Code

Updates done during the linuxtag
[gosa.git] / gosa-plugins / fai / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-05-31 10:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
7 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Polish\n"
13 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
15 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
17 #: admin/fai/tabsHook.inc:32 admin/fai/class_faiScript.inc:249
18 #: admin/fai/tabsTemplate.inc:33 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:89
19 #: admin/fai/tabsScript.inc:33 admin/fai/tabsPartition.inc:34
20 #: admin/fai/tabsProfile.inc:33 admin/fai/tabsPackage.inc:33
21 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:63 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:66
22 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:169 admin/fai/class_faiHook.inc:254
23 #: admin/fai/class_FAI.inc:491 admin/fai/class_faiProfile.inc:265
24 #: admin/fai/tabsVariable.inc:33 admin/fai/class_faiTemplate.inc:229
25 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:277
26 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:204
27 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:408 admin/fai/class_faiManagement.inc:579
28 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:585 admin/fai/class_faiManagement.inc:833
29 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:876 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:67
30 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:70
31 msgid "Error"
32 msgstr "Błąd"
34 #: admin/fai/tabsHook.inc:32 admin/fai/tabsTemplate.inc:33
35 #: admin/fai/tabsScript.inc:33 admin/fai/tabsPartition.inc:34
36 #: admin/fai/tabsProfile.inc:33 admin/fai/tabsPackage.inc:33
37 #: admin/fai/tabsVariable.inc:33
38 #, fuzzy
39 msgid "Moving the tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
40 msgstr ""
41 "Próba przeniesienia drzewa nieudana. Docelowe drzewo jest poddrzewem w "
42 "drzewie źródłowym."
44 #: admin/fai/class_askClassName.inc:79 admin/fai/class_askClassName.inc:80
45 #: admin/fai/class_askClassName.inc:81 admin/fai/class_askClassName.inc:82
46 #: admin/fai/class_askClassName.inc:83 admin/fai/class_askClassName.inc:84
47 #: admin/fai/class_askClassName.inc:85 admin/fai/class_askClassName.inc:86
48 msgid "Create new FAI object"
49 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI"
51 #: admin/fai/class_askClassName.inc:79 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:48
52 #: admin/fai/class_divListFai.inc:139 admin/fai/class_divListFai.inc:206
53 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:138 admin/fai/class_faiProfile.inc:299
54 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:583
55 msgid "Partition table"
56 msgstr "Tablica partycji"
58 #: admin/fai/class_askClassName.inc:80 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:137
59 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:298
60 msgid "Package bundle"
61 msgstr "Zestaw pakietu"
63 #: admin/fai/class_askClassName.inc:81 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:135
64 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:296
65 msgid "Script bundle"
66 msgstr "Zestaw skryptów"
68 #: admin/fai/class_askClassName.inc:82 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:136
69 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:297
70 msgid "Variable bundle"
71 msgstr "Zestaw zmiennych"
73 #: admin/fai/class_askClassName.inc:83 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:133
74 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:294
75 msgid "Hook bundle"
76 msgstr "Zestaw zaczepów"
78 #: admin/fai/class_askClassName.inc:84 admin/fai/class_divListFai.inc:55
79 #: admin/fai/class_divListFai.inc:134 admin/fai/class_divListFai.inc:211
80 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:468
81 msgid "Profile"
82 msgstr "Profile"
84 #: admin/fai/class_askClassName.inc:85 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:134
85 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:295
86 msgid "Template bundle"
87 msgstr "Zestaw szablonów"
89 #: admin/fai/class_askClassName.inc:142 admin/fai/class_askClassName.inc:146
90 #: admin/fai/class_askClassName.inc:150 admin/fai/class_faiScript.inc:347
91 #: admin/fai/class_faiScript.inc:508 admin/fai/class_faiScript.inc:682
92 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:343 admin/fai/faiProfile.tpl:9
93 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9 admin/fai/faiTemplate.tpl:9
94 #: admin/fai/faiHook.tpl:9 admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
95 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
96 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:106
97 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:141
98 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:144
99 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:148
100 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:191 admin/fai/class_faiVariable.inc:327
101 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:458 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
102 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
103 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:375
104 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:470
105 #: admin/fai/class_faiHook.inc:460 admin/fai/class_faiHook.inc:592
106 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
107 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:260 admin/fai/faiVariable.tpl:9
108 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:393 admin/fai/class_faiProfile.inc:403
109 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:476 admin/fai/faiPackage.tpl:9
110 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:438 admin/fai/class_faiTemplate.inc:573
111 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:456 admin/fai/class_faiPackage.inc:579
112 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:392
113 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:591
114 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:579 admin/fai/class_faiManagement.inc:585
115 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:152 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:160
116 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:198 admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
117 #: admin/fai/faiScript.tpl:9
118 msgid "Name"
119 msgstr "Imię"
121 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
122 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
123 msgstr "Lista obiektów FAI (Fully Automatic Installation)"
125 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:20
126 msgid "Information"
127 msgstr "Informacja"
129 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
130 msgid ""
131 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
132 "currently edited profile."
