Code

Updated translations
[gosa.git] / gosa-plugins / fai / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-30 09:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
7 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Polish\n"
13 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
15 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
17 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 admin/fai/faiVariable.tpl:4
18 #: admin/fai/faiProfile.tpl:4 admin/fai/faiProfile.tpl:36
19 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 admin/fai/faiScript.tpl:4
20 #: admin/fai/faiPackage.tpl:4 admin/fai/faiHook.tpl:4
21 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2 admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
22 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:4 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
23 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
24 msgid "Generic"
25 msgstr "Ogólne"
27 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:10 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:246
28 #, fuzzy
29 msgid "File name"
30 msgstr "Nazwa pliku"
32 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:22 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:241
33 msgid "Destination path"
34 msgstr "Ścieżka docelowa"
36 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:38
37 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:470 admin/fai/faiVariable.tpl:21
38 #: admin/fai/class_faiHook.inc:562 admin/fai/faiProfile.tpl:21
39 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:19 admin/fai/faiScript.tpl:21
40 #: admin/fai/faiPackage.tpl:21 admin/fai/faiHook.tpl:21
41 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:479 admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:13
42 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:19 admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:138
43 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:545 admin/fai/class_faiScript.inc:646
44 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:190 admin/fai/faiTemplate.tpl:21
45 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:550 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:19
46 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:197 admin/fai/class_faiVariable.inc:398
47 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:658 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:300
48 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:21
49 msgid "Description"
50 msgstr "Opis"
52 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:60
53 msgid "Template attributes"
54 msgstr "Atrybuty szablonu"
56 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:69 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:237
57 msgid "File"
58 msgstr "Plik"
60 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:72 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:73
61 msgid "Save template"
62 msgstr "Zapisz szablon"
64 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:76 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:77
65 #, fuzzy
66 msgid "Edit template"
67 msgstr "Szablony"
69 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:85
70 #, fuzzy
71 msgid "Full path"
72 msgstr "Ścieżka do fontów"
74 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:95
75 msgid "Upload"
76 msgstr "Wgraj"
78 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:107
79 msgid "Owner"
80 msgstr "Właściciel"
82 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:160
83 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:256
84 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:259
85 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:261
86 msgid "Group"
87 msgstr "Grupa"
89 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:129
90 msgid "Access"
91 msgstr "Dostęp"
93 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:135
94 msgid "Class"
95 msgstr "Klasa"
97 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:136
98 msgid "Read"
99 msgstr "Odczyt"
101 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:137
102 msgid "Write"
103 msgstr "Zapis"
105 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:138
106 msgid "Execute"
107 msgstr "Uruchom"
109 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:140
110 msgid "Special"
111 msgstr "Specjalne"
113 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:143 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:250
114 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:252
115 msgid "User"
116 msgstr "Użytkownik"
118 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:157
119 msgid "SUID"
120 msgstr "SUID"
122 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:174
123 msgid "SGID"
124 msgstr "SGID"
126 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:177
127 msgid "Others"
128 msgstr "Inne"
130 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:191
131 msgid "sticky"
132 msgstr "sticky"
134 #: admin/fai/tabsScript.inc:33 admin/fai/tabsTemplate.inc:33
135 #: admin/fai/class_faiHook.inc:239 admin/fai/tabsPartition.inc:34
136 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:262 admin/fai/class_faiManagement.inc:240
137 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:634 admin/fai/class_faiManagement.inc:640
138 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:926 admin/fai/class_faiManagement.inc:970
139 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:994
140 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1243 admin/fai/class_faiTemplate.inc:212
141 #: admin/fai/tabsVariable.inc:33 admin/fai/tabsPackage.inc:33
142 #: admin/fai/class_faiScript.inc:229 admin/fai/class_FAI.inc:535
143 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:59 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:62
144 #: admin/fai/tabsHook.inc:32 admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:180
145 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:62 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:65
146 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:142 admin/fai/class_faiPackage.inc:348
147 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:94 admin/fai/tabsProfile.inc:33
148 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:142
149 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:177
150 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:182
151 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:204
152 msgid "Error"
153 msgstr "Błąd"
155 #: admin/fai/tabsScript.inc:33 admin/fai/tabsTemplate.inc:33
156 #: admin/fai/tabsPartition.inc:34 admin/fai/tabsVariable.inc:33
157 #: admin/fai/tabsPackage.inc:33 admin/fai/tabsHook.inc:32
158 #: admin/fai/tabsProfile.inc:33
159 #, fuzzy
160 msgid "Moving the tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
161 msgstr ""
162 "Próba przeniesienia drzewa nieudana. Docelowe drzewo jest poddrzewem w "
163 "drzewie źródłowym."
165 #: admin/fai/class_faiTemplateEdit.inc:60
166 #, php-format
167 msgid ""
168 "The file encodig has changed from '%s' to '%s', do you really want to save?"
169 msgstr ""
171 #: admin/fai/remove.tpl:2 admin/fai/class_faiManagement.inc:540
172 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1313 admin/fai/remove_branch.tpl:2
173 msgid "Warning"
174 msgstr "Ostrzeżenie"
176 #: admin/fai/remove.tpl:7
177 msgid ""
178 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
179 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
180 msgstr ""
181 "Operacja odnosi się do 'wszystkich' informacji obiektowych. Proszę upewnić "
182 "się, czy na pewno wykonać tą operację, gdyż nie ma możliwości powrotu."
184 #: admin/fai/remove.tpl:11
185 msgid ""
186 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
187 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
188 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
189 msgstr ""
190 "Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa "
191 "drzewa LDAP. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
193 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:3
194 #, fuzzy
195 msgid "Please select the objects you want to remove:"
196 msgstr "Proszę podać nową nazwę."
198 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:22 admin/fai/class_divListFai.inc:145
199 #, fuzzy
200 msgid "Freezed"
201 msgstr "Częstotliwość"
203 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:30
204 #, fuzzy
205 msgid "Select the object you want to edit:"
206 msgstr "Wybierz obiekty do dodania"
208 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:53
209 #, fuzzy
210 msgid "Select the object you want to copy:"
211 msgstr "Wybierz aby zobaczyć grupy GOsa"
213 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:76
214 #, fuzzy
215 msgid "Select the object you want to cut:"
216 msgstr "Wybierz aby zobaczyć grupy GOsa"
218 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:176
219 msgid "primary"
220 msgstr "podstawowa"
222 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:176
223 msgid "logical"
224 msgstr "logiczna"
226 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
227 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:353
228 msgid "Type"
229 msgstr "Typ"
231 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184
232 msgid "FS type"
233 msgstr "Typ FS"
235 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
236 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:474
237 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:352
238 msgid "Mount point"
239 msgstr "Punkt montowania"
241 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:186
242 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:351
243 msgid "Size in MB"
244 msgstr "Rozmiar w MB"
246 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:187
247 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:476
248 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:350
249 msgid "Mount options"
250 msgstr "Opcje montowania"
252 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:188
253 msgid "FS option"
254 msgstr "Opcje systemu plików"
256 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:189
257 msgid "Preserve"
258 msgstr "Zachowaj"
260 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:282
261 msgid "False"
262 msgstr "Nie"
264 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:284
265 msgid "True"
266 msgstr "Tak"
268 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:288
269 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:290
270 #: admin/fai/class_divListFai.inc:178
271 msgid "Remove"
272 msgstr "Usuń"
274 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:371
275 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374
276 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:469 admin/fai/faiVariable.tpl:9
277 #: admin/fai/class_faiHook.inc:440 admin/fai/class_faiHook.inc:561
278 #: admin/fai/faiProfile.tpl:9 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
279 #: admin/fai/faiScript.tpl:9 admin/fai/faiPackage.tpl:9
280 #: admin/fai/faiHook.tpl:9 admin/fai/class_faiProfile.inc:395
281 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:405 admin/fai/class_faiProfile.inc:478
282 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6 admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
283 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:634 admin/fai/class_faiManagement.inc:640
284 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:90
285 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:99
286 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
287 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:137
288 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:421 admin/fai/class_faiTemplate.inc:544
289 #: admin/fai/class_askClassName.inc:142 admin/fai/class_askClassName.inc:146
290 #: admin/fai/class_askClassName.inc:150 admin/fai/class_faiScript.inc:327
291 #: admin/fai/class_faiScript.inc:483 admin/fai/class_faiScript.inc:645
292 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
293 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:142
294 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:145
295 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:189 admin/fai/faiTemplate.tpl:9
296 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:371
297 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:549 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
298 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:145 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:150
299 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:153 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:196
300 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:296 admin/fai/class_faiVariable.inc:397
301 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:532 admin/fai/class_faiPackage.inc:657
302 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:233
303 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:299
304 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:348 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
305 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:177
306 msgid "Name"
307 msgstr "Imię"
309 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:397
310 #, php-format
311 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
312 msgstr "proszę podać unikalny punkt montowania dla partycji %s"
314 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:402
315 #, php-format
316 msgid "partition %s mount point"
317 msgstr ""
319 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:407
320 #, php-format
321 msgid ""
322 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
323 "partition %s."
