Code

Updated locales
[gosa.git] / gosa-plugins / fai / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-08-01 16:13+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
7 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Polish\n"
13 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
15 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
17 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:26
18 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:308
19 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:344
20 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:199
21 #, fuzzy
22 msgid "Repository service"
23 msgstr "Repozytorium"
25 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:93
26 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:178
27 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
28 msgstr ""
30 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:142
31 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:177
32 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:182
33 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:199
34 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:272 admin/fai/tabsHook.inc:32
35 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:62 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:65
36 #: admin/fai/tabsPackage.inc:33 admin/fai/class_faiManagement.inc:411
37 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:579 admin/fai/class_faiManagement.inc:585
38 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:860 admin/fai/class_faiManagement.inc:903
39 #: admin/fai/class_faiHook.inc:237 admin/fai/tabsTemplate.inc:33
40 #: admin/fai/class_FAI.inc:520 admin/fai/tabsProfile.inc:33
41 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:89 admin/fai/tabsScript.inc:33
42 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:146 admin/fai/class_faiTemplate.inc:211
43 #: admin/fai/tabsVariable.inc:33 admin/fai/tabsPartition.inc:34
44 #: admin/fai/class_faiScript.inc:229 admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:180
45 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:59 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:62
46 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:262
47 msgid "Error"
48 msgstr "Błąd"
50 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:142
51 #, fuzzy
52 msgid "FAI release"
53 msgstr "Klasy FAI"
55 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:177
56 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:356
57 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:454 admin/fai/class_faiPackage.inc:577
58 #: admin/fai/faiScript.tpl:9 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
59 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:145 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:153
60 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:191 admin/fai/class_faiManagement.inc:579
61 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:585 admin/fai/class_faiHook.inc:443
62 #: admin/fai/class_faiHook.inc:563 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
63 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:256
64 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:343 admin/fai/class_faiVariable.inc:304
65 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:419 admin/fai/faiHook.tpl:9
66 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:420 admin/fai/class_faiTemplate.inc:543
67 #: admin/fai/class_askClassName.inc:142 admin/fai/class_askClassName.inc:146
68 #: admin/fai/class_askClassName.inc:150 admin/fai/faiVariable.tpl:9
69 #: admin/fai/class_faiScript.inc:327 admin/fai/class_faiScript.inc:488
70 #: admin/fai/class_faiScript.inc:650 admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
71 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:371
72 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:549
73 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
74 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:141
75 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:184
76 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:90
77 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
78 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:133
79 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6 admin/fai/faiTemplate.tpl:9
80 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:395 admin/fai/class_faiProfile.inc:405
81 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:478 admin/fai/faiPackage.tpl:9
82 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
83 #: admin/fai/faiProfile.tpl:9 admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:370
84 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:466
85 msgid "Name"
86 msgstr "Imię"
88 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:326
89 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:474 admin/fai/class_faiManagement.inc:752
90 #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:35 admin/fai/class_FAI.inc:538
91 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:53
92 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:193
93 #, fuzzy
94 msgid "Service infrastructure"
95 msgstr "Szukaj wewnątrz tego poddrzewa"
97 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:343
98 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:1
99 #: admin/fai/faiPackage.tpl:33
100 msgid "Repository"
101 msgstr "Repozytorium"
103 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:344
104 msgid "Services"
105 msgstr "Usługi"
107 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:357
108 #: admin/fai/branch_selector.tpl:2
109 #, fuzzy
110 msgid "Releases"
111 msgstr "Wersja"
113 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:358
114 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:39
115 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:24
116 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:64
117 #, fuzzy
118 msgid "Sections"
119 msgstr "Sekcja"
121 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:359
122 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:8
123 #, fuzzy
124 msgid "Parent server"
125 msgstr "Zachowaj"
127 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:360
128 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:152
129 msgid "Url"
130 msgstr ""
132 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:19
133 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:148
134 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:23
135 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:583 admin/fai/branch_selector.tpl:25
136 #: admin/fai/faiPackage.tpl:37
137 msgid "Release"
138 msgstr "Wersja"
140 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:28
141 msgid "URL"
142 msgstr ""
144 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:19
145 #, fuzzy
146 msgid "List of configured repositories."
147 msgstr "Lista użytkowników"
149 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:20
150 #, fuzzy
151 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
152 msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję klas FAI."
154 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:25
155 msgid "Options"
156 msgstr "Opcje"
158 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:26
159 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:44
160 msgid "Regular expression for matching object names"
161 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw obiektów"
163 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:33
164 #, fuzzy
165 msgid "Add repository"
166 msgstr "Katalog"
168 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:329 admin/fai/class_faiPackage.inc:330
169 #, fuzzy
170 msgid "Configured"
171 msgstr "Konfiguruj"
173 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:336 admin/fai/class_faiPackage.inc:337
174 msgid "Package marked for removal"
175 msgstr "Pakiet zaznaczony do usunięcia"
177 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:353
178 #, fuzzy
179 msgid "Mark package for removal"
180 msgstr "Pakiet zaznaczony do usunięcia"
182 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:357
183 msgid "Configure this package"
184 msgstr ""
186 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:361
187 msgid "Remove this package"
188 msgstr ""
190 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:440
191 #, fuzzy
192 msgid "Please select a least one package!"
193 msgstr "Prosze wybrać przynajmniej jeden pakiet."
195 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:444
196 #, fuzzy
197 msgid ""
198 "Please choose a valid release/section combination for your repository setup!"
199 msgstr "Proszę wybrać poprawną kombinację dla ustawień repozytorium."