133 msgstr ""
134 "To menu umożliwia wybór nazw klas FAI i dodawania ich do obecnie edytowanego "
135 "profilu."
137 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:30
138 msgid "Filters"
139 msgstr "Filtry"
141 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
142 msgid "Show only classes with templates"
143 msgstr "Pokaż tylko klasy z szablonami"
145 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
146 msgid "Show only classes with scripts"
147 msgstr "Pokaż tylko klasy ze skryptami"
149 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
150 msgid "Show only classes with hooks"
151 msgstr "Pokaż tylko klasy z zaczepami"
153 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
154 msgid "Show only classes with variables"
155 msgstr "Pokaż tylko klasy ze zmiennymi"
157 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
158 msgid "Show only classes with packages"
159 msgstr "Pokaż tylko klasy z pakietami"
161 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
162 msgid "Show only classes with partitions"
163 msgstr "Pokaż tylko klasy z partycjami"
165 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
166 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:40
167 msgid "Display objects matching"
168 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
170 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:44
171 msgid "Regular expression for matching object names"
172 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw obiektów"
174 #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:35
175 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:53
176 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:191 admin/fai/class_FAI.inc:509
177 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:476
178 msgid "Service infrastructure"
179 msgstr ""
181 #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:68
182 #, php-format
183 msgid "Debconf information for package '%s'"
184 msgstr "Informacja Debconf dla pakietu '%s'"
186 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
187 msgid "List of available packages"
188 msgstr "Lista dostępnych pakietów"
190 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:24
191 msgid ""
192 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
193 "currently edited package list."
194 msgstr ""
195 "To menu umożliwia wybieranie wielu pakietów i dodawanie ich do obecnie "
196 "edytowanej listy pakietów."