324 msgstr ""
325 "Typ systemu plików 'swap' jest już użyty. Zmień system plików dla partycji %"
326 "s."
328 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:411
329 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
330 msgstr ""
331 "Proszę użyć 'swap' jako punkt montowania w przypadku użycia systemu plików "
332 "'swap'."
334 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:417
335 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:421
336 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:427
337 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:429
338 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:434
339 #, fuzzy, php-format
340 msgid "partition %s size"
341 msgstr "Rozmiar partycji"
343 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:449
344 msgid ""
345 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
346 "please check your configuration twice."
347 msgstr ""
348 "Jest więcej niż 3 wpisy w podstawowej tablicy partycji. Proszę sprawdzić "
349 "konfigurację."
351 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:461
352 #, fuzzy
353 msgid "Partition table entry"
354 msgstr "Tablica partycji"
356 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:462
357 #, fuzzy
358 msgid "FAI partition table entry"
359 msgstr "Tablica partycji FAI"
361 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:471
362 msgid "Partition type"
363 msgstr "Typ partycji"
365 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:472
366 msgid "Partition no."
367 msgstr "Nr. Partycji"
369 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:473
370 msgid "File system type"
371 msgstr "Typ systemu plików"
373 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:475
374 msgid "Partition size"
375 msgstr "Rozmiar partycji"
377 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:477
378 msgid "File system options"
379 msgstr "Opcje systemu plików"
381 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:478
382 msgid "Partition flags"
383 msgstr "Flagi partycji"
385 #: admin/fai/faiVariable.tpl:36 admin/fai/faiScript.tpl:38
386 #: admin/fai/faiHook.tpl:38 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:175
387 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:33 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:36
388 msgid "Objects"
389 msgstr "Obiekty"
391 #: admin/fai/faiVariable.tpl:38
392 msgid "List of assigned variables"
393 msgstr "Lista przypisanych zmiennych"
395 #: admin/fai/faiVariable.tpl:44
396 msgid "Choose a variable to delete or edit"
397 msgstr "Wybierz zmienną do usunięcia lub edycji"
399 #: admin/fai/faiVariable.tpl:53 admin/fai/class_faiHook.inc:312
400 #: admin/fai/class_faiHook.inc:314 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:54
401 msgid "Edit"
402 msgstr "Edytuj"
404 #: admin/fai/class_faiHook.inc:316
405 msgid "Delete"
406 msgstr "Usuń"
408 #: admin/fai/class_faiHook.inc:326 admin/fai/class_faiTemplate.inc:300
409 #: admin/fai/class_faiScript.inc:330 admin/fai/class_faiScript.inc:358
410 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:88 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:80
411 msgid "Download"
412 msgstr "Ściągnij"
414 #: admin/fai/class_faiHook.inc:553 admin/fai/class_divListFai.inc:64
415 msgid "Hook"
416 msgstr "Zaczep"
418 #: admin/fai/class_faiHook.inc:554
419 msgid "FAI hook"
420 msgstr "Zaczep FAI"
422 #: admin/fai/class_faiHook.inc:561 admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:549
423 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:397
424 #, fuzzy
425 msgid "Read only"
426 msgstr "Odczyt"
428 #: admin/fai/faiProfile.tpl:36 admin/fai/class_faiProfile.inc:480
429 msgid "FAI classes"
430 msgstr "Klasy FAI"
432 #: admin/fai/faiProfile.tpl:37
433 msgid "Choose a priority"
434 msgstr "Wybierz priorytet"
436 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33
437 msgid "Properties"
438 msgstr "Właściwości"
440 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:54
441 msgid "Script attributes"
442 msgstr "Atrybuty skryptu"
444 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 admin/fai/class_faiScript.inc:328
445 msgid "Priority"
446 msgstr "Priorytet"
448 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:43
449 msgid ""
450 "Choose a priority. Low values result in an earlier, high values in a later "
451 "execution."
452 msgstr ""
454 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:56 admin/fai/faiHookEntry.tpl:56
455 #: admin/fai/class_faiScript.inc:637 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:150
456 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:158 admin/fai/class_divListFai.inc:62
457 msgid "Script"
458 msgstr "Skrypt"
460 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:75 admin/fai/faiHookEntry.tpl:75
461 msgid "Import script"
462 msgstr "Importuj skrypt"
464 #: admin/fai/faiScript.tpl:39
465 msgid "List of scripts"
466 msgstr "Lista skryptów"
468 #: admin/fai/faiPackage.tpl:33
469 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:1
470 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:343
471 msgid "Repository"
472 msgstr "Repozytorium"
474 #: admin/fai/faiPackage.tpl:37 admin/fai/branch_selector.tpl:25
475 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:663
476 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:23
477 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:19
478 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:153
479 msgid "Release"
480 msgstr "Wersja"
482 #: admin/fai/faiPackage.tpl:45 admin/fai/class_faiPackage.inc:660
483 msgid "Section"
484 msgstr "Sekcja"
486 #: admin/fai/faiPackage.tpl:53
487 msgid "Install method"
488 msgstr "Metoda instalacji"
490 #: admin/fai/faiPackage.tpl:57
491 #, fuzzy
492 msgid "Please select the installation method"
493 msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
495 #: admin/fai/faiPackage.tpl:71
496 msgid "Used packages"
497 msgstr "Użyte pakiety"
499 #: admin/fai/faiPackage.tpl:78
500 msgid "Manually add packages"
501 msgstr ""
503 #: admin/fai/faiPackage.tpl:83
504 msgid "Add from list"
505 msgstr ""
507 #: admin/fai/faiHook.tpl:39
508 msgid "List of hook scripts"
509 msgstr "Lista zaczepionych slryptów"
511 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:289 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:172
512 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
513 msgstr "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy klas dla tego profilu."
515 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:292 admin/fai/class_askClassName.inc:83
516 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:138
517 msgid "Hook bundle"
518 msgstr "Zestaw zaczepów"
520 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:293 admin/fai/class_askClassName.inc:85
521 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
522 msgid "Template bundle"
523 msgstr "Zestaw szablonów"
525 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:294 admin/fai/class_askClassName.inc:81
526 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140
527 msgid "Script bundle"
528 msgstr "Zestaw skryptów"
530 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:295 admin/fai/class_askClassName.inc:82
531 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:141
532 msgid "Variable bundle"
533 msgstr "Zestaw zmiennych"
535 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:296 admin/fai/class_askClassName.inc:80
536 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:142
537 msgid "Package bundle"
538 msgstr "Zestaw pakietu"
540 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:297 admin/fai/class_askClassName.inc:79
541 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:100
542 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:143
543 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:541
544 #: admin/fai/class_divListFai.inc:154 admin/fai/class_divListFai.inc:208
545 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:48
546 msgid "Partition table"
547 msgstr "Tablica partycji"
549 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:300
550 msgid "Remove class from profile"
551 msgstr "Usuń klasę z profilu"
553 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:303
554 msgid "Up"
555 msgstr "Góra"
557 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:304
558 msgid "Down"
559 msgstr "W dół"
561 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:391
562 msgid "No class specified for this profile!"
563 msgstr ""
565 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:470 admin/fai/class_askClassName.inc:84
566 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:110 admin/fai/class_divListFai.inc:58
567 #: admin/fai/class_divListFai.inc:149 admin/fai/class_divListFai.inc:218
568 msgid "Profile"
569 msgstr "Profile"
571 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:471
572 msgid "FAI profile"
573 msgstr "Profil FAI"
575 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
576 msgid "Device"
577 msgstr "Urządzenie"
579 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:24
580 msgid "Partition entries"
581 msgstr "Partycje"
583 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
584 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:31
585 msgid "Add partition"
586 msgstr "Dodaj partycje"
588 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:33 admin/fai/faiHookEntry.tpl:54
589 msgid "Hook attributes"
590 msgstr "Atrybuty zaczepu"
592 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:38 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:198
593 msgid "Task"
594 msgstr "Zadanie"
596 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:41
597 msgid "Choose an existing FAI task"
598 msgstr "Proszę wybrać istniejące zadanie FAI"
600 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
601 msgid "List of available packages"
602 msgstr "Lista dostępnych pakietów"
604 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:20 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
605 msgid "Information"
606 msgstr "Informacja"
608 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:24
609 msgid ""
610 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
611 "currently edited package list."