201 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:569 admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
202 #: admin/fai/class_divListFai.inc:60
203 msgid "Package"
204 msgstr "Pakiet"
206 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:570
207 msgid "FAI Package list"
208 msgstr "Lista pakietów FAI"
210 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:578 admin/fai/faiScript.tpl:21
211 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:21 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:33
212 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:192 admin/fai/class_faiHook.inc:564
213 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:257
214 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:420 admin/fai/faiHook.tpl:21
215 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:544 admin/fai/faiVariable.tpl:21
216 #: admin/fai/class_faiScript.inc:651 admin/fai/faiHookEntry.tpl:19
217 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:550
218 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:185
219 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:134
220 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:13 admin/fai/faiTemplate.tpl:21
221 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:479 admin/fai/faiPackage.tpl:21
222 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:19 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:19
223 #: admin/fai/faiProfile.tpl:21 admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:467
224 msgid "Description"
225 msgstr "Opis"
227 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:579
228 msgid "Packages"
229 msgstr "Pakiety"
231 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:580 admin/fai/faiPackage.tpl:45
232 msgid "Section"
233 msgstr "Sekcja"
235 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:580 admin/fai/class_faiPackage.inc:583
236 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:543 admin/fai/class_faiScript.inc:650
237 #, fuzzy
238 msgid "Readonly"
239 msgstr "Odczyt"
241 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:581
242 msgid "Install Method"
243 msgstr "Metoda instalacji"
245 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:582
246 #, fuzzy
247 msgid "Package configuration"
248 msgstr "Konfiguracja bazy FAX"
250 #: admin/fai/faiScript.tpl:4 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
251 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 admin/fai/faiHook.tpl:4
252 #: admin/fai/faiVariable.tpl:4 admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
253 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2 admin/fai/faiTemplate.tpl:4
254 #: admin/fai/faiPackage.tpl:4 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
255 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5 admin/fai/faiProfile.tpl:4
256 #: admin/fai/faiProfile.tpl:36
257 msgid "Generic"
258 msgstr "Ogólne"
260 #: admin/fai/faiScript.tpl:38 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:36
261 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:175 admin/fai/faiHook.tpl:38
262 #: admin/fai/faiVariable.tpl:36 admin/fai/faiTemplate.tpl:33
263 msgid "Objects"
264 msgstr "Obiekty"
266 #: admin/fai/faiScript.tpl:39
267 msgid "List of scripts"
268 msgstr "Lista skryptów"
270 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:38
271 msgid "Discs"
272 msgstr "Dyski"
274 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
275 msgid "Choose a disk to delete or edit"
276 msgstr "Wybierz dysk do usunięcia lub edycji"
278 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:54 admin/fai/class_faiHook.inc:310
279 #: admin/fai/class_faiHook.inc:312 admin/fai/faiVariable.tpl:53
280 msgid "Edit"
281 msgstr "Edytuj"
283 #: admin/fai/class_debconfTemplate.inc:207
284 msgid "This package has no debconf options."
285 msgstr "Ten pakiet nie ma opcji debconf."
287 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:10 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:205
288 #, fuzzy
289 msgid "File name"
290 msgstr "Nazwa pliku"
292 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:200
293 msgid "Destination path"
294 msgstr "Ścieżka docelowa"
296 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:45
297 msgid "Template attributes"
298 msgstr "Atrybuty szablonu"
300 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:53 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
301 msgid "File"
302 msgstr "Plik"
304 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:60
305 msgid "Save template"
306 msgstr "Zapisz szablon"
308 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:69
309 msgid "Upload"
310 msgstr "Wgraj"
312 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:76
313 #, fuzzy
314 msgid "Full path"
315 msgstr "Ścieżka do fontów"
317 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:92
318 msgid "Owner"
319 msgstr "Właściciel"
321 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:145
322 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:216
323 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:219
324 msgid "Group"
325 msgstr "Grupa"
327 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:114
328 msgid "Access"
329 msgstr "Dostęp"
331 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:120
332 msgid "Class"
333 msgstr "Klasa"
335 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:121
336 msgid "Read"
337 msgstr "Odczyt"
339 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:122
340 msgid "Write"
341 msgstr "Zapis"
343 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:123
344 msgid "Execute"
345 msgstr "Uruchom"
347 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:125
348 msgid "Special"
349 msgstr "Specjalne"
351 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:128 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:209
352 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:212
353 msgid "User"
354 msgstr "Użytkownik"
356 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:142
357 msgid "SUID"
358 msgstr "SUID"
360 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:159
361 msgid "SGID"
362 msgstr "SGID"
364 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:162
365 msgid "Others"
366 msgstr "Inne"
368 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:176
369 msgid "sticky"
370 msgstr "sticky"
372 #: admin/fai/tabsHook.inc:32 admin/fai/tabsPackage.inc:33
373 #: admin/fai/tabsTemplate.inc:33 admin/fai/tabsProfile.inc:33
374 #: admin/fai/tabsScript.inc:33 admin/fai/tabsVariable.inc:33
375 #: admin/fai/tabsPartition.inc:34
376 #, fuzzy
377 msgid "Moving the tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
378 msgstr ""
379 "Próba przeniesienia drzewa nieudana. Docelowe drzewo jest poddrzewem w "
380 "drzewie źródłowym."
382 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:65 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:62
383 #, fuzzy
384 msgid "file is empty"
385 msgstr "Wybrany plik jest pusty"
387 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:80 admin/fai/class_faiHook.inc:324
388 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:299 admin/fai/class_faiScript.inc:330
389 #: admin/fai/class_faiScript.inc:358 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:88
390 msgid "Download"
391 msgstr "Ściągnij"
393 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:149 admin/fai/class_faiScript.inc:642
394 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:56 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:145
395 #: admin/fai/class_divListFai.inc:57 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:56
396 msgid "Script"
397 msgstr "Skrypt"
399 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:183
400 #, fuzzy
401 msgid "Hook entry"
402 msgstr "Usuń pozycję"
404 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:184
405 #, fuzzy
406 msgid "FAI hook entry"
407 msgstr "Zaczep FAI"
409 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:193 admin/fai/faiHookEntry.tpl:38
410 msgid "Task"
411 msgstr "Zadanie"
413 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:194 admin/fai/class_faiScript.inc:643
414 msgid "FAI script"
415 msgstr "Skrypt FAI"
417 #: admin/fai/remove_branch.tpl:2 admin/fai/class_faiManagement.inc:485
418 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1190 admin/fai/remove.tpl:2
419 msgid "Warning"
420 msgstr "Ostrzeżenie"
422 #: admin/fai/remove_branch.tpl:6
423 msgid ""
424 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
425 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
426 "to get your data back."
427 msgstr ""
428 "Operacja odnosi się do wszystkich danych kont, dostępów, etc dla tej gałęzi. "
429 "Proszę upewnić się czy na pewno wykonać operację, gdyż nie ma możliwości "
430 "powrotu."
432 #: admin/fai/remove_branch.tpl:10
433 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
434 msgstr ""
435 "Jeśli jesteś pewien - naciśnij 'Usuń' aby kontynuować lub 'Anuluj' aby "
436 "anulować."
438 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:25 admin/fai/main.inc:47
439 #: admin/fai/main.inc:49
440 msgid "Software deployment"
441 msgstr ""
443 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:26
444 msgid "Manage software packages and deployment reciepes"
445 msgstr ""
447 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:242 admin/fai/class_faiManagement.inc:291
448 #, fuzzy
449 msgid "FAI object"
450 msgstr "Drzewo obiektów FAI"
452 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:248 admin/fai/class_faiManagement.inc:336
453 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:406 admin/fai/class_faiManagement.inc:467
454 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:614 admin/fai/class_faiManagement.inc:775
455 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:796 admin/fai/class_faiManagement.inc:830
456 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:847
457 #, fuzzy
458 msgid "Permission error"
459 msgstr "Uprawnienia"
461 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:278
462 #, fuzzy
463 msgid "Branch locked"
464 msgstr "Gałęzie"
466 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:278
467 #, php-format
468 msgid "The following entries are locked, you can't remove them %s."
469 msgstr ""
471 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:411
472 #, fuzzy, php-format
473 msgid "Cannot delete '%s': object does not exist!"