198 #: admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1 admin/fai/class_divListFai.inc:60
199 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:571
200 msgid "Package"
201 msgstr "Pakiet"
203 #: admin/fai/class_faiScript.inc:334 admin/fai/class_faiScript.inc:336
204 #, fuzzy
205 msgid "Sort direction"
206 msgstr "Sekcja"
208 #: admin/fai/class_faiScript.inc:348 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
209 msgid "Priority"
210 msgstr "Priorytet"
212 #: admin/fai/class_faiScript.inc:350 admin/fai/class_faiScript.inc:378
213 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:92 admin/fai/class_faiHook.inc:341
214 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:317 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:85
215 msgid "Download"
216 msgstr "Ściągnij"
218 #: admin/fai/class_faiScript.inc:352
219 msgid "Action"
220 msgstr "Akcja"
222 #: admin/fai/class_faiScript.inc:364 admin/fai/class_faiScript.inc:366
223 #: admin/fai/class_divListFai.inc:265 admin/fai/class_divListFai.inc:270
224 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:303 admin/fai/class_faiTemplate.inc:305
225 msgid "edit"
226 msgstr "edytuj"
228 #: admin/fai/class_faiScript.inc:368 admin/fai/class_divListFai.inc:273
229 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:307
230 msgid "delete"
231 msgstr "Usuń"
233 #: admin/fai/class_faiScript.inc:674 admin/fai/faiHookEntry.tpl:56
234 #: admin/fai/class_divListFai.inc:57 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:152
235 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:56 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:156
236 msgid "Script"
237 msgstr "Skrypt"
239 #: admin/fai/class_faiScript.inc:675 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:201
240 msgid "FAI script"
241 msgstr "Skrypt FAI"
243 #: admin/fai/class_faiScript.inc:682 admin/fai/class_faiTemplate.inc:573
244 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:582 admin/fai/class_faiPackage.inc:585
245 #, fuzzy
246 msgid "Readonly"
247 msgstr "Odczyt"
249 #: admin/fai/class_faiScript.inc:683 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:33
250 #: admin/fai/faiProfile.tpl:21 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:21
251 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:21 admin/fai/faiHook.tpl:21
252 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:19 admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:142
253 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:192 admin/fai/class_faiVariable.inc:459
254 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:19 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:19
255 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:471
256 #: admin/fai/class_faiHook.inc:593 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:261
257 #: admin/fai/faiVariable.tpl:21 admin/fai/class_faiProfile.inc:477
258 #: admin/fai/faiPackage.tpl:21 admin/fai/class_faiTemplate.inc:574
259 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:580
260 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:592
261 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:199
262 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:13 admin/fai/faiScript.tpl:21
263 msgid "Description"
264 msgstr "Opis"
266 #: admin/fai/branch_selector.tpl:2
267 #, fuzzy
268 msgid "Releases"
269 msgstr "Wersja"
271 #: admin/fai/branch_selector.tpl:8
272 msgid "Current release"
273 msgstr "Obecne wydanie"
275 #: admin/fai/branch_selector.tpl:20 admin/fai/branch_selector.tpl:26
276 #, fuzzy
277 msgid "Create release"
278 msgstr "Obecne wydanie"
280 #: admin/fai/branch_selector.tpl:23 admin/fai/branch_selector.tpl:29
281 #, fuzzy
282 msgid "Create read-only release"
283 msgstr "Obecne wydanie"
285 #: admin/fai/branch_selector.tpl:25 admin/fai/faiPackage.tpl:37
286 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:585
287 msgid "Release"
288 msgstr "Wersja"
290 #: admin/fai/branch_selector.tpl:28
291 #, fuzzy
292 msgid "Freeze"
293 msgstr "Częstotliwość"
295 #: admin/fai/branch_selector.tpl:35
296 msgid "Delete current release"
297 msgstr "Usuń bieżące wydanie"
299 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 admin/fai/faiProfile.tpl:4
300 #: admin/fai/faiProfile.tpl:36 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
301 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:4 admin/fai/faiHook.tpl:4
302 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:5 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
303 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 admin/fai/faiVariable.tpl:4
304 #: admin/fai/faiPackage.tpl:4 admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
305 #: admin/fai/faiScript.tpl:4
306 msgid "Generic"
307 msgstr "Ogólne"
309 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:10 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:209
310 #, fuzzy
311 msgid "File name"
312 msgstr "Nazwa pliku"
314 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:204
315 msgid "Destination path"
316 msgstr "Ścieżka docelowa"
318 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:45
319 msgid "Template attributes"
320 msgstr "Atrybuty szablonu"
322 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:53 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:200
323 msgid "File"
324 msgstr "Plik"