612 msgstr ""
613 "To menu umożliwia wybieranie wielu pakietów i dodawanie ich do obecnie "
614 "edytowanej listy pakietów."
616 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:30 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
617 msgid "Filters"
618 msgstr "Filtry"
620 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:40 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
621 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
622 msgid "Display objects matching"
623 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
625 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:44 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
626 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:26
627 msgid "Regular expression for matching object names"
628 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw obiektów"
630 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:25 admin/fai/main.inc:53
631 #: admin/fai/main.inc:55
632 #, fuzzy
633 msgid "Software deployment"
634 msgstr "Zarządzanie systemem"
636 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:26
637 msgid "Manage software packages and deployment reciepes"
638 msgstr ""
640 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:362 admin/fai/class_faiManagement.inc:522
641 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:669 admin/fai/class_faiManagement.inc:831
642 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:852 admin/fai/class_faiManagement.inc:896
643 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:913
644 #, fuzzy
645 msgid "Permission error"
646 msgstr "Uprawnienia"
648 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:411
649 #, fuzzy
650 msgid "Branch locked"
651 msgstr "Gałęzie"
653 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:411
654 #, php-format
655 msgid "The following entries are locked, you can't remove them %s."
656 msgstr ""
658 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:427
659 #, fuzzy
660 msgid "FAI object"
661 msgstr "Drzewo obiektów FAI"
663 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:519
664 msgid "FAI branch/freeze"
665 msgstr ""
667 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:522
668 #, fuzzy
669 msgid "You have no permission to delete this release!"
670 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego wydania!"
672 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:540
673 msgid "Release remove aborted because the release name check failed!"
674 msgstr ""
676 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:669 admin/fai/class_faiManagement.inc:831
677 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:852
678 #, fuzzy
679 msgid "Branch"
680 msgstr "Gałęzie"
682 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:777
683 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1052
684 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1058
685 msgid "Continue"
686 msgstr "Kontynuuj"
688 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:808
689 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:53
690 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:193 admin/fai/class_FAI.inc:553
691 #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:35
692 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:258 admin/fai/class_faiPackage.inc:554
693 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:326
694 #, fuzzy
695 msgid "Service infrastructure"
696 msgstr "Szukaj wewnątrz tego poddrzewa"
698 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:813 admin/fai/class_FAI.inc:1157
699 #, fuzzy
700 msgid "Fatal error"
701 msgstr "Terminal Server"
703 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:873
704 #, fuzzy
705 msgid "partition table"
706 msgstr "Tablica partycji"
708 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:874
709 #, fuzzy
710 msgid "script"
711 msgstr "Skrypt"
713 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:875
714 #, fuzzy
715 msgid "hook"
716 msgstr "Zaczep"
718 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:876
719 #, fuzzy
720 msgid "variable"
721 msgstr "Zmienna"
723 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:877
724 #, fuzzy
725 msgid "template"
726 msgstr "Szablon"
728 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:878
729 #, fuzzy
730 msgid "package list"
731 msgstr "Lista pakietów"
733 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:896 admin/fai/class_faiManagement.inc:913
734 #, fuzzy, php-format
735 msgid "You have no permission to create a new %s!"
736 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia grupy obiektowej."
738 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:913
739 #, fuzzy
740 msgid "profile"
741 msgstr "Profile"
743 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1313
744 msgid ""
745 "The selected release is not available anymore. All triggered actions are "
746 "skipped."
747 msgstr ""
749 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1460
750 #, fuzzy
751 msgid "FAI releases"
752 msgstr "Klasy FAI"
754 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1461
755 #, fuzzy
756 msgid "FAI release management"
757 msgstr "Zarządzanie FAI"
759 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1466
760 msgid "FAI"
761 msgstr "FAI"
763 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:94
764 #, fuzzy
765 msgid "Content"
766 msgstr "Kontynuuj"
768 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:129
769 #, fuzzy
770 msgid "Variable entry"
771 msgstr "Zawartość zmiennych"
773 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:130
774 #, fuzzy
775 msgid "FAI variable entry "
776 msgstr "Zmienna FAI"
778 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:139 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:38
779 msgid "Variable content"
780 msgstr "Zawartość zmiennych"
782 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:286 admin/fai/class_faiTemplate.inc:288
783 #: admin/fai/class_faiScript.inc:344 admin/fai/class_faiScript.inc:346
784 msgid "edit"
785 msgstr "edytuj"
787 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:290 admin/fai/class_faiScript.inc:348
788 msgid "delete"
789 msgstr "Usuń"
791 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:536
792 msgid "Template"
793 msgstr "Szablon"
795 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:537
796 msgid "FAI template"
797 msgstr "Szablon FAI"
799 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:544 admin/fai/class_faiScript.inc:645
800 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:660 admin/fai/class_faiPackage.inc:663
801 #, fuzzy
802 msgid "Readonly"
803 msgstr "Odczyt"
805 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:38
806 msgid "Please enter your search string here"
807 msgstr "Proszę podać szukany ciąg znaków"
809 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:103
810 msgid ""
811 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
812 msgstr ""
813 "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy pakietó dla tych ustawień "
814 "repozytorium."
816 #: admin/fai/paste_generic.tpl:1
817 #, fuzzy
818 msgid "FAI settings"
819 msgstr "Klasy FAI"
821 #: admin/fai/paste_generic.tpl:5 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:174
822 #: admin/fai/askClassName.tpl:32 admin/fai/askClassName.tpl:54
823 #: admin/fai/class_divListFai.inc:53
824 msgid "Class name"
825 msgstr "Nazwa klasy"
827 #: admin/fai/remove_branch.tpl:6
828 msgid ""
829 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
830 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
831 "to get your data back."
832 msgstr ""
833 "Operacja odnosi się do wszystkich danych kont, dostępów, etc dla tej gałęzi. "
834 "Proszę upewnić się czy na pewno wykonać operację, gdyż nie ma możliwości "
835 "powrotu."
837 #: admin/fai/remove_branch.tpl:10
838 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
839 msgstr ""
840 "Jeśli jesteś pewien - naciśnij 'Usuń' aby kontynuować lub 'Anuluj' aby "
841 "anulować."
843 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
844 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
845 msgstr "Lista obiektów FAI (Fully Automatic Installation)"
847 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
848 msgid ""
849 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
850 "currently edited profile."
851 msgstr ""
852 "To menu umożliwia wybór nazw klas FAI i dodawania ich do obecnie edytowanego "
853 "profilu."
