utwórz nową zablokowaną gałąź"
911 #: admin/fai/branch_selector.tpl:28
912 #, fuzzy
913 msgid "Freeze"
914 msgstr "Częstotliwość"
916 #: admin/fai/branch_selector.tpl:35
917 msgid "Delete current release"
918 msgstr "Usuń bieżące wydanie"
920 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
921 msgid "List of available packages"
922 msgstr "Lista dostępnych pakietów"
924 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
925 msgid ""
926 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
927 "currently edited package list."
928 msgstr ""
929 "To menu umożliwia wybieranie wielu pakietów i dodawanie ich do obecnie "
930 "edytowanej listy pakietów."
932 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
933 #, fuzzy
934 msgid "Content"
935 msgstr "Kontynuuj"
937 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:133
938 #, fuzzy
939 msgid "Variable entry"
940 msgstr "Zawartość zmiennych"
942 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:134
943 #, fuzzy
944 msgid "FAI variable entry "
945 msgstr "Zmienna FAI"
947 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:143 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:38
948 msgid "Variable content"
949 msgstr "Zawartość zmiennych"
951 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
952 msgid "Device"
953 msgstr "Urządzenie"
955 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:24
956 msgid "Partition entries"
957 msgstr "Partycje"
959 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:28
960 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
961 msgid "Add partition"
962 msgstr "Dodaj partycje"
964 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:34
965 msgid "List of template files"
966 msgstr "Lista plików szablonów"
968 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
969 msgid ""
970 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
971 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
972 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
973 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
974 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
975 "and 'fai'."
976 msgstr ""
977 "Zamierzasz utworzyć gałąź lub zablokowaną gałąź. Ta akcja klonuje istniejące "
978 "wydanie do innej nazwy wydania. Gałęzie mogą być zwyczajnie modyfikowane. "
979 "Klasy FAI zablokowanych gałęzi nie mogą być modyfikowane, można tylko "
980 "dodawać klasy. Nazwy gałęzi powinny składać się ze znaków alfanumerycznych i "
981 "nie zawierać zarezerwowanych nazw 'scripts', 'hooks', 'partitions', "
982 "'variables', 'templates', oraz 'fai'."
984 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
985 msgid ""
986 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
987 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
988 "release called SARGE/1.0.2."
989 msgstr ""
991 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
992 msgid "Please enter a name for the branch"
993 msgstr "Proszę podać nazwę gałęzi"
995 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
996 msgid "Processing the requested operation"
997 msgstr "Przetwarzam zadaną operację"
999 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
1000 msgid ""
1001 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
1002 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
1003 "dialog."
1004 msgstr ""
1005 "Jak tylko operacja kopiowania zakończy się, można przewinąć stronę na dół i "
1006 "nacisnąć przycisk 'Kontynuuj' aby przejść do dialogu zarządzania FAI."
1008 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:41
1009 msgid ""
1010 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
1011 "requested operation."
1012 msgstr ""
1013 "Twoja przeglądarka nie obsługuje iframes, proszę użyć tego linku aby wykonać "
1014 "żądaną operację."
1016 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1017 msgid "Perform requested operation."
1018 msgstr "Wykonaj żądaną operację."
1020 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1021 msgid "Initiate operation"
1022 msgstr "Zainicjiuj operację"
1024 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:302
1025 msgid "Remove class from profile"
1026 msgstr "Usuń klasę z profilu"
1028 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:305
1029 msgid "Up"
1030 msgstr "Góra"
1032 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:306
1033 msgid "Down"
1034 msgstr "W dół"
1036 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:394
1037 msgid "No class specified for this profile!"