474 msgstr "Plik pakietu '%s' nie istnieje."
476 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:464
477 msgid "FAI branch/freeze"
478 msgstr ""
480 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:467
481 #, fuzzy
482 msgid "You have no permission to delete this release!"
483 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego wydania!"
485 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:485
486 msgid "Release remove aborted because the release name check failed!"
487 msgstr ""
489 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:614 admin/fai/class_faiManagement.inc:775
490 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:796
491 #, fuzzy
492 msgid "Branch"
493 msgstr "Gałęzie"
495 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:722 admin/fai/class_faiManagement.inc:957
496 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:963
497 msgid "Continue"
498 msgstr "Kontynuuj"
500 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:757 admin/fai/class_FAI.inc:1142
501 #, fuzzy
502 msgid "Fatal error"
503 msgstr "Terminal Server"
505 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:817
506 #, fuzzy
507 msgid "partition table"
508 msgstr "Tablica partycji"
510 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:818
511 #, fuzzy
512 msgid "script"
513 msgstr "Skrypt"
515 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:819
516 #, fuzzy
517 msgid "hook"
518 msgstr "Zaczep"
520 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:820
521 #, fuzzy
522 msgid "variable"
523 msgstr "Zmienna"
525 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:821
526 #, fuzzy
527 msgid "template"
528 msgstr "Szablon"
530 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:822
531 #, fuzzy
532 msgid "package list"
533 msgstr "Lista pakietów"
535 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:830 admin/fai/class_faiManagement.inc:847
536 #, fuzzy, php-format
537 msgid "You have no permission to create a new %s!"
538 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia grupy obiektowej."
540 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:847
541 #, fuzzy
542 msgid "profile"
543 msgstr "Profile"
545 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1190
546 msgid ""
547 "The selected release is not available anymore. All triggered actions are "
548 "skipped."
549 msgstr ""
551 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1300
552 #, fuzzy
553 msgid "FAI releases"
554 msgstr "Klasy FAI"
556 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1301
557 #, fuzzy
558 msgid "FAI release management"
559 msgstr "Zarządzanie FAI"
561 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1306
562 msgid "FAI"
563 msgstr "FAI"
565 #: admin/fai/askClassName.tpl:6
566 msgid ""
567 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
568 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
569 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
570 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
571 "unique class name."
572 msgstr ""
573 "Dodawanie nowej klasy do zarządzania FAI wymaga nazwy klasy. Należy podać "
574 "unikalną nazwę klasy dla unikalnych typów klas FAI, podczas gdy można użyć "
575 "tej samej nazwy klasy dla różnych typów klas FAI. W ostatnim przypadku, FAI "
576 "automatycznie połączy wszystkie różne typy klas w jedną unikalną nazwę klasy."
578 #: admin/fai/askClassName.tpl:12
579 msgid ""
580 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
581 "class."
582 msgstr ""
583 "Proszę użyć jedną z poniższych metod dla wybrania nazwy nowej klasy FAI."
585 #: admin/fai/askClassName.tpl:26
586 msgid "Enter FAI class name manually"
587 msgstr "Podaj nazwę klasy FAI ręcznie"
589 #: admin/fai/askClassName.tpl:32 admin/fai/askClassName.tpl:54
590 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:174 admin/fai/paste_generic.tpl:5
591 #: admin/fai/class_divListFai.inc:51
592 msgid "Class name"
593 msgstr "Nazwa klasy"
595 #: admin/fai/askClassName.tpl:48
596 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
597 msgstr "Wybierz nazwę klasy FAI z listy istniejących klas"
599 #: admin/fai/askClassName.tpl:54
600 msgid "Choose class name"
601 msgstr "Wybierz nazwę klasy"
603 #: admin/fai/askClassName.tpl:70 admin/fai/askClassName.tpl:77
604 msgid "Use"
605 msgstr "Użyj"
607 #: admin/fai/askClassName.tpl:74
608 msgid "A new class name."
609 msgstr "Nowa nazwa klasy"
611 #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:68
612 #, php-format
613 msgid "Debconf information for package '%s'"
614 msgstr "Informacja Debconf dla pakietu '%s'"
616 #: admin/fai/class_faiHook.inc:314
617 msgid "Delete"
618 msgstr "Usuń"
620 #: admin/fai/class_faiHook.inc:555 admin/fai/class_divListFai.inc:58
621 msgid "Hook"
622 msgstr "Zaczep"
624 #: admin/fai/class_faiHook.inc:556
625 msgid "FAI hook"
626 msgstr "Zaczep FAI"
628 #: admin/fai/class_faiHook.inc:563 admin/fai/class_faiVariable.inc:419
629 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:549
630 #, fuzzy
631 msgid "Read only"
632 msgstr "Odczyt"
634 #: admin/fai/class_FAI.inc:244 admin/fai/class_FAI.inc:647
635 #, fuzzy
636 msgid "LDAP error"
637 msgstr "błąd LDAP:"
639 #: admin/fai/class_FAI.inc:520
640 #, php-format
641 msgid "Error, following objects should be equal '%s' and '%s'"
642 msgstr "Błąd, następujące obiekty powinny być równe '%s' oraz '%s'"
644 #: admin/fai/class_FAI.inc:859
645 #, php-format
646 msgid "Creating group application release for %s"
647 msgstr ""
649 #: admin/fai/class_FAI.inc:928 admin/fai/class_FAI.inc:950
650 #: admin/fai/class_FAI.inc:990 admin/fai/class_FAI.inc:995
651 #: admin/fai/class_FAI.inc:1033
652 msgid "Object"
653 msgstr "Obiekt"
655 #: admin/fai/class_FAI.inc:929
656 #, php-format
657 msgid "Adding missing group application release container %s."
658 msgstr ""
660 #: admin/fai/class_FAI.inc:951
661 #, php-format
662 msgid "Adding group application release container %s."
663 msgstr ""
665 #: admin/fai/class_FAI.inc:991
666 #, fuzzy, php-format
667 msgid "Could not create menu entry %s. (Already exists)."
668 msgstr "Nie można utworzyć '%s', nazwa docelowa już istnieje."
670 #: admin/fai/class_FAI.inc:996
671 #, php-format
672 msgid "Created group application menu entry for %s."
673 msgstr ""
675 #: admin/fai/class_FAI.inc:1027
676 #, php-format
677 msgid "Creating copy of %s"
678 msgstr "Tworzenie kopii %s"
680 #: admin/fai/class_FAI.inc:1030
681 msgid "Processing"
682 msgstr "Przetwarzanie"
684 #: admin/fai/class_FAI.inc:1048
685 #, fuzzy
686 msgid "Could not create new release, the destination dn is already in use."
687 msgstr "Nie można utworzyć '%s', nazwa docelowa już istnieje."
689 #: admin/fai/class_FAI.inc:1061
690 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
691 msgstr "Błąd podczas pobierania źródłowego dn - anulowano!"