855 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
856 msgid "Show only classes with templates"
857 msgstr "Pokaż tylko klasy z szablonami"
859 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
860 msgid "Show only classes with scripts"
861 msgstr "Pokaż tylko klasy ze skryptami"
863 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
864 msgid "Show only classes with hooks"
865 msgstr "Pokaż tylko klasy z zaczepami"
867 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
868 msgid "Show only classes with variables"
869 msgstr "Pokaż tylko klasy ze zmiennymi"
871 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
872 msgid "Show only classes with packages"
873 msgstr "Pokaż tylko klasy z pakietami"
875 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
876 msgid "Show only classes with partitions"
877 msgstr "Pokaż tylko klasy z partycjami"
879 #: admin/fai/class_askClassName.inc:79 admin/fai/class_askClassName.inc:80
880 #: admin/fai/class_askClassName.inc:81 admin/fai/class_askClassName.inc:82
881 #: admin/fai/class_askClassName.inc:83 admin/fai/class_askClassName.inc:84
882 #: admin/fai/class_askClassName.inc:85 admin/fai/class_askClassName.inc:86
883 msgid "Create new FAI object"
884 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI"
886 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:102 admin/fai/class_divListFai.inc:164
887 #: admin/fai/class_divListFai.inc:210 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:49
888 msgid "Package list"
889 msgstr "Lista pakietów"
891 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:104 admin/fai/class_divListFai.inc:156
892 #: admin/fai/class_divListFai.inc:212 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
893 msgid "Scripts"
894 msgstr "Skrypty"
896 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:106 admin/fai/class_divListFai.inc:160
897 #: admin/fai/class_divListFai.inc:214 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:46
898 msgid "Variables"
899 msgstr "Zmienie"
901 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:108 admin/fai/class_divListFai.inc:158
902 #: admin/fai/class_divListFai.inc:216 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
903 msgid "Hooks"
904 msgstr "Zaczepy"
906 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:112 admin/fai/class_divListFai.inc:220
907 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:47
908 msgid "Templates"
909 msgstr "Szablony"
911 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:114 admin/fai/class_divListFai.inc:76
912 #: admin/fai/class_divListFai.inc:222
913 msgid "OPSI netboot product"
914 msgstr ""
916 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:116
917 msgid "OPSI local product"
918 msgstr ""
920 #: admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1 admin/fai/class_divListFai.inc:68
921 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:649
922 msgid "Package"
923 msgstr "Pakiet"
925 #: admin/fai/class_faiScript.inc:314 admin/fai/class_faiScript.inc:316
926 #, fuzzy
927 msgid "Sort direction"
928 msgstr "Sekcja"
930 #: admin/fai/class_faiScript.inc:332
931 msgid "Action"
932 msgstr "Akcja"
934 #: admin/fai/class_faiScript.inc:638 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:199
935 msgid "FAI script"
936 msgstr "Skrypt FAI"
938 #: admin/fai/class_FAI.inc:259 admin/fai/class_FAI.inc:662
939 #, fuzzy
940 msgid "LDAP error"
941 msgstr "błąd LDAP:"
943 #: admin/fai/class_FAI.inc:535
944 #, php-format
945 msgid "Error, following objects should be equal '%s' and '%s'"
946 msgstr "Błąd, następujące obiekty powinny być równe '%s' oraz '%s'"
948 #: admin/fai/class_FAI.inc:874
949 #, php-format
950 msgid "Creating group application release for %s"
951 msgstr ""
953 #: admin/fai/class_FAI.inc:943 admin/fai/class_FAI.inc:965
954 #: admin/fai/class_FAI.inc:1005 admin/fai/class_FAI.inc:1010
955 #: admin/fai/class_FAI.inc:1048
956 msgid "Object"
957 msgstr "Obiekt"
959 #: admin/fai/class_FAI.inc:944
960 #, php-format
961 msgid "Adding missing group application release container %s."
962 msgstr ""
964 #: admin/fai/class_FAI.inc:966
965 #, php-format
966 msgid "Adding group application release container %s."
967 msgstr ""
969 #: admin/fai/class_FAI.inc:1006
970 #, fuzzy, php-format
971 msgid "Could not create menu entry %s. (Already exists)."
972 msgstr "Nie można utworzyć '%s', nazwa docelowa już istnieje."
974 #: admin/fai/class_FAI.inc:1011
975 #, php-format
976 msgid "Created group application menu entry for %s."
977 msgstr ""
979 #: admin/fai/class_FAI.inc:1042
980 #, php-format
981 msgid "Creating copy of %s"
982 msgstr "Tworzenie kopii %s"
984 #: admin/fai/class_FAI.inc:1045
985 msgid "Processing"
986 msgstr "Przetwarzanie"
988 #: admin/fai/class_FAI.inc:1063
989 #, fuzzy
990 msgid "Could not create new release, the destination dn is already in use."
991 msgstr "Nie można utworzyć '%s', nazwa docelowa już istnieje."
993 #: admin/fai/class_FAI.inc:1076
994 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
995 msgstr "Błąd podczas pobierania źródłowego dn - anulowano!"
997 #: admin/fai/class_FAI.inc:1158
998 #, php-format
999 msgid ""
1000 "Release creation failed due to ldap errors. Additional informations '%s'."
1001 msgstr ""
1003 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:62 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:65
1004 #, fuzzy
1005 msgid "file is empty"
1006 msgstr "Wybrany plik jest pusty"
1008 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:181
1009 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:191
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Script entry"
1012 msgstr "Zawartość skryptu"
1014 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:182
1015 #, fuzzy
1016 msgid "FAI script entry"
1017 msgstr "Skrypt FAI"
1019 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:192
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Script Priority"
1022 msgstr "Priorytet skryptu"
1024 #: admin/fai/faiSummary.tpl:4
1025 msgid "FAI object tree"
1026 msgstr "Drzewo obiektów FAI"
1028 #: admin/fai/faiSummary.tpl:11
1029 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
1030 msgstr "Przeładuj klasę i uwolnij konfigurację z obiektu nadrzędnego."
1032 #: admin/fai/faiSummary.tpl:22
1033 #, fuzzy
1034 msgid "You are not allowed to view the fai summary."
1035 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego użytkownika!"
1037 #: admin/fai/faiTemplateEdit.tpl:16
1038 msgid ""
1039 "This FAI template is write protected due to its character encoding, editing "
1040 "may brake this file!"
1041 msgstr ""
1043 #: admin/fai/faiTemplateEdit.tpl:17
1044 msgid "Edit anyway"
1045 msgstr "Edytuj mimo wszystko"
1047 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:34
1048 msgid "List of template files"
1049 msgstr "Lista plików szablonów"
1051 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:301
1052 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:307
1053 #, php-format
1054 msgid "%s partition"
1055 msgstr "partycja %s"
1057 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:303
1058 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:309
1059 #, php-format
1060 msgid "%s partition(s)"
1061 msgstr "partycje %s"
1063 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:542
1064 msgid "FAI partition table"
1065 msgstr "Tablica partycji FAI"
1067 #: admin/fai/branch_selector.tpl:2
1068 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:358
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Releases"
1071 msgstr "Wersja"
1073 #: admin/fai/branch_selector.tpl:8
1074 msgid "Current release"
1075 msgstr "Obecne wydanie"
1077 #: admin/fai/branch_selector.tpl:20 admin/fai/branch_selector.tpl:26
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Create release"
1080 msgstr "Obecne wydanie"
1082 #: admin/fai/branch_selector.tpl:23 admin/fai/branch_selector.tpl:29
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Create read-only release"
1085 msgstr "Obecne wydanie"
1087 #: admin/fai/branch_selector.tpl:28
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Freeze"
1090 msgstr "Częstotliwość"
1092 #: admin/fai/branch_selector.tpl:35
1093 msgid "Delete current release"
1094 msgstr "Usuń bieżące wydanie"
1096 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:33
1097 msgid "Variable attributes"
1098 msgstr "Atrybuty zmiennych"
1100 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:188
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Hook entry"
1103 msgstr "Usuń pozycję"
1105 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:189
1106 #, fuzzy
1107 msgid "FAI hook entry"
1108 msgstr "Zaczep FAI"
1110 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
1111 msgid ""
1112 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
1113 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
1114 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
1115 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
1116 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
1117 "and 'fai'."
1118 msgstr ""
1119 "Zamierzasz utworzyć gałąź lub zablokowaną gałąź. Ta akcja klonuje istniejące "
1120 "wydanie do innej nazwy wydania. Gałęzie mogą być zwyczajnie modyfikowane. "
1121 "Klasy FAI zablokowanych gałęzi nie mogą być modyfikowane, można tylko "
1122 "dodawać klasy. Nazwy gałęzi powinny składać się ze znaków alfanumerycznych i "
1123 "nie zawierać zarezerwowanych nazw 'scripts', 'hooks', 'partitions', "
1124 "'variables', 'templates', oraz 'fai'."
1126 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
1127 msgid ""
1128 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
1129 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
1130 "release called SARGE/1.0.2."
1131 msgstr ""
1133 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
1134 msgid "Please enter a name for the branch"
1135 msgstr "Proszę podać nazwę gałęzi"
1137 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
1138 msgid "Processing the requested operation"
1139 msgstr "Przetwarzam zadaną operację"
1141 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
1142 msgid ""
1143 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
1144 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
1145 "dialog."
1146 msgstr ""
1147 "Jak tylko operacja kopiowania zakończy się, można przewinąć stronę na dół i "
1148 "nacisnąć przycisk 'Kontynuuj' aby przejść do dialogu zarządzania FAI."
1150 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:41
1151 msgid ""
1152 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
1153 "requested operation."
1154 msgstr ""
1155 "Twoja przeglądarka nie obsługuje iframes, proszę użyć tego linku aby wykonać "
1156 "żądaną operację."
1158 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1159 msgid "Perform requested operation."
1160 msgstr "Wykonaj żądaną operację."
1162 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1163 msgid "Initiate operation"
1164 msgstr "Zainicjiuj operację"
1166 #: admin/fai/askClassName.tpl:6
1167 msgid ""
1168 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
1169 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
1170 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
1171 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
1172 "unique class name."