1038 msgstr ""
1040 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:475
1041 msgid "FAI profile"
1042 msgstr "Profil FAI"
1044 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:484 admin/fai/faiProfile.tpl:36
1045 msgid "FAI classes"
1046 msgstr "Klasy FAI"
1048 #: admin/fai/class_divListFai.inc:43
1049 #, fuzzy
1050 msgid "List of classes"
1051 msgstr "Nazwy klas FAI"
1053 #: admin/fai/class_divListFai.inc:44
1054 #, fuzzy
1055 msgid "List of deployment classes and packages"
1056 msgstr "Pokaż tylko klasy z pakietami"
1058 #: admin/fai/class_divListFai.inc:69
1059 msgid "Class type"
1060 msgstr "Typ klasy"
1062 #: admin/fai/class_divListFai.inc:70 admin/fai/class_divListFai.inc:191
1063 msgid "Actions"
1064 msgstr "Akcje"
1066 #: admin/fai/class_divListFai.inc:72 admin/fai/class_divListFai.inc:73
1067 #: admin/fai/class_divListFai.inc:74 admin/fai/class_divListFai.inc:75
1068 #: admin/fai/class_divListFai.inc:76 admin/fai/class_divListFai.inc:77
1069 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78
1070 #, fuzzy, php-format
1071 msgid "Display objects of type '%s'."
1072 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
1074 #: admin/fai/class_divListFai.inc:72
1075 msgid "Show profiles"
1076 msgstr "Pokaż profile"
1078 #: admin/fai/class_divListFai.inc:73
1079 msgid "Show templates"
1080 msgstr "Pokaż szablony"
1082 #: admin/fai/class_divListFai.inc:74
1083 msgid "Show scripts"
1084 msgstr "Pokaż skrypty"
1086 #: admin/fai/class_divListFai.inc:75
1087 msgid "Show hooks"
1088 msgstr "Pokaż zaczepy"
1090 #: admin/fai/class_divListFai.inc:76
1091 msgid "Show variables"
1092 msgstr "Pokaż zmienne"
1094 #: admin/fai/class_divListFai.inc:77
1095 msgid "Show packages"
1096 msgstr "Pokaż pakiety"
1098 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Partition"
1101 msgstr "Nr. Partycji"
1103 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78
1104 msgid "Show partitions"
1105 msgstr "Pokaż partycje"
1107 #: admin/fai/class_divListFai.inc:85
1108 msgid "Display users matching"
1109 msgstr "Wyświetl użytkowników pasujących"
1111 #: admin/fai/class_divListFai.inc:186
1112 msgid "Base"
1113 msgstr "Kontener"
1115 #: admin/fai/class_divListFai.inc:188
1116 msgid "Submit department"
1117 msgstr "Zatwierdź departament"
1119 #: admin/fai/class_divListFai.inc:188
1120 msgid "Submit"
1121 msgstr "Wyślij"
1123 #: admin/fai/class_divListFai.inc:193
1124 msgid "Create"
1125 msgstr "Utwórz"
1127 #: admin/fai/class_divListFai.inc:203
1128 msgid "PT"
1129 msgstr "PT"
1131 #: admin/fai/class_divListFai.inc:204
1132 msgid "S"
1133 msgstr "S"
1135 #: admin/fai/class_divListFai.inc:205
1136 msgid "H"
1137 msgstr "H"
1139 #: admin/fai/class_divListFai.inc:206
1140 msgid "V"
1141 msgstr "V"
1143 #: admin/fai/class_divListFai.inc:207
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Templates "
1146 msgstr "Szablony"
1148 #: admin/fai/class_divListFai.inc:207
1149 #, fuzzy
1150 msgid "I"
1151 msgstr "NI"
1153 #: admin/fai/class_divListFai.inc:208
1154 msgid "PK"
1155 msgstr "PK"
1157 #: admin/fai/class_divListFai.inc:220 admin/fai/faiPackage.tpl:82
1158 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:308
1159 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:310
1160 msgid "Remove"
1161 msgstr "Usuń"
1163 #: admin/fai/class_divListFai.inc:226
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Copy"
1166 msgstr "kopiuj"
1168 #: admin/fai/class_divListFai.inc:228
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Cut"
1171 msgstr "wytnij"
1173 #: admin/fai/class_divListFai.inc:236 admin/fai/class_divListFai.inc:239