326 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:60
327 msgid "Save template"
328 msgstr "Zapisz szablon"
330 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:69
331 msgid "Upload"
332 msgstr "Wgraj"
334 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:76
335 #, fuzzy
336 msgid "Full path"
337 msgstr "Ścieżka do fontów"
339 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:92
340 msgid "Owner"
341 msgstr "Właściciel"
343 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:145
344 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:220
345 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:223
346 msgid "Group"
347 msgstr "Grupa"
349 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:114
350 msgid "Access"
351 msgstr "Dostęp"
353 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:120
354 msgid "Class"
355 msgstr "Klasa"
357 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:121
358 msgid "Read"
359 msgstr "Odczyt"
361 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:122
362 msgid "Write"
363 msgstr "Zapis"
365 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:123
366 msgid "Execute"
367 msgstr "Uruchom"
369 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:125
370 msgid "Special"
371 msgstr "Specjalne"
373 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:128 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:213
374 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:216
375 msgid "User"
376 msgstr "Użytkownik"
378 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:142
379 msgid "SUID"
380 msgstr "SUID"
382 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:159
383 msgid "SGID"
384 msgstr "SGID"
386 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:162
387 msgid "Others"
388 msgstr "Inne"
390 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:176
391 msgid "sticky"
392 msgstr "sticky"
394 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44 admin/fai/class_divListFai.inc:140
395 #: admin/fai/class_divListFai.inc:208
396 msgid "Scripts"
397 msgstr "Skrypty"
399 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45 admin/fai/class_divListFai.inc:141
400 #: admin/fai/class_divListFai.inc:210
401 msgid "Hooks"
402 msgstr "Zaczepy"
404 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:46 admin/fai/class_divListFai.inc:142
405 #: admin/fai/class_divListFai.inc:209
406 msgid "Variables"
407 msgstr "Zmienie"
409 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:47 admin/fai/class_divListFai.inc:212
410 msgid "Templates"
411 msgstr "Szablony"
413 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:49 admin/fai/class_divListFai.inc:144
414 #: admin/fai/class_divListFai.inc:207
415 msgid "Package list"
416 msgstr "Lista pakietów"
418 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:50
419 msgid "Profiles"
420 msgstr "Profile"
422 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:89
423 msgid "Unknown FAI information source!"
424 msgstr ""
426 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:178
427 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
428 msgstr ""
430 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:220
431 msgid "This object has no FAI classes assigned."
432 msgstr "Ten obiekt nie ma przypisanych klas FAI."
434 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:233
435 msgid "Open"
436 msgstr "Otwórz"
438 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:239
439 msgid "Close"
440 msgstr "Zamknij"
442 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:342
443 msgid "No."
444 msgstr "Nie."
446 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:344
447 msgid "FS options"
448 msgstr "Opcje systemu plików"
450 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:345
451 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
452 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:477
453 msgid "Mount options"
454 msgstr "Opcje montowania"
456 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:346
457 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:191
458 msgid "Size in MB"
459 msgstr "Rozmiar w MB"
461 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:347
462 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:190
463 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:475
464 msgid "Mount point"
465 msgstr "Punkt montowania"
467 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:348
468 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:188
469 msgid "Type"
470 msgstr "Typ"
472 #: admin/fai/remove_branch.tpl:2 admin/fai/remove.tpl:2
473 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:485
474 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1195
475 msgid "Warning"
476 msgstr "Ostrzeżenie"
478 #: admin/fai/remove_branch.tpl:6
479 msgid ""
480 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
481 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
482 "to get your data back."
483 msgstr ""
484 "Operacja odnosi się do wszystkich danych kont, dostępów, etc dla tej gałęzi. "
485 "Proszę upewnić się czy na pewno wykonać operację, gdyż nie ma możliwości "
486 "powrotu."
488 #: admin/fai/remove_branch.tpl:10
489 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
490 msgstr ""
491 "Jeśli jesteś pewien - naciśnij 'Usuń' aby kontynuować lub 'Anuluj' aby "
492 "anulować."