1173 msgstr ""
1174 "Dodawanie nowej klasy do zarządzania FAI wymaga nazwy klasy. Należy podać "
1175 "unikalną nazwę klasy dla unikalnych typów klas FAI, podczas gdy można użyć "
1176 "tej samej nazwy klasy dla różnych typów klas FAI. W ostatnim przypadku, FAI "
1177 "automatycznie połączy wszystkie różne typy klas w jedną unikalną nazwę klasy."
1179 #: admin/fai/askClassName.tpl:12
1180 msgid ""
1181 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
1182 "class."
1183 msgstr ""
1184 "Proszę użyć jedną z poniższych metod dla wybrania nazwy nowej klasy FAI."
1186 #: admin/fai/askClassName.tpl:26
1187 msgid "Enter FAI class name manually"
1188 msgstr "Podaj nazwę klasy FAI ręcznie"
1190 #: admin/fai/askClassName.tpl:48
1191 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
1192 msgstr "Wybierz nazwę klasy FAI z listy istniejących klas"
1194 #: admin/fai/askClassName.tpl:54
1195 msgid "Choose class name"
1196 msgstr "Wybierz nazwę klasy"
1198 #: admin/fai/askClassName.tpl:70 admin/fai/askClassName.tpl:77
1199 msgid "Use"
1200 msgstr "Użyj"
1202 #: admin/fai/askClassName.tpl:74
1203 msgid "A new class name."
1204 msgstr "Nowa nazwa klasy"
1206 #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:68
1207 #, php-format
1208 msgid "Debconf information for package '%s'"
1209 msgstr "Informacja Debconf dla pakietu '%s'"
1211 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:389 admin/fai/class_divListFai.inc:60
1212 #: admin/fai/class_divListFai.inc:66
1213 msgid "Variable"
1214 msgstr "Zmienna"
1216 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:390
1217 msgid "FAI variable"
1218 msgstr "Zmienna FAI"
1220 #: admin/fai/class_divListFai.inc:32
1221 #, fuzzy
1222 msgid "List of classes"
1223 msgstr "Nazwy klas FAI"
1225 #: admin/fai/class_divListFai.inc:33
1226 #, fuzzy
1227 msgid "List of deployment classes and products"
1228 msgstr "Pokaż tylko klasy z pakietami"
1230 #: admin/fai/class_divListFai.inc:48
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Select all"
1233 msgstr "Wybierz"
1235 #: admin/fai/class_divListFai.inc:54
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Class types"
1238 msgstr "Typ klasy"
1240 #: admin/fai/class_divListFai.inc:55 admin/fai/class_divListFai.inc:138
1241 msgid "Actions"
1242 msgstr "Akcje"
1244 #: admin/fai/class_divListFai.inc:57 admin/fai/class_divListFai.inc:59
1245 #: admin/fai/class_divListFai.inc:61 admin/fai/class_divListFai.inc:63
1246 #: admin/fai/class_divListFai.inc:65 admin/fai/class_divListFai.inc:67
1247 #: admin/fai/class_divListFai.inc:69 admin/fai/class_divListFai.inc:75
1248 #: admin/fai/class_divListFai.inc:77
1249 #, fuzzy, php-format
1250 msgid "Display objects of type '%s'."
1251 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
1253 #: admin/fai/class_divListFai.inc:58
1254 msgid "Show profiles"
1255 msgstr "Pokaż profile"
1257 #: admin/fai/class_divListFai.inc:60
1258 msgid "Show templates"
1259 msgstr "Pokaż szablony"
1261 #: admin/fai/class_divListFai.inc:62
1262 msgid "Show scripts"
1263 msgstr "Pokaż skrypty"
1265 #: admin/fai/class_divListFai.inc:64
1266 msgid "Show hooks"
1267 msgstr "Pokaż zaczepy"
1269 #: admin/fai/class_divListFai.inc:66
1270 msgid "Show variables"
1271 msgstr "Pokaż zmienne"
1273 #: admin/fai/class_divListFai.inc:68
1274 msgid "Show packages"
1275 msgstr "Pokaż pakiety"
1277 #: admin/fai/class_divListFai.inc:70
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Partition"
1280 msgstr "Nr. Partycji"
1282 #: admin/fai/class_divListFai.inc:70
1283 msgid "Show partitions"
1284 msgstr "Pokaż partycje"
1286 #: admin/fai/class_divListFai.inc:76
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Show netboot products"
1289 msgstr "Grupy obiektów"
1291 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78 admin/fai/class_divListFai.inc:224
1292 #, fuzzy
1293 msgid "OPSI localboot product"
1294 msgstr "Grupy obiektów"
1296 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Show localboot products"
1299 msgstr "Grupy obiektów"
1301 #: admin/fai/class_divListFai.inc:86
1302 msgid "Display users matching"
1303 msgstr "Wyświetl użytkowników pasujących"
1305 #: admin/fai/class_divListFai.inc:140
1306 msgid "Create"
1307 msgstr "Utwórz"
1309 #: admin/fai/class_divListFai.inc:155
1310 msgid "PT"
1311 msgstr "PT"
1313 #: admin/fai/class_divListFai.inc:157
1314 msgid "S"
1315 msgstr "S"
1317 #: admin/fai/class_divListFai.inc:159
1318 msgid "H"
1319 msgstr "H"
1321 #: admin/fai/class_divListFai.inc:161
1322 msgid "V"
1323 msgstr "V"
1325 #: admin/fai/class_divListFai.inc:162
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Templates "
1328 msgstr "Szablony"
1330 #: admin/fai/class_divListFai.inc:163
1331 #, fuzzy
1332 msgid "I"
1333 msgstr "NI"
1335 #: admin/fai/class_divListFai.inc:165
1336 msgid "PK"
1337 msgstr "PK"
1339 #: admin/fai/class_divListFai.inc:313 admin/fai/class_divListFai.inc:314
1340 #: admin/fai/class_divListFai.inc:315 admin/fai/class_divListFai.inc:316
1341 #: admin/fai/class_divListFai.inc:317 admin/fai/class_divListFai.inc:318
1342 #: admin/fai/class_divListFai.inc:319 admin/fai/class_divListFai.inc:320
1343 #: admin/fai/class_divListFai.inc:321 admin/fai/class_divListFai.inc:322
1344 #, fuzzy, php-format
1345 msgid "Number of listed '%s'"
1346 msgstr "Nazwa departamentu"
1348 #: admin/fai/class_divListFai.inc:313
1349 #, fuzzy
1350 msgid "profiles"
1351 msgstr "Profile"
1353 #: admin/fai/class_divListFai.inc:314
1354 #, fuzzy
1355 msgid "partitions"
1356 msgstr "partycja %s"
1358 #: admin/fai/class_divListFai.inc:315
1359 #, fuzzy
1360 msgid "scripts"
1361 msgstr "Skrypt"
1363 #: admin/fai/class_divListFai.inc:316
1364 #, fuzzy
1365 msgid "hooks"
1366 msgstr "Zaczep"
1368 #: admin/fai/class_divListFai.inc:317
1369 #, fuzzy
1370 msgid "variables"
1371 msgstr "Zmienna"
1373 #: admin/fai/class_divListFai.inc:318
1374 #, fuzzy
1375 msgid "templates"
1376 msgstr "Szablon"
1378 #: admin/fai/class_divListFai.inc:319
1379 #, fuzzy
1380 msgid "packages"
1381 msgstr "Pakiety"
1383 #: admin/fai/class_divListFai.inc:320
1384 #, fuzzy
1385 msgid "departments"
1386 msgstr "Zatwierdź departament"
1388 #: admin/fai/class_divListFai.inc:321
1389 #, fuzzy
1390 msgid "netboot products"
1391 msgstr "Grupy obiektów"
1393 #: admin/fai/class_divListFai.inc:322
1394 #, fuzzy
1395 msgid "localboot products"
1396 msgstr "Grupy obiektów"
1398 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:220
1399 msgid "Invalid package names"
1400 msgstr ""
1402 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:221
1403 #, php-format
1404 msgid "The following package names don't match the Debian policy: %s"
1405 msgstr ""
1407 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:405 admin/fai/class_faiPackage.inc:406
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Configured"
1410 msgstr "Konfiguruj"
1412 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:412 admin/fai/class_faiPackage.inc:413
1413 msgid "Package marked for removal"
1414 msgstr "Pakiet zaznaczony do usunięcia"
1416 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:429
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Mark package for removal"
1419 msgstr "Pakiet zaznaczony do usunięcia"
1421 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:435
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Configure this package"
1424 msgstr "Plik konfiguracyjny"
1426 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:439
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Remove this package"
1429 msgstr "Usuń obrazek"
1431 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:518
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Please select a least one package!"