1174 msgid "Paste"
1175 msgstr "Wklej"
1177 #: admin/fai/class_divListFai.inc:325
1178 msgid "cut"
1179 msgstr "wytnij"
1181 #: admin/fai/class_divListFai.inc:325
1182 msgid "Cut this entry"
1183 msgstr "Wytnij ten obiekt"
1185 #: admin/fai/class_divListFai.inc:327
1186 msgid "copy"
1187 msgstr "kopiuj"
1189 #: admin/fai/class_divListFai.inc:327
1190 msgid "Copy this entry"
1191 msgstr "Kopiuj ten obiekt"
1193 #: admin/fai/class_divListFai.inc:332 admin/fai/class_divListFai.inc:336
1194 msgid "Edit class"
1195 msgstr "Edytuj klasę"
1197 #: admin/fai/class_divListFai.inc:339
1198 msgid "Delete class"
1199 msgstr "Usuń klasę"
1201 #: admin/fai/class_divListFai.inc:372 admin/fai/class_divListFai.inc:373
1202 #: admin/fai/class_divListFai.inc:374 admin/fai/class_divListFai.inc:375
1203 #: admin/fai/class_divListFai.inc:376 admin/fai/class_divListFai.inc:377
1204 #: admin/fai/class_divListFai.inc:378 admin/fai/class_divListFai.inc:379
1205 #, fuzzy, php-format
1206 msgid "Number of listed '%s'"
1207 msgstr "Nazwa departamentu"
1209 #: admin/fai/class_divListFai.inc:372
1210 #, fuzzy
1211 msgid "profiles"
1212 msgstr "Profile"
1214 #: admin/fai/class_divListFai.inc:373
1215 #, fuzzy
1216 msgid "partitions"
1217 msgstr "partycja %s"
1219 #: admin/fai/class_divListFai.inc:374
1220 #, fuzzy
1221 msgid "scripts"
1222 msgstr "Skrypt"
1224 #: admin/fai/class_divListFai.inc:375
1225 #, fuzzy
1226 msgid "hooks"
1227 msgstr "Zaczep"
1229 #: admin/fai/class_divListFai.inc:376
1230 #, fuzzy
1231 msgid "variables"
1232 msgstr "Zmienna"
1234 #: admin/fai/class_divListFai.inc:377
1235 #, fuzzy
1236 msgid "templates"
1237 msgstr "Szablon"
1239 #: admin/fai/class_divListFai.inc:378
1240 #, fuzzy
1241 msgid "packages"
1242 msgstr "Pakiety"
1244 #: admin/fai/class_divListFai.inc:379
1245 #, fuzzy
1246 msgid "departments"
1247 msgstr "Zatwierdź departament"
1249 #: admin/fai/faiPackage.tpl:33
1250 msgid "Repository"
1251 msgstr "Repozytorium"
1253 #: admin/fai/faiPackage.tpl:53
1254 msgid "Install method"
1255 msgstr "Metoda instalacji"
1257 #: admin/fai/faiPackage.tpl:57
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Please select the installation method"
1260 msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
1262 #: admin/fai/faiPackage.tpl:71
1263 msgid "Used packages"
1264 msgstr "Użyte pakiety"
1266 #: admin/fai/faiPackage.tpl:73
1267 msgid "Choosen packages"
1268 msgstr "Wybrane pakiety"
1270 #: admin/fai/faiPackage.tpl:85
1271 msgid "Configure"
1272 msgstr "Konfiguruj"
1274 #: admin/fai/faiPackage.tpl:88
1275 msgid "Toggle remove flag"
1276 msgstr "Przełącz flagę usuwania"
1278 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:30
1279 msgid "Please enter your search string here"
1280 msgstr "Proszę podać szukany ciąg znaków"
1282 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:44
1283 msgid ""
1284 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
1285 msgstr ""
1286 "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy pakietó dla tych ustawień "
1287 "repozytorium."
1289 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:123
1290 msgid "Search returned too many results - showing the first 200 matches, only!"
1291 msgstr ""
1293 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33
1294 msgid "Properties"
1295 msgstr "Właściwości"
1297 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:54
1298 msgid "Script attributes"
1299 msgstr "Atrybuty skryptu"
1301 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:43
1302 msgid ""
1303 "Choose a priority. Low values result in an earlier, high values in a later "
1304 "execution."
