Code

Fixed Translations Strings.
[gosa.git] / gosa-plugins / fai / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-04-02 18:44+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
7 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Polish\n"
13 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
15 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
17 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:200 admin/fai/tabsPackage.inc:39
18 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:241 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:63
19 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:66 admin/fai/class_faiScript.inc:243
20 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:225 admin/fai/tabsTemplate.inc:38
21 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:376 admin/fai/class_faiManagement.inc:497
22 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:503 admin/fai/class_faiManagement.inc:749
23 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:792 admin/fai/class_faiVariable.inc:165
24 #: admin/fai/tabsScript.inc:39 admin/fai/tabsProfile.inc:38
25 #: admin/fai/tabsVariable.inc:39 admin/fai/class_faiHook.inc:250
26 #: admin/fai/class_FAI.inc:387 admin/fai/class_faiProfile.inc:265
27 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:123 admin/fai/tabsPartition.inc:38
28 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:87 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:67
29 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:70 admin/fai/tabsHook.inc:36
30 msgid "Error"
31 msgstr "Błąd"
33 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:318
34 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:324
35 #, php-format
36 msgid "%s partition"
37 msgstr "partycja %s"
39 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:320
40 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:326
41 #, php-format
42 msgid "%s partition(s)"
43 msgstr "partycje %s"
45 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:414
46 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:475 admin/fai/class_faiScript.inc:516
47 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:446 admin/fai/class_faiVariable.inc:336
48 #: admin/fai/class_faiHook.inc:469 admin/fai/class_FAI.inc:495
49 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:447
50 msgid "LDAP error"
51 msgstr ""
53 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:586
54 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:144 admin/fai/class_askClassName.inc:80
55 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:299 admin/fai/class_divListFai.inc:203
56 #: admin/fai/class_divListFai.inc:270 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:48
57 msgid "Partition table"
58 msgstr "Tablica partycji"
60 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:587
61 msgid "FAI partition table"
62 msgstr "Tablica partycji FAI"
64 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:594 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
65 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9 admin/fai/faiVariable.tpl:9
66 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:527 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:144
67 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:148
68 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:191 admin/fai/class_faiScript.inc:341
69 #: admin/fai/class_faiScript.inc:648 admin/fai/faiPackage.tpl:9
70 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:567 admin/fai/class_faiManagement.inc:497
71 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:503 admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
72 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:454
73 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:403
74 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:498
75 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6 admin/fai/class_faiHook.inc:587
76 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9 admin/fai/class_askClassName.inc:143
77 #: admin/fai/class_askClassName.inc:147 admin/fai/class_askClassName.inc:151
78 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:398 admin/fai/class_faiProfile.inc:417
79 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:486 admin/fai/faiScript.tpl:9
80 #: admin/fai/faiProfile.tpl:9 admin/fai/faiHook.tpl:9
81 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:9 admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
82 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:106
83 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:141
84 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:341 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:152
85 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:160 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:198
86 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
87 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:260
88 msgid "Name"
89 msgstr "Imię"
91 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:594
92 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:454 admin/fai/class_faiHook.inc:587
93 #, fuzzy
94 msgid "Read only"
95 msgstr "Odczyt"
97 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:595 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:19
98 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:33 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:21
99 #: admin/fai/faiVariable.tpl:21 admin/fai/class_faiPackage.inc:528
100 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:192 admin/fai/class_faiScript.inc:649
101 #: admin/fai/faiPackage.tpl:21 admin/fai/class_faiTemplate.inc:568
102 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:19 admin/fai/class_faiVariable.inc:455
103 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:499
104 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:13 admin/fai/class_faiHook.inc:588
105 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:19 admin/fai/class_faiProfile.inc:487
106 #: admin/fai/faiScript.tpl:21 admin/fai/faiProfile.tpl:21
107 #: admin/fai/faiHook.tpl:21 admin/fai/faiTemplate.tpl:21
108 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:142
109 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:199
110 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:261
111 msgid "Description"
112 msgstr "Opis"
114 #: admin/fai/tabsPackage.inc:39 admin/fai/tabsTemplate.inc:38
115 #: admin/fai/tabsScript.inc:39 admin/fai/tabsProfile.inc:38
116 #: admin/fai/tabsVariable.inc:39 admin/fai/tabsPartition.inc:38
117 #: admin/fai/tabsHook.inc:36
118 #, fuzzy
119 msgid "Moving the tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
120 msgstr ""
121 "Próba przeniesienia drzewa nieudana. Docelowe drzewo jest poddrzewem w "
122 "drzewie źródłowym."
124 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3
125 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4 admin/fai/faiVariable.tpl:4
126 #: admin/fai/faiPackage.tpl:4 admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
127 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
128 #: admin/fai/faiScript.tpl:4 admin/fai/faiProfile.tpl:4
129 #: admin/fai/faiProfile.tpl:36 admin/fai/faiHook.tpl:4
130 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:4
131 msgid "Generic"
132 msgstr "Ogólne"
134 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33
135 msgid "Properties"
136 msgstr "Właściwości"
138 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:54
139 msgid "Script attributes"
140 msgstr "Atrybuty skryptu"
142 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 admin/fai/class_faiScript.inc:342
143 msgid "Priority"
144 msgstr "Priorytet"
146 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:43
147 msgid ""
148 "Choose a priority. Low values result in an earlier, high values in a later "
149 "execution."
150 msgstr ""
152 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:56 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:152
153 #: admin/fai/class_faiScript.inc:640 admin/fai/faiHookEntry.tpl:56
154 #: admin/fai/class_divListFai.inc:74 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:156
155 msgid "Script"
156 msgstr "Skrypt"
158 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:75 admin/fai/faiHookEntry.tpl:75
159 msgid "Import script"
160 msgstr "Importuj skrypt"
162 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
163 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
164 msgstr "Lista obiektów FAI (Fully Automatic Installation)"
166 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
167 msgid "Information"
168 msgstr "Informacja"
170 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
171 msgid ""
172 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
173 "currently edited profile."
174 msgstr ""
175 "To menu umożliwia wybór nazw klas FAI i dodawania ich do obecnie edytowanego "
176 "profilu."