494 #: admin/fai/faiProfile.tpl:36 admin/fai/class_faiProfile.inc:478
495 msgid "FAI classes"
496 msgstr "Klasy FAI"
498 #: admin/fai/faiProfile.tpl:37
499 msgid "Choose a priority"
500 msgstr "Wybierz priorytet"
502 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:36 admin/fai/faiTemplate.tpl:33
503 #: admin/fai/faiHook.tpl:38 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:170
504 #: admin/fai/faiVariable.tpl:36 admin/fai/faiScript.tpl:38
505 msgid "Objects"
506 msgstr "Obiekty"
508 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:38
509 msgid "Discs"
510 msgstr "Dyski"
512 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
513 msgid "Choose a disk to delete or edit"
514 msgstr "Wybierz dysk do usunięcia lub edycji"
516 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:54 admin/fai/class_faiHook.inc:327
517 #: admin/fai/class_faiHook.inc:329 admin/fai/faiVariable.tpl:53
518 msgid "Edit"
519 msgstr "Edytuj"
521 #: admin/fai/main.inc:47 admin/fai/main.inc:49
522 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:25
523 msgid "Software deployment"
524 msgstr ""
526 #: admin/fai/remove.tpl:7
527 msgid ""
528 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
529 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
530 msgstr ""
531 "Operacja odnosi się do 'wszystkich' informacji obiektowych. Proszę upewnić "
532 "się, czy na pewno wykonać tą operację, gdyż nie ma możliwości powrotu."
534 #: admin/fai/remove.tpl:11
535 msgid ""
536 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
537 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
538 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
539 msgstr ""
540 "Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa "
541 "drzewa LDAP. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
543 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:34
544 msgid "List of template files"
545 msgstr "Lista plików szablonów"
547 #: admin/fai/faiSummary.tpl:4
548 msgid "FAI object tree"
549 msgstr "Drzewo obiektów FAI"
551 #: admin/fai/faiSummary.tpl:11
552 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
553 msgstr "Przeładuj klasę i uwolnij konfigurację z obiektu nadrzędnego."
555 #: admin/fai/faiSummary.tpl:22
556 #, fuzzy
557 msgid "You are not allowed to view the fai summary."
558 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego użytkownika!"
560 #: admin/fai/faiHook.tpl:39
561 msgid "List of hook scripts"
562 msgstr "Lista zaczepionych slryptów"
564 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:38
565 msgid "Please enter your search string here"
566 msgstr "Proszę podać szukany ciąg znaków"
568 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:101
569 msgid ""
570 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
571 msgstr ""
572 "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy pakietó dla tych ustawień "
573 "repozytorium."
575 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:33 admin/fai/faiHookEntry.tpl:54
576 msgid "Hook attributes"
577 msgstr "Atrybuty zaczepu"
579 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:38 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:200
580 msgid "Task"
581 msgstr "Zadanie"
583 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:41
584 msgid "Choose an existing FAI task"
585 msgstr "Proszę wybrać istniejące zadanie FAI"
587 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:75 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:75
588 msgid "Import script"
589 msgstr "Importuj skrypt"
591 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
592 msgid ""
593 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
594 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
595 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
596 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
597 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
598 "and 'fai'."
599 msgstr ""
600 "Zamierzasz utworzyć gałąź lub zablokowaną gałąź. Ta akcja klonuje istniejące "
601 "wydanie do innej nazwy wydania. Gałęzie mogą być zwyczajnie modyfikowane. "
602 "Klasy FAI zablokowanych gałęzi nie mogą być modyfikowane, można tylko "
603 "dodawać klasy. Nazwy gałęzi powinny składać się ze znaków alfanumerycznych i "
604 "nie zawierać zarezerwowanych nazw 'scripts', 'hooks', 'partitions', "
605 "'variables', 'templates', oraz 'fai'."
607 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
608 msgid ""
609 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
610 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
611 "release called SARGE/1.0.2."
612 msgstr ""
614 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
615 msgid "Please enter a name for the branch"
616 msgstr "Proszę podać nazwę gałęzi"
618 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
619 msgid "Processing the requested operation"
620 msgstr "Przetwarzam zadaną operację"
622 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
623 msgid ""
624 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
625 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
626 "dialog."
627 msgstr ""
628 "Jak tylko operacja kopiowania zakończy się, można przewinąć stronę na dół i "
629 "nacisnąć przycisk 'Kontynuuj' aby przejść do dialogu zarządzania FAI."