1305 msgstr ""
1307 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:33
1308 msgid "Variable attributes"
1309 msgstr "Atrybuty zmiennych"
1311 #: admin/fai/faiProfile.tpl:37
1312 msgid "Choose a priority"
1313 msgstr "Wybierz priorytet"
1315 #: admin/fai/faiSummary.tpl:4
1316 msgid "FAI object tree"
1317 msgstr "Drzewo obiektów FAI"
1319 #: admin/fai/faiSummary.tpl:11
1320 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
1321 msgstr "Przeładuj klasę i uwolnij konfigurację z obiektu nadrzędnego."
1323 #: admin/fai/faiSummary.tpl:22
1324 #, fuzzy
1325 msgid "You are not allowed to view the fai summary."
1326 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego użytkownika!"
1328 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
1329 msgid "primary"
1330 msgstr "podstawowa"
1332 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
1333 msgid "logical"
1334 msgstr "logiczna"
1336 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
1337 msgid "FS type"
1338 msgstr "Typ FS"
1340 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
1341 msgid "FS option"
1342 msgstr "Opcje systemu plików"
1344 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
1345 msgid "Preserve"
1346 msgstr "Zachowaj"
1348 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:199
1349 msgid "Encrypted"
1350 msgstr ""
1352 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:297
1353 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:302
1354 msgid "False"
1355 msgstr "Nie"
1357 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:299
1358 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:304
1359 msgid "True"
1360 msgstr "Tak"
1362 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:426
1363 #, php-format
1364 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
1365 msgstr "proszę podać unikalny punkt montowania dla partycji %s"
1367 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:431
1368 #, php-format
1369 msgid "partition %s mount point"
1370 msgstr ""
1372 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:436
1373 #, php-format
1374 msgid ""
1375 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
1376 "partition %s."
1377 msgstr ""
1378 "Typ systemu plików 'swap' jest już użyty. Zmień system plików dla partycji %"
1379 "s."
1381 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:440
1382 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
1383 msgstr ""
1384 "Proszę użyć 'swap' jako punkt montowania w przypadku użycia systemu plików "
1385 "'swap'."
1387 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:446
1388 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:450
1389 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:456
1390 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:458
1391 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:463
1392 #, fuzzy, php-format
1393 msgid "partition %s size"
1394 msgstr "Rozmiar partycji"
1396 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:478
1397 msgid ""
1398 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
1399 "please check your configuration twice."
1400 msgstr ""
1401 "Jest więcej niż 3 wpisy w podstawowej tablicy partycji. Proszę sprawdzić "
1402 "konfigurację."
1404 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:490
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Partition table entry"
1407 msgstr "Tablica partycji"
1409 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:491
1410 #, fuzzy
1411 msgid "FAI partition table entry"
1412 msgstr "Tablica partycji FAI"
1414 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:500
1415 msgid "Partition type"
1416 msgstr "Typ partycji"
1418 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:501
1419 msgid "Partition no."
1420 msgstr "Nr. Partycji"
1422 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:502
1423 msgid "File system type"
1424 msgstr "Typ systemu plików"
1426 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:504
1427 msgid "Partition size"
1428 msgstr "Rozmiar partycji"
1430 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:506
1431 msgid "File system options"
1432 msgstr "Opcje systemu plików"
1434 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:507
1435 #, fuzzy
1436 msgid "File system encryption"
1437 msgstr "Opcje systemu plików"
1439 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:508
1440 msgid "Partition flags"
1441 msgstr "Flagi partycji"
1443 #~ msgid "Fully Automatic Installation - management"
1444 #~ msgstr "Fully Automatic Installation - zarządzanie"
1446 #~ msgid "Fully Automatic Installation"
1447 #~ msgstr "Fully Automatic Installation"
1449 #, fuzzy
1450 #~ msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
1451 #~ msgstr "Ta tabela wyświetla wszystkie klasy FAI w wybranym drzewie."
1453 #~ msgid "Name of FAI class"
1454 #~ msgstr "Nazwy klasy FAI"
1456 #, fuzzy
1457 #~ msgid "Package file '%s' does not exist!"
1458 #~ msgstr "Plik pakietu '%s' nie istnieje."
1460 #, fuzzy
1461 #~ msgid "Name is already in use!"