178 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
179 msgid "Filters"
180 msgstr "Filtry"
182 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
183 msgid "Show only classes with templates"
184 msgstr "Pokaż tylko klasy z szablonami"
186 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
187 msgid "Show only classes with scripts"
188 msgstr "Pokaż tylko klasy ze skryptami"
190 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
191 msgid "Show only classes with hooks"
192 msgstr "Pokaż tylko klasy z zaczepami"
194 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
195 msgid "Show only classes with variables"
196 msgstr "Pokaż tylko klasy ze zmiennymi"
198 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
199 msgid "Show only classes with packages"
200 msgstr "Pokaż tylko klasy z pakietami"
202 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
203 msgid "Show only classes with partitions"
204 msgstr "Pokaż tylko klasy z partycjami"
206 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
207 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
208 msgid "Display objects matching"
209 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
211 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
212 msgid "Regular expression for matching object names"
213 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw obiektów"
215 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:10 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:209
216 #, fuzzy
217 msgid "File name"
218 msgstr "Nazwa pliku"
220 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:204
221 msgid "Destination path"
222 msgstr "Ścieżka docelowa"
224 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:45
225 msgid "Template attributes"
226 msgstr "Atrybuty szablonu"
228 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:53 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:200
229 msgid "File"
230 msgstr "Plik"
232 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:60
233 msgid "Save template"
234 msgstr "Zapisz szablon"
236 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:69
237 msgid "Upload"
238 msgstr "Wgraj"
240 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:76
241 #, fuzzy
242 msgid "Full path"
243 msgstr "Ścieżka do fontów"
245 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:92
246 msgid "Owner"
247 msgstr "Właściciel"
249 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:145
250 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:220
251 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:223
252 msgid "Group"
253 msgstr "Grupa"
255 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:114
256 msgid "Access"
257 msgstr "Dostęp"
259 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:120
260 msgid "Class"
261 msgstr "Klasa"
263 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:121
264 msgid "Read"
265 msgstr "Odczyt"
267 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:122
268 msgid "Write"
269 msgstr "Zapis"
271 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:123
272 msgid "Execute"
273 msgstr "Uruchom"
275 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:125
276 msgid "Special"
277 msgstr "Specjalne"
279 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:128 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:213
280 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:216
281 msgid "User"
282 msgstr "Użytkownik"
284 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:142
285 msgid "SUID"
286 msgstr "SUID"
288 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:159
289 msgid "SGID"
290 msgstr "SGID"
292 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:162
293 msgid "Others"
294 msgstr "Inne"
296 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:176
297 msgid "sticky"
298 msgstr "sticky"
300 #: admin/fai/faiSummary.tpl:4
301 msgid "FAI object tree"
302 msgstr "Drzewo obiektów FAI"
304 #: admin/fai/faiSummary.tpl:11
305 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
306 msgstr "Przeładuj klasę i uwolnij konfigurację z obiektu nadrzędnego."
308 #: admin/fai/faiSummary.tpl:22
309 #, fuzzy
310 msgid "You are not allowed to view the fai summary."
311 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego użytkownika!"
313 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:36 admin/fai/faiVariable.tpl:36
314 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:176 admin/fai/faiScript.tpl:38
315 #: admin/fai/faiHook.tpl:38 admin/fai/faiTemplate.tpl:33
316 msgid "Objects"
317 msgstr "Obiekty"
319 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:38
320 msgid "Discs"
321 msgstr "Dyski"
323 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
324 msgid "Choose a disk to delete or edit"
325 msgstr "Wybierz dysk do usunięcia lub edycji"
327 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:54 admin/fai/faiVariable.tpl:53
328 #: admin/fai/class_faiHook.inc:323 admin/fai/class_faiHook.inc:325
329 msgid "Edit"
330 msgstr "Edytuj"
332 #: admin/fai/faiVariable.tpl:38
333 msgid "List of assigned variables"
334 msgstr "Lista przypisanych zmiennych"
336 #: admin/fai/faiVariable.tpl:44
337 msgid "Choose a variable to delete or edit"
338 msgstr "Wybierz zmienną do usunięcia lub edycji"
340 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:371
341 #, fuzzy
342 msgid "Please select a least one package!"
343 msgstr "Prosze wybrać przynajmniej jeden pakiet."
345 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:375
346 #, fuzzy
347 msgid ""
348 "Please choose a valid release/section combination for your repository setup!"
349 msgstr "Proszę wybrać poprawną kombinację dla ustawień repozytorium."
351 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:396
352 msgid "package is configured"
353 msgstr "pakiet jest skonfigurowany"
355 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:402
356 msgid "Package marked for removal"
357 msgstr "Pakiet zaznaczony do usunięcia"
359 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:429
360 msgid "Service infrastructure"
361 msgstr ""
363 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:519 admin/fai/class_divListFai.inc:77
364 #: admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
365 msgid "Package"
366 msgstr "Pakiet"
368 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:520
369 msgid "FAI Package list"
370 msgstr "Lista pakietów FAI"
372 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:529
373 msgid "Packages"
374 msgstr "Pakiety"
376 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:530 admin/fai/faiPackage.tpl:45
377 msgid "Section"
378 msgstr "Sekcja"
380 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:530 admin/fai/class_faiPackage.inc:533
381 #: admin/fai/class_faiScript.inc:648 admin/fai/class_faiTemplate.inc:567
382 #, fuzzy
383 msgid "Readonly"
384 msgstr "Odczyt"
386 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:531
387 msgid "Install Method"
388 msgstr "Metoda instalacji"
390 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:532
391 #, fuzzy
392 msgid "Package configuration"
393 msgstr "Konfiguracja bazy FAX"
395 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:533 admin/fai/faiPackage.tpl:37
396 msgid "Release"
397 msgstr "Wersja"
399 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139 admin/fai/class_askClassName.inc:84
400 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:294
401 msgid "Hook bundle"
402 msgstr "Zestaw zaczepów"
404 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140 admin/fai/class_askClassName.inc:86
405 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:295
406 msgid "Template bundle"
407 msgstr "Zestaw szablonów"
409 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:141 admin/fai/class_askClassName.inc:82
410 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:296
411 msgid "Script bundle"
412 msgstr "Zestaw skryptów"
414 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:142 admin/fai/class_askClassName.inc:83
415 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:297
416 msgid "Variable bundle"
417 msgstr "Zestaw zmiennych"
419 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:143 admin/fai/class_askClassName.inc:81
420 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:298
421 msgid "Package bundle"
422 msgstr "Zestaw pakietu"
424 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:173 admin/fai/class_faiProfile.inc:291
425 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
426 msgstr "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy klas dla tego profilu."
428 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:175 admin/fai/askClassName.tpl:32
429 #: admin/fai/askClassName.tpl:54
430 msgid "Class name"
431 msgstr "Nazwa klasy"
433 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:63 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:67
434 #, fuzzy
435 msgid "Upload failed!"