1434 msgstr "Prosze wybrać przynajmniej jeden pakiet."
1436 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:522
1437 #, fuzzy
1438 msgid ""
1439 "Please choose a valid release/section combination for your repository setup!"
1440 msgstr "Proszę wybrać poprawną kombinację dla ustawień repozytorium."
1442 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:650
1443 msgid "FAI Package list"
1444 msgstr "Lista pakietów FAI"
1446 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:659
1447 msgid "Packages"
1448 msgstr "Pakiety"
1450 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:661
1451 msgid "Install Method"
1452 msgstr "Metoda instalacji"
1454 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:662
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Package configuration"
1457 msgstr "Konfiguracja bazy FAX"
1459 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:118
1460 msgid "no file uploaded yet"
1461 msgstr "Nie wgrano jeszcze żadnego pliku"
1463 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:121
1464 #, php-format
1465 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
1466 msgstr "istnieje w bazie danych (rozmiar %s bajtów)"
1468 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:291
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Template entry"
1471 msgstr "Szablon użytkownika"
1473 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:292
1474 #, fuzzy
1475 msgid "FAI template entry"
1476 msgstr "Szablon FAI"
1478 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:301
1479 msgid "Template file"
1480 msgstr "Plik szablonu"
1482 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:302
1483 msgid "Template path"
1484 msgstr "Ścieżka szablonu"
1486 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:303
1487 msgid "File owner"
1488 msgstr "Właściciel pliku"
1490 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:304
1491 msgid "File permissions"
1492 msgstr "Uprawnienia pliku"
1494 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:50
1495 msgid "Profiles"
1496 msgstr "Profile"
1498 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:94
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Unknown FAI information source!"
1501 msgstr "Informacje osobiste"
1503 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:183
1504 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:93
1505 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
1506 msgstr ""
1508 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:225
1509 msgid "This object has no FAI classes assigned."
1510 msgstr "Ten obiekt nie ma przypisanych klas FAI."
1512 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:238
1513 msgid "Open"
1514 msgstr "Otwórz"
1516 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:244
1517 msgid "Close"
1518 msgstr "Zamknij"
1520 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:347
1521 msgid "No."
1522 msgstr "Nie."
1524 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:349
1525 msgid "FS options"
1526 msgstr "Opcje systemu plików"
1528 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:38
1529 msgid "Discs"
1530 msgstr "Dyski"
1532 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
1533 msgid "Choose a disk to delete or edit"
1534 msgstr "Wybierz dysk do usunięcia lub edycji"
1536 #: admin/fai/class_debconfTemplate.inc:207
1537 msgid "This package has no debconf options."
1538 msgstr "Ten pakiet nie ma opcji debconf."
1540 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:19
1541 #, fuzzy
1542 msgid "List of configured repositories"
1543 msgstr "Lista użytkowników"
1545 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:20
1546 #, fuzzy
1547 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
1548 msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję klas FAI."
1550 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:24
1551 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:64
1552 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:39
1553 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:360
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Sections"
1556 msgstr "Sekcja"
1558 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:25
1559 msgid "Options"
1560 msgstr "Opcje"
1562 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:33
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Add repository"
1565 msgstr "Katalog"
1567 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:8
1568 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:357
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Parent server"
1571 msgstr "Zachowaj"
1573 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:28
1574 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:359
1575 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:157
1576 msgid "URL"
1577 msgstr ""
1579 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:26
1580 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:308
1581 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:344
1582 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:204
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Repository service"
1585 msgstr "Repozytorium"
1587 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:142
1588 #, fuzzy
1589 msgid "FAI release"
1590 msgstr "Klasy FAI"
1592 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:344
1593 msgid "Services"
1594 msgstr "Usługi"
1596 #, fuzzy
1597 #~ msgid "Deployment status"
1598 #~ msgstr "Ustaw status"
1600 #, fuzzy
1601 #~ msgid "System deployment status"
1602 #~ msgstr "Zarządzanie systemem"
1604 #, fuzzy
1605 #~ msgid "Permission"
1606 #~ msgstr "Uprawnienia"
1608 #, fuzzy
1609 #~ msgid ""
1610 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa tasks."
1611 #~ msgstr ""
1612 #~ "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję właściwości usług."
1614 #, fuzzy
1615 #~ msgid "List of queued jobs"
1616 #~ msgstr "Lista departamentów"
1618 #~ msgid "Import"
1619 #~ msgstr "Import"
1621 #, fuzzy
1622 #~ msgid "Resume"
1623 #~ msgstr "Usuń"
1625 #, fuzzy
1626 #~ msgid "Pause"
1627 #~ msgstr "Wklej"
1629 #, fuzzy
1630 #~ msgid "Abort"
1631 #~ msgstr "Port"
1633 #, fuzzy
1634 #~ msgid "Reload"
1635 #~ msgstr "Odczyt"
1637 #, fuzzy
1638 #~ msgid "Target"
1639 #~ msgstr "Kodowanie"
1641 #, fuzzy
1642 #~ msgid "Schedule"
1643 #~ msgstr "PHP schedule it"
1645 #~ msgid "Status"
1646 #~ msgstr "Status"
1648 #, fuzzy
1649 #~ msgid "Move up"
1650 #~ msgstr "Tryb"
1652 #, fuzzy
1653 #~ msgid "Move down"
1654 #~ msgstr "Tryb"
1656 #, fuzzy
1657 #~ msgid "Execute now"
1658 #~ msgstr "Uruchom"
1660 #, fuzzy
1661 #~ msgid "Abort job"
1662 #~ msgstr "Port"
1664 #, fuzzy
1665 #~ msgid "Waiting"
1666 #~ msgstr "Ostrzeżenie"
1668 #, fuzzy
1669 #~ msgid "Processed"
1670 #~ msgstr "Przetwarzanie"
1672 #, fuzzy
1673 #~ msgid "Detection"
1674 #~ msgstr "Sekcja"
1676 #, fuzzy
1677 #~ msgid "Cannot update queue entry: %s"
1678 #~ msgstr "Nieznany wpis  '%s'!"
1680 #, fuzzy
1681 #~ msgid "Cannot load queue entries: %s"
1682 #~ msgstr "Nieznany wpis  '%s'!"