1462 #~ msgstr "Ta nazwa jest już w użyciu."
1464 #, fuzzy
1465 #~ msgid "Please enter a script!"
1466 #~ msgstr "Proszę podać skrypt"
1468 #~ msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
1469 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć wszyskie informacje o klasie FAI w '%s'."
1471 #, fuzzy
1472 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
1473 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego elementu!"
1475 #, fuzzy
1476 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
1477 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
1479 #, fuzzy
1480 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
1481 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
1483 #~ msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
1484 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć gałąź / zamrożenie FAI '%s'."
1486 #, fuzzy
1487 #~ msgid "Branch name is not valid!"
1488 #~ msgstr "Podana nazwa gałęzi jest niepoprawna."
1490 #, fuzzy
1491 #~ msgid "Freeze name is not valid!"
1492 #~ msgstr "Podana nazwa zamrożenia jest niepoprawna."
1494 #, fuzzy
1495 #~ msgid "You have no permission to create a new branch!"
1496 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany przekazywania poczty"
1498 #~ msgid "Ok"
1499 #~ msgstr "Ok"
1501 #~ msgid "Apply"
1502 #~ msgstr "Zastosuj"
1504 #~ msgid "Cancel"
1505 #~ msgstr "Anuluj"
1507 #~ msgid "Packages bundle"
1508 #~ msgstr "Zestaw pakietów"
1510 #, fuzzy
1511 #~ msgid "There is already a template with the given name."
1512 #~ msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
1514 #~ msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
1515 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'plik'."
1517 #, fuzzy
1518 #~ msgid "Please specify a valid value for attribute 'Destination path'."
1519 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'ścieżka'."
1521 #, fuzzy
1522 #~ msgid "Please enter a file name."
1523 #~ msgstr "Proszę podać nazwę"
1525 #~ msgid "Please enter a user."
1526 #~ msgstr "Proszę podać użytkownika"
1528 #~ msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
1529 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowego użytkownika. Tylko a-z/0-9 są dozwolone."
1531 #~ msgid "Please enter a group."
1532 #~ msgstr "Proszę podać grupę"
1534 #~ msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
1535 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową grupę. Tylko a-z/0-9 są dozwolone."
1537 #~ msgid "Create new FAI object - partition table."
1538 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - tablica partycji."
1540 #~ msgid "Create new FAI object - package bundle."
1541 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw pakietów."
1543 #~ msgid "Create new FAI object - script bundle."
1544 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw skryptów."
1546 #~ msgid "Create new FAI object - variable bundle."
1547 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw zmiennych."
1549 #~ msgid "Create new FAI object - hook bundle."
1550 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw zaczepów."
1552 #~ msgid "Create new FAI object - profile."
1553 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - profil."
1555 #~ msgid "Create new FAI object - template."
1556 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - szablon."
1558 #, fuzzy
1559 #~ msgid "Spaces are not allowed within class names."
1560 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany własnego hasła"
1562 #~ msgid "The given class name is empty."
1563 #~ msgstr "Podana klasa jest pusta."
1565 #~ msgid "The specified class name is already in use for this object type."
1566 #~ msgstr "Podana nazwa klasy jest już używana dla tego typu obiektu."
1568 #~ msgid "Add"
1569 #~ msgstr "Dodaj"
1571 #, fuzzy
1572 #~ msgid "There is already a variable with the given name."
1573 #~ msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
1575 #~ msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
1576 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'zawartość'."
1578 #~ msgid "Please enter a name."
1579 #~ msgstr "Proszę podać nazwę"
1581 #~ msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
1582 #~ msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję klas FAI."