436 msgstr "Wgraj"
438 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:66 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:70
439 #, fuzzy
440 msgid "Uploaded file is empty!"
441 msgstr "Wybrany plik jest pusty"
443 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:92 admin/fai/class_faiScript.inc:344
444 #: admin/fai/class_faiScript.inc:372 admin/fai/class_faiTemplate.inc:313
445 #: admin/fai/class_faiHook.inc:337 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:85
446 msgid "Download"
447 msgstr "Ściągnij"
449 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:183
450 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:193
451 #, fuzzy
452 msgid "Script entry"
453 msgstr "Zawartość skryptu"
455 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:184
456 #, fuzzy
457 msgid "FAI script entry"
458 msgstr "Skrypt FAI"
460 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:194
461 #, fuzzy
462 msgid "Script Priority"
463 msgstr "Priorytet skryptu"
465 #: admin/fai/class_faiScript.inc:328 admin/fai/class_faiScript.inc:330
466 #, fuzzy
467 msgid "Sort direction"
468 msgstr "Sekcja"
470 #: admin/fai/class_faiScript.inc:346
471 msgid "Action"
472 msgstr "Akcja"
474 #: admin/fai/class_faiScript.inc:358 admin/fai/class_faiScript.inc:360
475 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:299 admin/fai/class_faiTemplate.inc:301
476 #: admin/fai/class_divListFai.inc:331 admin/fai/class_divListFai.inc:335
477 msgid "edit"
478 msgstr "edytuj"
480 #: admin/fai/class_faiScript.inc:362 admin/fai/class_faiTemplate.inc:303
481 #: admin/fai/class_divListFai.inc:338
482 msgid "delete"
483 msgstr "Usuń"
485 #: admin/fai/class_faiScript.inc:641 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:201
486 msgid "FAI script"
487 msgstr "Skrypt FAI"
489 #: admin/fai/faiPackage.tpl:33
490 msgid "Repository"
491 msgstr "Repozytorium"
493 #: admin/fai/faiPackage.tpl:53
494 msgid "Install method"
495 msgstr "Metoda instalacji"
497 #: admin/fai/faiPackage.tpl:57
498 #, fuzzy
499 msgid "Please select the installation method"
500 msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
502 #: admin/fai/faiPackage.tpl:71
503 msgid "Used packages"
504 msgstr "Użyte pakiety"
506 #: admin/fai/faiPackage.tpl:73
507 msgid "Choosen packages"
508 msgstr "Wybrane pakiety"
510 #: admin/fai/faiPackage.tpl:82 admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:308
511 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:310
512 #: admin/fai/class_divListFai.inc:220
513 msgid "Remove"
514 msgstr "Usuń"
516 #: admin/fai/faiPackage.tpl:85
517 msgid "Configure"
518 msgstr "Konfiguruj"
520 #: admin/fai/faiPackage.tpl:88
521 msgid "Toggle remove flag"
522 msgstr "Przełącz flagę usuwania"
524 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:559
525 msgid "Template"
526 msgstr "Szablon"
528 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:560
529 msgid "FAI template"
530 msgstr "Szablon FAI"
532 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:25 admin/fai/class_faiManagement.inc:1161
533 msgid "FAI"
534 msgstr "FAI"
536 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:26
537 msgid "Fully Automatic Installation - management"
538 msgstr "Fully Automatic Installation - zarządzanie"
540 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:207 admin/fai/class_faiManagement.inc:256
541 #, fuzzy
542 msgid "FAI object"
543 msgstr "Drzewo obiektów FAI"
545 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:213 admin/fai/class_faiManagement.inc:300
546 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:371 admin/fai/class_faiManagement.inc:433
547 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:532 admin/fai/class_faiManagement.inc:666
548 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:687 admin/fai/class_faiManagement.inc:720
549 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:736
550 msgid "Permission error"
551 msgstr ""
553 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:243
554 #, fuzzy
555 msgid "Branch locked"
556 msgstr "Gałęzie"
558 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:243
559 #, php-format
560 msgid "The following entries are locked, you can't remove them %s."
561 msgstr ""
563 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:376
564 #, fuzzy, php-format
565 msgid "Cannot delete '%s': object does not exist!"
566 msgstr "Plik pakietu '%s' nie istnieje."
568 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:430
569 msgid "FAI branch/freeze"
570 msgstr ""
572 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:433
573 #, fuzzy
574 msgid "You have no permission to delete this release!"
575 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego wydania!"
577 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:532 admin/fai/class_faiManagement.inc:666
578 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:687 admin/fai/branch_selector.tpl:25
579 #, fuzzy
580 msgid "Branch"
581 msgstr "Gałęzie"
583 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:635 admin/fai/class_faiManagement.inc:839
584 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:845
585 msgid "Continue"
586 msgstr "Kontynuuj"
588 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:708
589 #, fuzzy
590 msgid "partition table"
591 msgstr "Tablica partycji"
593 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:709
594 #, fuzzy
595 msgid "script"
596 msgstr "Skrypt"
598 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:710
599 #, fuzzy
600 msgid "hook"
601 msgstr "Zaczep"
603 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:711
604 #, fuzzy
605 msgid "variable"
606 msgstr "Zmienna"
608 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:712
609 #, fuzzy
610 msgid "template"
611 msgstr "Szablon"
613 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:713
614 #, fuzzy
615 msgid "package list"
616 msgstr "Lista pakietów"
618 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:720 admin/fai/class_faiManagement.inc:736
619 #, fuzzy, php-format
620 msgid "You have no permission to create a new %s!"
621 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia grupy obiektowej."