693 #: admin/fai/class_FAI.inc:1143
694 #, php-format
695 msgid ""
696 "Release creation failed due to ldap errors. Additional informations '%s'."
697 msgstr ""
699 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:90
700 msgid "no file uploaded yet"
701 msgstr "Nie wgrano jeszcze żadnego pliku"
703 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:96
704 #, php-format
705 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
706 msgstr "istnieje w bazie danych (rozmiar %s bajtów)"
708 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:248
709 #, fuzzy
710 msgid "Template entry"
711 msgstr "Szablon użytkownika"
713 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:249
714 #, fuzzy
715 msgid "FAI template entry"
716 msgstr "Szablon FAI"
718 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:258
719 msgid "Template file"
720 msgstr "Plik szablonu"
722 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:259
723 msgid "Template path"
724 msgstr "Ścieżka szablonu"
726 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:260
727 msgid "File owner"
728 msgstr "Właściciel pliku"
730 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:261
731 msgid "File permissions"
732 msgstr "Uprawnienia pliku"
734 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:138 admin/fai/class_askClassName.inc:83
735 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:292
736 msgid "Hook bundle"
737 msgstr "Zestaw zaczepów"
739 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139 admin/fai/class_askClassName.inc:85
740 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:293
741 msgid "Template bundle"
742 msgstr "Zestaw szablonów"
744 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140 admin/fai/class_askClassName.inc:81
745 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:294
746 msgid "Script bundle"
747 msgstr "Zestaw skryptów"
749 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:141 admin/fai/class_askClassName.inc:82
750 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:295
751 msgid "Variable bundle"
752 msgstr "Zestaw zmiennych"
754 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:142 admin/fai/class_askClassName.inc:80
755 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:296
756 msgid "Package bundle"
757 msgstr "Zestaw pakietu"
759 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:143
760 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:48 admin/fai/class_askClassName.inc:79
761 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:541
762 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:297 admin/fai/class_divListFai.inc:139
763 #: admin/fai/class_divListFai.inc:185
764 msgid "Partition table"
765 msgstr "Tablica partycji"
767 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:172 admin/fai/class_faiProfile.inc:289
768 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
769 msgstr "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy klas dla tego profilu."
771 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44 admin/fai/class_divListFai.inc:140
772 #: admin/fai/class_divListFai.inc:187
773 msgid "Scripts"
774 msgstr "Skrypty"
776 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45 admin/fai/class_divListFai.inc:141
777 #: admin/fai/class_divListFai.inc:189
778 msgid "Hooks"
779 msgstr "Zaczepy"
781 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:46 admin/fai/class_divListFai.inc:142
782 #: admin/fai/class_divListFai.inc:188
783 msgid "Variables"
784 msgstr "Zmienie"
786 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:47 admin/fai/class_divListFai.inc:191
787 msgid "Templates"
788 msgstr "Szablony"
790 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:49 admin/fai/class_divListFai.inc:144
791 #: admin/fai/class_divListFai.inc:186
792 msgid "Package list"
793 msgstr "Lista pakietów"
795 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:50
796 msgid "Profiles"
797 msgstr "Profile"
799 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:89
800 msgid "Unknown FAI information source!"
801 msgstr ""
803 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:220
804 msgid "This object has no FAI classes assigned."
805 msgstr "Ten obiekt nie ma przypisanych klas FAI."
807 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:233
808 msgid "Open"
809 msgstr "Otwórz"
811 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:239
812 msgid "Close"
813 msgstr "Zamknij"
815 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:342
816 msgid "No."
817 msgstr "Nie."
819 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:344
820 msgid "FS options"
821 msgstr "Opcje systemu plików"
823 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:345
824 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:187
825 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:473
826 msgid "Mount options"
827 msgstr "Opcje montowania"
829 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:346
830 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:186
831 msgid "Size in MB"
832 msgstr "Rozmiar w MB"
834 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:347
835 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
836 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:471
837 msgid "Mount point"
838 msgstr "Punkt montowania"
840 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:348
841 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
842 msgid "Type"
843 msgstr "Typ"
845 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:411 admin/fai/class_divListFai.inc:56
846 #: admin/fai/class_divListFai.inc:59
847 msgid "Variable"
848 msgstr "Zmienna"
850 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:412
851 msgid "FAI variable"
852 msgstr "Zmienna FAI"
854 #: admin/fai/faiHook.tpl:39
855 msgid "List of hook scripts"
856 msgstr "Lista zaczepionych slryptów"
858 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:285 admin/fai/class_faiTemplate.inc:287
859 #: admin/fai/class_faiScript.inc:344 admin/fai/class_faiScript.inc:346
860 #: admin/fai/class_divListFai.inc:243 admin/fai/class_divListFai.inc:248
861 msgid "edit"
862 msgstr "edytuj"
864 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:289 admin/fai/class_faiScript.inc:348
865 #: admin/fai/class_divListFai.inc:251
866 msgid "delete"
867 msgstr "Usuń"
869 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:535
870 msgid "Template"
871 msgstr "Szablon"
873 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:536
874 msgid "FAI template"
875 msgstr "Szablon FAI"
877 #: admin/fai/remove.tpl:7
878 msgid ""
879 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
880 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
881 msgstr ""
882 "Operacja odnosi się do 'wszystkich' informacji obiektowych. Proszę upewnić "
883 "się, czy na pewno wykonać tą operację, gdyż nie ma możliwości powrotu."
885 #: admin/fai/remove.tpl:11
886 msgid ""
887 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
888 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
889 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
890 msgstr ""
891 "Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa "
892 "drzewa LDAP. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
894 #: admin/fai/class_askClassName.inc:79 admin/fai/class_askClassName.inc:80
895 #: admin/fai/class_askClassName.inc:81 admin/fai/class_askClassName.inc:82
896 #: admin/fai/class_askClassName.inc:83 admin/fai/class_askClassName.inc:84
897 #: admin/fai/class_askClassName.inc:85 admin/fai/class_askClassName.inc:86
898 msgid "Create new FAI object"
899 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI"
901 #: admin/fai/class_askClassName.inc:84 admin/fai/class_faiProfile.inc:470
902 #: admin/fai/class_divListFai.inc:55 admin/fai/class_divListFai.inc:134
903 #: admin/fai/class_divListFai.inc:190
904 msgid "Profile"
905 msgstr "Profile"
907 #: admin/fai/faiVariable.tpl:38
908 msgid "List of assigned variables"
909 msgstr "Lista przypisanych zmiennych"
911 #: admin/fai/faiVariable.tpl:44
912 msgid "Choose a variable to delete or edit"
913 msgstr "Wybierz zmienną do usunięcia lub edycji"
915 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
916 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
917 msgstr "Lista obiektów FAI (Fully Automatic Installation)"
919 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:20
920 msgid "Information"
921 msgstr "Informacja"
923 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
924 msgid ""
925 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
926 "currently edited profile."