1584 #~ msgid "Display FAI profile objects"
1585 #~ msgstr "Wyświetl obiekty profili FAI"
1587 #~ msgid "Display FAI template objects"
1588 #~ msgstr "Wyświetl szablony FAI"
1590 #~ msgid "Display FAI scripts"
1591 #~ msgstr "Wyświetl skrypty FAI"
1593 #~ msgid "Display FAI hooks"
1594 #~ msgstr "Wyświetl zaczepy FAI"
1596 #~ msgid "Display FAI variables"
1597 #~ msgstr "Wyświetl zmienne FAI"
1599 #~ msgid "Display FAI packages"
1600 #~ msgstr "Wyświetl pakiety FAI"
1602 #~ msgid "Display FAI partitions"
1603 #~ msgstr "Wyświetl partycje FAI"
1605 #, fuzzy
1606 #~ msgid "Number of listed profiles"
1607 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1609 #, fuzzy
1610 #~ msgid "Number of listed partitions"
1611 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1613 #, fuzzy
1614 #~ msgid "Number of listed scripts"
1615 #~ msgstr "Lista skryptów"
1617 #, fuzzy
1618 #~ msgid "Number of listed variables"
1619 #~ msgstr "Lista przypisanych zmiennych"
1621 #, fuzzy
1622 #~ msgid "Number of listed templates"
1623 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1625 #, fuzzy
1626 #~ msgid "Number of listed packages"
1627 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1629 #, fuzzy
1630 #~ msgid "Number of listed departments"
1631 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1633 #, fuzzy
1634 #~ msgid "Please specify a valid disc name."
1635 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę skryptu."
1637 #~ msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
1638 #~ msgstr "Proszę podać poprawny punkt montowania dla partycji %s."
1640 #~ msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
1641 #~ msgstr "Proszę podać poprawny rozmiar partycji dla partycji %s."
1643 #~ msgid "Please enter a valid range for partition %s."
1644 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowy zasięg dla partycji %s."
1646 #~ msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
1647 #~ msgstr "Proszę podać zasięg dla rozmiaru partycji %s."
1649 #~ msgid "Save"
1650 #~ msgstr "Zapisz"
1652 #~ msgid "Back"
1653 #~ msgstr "Wróć"
1655 #~ msgid "Saving of FAI/package list with dn '%s' failed."
1656 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/listy pakietów z dn '%s' nieudane."
1658 #~ msgid "Saving of FAI/hook with dn '%s' failed."
1659 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/zaczepu z dn '%s' nieudane."
1661 #~ msgid "Release management failed, can't save '%s'"
1662 #~ msgstr "Zarządzanie wydaniem nieudane, nie można zapisać '%s'"
1664 #~ msgid "Saving of FAI/variable with dn '%s' failed."
1665 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/zmiennej z dn '%s' nieudane."
1667 #~ msgid "Saving of FAI/template with dn '%s' failed."
1668 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/szablonu z dn '%s' nieudane."
1670 #~ msgid "Creating of FAI/script with dn '%s' failed."
1671 #~ msgstr "Tworzenie FAI/skryptu z dn '%s' nieudane."
1673 #~ msgid "Saving of FAI/partition table with dn '%s' failed."
1674 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/tablicy partycji z dn '%s' nieudane."
1676 #~ msgid "Saving of FAI/profile with dn '%s' failed."
1677 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/profilu z dn '%s' nieudane."
1679 #~ msgid "Please select a valid file."
1680 #~ msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
1682 #, fuzzy
1683 #~ msgid "There is already a hook with the given name."
1684 #~ msgstr "Już istnieje obiekt z tym cn."
1686 #~ msgid "Please enter a value for script."
1687 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla skryptu."
1689 #, fuzzy
1690 #~ msgid "There is already a script with the given name."
1691 #~ msgstr "Już istnieje obiekt z tym cn."
1693 #~ msgid "Please assign at least one class to this  profile."
1694 #~ msgstr "Proszę przypisać przynajmniej jedną klasę do tego profilu."
1696 #~ msgid "Please enter a valid name."
1697 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę."
1699 #, fuzzy
1700 #~ msgid "There is already a FAI object with this class name defined."
1701 #~ msgstr "Już istnieje profil ze zdefiniowaną tą nazwą klasy."
1703 #~ msgid ""
1704 #~ "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the "
1705 #~ "first 200 entries are shown, to keep the memory usage low."
1706 #~ msgstr ""
1707 #~ "Szukany ciąg znaków '%s' zwrócił za dużo wyników. Pokazanych jest tylko "
1708 #~ "pierwsze 200 elementów aby zaoszczędzić pamięć. "