623 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:736
624 #, fuzzy
625 msgid "profile"
626 msgstr "Profile"
628 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1155
629 #, fuzzy
630 msgid "FAI releases"
631 msgstr "Klasy FAI"
633 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1156
634 #, fuzzy
635 msgid "FAI release management"
636 msgstr "Zarządzanie FAI"
638 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:33 admin/fai/faiHookEntry.tpl:54
639 msgid "Hook attributes"
640 msgstr "Atrybuty zaczepu"
642 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:38 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:200
643 msgid "Task"
644 msgstr "Zadanie"
646 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:41
647 msgid "Choose an existing FAI task"
648 msgstr "Proszę wybrać istniejące zadanie FAI"
650 #: admin/fai/main.inc:47 admin/fai/main.inc:49
651 msgid "Fully Automatic Installation"
652 msgstr "Fully Automatic Installation"
654 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:446 admin/fai/class_divListFai.inc:73
655 #: admin/fai/class_divListFai.inc:76
656 msgid "Variable"
657 msgstr "Zmienna"
659 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:447
660 msgid "FAI variable"
661 msgstr "Zmienna FAI"
663 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
664 msgid "primary"
665 msgstr "podstawowa"
667 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
668 msgid "logical"
669 msgstr "logiczna"
671 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
672 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:346
673 msgid "Type"
674 msgstr "Typ"
676 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
677 msgid "FS type"
678 msgstr "Typ FS"
680 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
681 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:503
682 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:345
683 msgid "Mount point"
684 msgstr "Punkt montowania"
686 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
687 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:344
688 msgid "Size in MB"
689 msgstr "Rozmiar w MB"
691 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
692 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:505
693 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:343
694 msgid "Mount options"
695 msgstr "Opcje montowania"
697 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
698 msgid "FS option"
699 msgstr "Opcje systemu plików"
701 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
702 msgid "Preserve"
703 msgstr "Zachowaj"
705 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:199
706 msgid "Encrypted"
707 msgstr ""
709 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:297
710 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:302
711 msgid "False"
712 msgstr "Nie"
714 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:299
715 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:304
716 msgid "True"
717 msgstr "Tak"
719 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:426
720 #, php-format
721 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
722 msgstr "proszę podać unikalny punkt montowania dla partycji %s"
724 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:431
725 #, php-format
726 msgid "partition %s mount point"
727 msgstr ""
729 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:436
730 #, php-format
731 msgid ""
732 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
733 "partition %s."
734 msgstr ""
735 "Typ systemu plików 'swap' jest już użyty. Zmień system plików dla partycji %"
736 "s."
738 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:440
739 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
740 msgstr ""
741 "Proszę użyć 'swap' jako punkt montowania w przypadku użycia systemu plików "
742 "'swap'."
744 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:446
745 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:450
746 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:456
747 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:458
748 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:463
749 #, fuzzy, php-format
750 msgid "partition %s size"
751 msgstr "Rozmiar partycji"
753 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:478
754 msgid ""
755 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
756 "please check your configuration twice."
757 msgstr ""
758 "Jest więcej niż 3 wpisy w podstawowej tablicy partycji. Proszę sprawdzić "
759 "konfigurację."
761 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:490
762 #, fuzzy
763 msgid "Partition table entry"
764 msgstr "Tablica partycji"
766 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:491
767 #, fuzzy
768 msgid "FAI partition table entry"
769 msgstr "Tablica partycji FAI"
771 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:500
772 msgid "Partition type"
773 msgstr "Typ partycji"
775 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:501
776 msgid "Partition no."
777 msgstr "Nr. Partycji"
779 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:502
780 msgid "File system type"
781 msgstr "Typ systemu plików"
783 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:504
784 msgid "Partition size"
785 msgstr "Rozmiar partycji"
787 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:506
788 msgid "File system options"
789 msgstr "Opcje systemu plików"
791 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:507
792 #, fuzzy
793 msgid "File system encryption"
794 msgstr "Opcje systemu plików"
796 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:508
797 msgid "Partition flags"
798 msgstr "Flagi partycji"
800 #: admin/fai/branch_selector.tpl:2
801 msgid "Branches"
802 msgstr "Gałęzie"
804 #: admin/fai/branch_selector.tpl:8
805 msgid "Current release"
806 msgstr "Obecne wydanie"
808 #: admin/fai/branch_selector.tpl:20 admin/fai/branch_selector.tpl:26
809 msgid "Create new branch"
810 msgstr "Utwórz nową gałąź"
812 #: admin/fai/branch_selector.tpl:23 admin/fai/branch_selector.tpl:29
813 msgid "Create new locked branch"
814 msgstr "Utwórz nową zablokowaną gałąź"
816 #: admin/fai/branch_selector.tpl:28
817 #, fuzzy
818 msgid "Freeze"
819 msgstr "Częstotliwość"
821 #: admin/fai/branch_selector.tpl:35
822 msgid "Delete current release"
823 msgstr "Usuń bieżące wydanie"
825 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
826 msgid "List of available packages"
827 msgstr "Lista dostępnych pakietów"
829 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
830 msgid ""
831 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
832 "currently edited package list."
833 msgstr ""
834 "To menu umożliwia wybieranie wielu pakietów i dodawanie ich do obecnie "
835 "edytowanej listy pakietów."
837 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
838 msgid "Device"
839 msgstr "Urządzenie"
841 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:24
842 msgid "Partition entries"
843 msgstr "Partycje"
845 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:28
846 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
847 msgid "Add partition"
848 msgstr "Dodaj partycje"
850 #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
851 #, php-format
852 msgid "Debconf information for package '%s'"
853 msgstr "Informacja Debconf dla pakietu '%s'"
855 #: admin/fai/askClassName.tpl:6
856 msgid ""
857 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
858 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
859 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
860 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
861 "unique class name."
862 msgstr ""
863 "Dodawanie nowej klasy do zarządzania FAI wymaga nazwy klasy. Należy podać "
864 "unikalną nazwę klasy dla unikalnych typów klas FAI, podczas gdy można użyć "
865 "tej samej nazwy klasy dla różnych typów klas FAI. W ostatnim przypadku, FAI "
866 "automatycznie połączy wszystkie różne typy klas w jedną unikalną nazwę klasy."
868 #: admin/fai/askClassName.tpl:12
869 msgid ""
870 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
871 "class."
872 msgstr ""
873 "Proszę użyć jedną z poniższych metod dla wybrania nazwy nowej klasy FAI."
875 #: admin/fai/askClassName.tpl:26
876 msgid "Enter FAI class name manually"
877 msgstr "Podaj nazwę klasy FAI ręcznie"
879 #: admin/fai/askClassName.tpl:48
880 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
881 msgstr "Wybierz nazwę klasy FAI z listy istniejących klas"
883 #: admin/fai/askClassName.tpl:54
884 msgid "Choose class name"
885 msgstr "Wybierz nazwę klasy"
887 #: admin/fai/askClassName.tpl:70 admin/fai/askClassName.tpl:77
888 msgid "Use"
889 msgstr "Użyj"
891 #: admin/fai/askClassName.tpl:74
892 msgid "A new class name."