1684 #, fuzzy
1685 #~ msgid "System deployment"
1686 #~ msgstr "Zarządzanie systemem"
1688 #, fuzzy
1689 #~ msgid "System list"
1690 #~ msgstr "Zaufanie systemowe"
1692 #, fuzzy
1693 #~ msgid "ID"
1694 #~ msgstr "GID"
1696 #~ msgid "Timestamp"
1697 #~ msgstr "Czas"
1699 #, fuzzy
1700 #~ msgid "Targets"
1701 #~ msgstr "Kodowanie"
1703 #, fuzzy
1704 #~ msgid "System / Department"
1705 #~ msgstr "Departament"
1707 #, fuzzy
1708 #~ msgid "Display users"
1709 #~ msgstr "Wyświetl użytkowników pasujących"
1711 #, fuzzy
1712 #~ msgid "Display groups"
1713 #~ msgstr "Wyświetl grupy użytkownika"
1715 #~ msgid "Base"
1716 #~ msgstr "Kontener"
1718 #~ msgid "Submit department"
1719 #~ msgstr "Zatwierdź departament"
1721 #~ msgid "Submit"
1722 #~ msgstr "Wyślij"
1724 #, fuzzy
1725 #~ msgid "Abort installation"
1726 #~ msgstr "Stacja Windows"
1728 #, fuzzy
1729 #~ msgid "Reload GOto settings"
1730 #~ msgstr "Ustawienia Posix"
1732 #, fuzzy
1733 #~ msgid "System analysis"
1734 #~ msgstr "System"
1736 #, fuzzy
1737 #~ msgid "Installation activation"
1738 #~ msgstr "Stacja Windows"
1740 #, fuzzy
1741 #~ msgid "Reload LDAP config"
1742 #~ msgstr "Przeładuj listę"
1744 #, fuzzy
1745 #~ msgid "Time schedule"
1746 #~ msgstr "PHP schedule it"
1748 #, fuzzy
1749 #~ msgid "Year"
1750 #~ msgstr "Szukaj"
1752 #, fuzzy
1753 #~ msgid "Month"
1754 #~ msgstr "miesiąc"
1756 #, fuzzy
1757 #~ msgid "Day"
1758 #~ msgstr "dzień"
1760 #, fuzzy
1761 #~ msgid "Hour"
1762 #~ msgstr "godzina"
1764 #, fuzzy
1765 #~ msgid "Minute"
1766 #~ msgstr "Drukarka"
1768 #, fuzzy
1769 #~ msgid "Second"
1770 #~ msgstr "Sekcja"
1772 #, fuzzy
1773 #~ msgid "Reload fai release db"
1774 #~ msgstr "Wgraj"
1776 #~ msgid "Send message"
1777 #~ msgstr "Wyślij wiadomość"
1779 #, fuzzy
1780 #~ msgid "Subject"
1781 #~ msgstr "Obiekt"
1783 #~ msgid "Message"
1784 #~ msgstr "Wiadomość"
1786 #, fuzzy
1787 #~ msgid "Create '%s' job"
1788 #~ msgstr "Utwórz obiekty"
1790 #~ msgid "Add"
1791 #~ msgstr "Dodaj"
1793 #~ msgid "Apply"
1794 #~ msgstr "Zastosuj"
1796 #~ msgid "Cancel"
1797 #~ msgstr "Anuluj"
1799 #, fuzzy
1800 #~ msgid "Display server"
1801 #~ msgstr "Wyświetl nazwę"
1803 #, fuzzy
1804 #~ msgid "Display workstation"
1805 #~ msgstr "stacje robocze"
1807 #, fuzzy
1808 #~ msgid "Display object groups"
1809 #~ msgstr "Lista grupy obiektów"
1811 #~ msgid "Server"
1812 #~ msgstr "Serwer"
1814 #~ msgid "Workstation"
1815 #~ msgstr "Stacja robocza"
1817 #~ msgid "Object group"
1818 #~ msgstr "Grupa obiektu"
1820 #, fuzzy
1821 #~ msgid "Activate new"
1822 #~ msgstr "Aktywne"
1824 #, fuzzy
1825 #~ msgid "Progress"
1826 #~ msgstr "Przetwarzanie"
1828 #, fuzzy
1829 #~ msgid "Message settings"
1830 #~ msgstr "Ustawienia użytkownika"
1832 #, fuzzy
1833 #~ msgid "Sender"
1834 #~ msgstr "Płeć"
1836 #, fuzzy
1837 #~ msgid "Target users"
1838 #~ msgstr "Użytkownicy domeny"
1840 #, fuzzy
1841 #~ msgid "Target groups"
1842 #~ msgstr "departamenty"
1844 #, fuzzy
1845 #~ msgid "Available targets"
1846 #~ msgstr "Dostępni członkowie"
1848 #~ msgid "Object name"
1849 #~ msgstr "Nazwa obiektu"
1851 #, fuzzy
1852 #~ msgid "Select to see object groups"
1853 #~ msgstr "Wybierz aby zobaczyć grupy GOsa"
1855 #, fuzzy
1856 #~ msgid "Show object groups"
1857 #~ msgstr "Grupy obiektów"
1859 #~ msgid "Select to see servers"
1860 #~ msgstr "Proszę aby zobaczyć serwery"
1862 #~ msgid "Show servers"
1863 #~ msgstr "Pokaż serwery"
1865 #~ msgid "Select to see workstations"
1866 #~ msgstr "Wybierz aby zobaczyc stacje robocze"
1868 #~ msgid "Show workstations"
1869 #~ msgstr "Pokaż stacje robocze"
1871 #, fuzzy
1872 #~ msgid "Select to see incoming objects"
1873 #~ msgstr "Wybież aby zobaczyć telefony"
1875 #, fuzzy
1876 #~ msgid "Show new objects"
1877 #~ msgstr "Przenieś obiekty"
1879 #~ msgid "Regular expression for matching group names"
1880 #~ msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw grup"
1882 #, fuzzy
1883 #~ msgid "Available logs"
1884 #~ msgstr "Dostępni członkowie"
1886 #, fuzzy
1887 #~ msgid "Selected log"
1888 #~ msgstr "Wybierz"
1890 #, fuzzy
1891 #~ msgid "No logs for this host available!"
1892 #~ msgstr "Plik jest dostępny"
1894 #, fuzzy
1895 #~ msgid "Import jobs"
1896 #~ msgstr "Import"
1898 #, fuzzy
1899 #~ msgid "timestamp"
1900 #~ msgstr "Czas"
1902 #, fuzzy
1903 #~ msgid "MAC-address"
1904 #~ msgstr "Adres"
1906 #, fuzzy
1907 #~ msgid "job type"
1908 #~ msgstr "Typ FS"
1910 #, fuzzy
1911 #~ msgid "object group"
1912 #~ msgstr "Grupa obiektu"
1914 #, fuzzy
1915 #~ msgid "import base"
1916 #~ msgstr "Tworzenie snapshot'u nieudane"
1918 #, fuzzy
1919 #~ msgid "IP-address"
1920 #~ msgstr "Adres"
1922 #, fuzzy
1923 #~ msgid "Select list to import"
1924 #~ msgstr "Wybierz aby zobaczyć drukarki"
1926 #, fuzzy
1927 #~ msgid "Browse"
1928 #~ msgstr "Kontener"
1930 #, fuzzy
1931 #~ msgid "MAC"
1932 #~ msgstr "ACL"
1934 #, fuzzy
1935 #~ msgid "IP"
1936 #~ msgstr "NI"
1938 #~ msgid "none"
1939 #~ msgstr "żaden"
1941 #, fuzzy
1942 #~ msgid "Date"
1943 #~ msgstr "Wklej"
1945 #, fuzzy
1946 #~ msgid "GOto log view"
1947 #~ msgstr "Podgląd pomocy GOsa"
1949 #, fuzzy
1950 #~ msgid "Cannot delete '%s': object does not exist!"
1951 #~ msgstr "Plik pakietu '%s' nie istnieje."
1953 #, fuzzy
1954 #~ msgid "The job could not be aborted, the required class '%s' was not found."
1955 #~ msgstr ""
1956 #~ "Funkcjonalność snapshot jest włączona, lecz wymagana zmienna '%s' nie "
1957 #~ "jest skonfigurowana w gosa.conf."
1959 #, fuzzy
1960 #~ msgid "System mass deployment"
1961 #~ msgstr "Zarządzanie systemem"
1963 #, fuzzy
1964 #~ msgid "Edit product"
1965 #~ msgstr "Edytuj klasę"
1967 #~ msgid "Edit class"
1968 #~ msgstr "Edytuj klasę"
1970 #~ msgid "Delete class"
1971 #~ msgstr "Usuń klasę"
1973 #, fuzzy
1974 #~ msgid "Opsi netboot package"
1975 #~ msgstr "Użyte pakiety"
1977 #, fuzzy
1978 #~ msgid "Copy"
1979 #~ msgstr "kopiuj"
1981 #~ msgid "copy"
1982 #~ msgstr "kopiuj"
1984 #~ msgid "Copy this entry"
1985 #~ msgstr "Kopiuj ten obiekt"
1987 #, fuzzy
1988 #~ msgid "Sudo generic"
1989 #~ msgstr "Ogólne"
1991 #~ msgid "package is configured"
1992 #~ msgstr "pakiet jest skonfigurowany"
1994 #~ msgid "Branches"
1995 #~ msgstr "Gałęzie"
1997 #~ msgid "Create new branch"
1998 #~ msgstr "Utwórz nową gałąź"
2000 #~ msgid "Create new locked branch"
2001 #~ msgstr "Utwórz nową zablokowaną gałąź"
2003 #, fuzzy
2004 #~ msgid "Cut"
2005 #~ msgstr "wytnij"
2007 #~ msgid "cut"
2008 #~ msgstr "wytnij"
2010 #~ msgid "Cut this entry"
2011 #~ msgstr "Wytnij ten obiekt"
2013 #~ msgid "Choosen packages"
2014 #~ msgstr "Wybrane pakiety"
2016 #~ msgid "Toggle remove flag"
2017 #~ msgstr "Przełącz flagę usuwania"
2019 #, fuzzy
2020 #~ msgid "File system encryption"
2021 #~ msgstr "Opcje systemu plików"
2023 #~ msgid "Fully Automatic Installation - management"
2024 #~ msgstr "Fully Automatic Installation - zarządzanie"
2026 #~ msgid "Fully Automatic Installation"
2027 #~ msgstr "Fully Automatic Installation"
2029 #, fuzzy
2030 #~ msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
2031 #~ msgstr "Ta tabela wyświetla wszystkie klasy FAI w wybranym drzewie."