927 msgstr ""
928 "To menu umożliwia wybór nazw klas FAI i dodawania ich do obecnie edytowanego "
929 "profilu."
931 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:30
932 msgid "Filters"
933 msgstr "Filtry"
935 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
936 msgid "Show only classes with templates"
937 msgstr "Pokaż tylko klasy z szablonami"
939 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
940 msgid "Show only classes with scripts"
941 msgstr "Pokaż tylko klasy ze skryptami"
943 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
944 msgid "Show only classes with hooks"
945 msgstr "Pokaż tylko klasy z zaczepami"
947 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
948 msgid "Show only classes with variables"
949 msgstr "Pokaż tylko klasy ze zmiennymi"
951 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
952 msgid "Show only classes with packages"
953 msgstr "Pokaż tylko klasy z pakietami"
955 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
956 msgid "Show only classes with partitions"
957 msgstr "Pokaż tylko klasy z partycjami"
959 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
960 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:40
961 msgid "Display objects matching"
962 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
964 #: admin/fai/class_faiScript.inc:314 admin/fai/class_faiScript.inc:316
965 #, fuzzy
966 msgid "Sort direction"
967 msgstr "Sekcja"
969 #: admin/fai/class_faiScript.inc:328 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
970 msgid "Priority"
971 msgstr "Priorytet"
973 #: admin/fai/class_faiScript.inc:332
974 msgid "Action"
975 msgstr "Akcja"
977 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:33 admin/fai/faiHookEntry.tpl:54
978 msgid "Hook attributes"
979 msgstr "Atrybuty zaczepu"
981 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:41
982 msgid "Choose an existing FAI task"
983 msgstr "Proszę wybrać istniejące zadanie FAI"
985 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:75 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:75
986 msgid "Import script"
987 msgstr "Importuj skrypt"
989 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:301
990 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:307
991 #, php-format
992 msgid "%s partition"
993 msgstr "partycja %s"
995 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:303
996 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:309
997 #, php-format
998 msgid "%s partition(s)"
999 msgstr "partycje %s"
1001 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:542
1002 msgid "FAI partition table"
1003 msgstr "Tablica partycji FAI"
1005 #: admin/fai/paste_generic.tpl:1
1006 #, fuzzy
1007 msgid "FAI settings"
1008 msgstr "Klasy FAI"
1010 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:176
1011 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:186
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Script entry"
1014 msgstr "Zawartość skryptu"
1016 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:177
1017 #, fuzzy
1018 msgid "FAI script entry"
1019 msgstr "Skrypt FAI"
1021 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:187
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Script Priority"
1024 msgstr "Priorytet skryptu"
1026 #: admin/fai/branch_selector.tpl:8
1027 msgid "Current release"
1028 msgstr "Obecne wydanie"
1030 #: admin/fai/branch_selector.tpl:20 admin/fai/branch_selector.tpl:26
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Create release"
1033 msgstr "Obecne wydanie"
1035 #: admin/fai/branch_selector.tpl:23 admin/fai/branch_selector.tpl:29
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Create read-only release"
1038 msgstr "Obecne wydanie"
1040 #: admin/fai/branch_selector.tpl:28
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Freeze"
1043 msgstr "Częstotliwość"
1045 #: admin/fai/branch_selector.tpl:35
1046 msgid "Delete current release"
1047 msgstr "Usuń bieżące wydanie"
1049 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
1050 msgid "List of available packages"
1051 msgstr "Lista dostępnych pakietów"
1053 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:24
1054 msgid ""
1055 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
1056 "currently edited package list."
1057 msgstr ""
1058 "To menu umożliwia wybieranie wielu pakietów i dodawanie ich do obecnie "
1059 "edytowanej listy pakietów."
1061 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:94
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Content"
1064 msgstr "Kontynuuj"
1066 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:125
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Variable entry"
1069 msgstr "Zawartość zmiennych"
1071 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:126
1072 #, fuzzy
1073 msgid "FAI variable entry "
1074 msgstr "Zmienna FAI"
1076 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:135 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:38
1077 msgid "Variable content"
1078 msgstr "Zawartość zmiennych"
1080 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
1081 msgid "Device"
1082 msgstr "Urządzenie"
1084 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:24
1085 msgid "Partition entries"
1086 msgstr "Partycje"
1088 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
1089 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:31
1090 msgid "Add partition"
1091 msgstr "Dodaj partycje"
1093 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:34
1094 msgid "List of template files"
1095 msgstr "Lista plików szablonów"
1097 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
1098 msgid ""
1099 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
1100 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
1101 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
1102 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
1103 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
1104 "and 'fai'."
1105 msgstr ""
1106 "Zamierzasz utworzyć gałąź lub zablokowaną gałąź. Ta akcja klonuje istniejące "
1107 "wydanie do innej nazwy wydania. Gałęzie mogą być zwyczajnie modyfikowane. "
1108 "Klasy FAI zablokowanych gałęzi nie mogą być modyfikowane, można tylko "
1109 "dodawać klasy. Nazwy gałęzi powinny składać się ze znaków alfanumerycznych i "
1110 "nie zawierać zarezerwowanych nazw 'scripts', 'hooks', 'partitions', "
1111 "'variables', 'templates', oraz 'fai'."
1113 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
1114 msgid ""
1115 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
1116 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
1117 "release called SARGE/1.0.2."
1118 msgstr ""
1120 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
1121 msgid "Please enter a name for the branch"
1122 msgstr "Proszę podać nazwę gałęzi"
1124 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
1125 msgid "Processing the requested operation"
1126 msgstr "Przetwarzam zadaną operację"
1128 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
1129 msgid ""
1130 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
1131 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
1132 "dialog."
1133 msgstr ""
1134 "Jak tylko operacja kopiowania zakończy się, można przewinąć stronę na dół i "
1135 "nacisnąć przycisk 'Kontynuuj' aby przejść do dialogu zarządzania FAI."
1137 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:41
1138 msgid ""
1139 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
1140 "requested operation."
1141 msgstr ""
1142 "Twoja przeglądarka nie obsługuje iframes, proszę użyć tego linku aby wykonać "
1143 "żądaną operację."
1145 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1146 msgid "Perform requested operation."
1147 msgstr "Wykonaj żądaną operację."
1149 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1150 msgid "Initiate operation"
1151 msgstr "Zainicjiuj operację"
1153 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:300
1154 msgid "Remove class from profile"
1155 msgstr "Usuń klasę z profilu"
1157 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:303
1158 msgid "Up"
1159 msgstr "Góra"
1161 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:304
1162 msgid "Down"
1163 msgstr "W dół"
1165 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:391
1166 msgid "No class specified for this profile!"