893 msgstr "Nowa nazwa klasy"
895 #: admin/fai/class_faiHook.inc:327
896 msgid "Delete"
897 msgstr "Usuń"
899 #: admin/fai/class_faiHook.inc:579 admin/fai/class_divListFai.inc:75
900 msgid "Hook"
901 msgstr "Zaczep"
903 #: admin/fai/class_faiHook.inc:580
904 msgid "FAI hook"
905 msgstr "Zaczep FAI"
907 #: admin/fai/class_FAI.inc:387
908 #, php-format
909 msgid "Error, following objects should be equal '%s' and '%s'"
910 msgstr "Błąd, następujące obiekty powinny być równe '%s' oraz '%s'"
912 #: admin/fai/class_FAI.inc:707
913 #, php-format
914 msgid "Creating group application release for %s"
915 msgstr ""
917 #: admin/fai/class_FAI.inc:776 admin/fai/class_FAI.inc:798
918 #: admin/fai/class_FAI.inc:838 admin/fai/class_FAI.inc:843
919 #: admin/fai/class_FAI.inc:881
920 msgid "Object"
921 msgstr "Obiekt"
923 #: admin/fai/class_FAI.inc:777
924 #, php-format
925 msgid "Adding missing group application release container %s."
926 msgstr ""
928 #: admin/fai/class_FAI.inc:799
929 #, php-format
930 msgid "Adding group application release container %s."
931 msgstr ""
933 #: admin/fai/class_FAI.inc:839
934 #, fuzzy, php-format
935 msgid "Could not create menu entry %s. (Already exists)."
936 msgstr "Nie można utworzyć '%s', nazwa docelowa już istnieje."
938 #: admin/fai/class_FAI.inc:844
939 #, php-format
940 msgid "Created group application menu entry for %s."
941 msgstr ""
943 #: admin/fai/class_FAI.inc:875
944 #, php-format
945 msgid "Creating copy of %s"
946 msgstr "Tworzenie kopii %s"
948 #: admin/fai/class_FAI.inc:878
949 msgid "Processing"
950 msgstr "Przetwarzanie"
952 #: admin/fai/class_FAI.inc:896
953 #, fuzzy
954 msgid "Could not create new release, the destination dn is already in use."
955 msgstr "Nie można utworzyć '%s', nazwa docelowa już istnieje."
957 #: admin/fai/class_FAI.inc:909
958 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
959 msgstr "Błąd podczas pobierania źródłowego dn - anulowano!"
961 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:33
962 msgid "Variable attributes"
963 msgstr "Atrybuty zmiennych"
965 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:38 admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:143
966 msgid "Variable content"
967 msgstr "Zawartość zmiennych"
969 #: admin/fai/class_askClassName.inc:80 admin/fai/class_askClassName.inc:81
970 #: admin/fai/class_askClassName.inc:82 admin/fai/class_askClassName.inc:83
971 #: admin/fai/class_askClassName.inc:84 admin/fai/class_askClassName.inc:85
972 #: admin/fai/class_askClassName.inc:86 admin/fai/class_askClassName.inc:87
973 msgid "Create new FAI object"
974 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI"
976 #: admin/fai/class_askClassName.inc:85 admin/fai/class_faiProfile.inc:478
977 #: admin/fai/class_divListFai.inc:72 admin/fai/class_divListFai.inc:198
978 #: admin/fai/class_divListFai.inc:275
979 msgid "Profile"
980 msgstr "Profile"
982 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:302
983 msgid "Remove class from profile"
984 msgstr "Usuń klasę z profilu"
986 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:305
987 msgid "Up"
988 msgstr "Góra"
990 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:306
991 msgid "Down"
992 msgstr "W dół"
994 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:394
995 msgid "No class specified for this profile!"
996 msgstr ""
998 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:479
999 msgid "FAI profile"
1000 msgstr "Profil FAI"
1002 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:488 admin/fai/faiProfile.tpl:36
1003 msgid "FAI classes"
1004 msgstr "Klasy FAI"
1006 #: admin/fai/remove.tpl:2 admin/fai/remove_branch.tpl:2
1007 msgid "Warning"
1008 msgstr "Ostrzeżenie"
1010 #: admin/fai/remove.tpl:7
1011 msgid ""
1012 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
1013 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
1014 msgstr ""
1015 "Operacja odnosi się do 'wszystkich' informacji obiektowych. Proszę upewnić "
1016 "się, czy na pewno wykonać tą operację, gdyż nie ma możliwości powrotu."
1018 #: admin/fai/remove.tpl:11
1019 msgid ""
1020 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1021 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
1022 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1023 msgstr ""
1024 "Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa "
1025 "drzewa LDAP. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
1027 #: admin/fai/faiScript.tpl:39
1028 msgid "List of scripts"
1029 msgstr "Lista skryptów"
1031 #: admin/fai/class_divListFai.inc:43
1032 msgid "List of FAI classes"
1033 msgstr "Nazwy klas FAI"
1035 #: admin/fai/class_divListFai.inc:44
1036 #, fuzzy
1037 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
1038 msgstr "Ta tabela wyświetla wszystkie klasy FAI w wybranym drzewie."
1040 #: admin/fai/class_divListFai.inc:68
1041 msgid "Name of FAI class"
1042 msgstr "Nazwy klasy FAI"
1044 #: admin/fai/class_divListFai.inc:69
1045 msgid "Class type"
1046 msgstr "Typ klasy"
1048 #: admin/fai/class_divListFai.inc:70 admin/fai/class_divListFai.inc:191
1049 msgid "Actions"
1050 msgstr "Akcje"
1052 #: admin/fai/class_divListFai.inc:72 admin/fai/class_divListFai.inc:73
1053 #: admin/fai/class_divListFai.inc:74 admin/fai/class_divListFai.inc:75
1054 #: admin/fai/class_divListFai.inc:76 admin/fai/class_divListFai.inc:77
1055 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78
1056 #, fuzzy, php-format
1057 msgid "Display objects of type '%s'."