2033 #~ msgid "Name of FAI class"
2034 #~ msgstr "Nazwy klasy FAI"
2036 #, fuzzy
2037 #~ msgid "Package file '%s' does not exist!"
2038 #~ msgstr "Plik pakietu '%s' nie istnieje."
2040 #, fuzzy
2041 #~ msgid "Name is already in use!"
2042 #~ msgstr "Ta nazwa jest już w użyciu."
2044 #, fuzzy
2045 #~ msgid "Please enter a script!"
2046 #~ msgstr "Proszę podać skrypt"
2048 #~ msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
2049 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć wszyskie informacje o klasie FAI w '%s'."
2051 #, fuzzy
2052 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
2053 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego elementu!"
2055 #, fuzzy
2056 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
2057 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
2059 #, fuzzy
2060 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
2061 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
2063 #~ msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
2064 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć gałąź / zamrożenie FAI '%s'."
2066 #, fuzzy
2067 #~ msgid "Branch name is not valid!"
2068 #~ msgstr "Podana nazwa gałęzi jest niepoprawna."
2070 #, fuzzy
2071 #~ msgid "Freeze name is not valid!"
2072 #~ msgstr "Podana nazwa zamrożenia jest niepoprawna."
2074 #, fuzzy
2075 #~ msgid "You have no permission to create a new branch!"
2076 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany przekazywania poczty"
2078 #~ msgid "Ok"
2079 #~ msgstr "Ok"
2081 #~ msgid "Packages bundle"
2082 #~ msgstr "Zestaw pakietów"
2084 #, fuzzy
2085 #~ msgid "There is already a template with the given name."
2086 #~ msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
2088 #~ msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
2089 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'plik'."
2091 #, fuzzy
2092 #~ msgid "Please specify a valid value for attribute 'Destination path'."
2093 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'ścieżka'."
2095 #, fuzzy
2096 #~ msgid "Please enter a file name."
2097 #~ msgstr "Proszę podać nazwę"
2099 #~ msgid "Please enter a user."
2100 #~ msgstr "Proszę podać użytkownika"
2102 #~ msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
2103 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowego użytkownika. Tylko a-z/0-9 są dozwolone."
2105 #~ msgid "Please enter a group."
2106 #~ msgstr "Proszę podać grupę"
2108 #~ msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
2109 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową grupę. Tylko a-z/0-9 są dozwolone."
2111 #~ msgid "Create new FAI object - partition table."
2112 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - tablica partycji."
2114 #~ msgid "Create new FAI object - package bundle."
2115 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw pakietów."
2117 #~ msgid "Create new FAI object - script bundle."
2118 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw skryptów."
2120 #~ msgid "Create new FAI object - variable bundle."
2121 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw zmiennych."
2123 #~ msgid "Create new FAI object - hook bundle."
2124 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw zaczepów."
2126 #~ msgid "Create new FAI object - profile."
2127 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - profil."
2129 #~ msgid "Create new FAI object - template."
2130 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - szablon."
2132 #, fuzzy
2133 #~ msgid "Spaces are not allowed within class names."
2134 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany własnego hasła"
2136 #~ msgid "The given class name is empty."
2137 #~ msgstr "Podana klasa jest pusta."
2139 #~ msgid "The specified class name is already in use for this object type."
2140 #~ msgstr "Podana nazwa klasy jest już używana dla tego typu obiektu."
2142 #, fuzzy
2143 #~ msgid "There is already a variable with the given name."
2144 #~ msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
2146 #~ msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
2147 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'zawartość'."
2149 #~ msgid "Please enter a name."
2150 #~ msgstr "Proszę podać nazwę"
2152 #~ msgid "Display FAI profile objects"
2153 #~ msgstr "Wyświetl obiekty profili FAI"
2155 #~ msgid "Display FAI template objects"
2156 #~ msgstr "Wyświetl szablony FAI"
2158 #~ msgid "Display FAI scripts"
2159 #~ msgstr "Wyświetl skrypty FAI"
2161 #~ msgid "Display FAI hooks"
2162 #~ msgstr "Wyświetl zaczepy FAI"
2164 #~ msgid "Display FAI variables"
2165 #~ msgstr "Wyświetl zmienne FAI"
2167 #~ msgid "Display FAI packages"
2168 #~ msgstr "Wyświetl pakiety FAI"
2170 #~ msgid "Display FAI partitions"
2171 #~ msgstr "Wyświetl partycje FAI"
2173 #, fuzzy
2174 #~ msgid "Number of listed profiles"
2175 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
2177 #, fuzzy
2178 #~ msgid "Number of listed partitions"
2179 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
2181 #, fuzzy
2182 #~ msgid "Number of listed scripts"
2183 #~ msgstr "Lista skryptów"
2185 #, fuzzy
2186 #~ msgid "Number of listed variables"
2187 #~ msgstr "Lista przypisanych zmiennych"
2189 #, fuzzy
2190 #~ msgid "Number of listed templates"
2191 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
2193 #, fuzzy
2194 #~ msgid "Number of listed packages"
2195 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
2197 #, fuzzy
2198 #~ msgid "Number of listed departments"
2199 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
2201 #, fuzzy
2202 #~ msgid "Please specify a valid disc name."
2203 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę skryptu."
2205 #~ msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
2206 #~ msgstr "Proszę podać poprawny punkt montowania dla partycji %s."
2208 #~ msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
2209 #~ msgstr "Proszę podać poprawny rozmiar partycji dla partycji %s."
2211 #~ msgid "Please enter a valid range for partition %s."
2212 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowy zasięg dla partycji %s."
2214 #~ msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
2215 #~ msgstr "Proszę podać zasięg dla rozmiaru partycji %s."
2217 #~ msgid "Save"
2218 #~ msgstr "Zapisz"
2220 #~ msgid "Back"
2221 #~ msgstr "Wróć"
2223 #~ msgid "Saving of FAI/package list with dn '%s' failed."
2224 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/listy pakietów z dn '%s' nieudane."
2226 #~ msgid "Saving of FAI/hook with dn '%s' failed."
2227 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/zaczepu z dn '%s' nieudane."
2229 #~ msgid "Release management failed, can't save '%s'"
2230 #~ msgstr "Zarządzanie wydaniem nieudane, nie można zapisać '%s'"
2232 #~ msgid "Saving of FAI/variable with dn '%s' failed."
2233 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/zmiennej z dn '%s' nieudane."
2235 #~ msgid "Saving of FAI/template with dn '%s' failed."
2236 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/szablonu z dn '%s' nieudane."
2238 #~ msgid "Creating of FAI/script with dn '%s' failed."
2239 #~ msgstr "Tworzenie FAI/skryptu z dn '%s' nieudane."
2241 #~ msgid "Saving of FAI/partition table with dn '%s' failed."
2242 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/tablicy partycji z dn '%s' nieudane."
2244 #~ msgid "Saving of FAI/profile with dn '%s' failed."
2245 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/profilu z dn '%s' nieudane."
2247 #~ msgid "Please select a valid file."
2248 #~ msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
2250 #, fuzzy
2251 #~ msgid "There is already a hook with the given name."
2252 #~ msgstr "Już istnieje obiekt z tym cn."
2254 #~ msgid "Please enter a value for script."
2255 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla skryptu."
2257 #, fuzzy
2258 #~ msgid "There is already a script with the given name."
2259 #~ msgstr "Już istnieje obiekt z tym cn."
2261 #~ msgid "Please assign at least one class to this  profile."
2262 #~ msgstr "Proszę przypisać przynajmniej jedną klasę do tego profilu."
2264 #~ msgid "Please enter a valid name."
2265 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę."
2267 #, fuzzy
2268 #~ msgid "There is already a FAI object with this class name defined."
2269 #~ msgstr "Już istnieje profil ze zdefiniowaną tą nazwą klasy."
2271 #~ msgid ""
2272 #~ "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the "
2273 #~ "first 200 entries are shown, to keep the memory usage low."
2274 #~ msgstr ""
2275 #~ "Szukany ciąg znaków '%s' zwrócił za dużo wyników. Pokazanych jest tylko "
2276 #~ "pierwsze 200 elementów aby zaoszczędzić pamięć. "