1167 msgstr ""
1169 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:471
1170 msgid "FAI profile"
1171 msgstr "Profil FAI"
1173 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:480 admin/fai/faiProfile.tpl:36
1174 msgid "FAI classes"
1175 msgstr "Klasy FAI"
1177 #: admin/fai/class_divListFai.inc:29
1178 #, fuzzy
1179 msgid "List of classes"
1180 msgstr "Nazwy klas FAI"
1182 #: admin/fai/class_divListFai.inc:30
1183 #, fuzzy
1184 msgid "List of deployment classes and packages"
1185 msgstr "Pokaż tylko klasy z pakietami"
1187 #: admin/fai/class_divListFai.inc:45
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Select all"
1190 msgstr "Wybierz"
1192 #: admin/fai/class_divListFai.inc:52
1193 msgid "Class type"
1194 msgstr "Typ klasy"
1196 #: admin/fai/class_divListFai.inc:53 admin/fai/class_divListFai.inc:123
1197 msgid "Actions"
1198 msgstr "Akcje"
1200 #: admin/fai/class_divListFai.inc:55 admin/fai/class_divListFai.inc:56
1201 #: admin/fai/class_divListFai.inc:57 admin/fai/class_divListFai.inc:58
1202 #: admin/fai/class_divListFai.inc:59 admin/fai/class_divListFai.inc:60
1203 #: admin/fai/class_divListFai.inc:61
1204 #, fuzzy, php-format
1205 msgid "Display objects of type '%s'."
1206 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
1208 #: admin/fai/class_divListFai.inc:55
1209 msgid "Show profiles"
1210 msgstr "Pokaż profile"
1212 #: admin/fai/class_divListFai.inc:56
1213 msgid "Show templates"
1214 msgstr "Pokaż szablony"
1216 #: admin/fai/class_divListFai.inc:57
1217 msgid "Show scripts"
1218 msgstr "Pokaż skrypty"
1220 #: admin/fai/class_divListFai.inc:58
1221 msgid "Show hooks"
1222 msgstr "Pokaż zaczepy"
1224 #: admin/fai/class_divListFai.inc:59
1225 msgid "Show variables"
1226 msgstr "Pokaż zmienne"
1228 #: admin/fai/class_divListFai.inc:60
1229 msgid "Show packages"
1230 msgstr "Pokaż pakiety"
1232 #: admin/fai/class_divListFai.inc:61
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Partition"
1235 msgstr "Nr. Partycji"
1237 #: admin/fai/class_divListFai.inc:61
1238 msgid "Show partitions"
1239 msgstr "Pokaż partycje"
1241 #: admin/fai/class_divListFai.inc:68
1242 msgid "Display users matching"
1243 msgstr "Wyświetl użytkowników pasujących"
1245 #: admin/fai/class_divListFai.inc:125
1246 msgid "Create"
1247 msgstr "Utwórz"
1249 #: admin/fai/class_divListFai.inc:130
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Freezed"
1252 msgstr "Częstotliwość"
1254 #: admin/fai/class_divListFai.inc:139
1255 msgid "PT"
1256 msgstr "PT"
1258 #: admin/fai/class_divListFai.inc:140
1259 msgid "S"
1260 msgstr "S"
1262 #: admin/fai/class_divListFai.inc:141
1263 msgid "H"
1264 msgstr "H"
1266 #: admin/fai/class_divListFai.inc:142
1267 msgid "V"
1268 msgstr "V"
1270 #: admin/fai/class_divListFai.inc:143
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Templates "
1273 msgstr "Szablony"
1275 #: admin/fai/class_divListFai.inc:143
1276 #, fuzzy
1277 msgid "I"
1278 msgstr "NI"
1280 #: admin/fai/class_divListFai.inc:144
1281 msgid "PK"
1282 msgstr "PK"
1284 #: admin/fai/class_divListFai.inc:157
1285 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:288
1286 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:290
1287 msgid "Remove"
1288 msgstr "Usuń"
1290 #: admin/fai/class_divListFai.inc:244 admin/fai/class_divListFai.inc:249
1291 msgid "Edit class"
1292 msgstr "Edytuj klasę"
1294 #: admin/fai/class_divListFai.inc:252
1295 msgid "Delete class"
1296 msgstr "Usuń klasę"
1298 #: admin/fai/class_divListFai.inc:287 admin/fai/class_divListFai.inc:288
1299 #: admin/fai/class_divListFai.inc:289 admin/fai/class_divListFai.inc:290
1300 #: admin/fai/class_divListFai.inc:291 admin/fai/class_divListFai.inc:292
1301 #: admin/fai/class_divListFai.inc:293 admin/fai/class_divListFai.inc:294
1302 #, fuzzy, php-format
1303 msgid "Number of listed '%s'"
1304 msgstr "Nazwa departamentu"
1306 #: admin/fai/class_divListFai.inc:287
1307 #, fuzzy
1308 msgid "profiles"
1309 msgstr "Profile"
1311 #: admin/fai/class_divListFai.inc:288
1312 #, fuzzy
1313 msgid "partitions"
1314 msgstr "partycja %s"
1316 #: admin/fai/class_divListFai.inc:289
1317 #, fuzzy
1318 msgid "scripts"
1319 msgstr "Skrypt"
1321 #: admin/fai/class_divListFai.inc:290
1322 #, fuzzy
1323 msgid "hooks"
1324 msgstr "Zaczep"
1326 #: admin/fai/class_divListFai.inc:291
1327 #, fuzzy
1328 msgid "variables"
1329 msgstr "Zmienna"
1331 #: admin/fai/class_divListFai.inc:292
1332 #, fuzzy
1333 msgid "templates"
1334 msgstr "Szablon"
1336 #: admin/fai/class_divListFai.inc:293
1337 #, fuzzy
1338 msgid "packages"
1339 msgstr "Pakiety"
1341 #: admin/fai/class_divListFai.inc:294
1342 #, fuzzy
1343 msgid "departments"
1344 msgstr "Zatwierdź departament"
1346 #: admin/fai/faiPackage.tpl:53
1347 msgid "Install method"
1348 msgstr "Metoda instalacji"
1350 #: admin/fai/faiPackage.tpl:57
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Please select the installation method"
1353 msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
1355 #: admin/fai/faiPackage.tpl:71
1356 msgid "Used packages"
1357 msgstr "Użyte pakiety"
1359 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:38
1360 msgid "Please enter your search string here"
1361 msgstr "Proszę podać szukany ciąg znaków"
1363 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:103
1364 msgid ""
1365 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
1366 msgstr ""
1367 "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy pakietó dla tych ustawień "
1368 "repozytorium."
1370 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33
1371 msgid "Properties"
1372 msgstr "Właściwości"
1374 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:54
1375 msgid "Script attributes"
1376 msgstr "Atrybuty skryptu"
1378 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:43
1379 msgid ""
1380 "Choose a priority. Low values result in an earlier, high values in a later "
1381 "execution."