631 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:41
632 msgid ""
633 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
634 "requested operation."
635 msgstr ""
636 "Twoja przeglądarka nie obsługuje iframes, proszę użyć tego linku aby wykonać "
637 "żądaną operację."
639 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
640 msgid "Perform requested operation."
641 msgstr "Wykonaj żądaną operację."
643 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
644 msgid "Initiate operation"
645 msgstr "Zainicjiuj operację"
647 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
648 #, fuzzy
649 msgid "Content"
650 msgstr "Kontynuuj"
652 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:133
653 #, fuzzy
654 msgid "Variable entry"
655 msgstr "Zawartość zmiennych"
657 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:134
658 #, fuzzy
659 msgid "FAI variable entry "
660 msgstr "Zmienna FAI"
662 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:143 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:38
663 msgid "Variable content"
664 msgstr "Zawartość zmiennych"
666 #: admin/fai/class_divListFai.inc:29
667 #, fuzzy
668 msgid "List of classes"
669 msgstr "Nazwy klas FAI"
671 #: admin/fai/class_divListFai.inc:30
672 #, fuzzy
673 msgid "List of deployment classes and packages"
674 msgstr "Pokaż tylko klasy z pakietami"
676 #: admin/fai/class_divListFai.inc:45
677 msgid "Select all"
678 msgstr ""
680 #: admin/fai/class_divListFai.inc:51 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:169
681 #: admin/fai/askClassName.tpl:32 admin/fai/askClassName.tpl:54
682 #: admin/fai/paste_generic.tpl:5
683 msgid "Class name"
684 msgstr "Nazwa klasy"
686 #: admin/fai/class_divListFai.inc:52
687 msgid "Class type"
688 msgstr "Typ klasy"
690 #: admin/fai/class_divListFai.inc:53 admin/fai/class_divListFai.inc:123
691 msgid "Actions"
692 msgstr "Akcje"
694 #: admin/fai/class_divListFai.inc:55 admin/fai/class_divListFai.inc:56
695 #: admin/fai/class_divListFai.inc:57 admin/fai/class_divListFai.inc:58
696 #: admin/fai/class_divListFai.inc:59 admin/fai/class_divListFai.inc:60
697 #: admin/fai/class_divListFai.inc:61
698 #, fuzzy, php-format
699 msgid "Display objects of type '%s'."
700 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
702 #: admin/fai/class_divListFai.inc:55
703 msgid "Show profiles"
704 msgstr "Pokaż profile"
706 #: admin/fai/class_divListFai.inc:56 admin/fai/class_divListFai.inc:59
707 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:450
708 msgid "Variable"
709 msgstr "Zmienna"
711 #: admin/fai/class_divListFai.inc:56
712 msgid "Show templates"
713 msgstr "Pokaż szablony"
715 #: admin/fai/class_divListFai.inc:57
716 msgid "Show scripts"
717 msgstr "Pokaż skrypty"
719 #: admin/fai/class_divListFai.inc:58 admin/fai/class_faiHook.inc:584
720 msgid "Hook"
721 msgstr "Zaczep"
723 #: admin/fai/class_divListFai.inc:58
724 msgid "Show hooks"
725 msgstr "Pokaż zaczepy"
727 #: admin/fai/class_divListFai.inc:59
728 msgid "Show variables"
729 msgstr "Pokaż zmienne"
731 #: admin/fai/class_divListFai.inc:60
732 msgid "Show packages"
733 msgstr "Pokaż pakiety"
735 #: admin/fai/class_divListFai.inc:61
736 #, fuzzy
737 msgid "Partition"
738 msgstr "Nr. Partycji"
740 #: admin/fai/class_divListFai.inc:61
741 msgid "Show partitions"
742 msgstr "Pokaż partycje"
744 #: admin/fai/class_divListFai.inc:68
745 msgid "Display users matching"
746 msgstr "Wyświetl użytkowników pasujących"
748 #: admin/fai/class_divListFai.inc:125
749 msgid "Create"
750 msgstr "Utwórz"
752 #: admin/fai/class_divListFai.inc:130
753 #, fuzzy
754 msgid "Freezed"
755 msgstr "Częstotliwość"
757 #: admin/fai/class_divListFai.inc:139
758 msgid "PT"
759 msgstr "PT"
761 #: admin/fai/class_divListFai.inc:140
762 msgid "S"