1058 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
1060 #: admin/fai/class_divListFai.inc:72
1061 msgid "Show profiles"
1062 msgstr "Pokaż profile"
1064 #: admin/fai/class_divListFai.inc:73
1065 msgid "Show templates"
1066 msgstr "Pokaż szablony"
1068 #: admin/fai/class_divListFai.inc:74
1069 msgid "Show scripts"
1070 msgstr "Pokaż skrypty"
1072 #: admin/fai/class_divListFai.inc:75
1073 msgid "Show hooks"
1074 msgstr "Pokaż zaczepy"
1076 #: admin/fai/class_divListFai.inc:76
1077 msgid "Show variables"
1078 msgstr "Pokaż zmienne"
1080 #: admin/fai/class_divListFai.inc:77
1081 msgid "Show packages"
1082 msgstr "Pokaż pakiety"
1084 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Partition"
1087 msgstr "Nr. Partycji"
1089 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78
1090 msgid "Show partitions"
1091 msgstr "Pokaż partycje"
1093 #: admin/fai/class_divListFai.inc:85
1094 msgid "Display users matching"
1095 msgstr "Wyświetl użytkowników pasujących"
1097 #: admin/fai/class_divListFai.inc:186
1098 msgid "Base"
1099 msgstr "Kontener"
1101 #: admin/fai/class_divListFai.inc:188
1102 msgid "Submit department"
1103 msgstr "Zatwierdź departament"
1105 #: admin/fai/class_divListFai.inc:188
1106 msgid "Submit"
1107 msgstr "Wyślij"
1109 #: admin/fai/class_divListFai.inc:193
1110 msgid "Create"
1111 msgstr "Utwórz"
1113 #: admin/fai/class_divListFai.inc:203
1114 msgid "PT"
1115 msgstr "PT"
1117 #: admin/fai/class_divListFai.inc:204 admin/fai/class_divListFai.inc:272
1118 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
1119 msgid "Scripts"
1120 msgstr "Skrypty"
1122 #: admin/fai/class_divListFai.inc:204
1123 msgid "S"
1124 msgstr "S"
1126 #: admin/fai/class_divListFai.inc:205 admin/fai/class_divListFai.inc:274
1127 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
1128 msgid "Hooks"
1129 msgstr "Zaczepy"
1131 #: admin/fai/class_divListFai.inc:205
1132 msgid "H"
1133 msgstr "H"
1135 #: admin/fai/class_divListFai.inc:206 admin/fai/class_divListFai.inc:273
1136 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:46
1137 msgid "Variables"
1138 msgstr "Zmienie"
1140 #: admin/fai/class_divListFai.inc:206
1141 msgid "V"
1142 msgstr "V"
1144 #: admin/fai/class_divListFai.inc:207
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Templates "
1147 msgstr "Szablony"
1149 #: admin/fai/class_divListFai.inc:207
1150 #, fuzzy
1151 msgid "I"
1152 msgstr "NI"
1154 #: admin/fai/class_divListFai.inc:208 admin/fai/class_divListFai.inc:271
1155 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:49
1156 msgid "Package list"
1157 msgstr "Lista pakietów"
1159 #: admin/fai/class_divListFai.inc:208
1160 msgid "PK"
1161 msgstr "PK"
1163 #: admin/fai/class_divListFai.inc:226
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Copy"
1166 msgstr "kopiuj"
1168 #: admin/fai/class_divListFai.inc:228
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Cut"
1171 msgstr "wytnij"
1173 #: admin/fai/class_divListFai.inc:236 admin/fai/class_divListFai.inc:239
1174 msgid "Paste"
1175 msgstr "Wklej"
1177 #: admin/fai/class_divListFai.inc:276 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:47
1178 msgid "Templates"
1179 msgstr "Szablony"
1181 #: admin/fai/class_divListFai.inc:325
1182 msgid "cut"
1183 msgstr "wytnij"
1185 #: admin/fai/class_divListFai.inc:325
1186 msgid "Cut this entry"
1187 msgstr "Wytnij ten obiekt"
1189 #: admin/fai/class_divListFai.inc:327
1190 msgid "copy"
1191 msgstr "kopiuj"
1193 #: admin/fai/class_divListFai.inc:327
1194 msgid "Copy this entry"
1195 msgstr "Kopiuj ten obiekt"
1197 #: admin/fai/class_divListFai.inc:332 admin/fai/class_divListFai.inc:336
1198 msgid "Edit class"
1199 msgstr "Edytuj klasę"
1201 #: admin/fai/class_divListFai.inc:339
1202 msgid "Delete class"
1203 msgstr "Usuń klasę"
1205 #: admin/fai/class_divListFai.inc:372 admin/fai/class_divListFai.inc:373
1206 #: admin/fai/class_divListFai.inc:374 admin/fai/class_divListFai.inc:375
1207 #: admin/fai/class_divListFai.inc:376 admin/fai/class_divListFai.inc:377
1208 #: admin/fai/class_divListFai.inc:378 admin/fai/class_divListFai.inc:379
1209 #, fuzzy, php-format
1210 msgid "Number of listed '%s'"
1211 msgstr "Nazwa departamentu"
1213 #: admin/fai/class_divListFai.inc:372
1214 #, fuzzy
1215 msgid "profiles"
1216 msgstr "Profile"
1218 #: admin/fai/class_divListFai.inc:373
1219 #, fuzzy
1220 msgid "partitions"
1221 msgstr "partycja %s"
1223 #: admin/fai/class_divListFai.inc:374
1224 #, fuzzy
1225 msgid "scripts"
1226 msgstr "Skrypt"
1228 #: admin/fai/class_divListFai.inc:375
1229 #, fuzzy
1230 msgid "hooks"
1231 msgstr "Zaczep"
1233 #: admin/fai/class_divListFai.inc:376
1234 #, fuzzy
1235 msgid "variables"
1236 msgstr "Zmienna"
1238 #: admin/fai/class_divListFai.inc:377
1239 #, fuzzy
1240 msgid "templates"
1241 msgstr "Szablon"
1243 #: admin/fai/class_divListFai.inc:378
1244 #, fuzzy
1245 msgid "packages"
1246 msgstr "Pakiety"
1248 #: admin/fai/class_divListFai.inc:379
1249 #, fuzzy
1250 msgid "departments"
1251 msgstr "Zatwierdź departament"
1253 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:30
1254 msgid "Please enter your search string here"
1255 msgstr "Proszę podać szukany ciąg znaków"
1257 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:44
1258 msgid ""
1259 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
1260 msgstr ""
1261 "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy pakietó dla tych ustawień "
1262 "repozytorium."
1264 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:123
1265 msgid "Search returned too many results - showing the first 200 matches, only!"
1266 msgstr ""
1268 #: admin/fai/faiProfile.tpl:37
1269 msgid "Choose a priority"
1270 msgstr "Wybierz priorytet"
1272 #: admin/fai/remove_branch.tpl:6
1273 msgid ""
1274 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
1275 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
1276 "to get your data back."
1277 msgstr ""
1278 "Operacja odnosi się do wszystkich danych kont, dostępów, etc dla tej gałęzi. "
1279 "Proszę upewnić się czy na pewno wykonać operację, gdyż nie ma możliwości "
1280 "powrotu."