1382 msgstr ""
1384 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:33
1385 msgid "Variable attributes"
1386 msgstr "Atrybuty zmiennych"
1388 #: admin/fai/faiProfile.tpl:37
1389 msgid "Choose a priority"
1390 msgstr "Wybierz priorytet"
1392 #: admin/fai/faiSummary.tpl:4
1393 msgid "FAI object tree"
1394 msgstr "Drzewo obiektów FAI"
1396 #: admin/fai/faiSummary.tpl:11
1397 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
1398 msgstr "Przeładuj klasę i uwolnij konfigurację z obiektu nadrzędnego."
1400 #: admin/fai/faiSummary.tpl:22
1401 #, fuzzy
1402 msgid "You are not allowed to view the fai summary."
1403 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego użytkownika!"
1405 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:176
1406 msgid "primary"
1407 msgstr "podstawowa"
1409 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:176
1410 msgid "logical"
1411 msgstr "logiczna"
1413 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184
1414 msgid "FS type"
1415 msgstr "Typ FS"
1417 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:188
1418 msgid "FS option"
1419 msgstr "Opcje systemu plików"
1421 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:189
1422 msgid "Preserve"
1423 msgstr "Zachowaj"
1425 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:282
1426 msgid "False"
1427 msgstr "Nie"
1429 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:284
1430 msgid "True"
1431 msgstr "Tak"
1433 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393
1434 #, php-format
1435 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
1436 msgstr "proszę podać unikalny punkt montowania dla partycji %s"
1438 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:398
1439 #, php-format
1440 msgid "partition %s mount point"
1441 msgstr ""
1443 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:403
1444 #, php-format
1445 msgid ""
1446 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
1447 "partition %s."
1448 msgstr ""
1449 "Typ systemu plików 'swap' jest już użyty. Zmień system plików dla partycji %"
1450 "s."
1452 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:407
1453 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
1454 msgstr ""
1455 "Proszę użyć 'swap' jako punkt montowania w przypadku użycia systemu plików "
1456 "'swap'."
1458 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:413
1459 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:417
1460 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:424
1461 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:426
1462 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:431
1463 #, fuzzy, php-format
1464 msgid "partition %s size"
1465 msgstr "Rozmiar partycji"
1467 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:446
1468 msgid ""
1469 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
1470 "please check your configuration twice."
1471 msgstr ""
1472 "Jest więcej niż 3 wpisy w podstawowej tablicy partycji. Proszę sprawdzić "
1473 "konfigurację."
1475 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:458
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Partition table entry"
1478 msgstr "Tablica partycji"
1480 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:459
1481 #, fuzzy
1482 msgid "FAI partition table entry"
1483 msgstr "Tablica partycji FAI"
1485 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:468
1486 msgid "Partition type"
1487 msgstr "Typ partycji"
1489 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:469
1490 msgid "Partition no."
1491 msgstr "Nr. Partycji"
1493 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:470
1494 msgid "File system type"
1495 msgstr "Typ systemu plików"
1497 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:472
1498 msgid "Partition size"
1499 msgstr "Rozmiar partycji"
1501 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:474
1502 msgid "File system options"
1503 msgstr "Opcje systemu plików"
1505 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:475
1506 msgid "Partition flags"
1507 msgstr "Flagi partycji"
1509 #, fuzzy
1510 #~ msgid "Copy"
1511 #~ msgstr "kopiuj"
1513 #~ msgid "Paste"
1514 #~ msgstr "Wklej"
1516 #~ msgid "copy"
1517 #~ msgstr "kopiuj"
1519 #~ msgid "Copy this entry"
1520 #~ msgstr "Kopiuj ten obiekt"
1522 #, fuzzy
1523 #~ msgid "Sudo generic"
1524 #~ msgstr "Ogólne"
1526 #, fuzzy
1527 #~ msgid "Upload failed!"
1528 #~ msgstr "Wgraj"
1530 #~ msgid "package is configured"
1531 #~ msgstr "pakiet jest skonfigurowany"
1533 #~ msgid "Branches"
1534 #~ msgstr "Gałęzie"
1536 #~ msgid "Create new branch"
1537 #~ msgstr "Utwórz nową gałąź"
1539 #~ msgid "Create new locked branch"
1540 #~ msgstr "Utwórz nową zablokowaną gałąź"
1542 #~ msgid "Base"
1543 #~ msgstr "Kontener"
1545 #~ msgid "Submit department"
1546 #~ msgstr "Zatwierdź departament"
1548 #~ msgid "Submit"
1549 #~ msgstr "Wyślij"
1551 #, fuzzy
1552 #~ msgid "Cut"
1553 #~ msgstr "wytnij"
1555 #~ msgid "cut"
1556 #~ msgstr "wytnij"
1558 #~ msgid "Cut this entry"
1559 #~ msgstr "Wytnij ten obiekt"
1561 #~ msgid "Choosen packages"
1562 #~ msgstr "Wybrane pakiety"
1564 #~ msgid "Toggle remove flag"
1565 #~ msgstr "Przełącz flagę usuwania"
1567 #, fuzzy
1568 #~ msgid "File system encryption"
1569 #~ msgstr "Opcje systemu plików"
1571 #~ msgid "Fully Automatic Installation - management"
1572 #~ msgstr "Fully Automatic Installation - zarządzanie"
1574 #~ msgid "Fully Automatic Installation"
1575 #~ msgstr "Fully Automatic Installation"
1577 #, fuzzy
1578 #~ msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
1579 #~ msgstr "Ta tabela wyświetla wszystkie klasy FAI w wybranym drzewie."
1581 #~ msgid "Name of FAI class"
1582 #~ msgstr "Nazwy klasy FAI"
1584 #, fuzzy
1585 #~ msgid "Package file '%s' does not exist!"
1586 #~ msgstr "Plik pakietu '%s' nie istnieje."
1588 #, fuzzy
1589 #~ msgid "Name is already in use!"
1590 #~ msgstr "Ta nazwa jest już w użyciu."
1592 #, fuzzy
1593 #~ msgid "Please enter a script!"
1594 #~ msgstr "Proszę podać skrypt"
1596 #~ msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
1597 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć wszyskie informacje o klasie FAI w '%s'."
1599 #, fuzzy
1600 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
1601 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego elementu!"
1603 #, fuzzy
1604 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
1605 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
1607 #, fuzzy
1608 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
1609 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
1611 #~ msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
1612 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć gałąź / zamrożenie FAI '%s'."
1614 #, fuzzy
1615 #~ msgid "Branch name is not valid!"
1616 #~ msgstr "Podana nazwa gałęzi jest niepoprawna."
1618 #, fuzzy
1619 #~ msgid "Freeze name is not valid!"
1620 #~ msgstr "Podana nazwa zamrożenia jest niepoprawna."
1622 #, fuzzy
1623 #~ msgid "You have no permission to create a new branch!"
1624 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany przekazywania poczty"
1626 #~ msgid "Ok"
1627 #~ msgstr "Ok"
1629 #~ msgid "Apply"
1630 #~ msgstr "Zastosuj"
1632 #~ msgid "Cancel"
1633 #~ msgstr "Anuluj"
1635 #~ msgid "Packages bundle"
1636 #~ msgstr "Zestaw pakietów"
1638 #, fuzzy
1639 #~ msgid "There is already a template with the given name."