763 msgstr "S"
765 #: admin/fai/class_divListFai.inc:141
766 msgid "H"
767 msgstr "H"
769 #: admin/fai/class_divListFai.inc:142
770 msgid "V"
771 msgstr "V"
773 #: admin/fai/class_divListFai.inc:143
774 #, fuzzy
775 msgid "Templates "
776 msgstr "Szablony"
778 #: admin/fai/class_divListFai.inc:143
779 #, fuzzy
780 msgid "I"
781 msgstr "NI"
783 #: admin/fai/class_divListFai.inc:144
784 msgid "PK"
785 msgstr "PK"
787 #: admin/fai/class_divListFai.inc:157
788 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:293
789 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:295
790 msgid "Remove"
791 msgstr "Usuń"
793 #: admin/fai/class_divListFai.inc:163
794 #, fuzzy
795 msgid "Copy"
796 msgstr "kopiuj"
798 #: admin/fai/class_divListFai.inc:172 admin/fai/class_divListFai.inc:175
799 msgid "Paste"
800 msgstr "Wklej"
802 #: admin/fai/class_divListFai.inc:260
803 msgid "copy"
804 msgstr "kopiuj"
806 #: admin/fai/class_divListFai.inc:260
807 msgid "Copy this entry"
808 msgstr "Kopiuj ten obiekt"
810 #: admin/fai/class_divListFai.inc:266 admin/fai/class_divListFai.inc:271
811 msgid "Edit class"
812 msgstr "Edytuj klasę"
814 #: admin/fai/class_divListFai.inc:274
815 msgid "Delete class"
816 msgstr "Usuń klasę"
818 #: admin/fai/class_divListFai.inc:307 admin/fai/class_divListFai.inc:308
819 #: admin/fai/class_divListFai.inc:309 admin/fai/class_divListFai.inc:310
820 #: admin/fai/class_divListFai.inc:311 admin/fai/class_divListFai.inc:312
821 #: admin/fai/class_divListFai.inc:313 admin/fai/class_divListFai.inc:314
822 #, fuzzy, php-format
823 msgid "Number of listed '%s'"
824 msgstr "Nazwa departamentu"
826 #: admin/fai/class_divListFai.inc:307
827 #, fuzzy
828 msgid "profiles"
829 msgstr "Profile"
831 #: admin/fai/class_divListFai.inc:308
832 #, fuzzy
833 msgid "partitions"
834 msgstr "partycja %s"
836 #: admin/fai/class_divListFai.inc:309
837 #, fuzzy
838 msgid "scripts"
839 msgstr "Skrypt"
841 #: admin/fai/class_divListFai.inc:310
842 #, fuzzy
843 msgid "hooks"
844 msgstr "Zaczep"
846 #: admin/fai/class_divListFai.inc:311
847 #, fuzzy
848 msgid "variables"
849 msgstr "Zmienna"
851 #: admin/fai/class_divListFai.inc:312
852 #, fuzzy
853 msgid "templates"
854 msgstr "Szablon"
856 #: admin/fai/class_divListFai.inc:313
857 #, fuzzy
858 msgid "packages"
859 msgstr "Pakiety"
861 #: admin/fai/class_divListFai.inc:314
862 #, fuzzy
863 msgid "departments"
864 msgstr "Zatwierdź departament"
866 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:66 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:70
867 #, fuzzy
868 msgid "file is empty"
869 msgstr "Wybrany plik jest pusty"
871 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:183
872 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:193
873 #, fuzzy
874 msgid "Script entry"
875 msgstr "Zawartość skryptu"
877 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:184
878 #, fuzzy
879 msgid "FAI script entry"
880 msgstr "Skrypt FAI"
882 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:194
883 #, fuzzy
884 msgid "Script Priority"
885 msgstr "Priorytet skryptu"
887 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:451
888 msgid "FAI variable"
889 msgstr "Zmienna FAI"
891 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:458 admin/fai/class_faiHook.inc:592
892 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:591
893 #, fuzzy
894 msgid "Read only"
895 msgstr "Odczyt"
897 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:33
898 msgid "Variable attributes"
899 msgstr "Atrybuty zmiennych"
901 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:167 admin/fai/class_faiProfile.inc:291
902 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
903 msgstr "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy klas dla tego profilu."