1282 #: admin/fai/remove_branch.tpl:10
1283 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1284 msgstr ""
1285 "Jeśli jesteś pewien - naciśnij 'Usuń' aby kontynuować lub 'Anuluj' aby "
1286 "anulować."
1288 #: admin/fai/faiHook.tpl:39
1289 msgid "List of hook scripts"
1290 msgstr "Lista zaczepionych slryptów"
1292 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:34
1293 msgid "List of template files"
1294 msgstr "Lista plików szablonów"
1296 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Content"
1299 msgstr "Kontynuuj"
1301 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:133
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Variable entry"
1304 msgstr "Zawartość zmiennych"
1306 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:134
1307 #, fuzzy
1308 msgid "FAI variable entry "
1309 msgstr "Zmienna FAI"
1311 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:50
1312 msgid "Profiles"
1313 msgstr "Profile"
1315 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:87
1316 msgid "Unknown FAI information source!"
1317 msgstr ""
1319 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:176
1320 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
1321 msgstr ""
1323 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:218
1324 msgid "This object has no FAI classes assigned."
1325 msgstr "Ten obiekt nie ma przypisanych klas FAI."
1327 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:231
1328 msgid "Open"
1329 msgstr "Otwórz"
1331 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:237
1332 msgid "Close"
1333 msgstr "Zamknij"
1335 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:340
1336 msgid "No."
1337 msgstr "Nie."
1339 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:342
1340 msgid "FS options"
1341 msgstr "Opcje systemu plików"
1343 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:190
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Hook entry"
1346 msgstr "Usuń pozycję"
1348 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:191
1349 #, fuzzy
1350 msgid "FAI hook entry"
1351 msgstr "Zaczep FAI"
1353 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
1354 msgid ""
1355 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
1356 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
1357 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
1358 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
1359 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
1360 "and 'fai'."
1361 msgstr ""
1362 "Zamierzasz utworzyć gałąź lub zablokowaną gałąź. Ta akcja klonuje istniejące "
1363 "wydanie do innej nazwy wydania. Gałęzie mogą być zwyczajnie modyfikowane. "
1364 "Klasy FAI zablokowanych gałęzi nie mogą być modyfikowane, można tylko "
1365 "dodawać klasy. Nazwy gałęzi powinny składać się ze znaków alfanumerycznych i "
1366 "nie zawierać zarezerwowanych nazw 'scripts', 'hooks', 'partitions', "
1367 "'variables', 'templates', oraz 'fai'."
1369 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
1370 msgid ""
1371 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
1372 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
1373 "release called SARGE/1.0.2."
1374 msgstr ""
1376 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
1377 msgid "Please enter a name for the branch"
1378 msgstr "Proszę podać nazwę gałęzi"
1380 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
1381 msgid "Processing the requested operation"
1382 msgstr "Przetwarzam zadaną operację"
1384 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
1385 msgid ""
1386 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
1387 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
1388 "dialog."
1389 msgstr ""
1390 "Jak tylko operacja kopiowania zakończy się, można przewinąć stronę na dół i "
1391 "nacisnąć przycisk 'Kontynuuj' aby przejść do dialogu zarządzania FAI."
1393 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:41
1394 msgid ""
1395 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
1396 "requested operation."
1397 msgstr ""
1398 "Twoja przeglądarka nie obsługuje iframes, proszę użyć tego linku aby wykonać "
1399 "żądaną operację."
1401 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1402 msgid "Perform requested operation."
1403 msgstr "Wykonaj żądaną operację."
1405 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1406 msgid "Initiate operation"
1407 msgstr "Zainicjiuj operację"
1409 #: admin/fai/class_debconfTemplate.inc:208
1410 msgid "This package has no debconf options."
1411 msgstr "Ten pakiet nie ma opcji debconf."
1413 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:95
1414 msgid "no file uploaded yet"
1415 msgstr "Nie wgrano jeszcze żadnego pliku"
1417 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:101
1418 #, php-format
1419 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
1420 msgstr "istnieje w bazie danych (rozmiar %s bajtów)"
1422 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:252
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Template entry"
1425 msgstr "Szablon użytkownika"
1427 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:253
1428 #, fuzzy
1429 msgid "FAI template entry"
1430 msgstr "Szablon FAI"
1432 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:262
1433 msgid "Template file"
1434 msgstr "Plik szablonu"
1436 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:263
1437 msgid "Template path"
1438 msgstr "Ścieżka szablonu"
1440 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:264
1441 msgid "File owner"
1442 msgstr "Właściciel pliku"
1444 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:265
1445 msgid "File permissions"
1446 msgstr "Uprawnienia pliku"
1448 #, fuzzy
1449 #~ msgid "Package file '%s' does not exist!"
1450 #~ msgstr "Plik pakietu '%s' nie istnieje."
1452 #, fuzzy
1453 #~ msgid "Name is already in use!"
1454 #~ msgstr "Ta nazwa jest już w użyciu."
1456 #, fuzzy
1457 #~ msgid "Please enter a script!"
1458 #~ msgstr "Proszę podać skrypt"
1460 #~ msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
1461 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć wszyskie informacje o klasie FAI w '%s'."
1463 #, fuzzy
1464 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
1465 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego elementu!"
1467 #, fuzzy
1468 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
1469 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
1471 #, fuzzy
1472 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
1473 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
1475 #~ msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
1476 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć gałąź / zamrożenie FAI '%s'."
1478 #, fuzzy
1479 #~ msgid "Branch name is not valid!"
1480 #~ msgstr "Podana nazwa gałęzi jest niepoprawna."
1482 #, fuzzy
1483 #~ msgid "Freeze name is not valid!"
1484 #~ msgstr "Podana nazwa zamrożenia jest niepoprawna."
1486 #, fuzzy
1487 #~ msgid "You have no permission to create a new branch!"
1488 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany przekazywania poczty"
1490 #~ msgid "Ok"
1491 #~ msgstr "Ok"
1493 #~ msgid "Apply"
1494 #~ msgstr "Zastosuj"
1496 #~ msgid "Cancel"
1497 #~ msgstr "Anuluj"
1499 #~ msgid "Packages bundle"
1500 #~ msgstr "Zestaw pakietów"
1502 #, fuzzy
1503 #~ msgid "There is already a template with the given name."
1504 #~ msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
1506 #~ msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
1507 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'plik'."
1509 #, fuzzy
1510 #~ msgid "Please specify a valid value for attribute 'Destination path'."
1511 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'ścieżka'."
1513 #, fuzzy
1514 #~ msgid "Please enter a file name."