1640 #~ msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
1642 #~ msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
1643 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'plik'."
1645 #, fuzzy
1646 #~ msgid "Please specify a valid value for attribute 'Destination path'."
1647 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'ścieżka'."
1649 #, fuzzy
1650 #~ msgid "Please enter a file name."
1651 #~ msgstr "Proszę podać nazwę"
1653 #~ msgid "Please enter a user."
1654 #~ msgstr "Proszę podać użytkownika"
1656 #~ msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
1657 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowego użytkownika. Tylko a-z/0-9 są dozwolone."
1659 #~ msgid "Please enter a group."
1660 #~ msgstr "Proszę podać grupę"
1662 #~ msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
1663 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową grupę. Tylko a-z/0-9 są dozwolone."
1665 #~ msgid "Create new FAI object - partition table."
1666 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - tablica partycji."
1668 #~ msgid "Create new FAI object - package bundle."
1669 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw pakietów."
1671 #~ msgid "Create new FAI object - script bundle."
1672 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw skryptów."
1674 #~ msgid "Create new FAI object - variable bundle."
1675 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw zmiennych."
1677 #~ msgid "Create new FAI object - hook bundle."
1678 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw zaczepów."
1680 #~ msgid "Create new FAI object - profile."
1681 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - profil."
1683 #~ msgid "Create new FAI object - template."
1684 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - szablon."
1686 #, fuzzy
1687 #~ msgid "Spaces are not allowed within class names."
1688 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany własnego hasła"
1690 #~ msgid "The given class name is empty."
1691 #~ msgstr "Podana klasa jest pusta."
1693 #~ msgid "The specified class name is already in use for this object type."
1694 #~ msgstr "Podana nazwa klasy jest już używana dla tego typu obiektu."
1696 #~ msgid "Add"
1697 #~ msgstr "Dodaj"
1699 #, fuzzy
1700 #~ msgid "There is already a variable with the given name."
1701 #~ msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
1703 #~ msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
1704 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'zawartość'."
1706 #~ msgid "Please enter a name."
1707 #~ msgstr "Proszę podać nazwę"
1709 #~ msgid "Display FAI profile objects"
1710 #~ msgstr "Wyświetl obiekty profili FAI"
1712 #~ msgid "Display FAI template objects"
1713 #~ msgstr "Wyświetl szablony FAI"
1715 #~ msgid "Display FAI scripts"
1716 #~ msgstr "Wyświetl skrypty FAI"
1718 #~ msgid "Display FAI hooks"
1719 #~ msgstr "Wyświetl zaczepy FAI"
1721 #~ msgid "Display FAI variables"
1722 #~ msgstr "Wyświetl zmienne FAI"
1724 #~ msgid "Display FAI packages"
1725 #~ msgstr "Wyświetl pakiety FAI"
1727 #~ msgid "Display FAI partitions"
1728 #~ msgstr "Wyświetl partycje FAI"
1730 #, fuzzy
1731 #~ msgid "Number of listed profiles"
1732 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1734 #, fuzzy
1735 #~ msgid "Number of listed partitions"
1736 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1738 #, fuzzy
1739 #~ msgid "Number of listed scripts"
1740 #~ msgstr "Lista skryptów"
1742 #, fuzzy
1743 #~ msgid "Number of listed variables"
1744 #~ msgstr "Lista przypisanych zmiennych"
1746 #, fuzzy
1747 #~ msgid "Number of listed templates"
1748 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1750 #, fuzzy
1751 #~ msgid "Number of listed packages"
1752 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1754 #, fuzzy
1755 #~ msgid "Number of listed departments"
1756 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1758 #, fuzzy
1759 #~ msgid "Please specify a valid disc name."
1760 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę skryptu."
1762 #~ msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
1763 #~ msgstr "Proszę podać poprawny punkt montowania dla partycji %s."
1765 #~ msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
1766 #~ msgstr "Proszę podać poprawny rozmiar partycji dla partycji %s."
1768 #~ msgid "Please enter a valid range for partition %s."
1769 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowy zasięg dla partycji %s."
1771 #~ msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
1772 #~ msgstr "Proszę podać zasięg dla rozmiaru partycji %s."
1774 #~ msgid "Save"
1775 #~ msgstr "Zapisz"
1777 #~ msgid "Back"
1778 #~ msgstr "Wróć"
1780 #~ msgid "Saving of FAI/package list with dn '%s' failed."
1781 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/listy pakietów z dn '%s' nieudane."
1783 #~ msgid "Saving of FAI/hook with dn '%s' failed."
1784 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/zaczepu z dn '%s' nieudane."
1786 #~ msgid "Release management failed, can't save '%s'"
1787 #~ msgstr "Zarządzanie wydaniem nieudane, nie można zapisać '%s'"
1789 #~ msgid "Saving of FAI/variable with dn '%s' failed."
1790 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/zmiennej z dn '%s' nieudane."
1792 #~ msgid "Saving of FAI/template with dn '%s' failed."
1793 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/szablonu z dn '%s' nieudane."
1795 #~ msgid "Creating of FAI/script with dn '%s' failed."
1796 #~ msgstr "Tworzenie FAI/skryptu z dn '%s' nieudane."
1798 #~ msgid "Saving of FAI/partition table with dn '%s' failed."
1799 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/tablicy partycji z dn '%s' nieudane."
1801 #~ msgid "Saving of FAI/profile with dn '%s' failed."
1802 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/profilu z dn '%s' nieudane."
1804 #~ msgid "Please select a valid file."
1805 #~ msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
1807 #, fuzzy
1808 #~ msgid "There is already a hook with the given name."
1809 #~ msgstr "Już istnieje obiekt z tym cn."
1811 #~ msgid "Please enter a value for script."
1812 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla skryptu."
1814 #, fuzzy
1815 #~ msgid "There is already a script with the given name."
1816 #~ msgstr "Już istnieje obiekt z tym cn."
1818 #~ msgid "Please assign at least one class to this  profile."
1819 #~ msgstr "Proszę przypisać przynajmniej jedną klasę do tego profilu."
1821 #~ msgid "Please enter a valid name."
1822 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę."
1824 #, fuzzy
1825 #~ msgid "There is already a FAI object with this class name defined."
1826 #~ msgstr "Już istnieje profil ze zdefiniowaną tą nazwą klasy."
1828 #~ msgid ""
1829 #~ "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the "
1830 #~ "first 200 entries are shown, to keep the memory usage low."
1831 #~ msgstr ""
1832 #~ "Szukany ciąg znaków '%s' zwrócił za dużo wyników. Pokazanych jest tylko "
1833 #~ "pierwsze 200 elementów aby zaoszczędzić pamięć. "