1515 #~ msgstr "Proszę podać nazwę"
1517 #~ msgid "Please enter a user."
1518 #~ msgstr "Proszę podać użytkownika"
1520 #~ msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
1521 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowego użytkownika. Tylko a-z/0-9 są dozwolone."
1523 #~ msgid "Please enter a group."
1524 #~ msgstr "Proszę podać grupę"
1526 #~ msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
1527 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową grupę. Tylko a-z/0-9 są dozwolone."
1529 #~ msgid "Create new FAI object - partition table."
1530 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - tablica partycji."
1532 #~ msgid "Create new FAI object - package bundle."
1533 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw pakietów."
1535 #~ msgid "Create new FAI object - script bundle."
1536 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw skryptów."
1538 #~ msgid "Create new FAI object - variable bundle."
1539 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw zmiennych."
1541 #~ msgid "Create new FAI object - hook bundle."
1542 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw zaczepów."
1544 #~ msgid "Create new FAI object - profile."
1545 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - profil."
1547 #~ msgid "Create new FAI object - template."
1548 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - szablon."
1550 #, fuzzy
1551 #~ msgid "Spaces are not allowed within class names."
1552 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany własnego hasła"
1554 #~ msgid "The given class name is empty."
1555 #~ msgstr "Podana klasa jest pusta."
1557 #~ msgid "The specified class name is already in use for this object type."
1558 #~ msgstr "Podana nazwa klasy jest już używana dla tego typu obiektu."
1560 #~ msgid "Add"
1561 #~ msgstr "Dodaj"
1563 #, fuzzy
1564 #~ msgid "There is already a variable with the given name."
1565 #~ msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
1567 #~ msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
1568 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'zawartość'."
1570 #~ msgid "Please enter a name."
1571 #~ msgstr "Proszę podać nazwę"
1573 #~ msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
1574 #~ msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję klas FAI."
1576 #~ msgid "Display FAI profile objects"
1577 #~ msgstr "Wyświetl obiekty profili FAI"
1579 #~ msgid "Display FAI template objects"
1580 #~ msgstr "Wyświetl szablony FAI"
1582 #~ msgid "Display FAI scripts"
1583 #~ msgstr "Wyświetl skrypty FAI"
1585 #~ msgid "Display FAI hooks"
1586 #~ msgstr "Wyświetl zaczepy FAI"
1588 #~ msgid "Display FAI variables"
1589 #~ msgstr "Wyświetl zmienne FAI"
1591 #~ msgid "Display FAI packages"
1592 #~ msgstr "Wyświetl pakiety FAI"
1594 #~ msgid "Display FAI partitions"
1595 #~ msgstr "Wyświetl partycje FAI"
1597 #, fuzzy
1598 #~ msgid "Number of listed profiles"
1599 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1601 #, fuzzy
1602 #~ msgid "Number of listed partitions"
1603 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1605 #, fuzzy
1606 #~ msgid "Number of listed scripts"
1607 #~ msgstr "Lista skryptów"
1609 #, fuzzy
1610 #~ msgid "Number of listed variables"
1611 #~ msgstr "Lista przypisanych zmiennych"
1613 #, fuzzy
1614 #~ msgid "Number of listed templates"
1615 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1617 #, fuzzy
1618 #~ msgid "Number of listed packages"
1619 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1621 #, fuzzy
1622 #~ msgid "Number of listed departments"
1623 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1625 #, fuzzy
1626 #~ msgid "Please specify a valid disc name."
1627 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę skryptu."
1629 #~ msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
1630 #~ msgstr "Proszę podać poprawny punkt montowania dla partycji %s."
1632 #~ msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
1633 #~ msgstr "Proszę podać poprawny rozmiar partycji dla partycji %s."
1635 #~ msgid "Please enter a valid range for partition %s."
1636 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowy zasięg dla partycji %s."
1638 #~ msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
1639 #~ msgstr "Proszę podać zasięg dla rozmiaru partycji %s."
1641 #~ msgid "Save"
1642 #~ msgstr "Zapisz"
1644 #~ msgid "Back"
1645 #~ msgstr "Wróć"
1647 #~ msgid "Saving of FAI/package list with dn '%s' failed."
1648 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/listy pakietów z dn '%s' nieudane."
1650 #~ msgid "Saving of FAI/hook with dn '%s' failed."
1651 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/zaczepu z dn '%s' nieudane."
1653 #~ msgid "Release management failed, can't save '%s'"
1654 #~ msgstr "Zarządzanie wydaniem nieudane, nie można zapisać '%s'"
1656 #~ msgid "Saving of FAI/variable with dn '%s' failed."
1657 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/zmiennej z dn '%s' nieudane."
1659 #~ msgid "Saving of FAI/template with dn '%s' failed."
1660 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/szablonu z dn '%s' nieudane."
1662 #~ msgid "Creating of FAI/script with dn '%s' failed."
1663 #~ msgstr "Tworzenie FAI/skryptu z dn '%s' nieudane."
1665 #~ msgid "Saving of FAI/partition table with dn '%s' failed."
1666 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/tablicy partycji z dn '%s' nieudane."
1668 #~ msgid "Saving of FAI/profile with dn '%s' failed."
1669 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/profilu z dn '%s' nieudane."
1671 #~ msgid "Please select a valid file."
1672 #~ msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
1674 #, fuzzy
1675 #~ msgid "There is already a hook with the given name."
1676 #~ msgstr "Już istnieje obiekt z tym cn."
1678 #~ msgid "Please enter a value for script."
1679 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla skryptu."
1681 #, fuzzy
1682 #~ msgid "There is already a script with the given name."
1683 #~ msgstr "Już istnieje obiekt z tym cn."
1685 #~ msgid "Please assign at least one class to this  profile."
1686 #~ msgstr "Proszę przypisać przynajmniej jedną klasę do tego profilu."
1688 #~ msgid "Please enter a valid name."
1689 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę."
1691 #, fuzzy
1692 #~ msgid "There is already a FAI object with this class name defined."
1693 #~ msgstr "Już istnieje profil ze zdefiniowaną tą nazwą klasy."
1695 #~ msgid ""
1696 #~ "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the "
1697 #~ "first 200 entries are shown, to keep the memory usage low."
1698 #~ msgstr ""
1699 #~ "Szukany ciąg znaków '%s' zwrócił za dużo wyników. Pokazanych jest tylko "
1700 #~ "pierwsze 200 elementów aby zaoszczędzić pamięć. "