905 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33
906 msgid "Properties"
907 msgstr "Właściwości"
909 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:54
910 msgid "Script attributes"
911 msgstr "Atrybuty skryptu"
913 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:43
914 msgid ""
915 "Choose a priority. Low values result in an earlier, high values in a later "
916 "execution."
917 msgstr ""
919 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
920 msgid "primary"
921 msgstr "podstawowa"
923 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
924 msgid "logical"
925 msgstr "logiczna"
927 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:189
928 msgid "FS type"
929 msgstr "Typ FS"
931 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
932 msgid "FS option"
933 msgstr "Opcje systemu plików"
935 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
936 msgid "Preserve"
937 msgstr "Zachowaj"
939 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:287
940 msgid "False"
941 msgstr "Nie"
943 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:289
944 msgid "True"
945 msgstr "Tak"
947 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:398
948 #, php-format
949 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
950 msgstr "proszę podać unikalny punkt montowania dla partycji %s"
952 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:403
953 #, php-format
954 msgid "partition %s mount point"
955 msgstr ""
957 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
958 #, php-format
959 msgid ""
960 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
961 "partition %s."
962 msgstr ""
963 "Typ systemu plików 'swap' jest już użyty. Zmień system plików dla partycji %"
964 "s."
966 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:412
967 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
968 msgstr ""
969 "Proszę użyć 'swap' jako punkt montowania w przypadku użycia systemu plików "
970 "'swap'."
972 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:418
973 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:422
974 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:428
975 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:430
976 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:435
977 #, fuzzy, php-format
978 msgid "partition %s size"
979 msgstr "Rozmiar partycji"
981 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:450
982 msgid ""
983 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
984 "please check your configuration twice."
985 msgstr ""
986 "Jest więcej niż 3 wpisy w podstawowej tablicy partycji. Proszę sprawdzić "
987 "konfigurację."
989 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:462
990 #, fuzzy
991 msgid "Partition table entry"
992 msgstr "Tablica partycji"
994 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:463
995 #, fuzzy
996 msgid "FAI partition table entry"
997 msgstr "Tablica partycji FAI"
999 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:472
1000 msgid "Partition type"
1001 msgstr "Typ partycji"
1003 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:473
1004 msgid "Partition no."
1005 msgstr "Nr. Partycji"
1007 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:474
1008 msgid "File system type"
1009 msgstr "Typ systemu plików"
1011 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:476
1012 msgid "Partition size"
1013 msgstr "Rozmiar partycji"
1015 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:478
1016 msgid "File system options"
1017 msgstr "Opcje systemu plików"
1019 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:479
1020 msgid "Partition flags"
1021 msgstr "Flagi partycji"
1023 #: admin/fai/class_faiHook.inc:331
1024 msgid "Delete"
1025 msgstr "Usuń"
1027 #: admin/fai/class_faiHook.inc:585
1028 msgid "FAI hook"
1029 msgstr "Zaczep FAI"
1031 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:95
1032 msgid "no file uploaded yet"
1033 msgstr "Nie wgrano jeszcze żadnego pliku"
1035 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:101
1036 #, php-format
1037 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
1038 msgstr "istnieje w bazie danych (rozmiar %s bajtów)"
1040 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:252
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Template entry"
1043 msgstr "Szablon użytkownika"
1045 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:253
1046 #, fuzzy
1047 msgid "FAI template entry"
1048 msgstr "Szablon FAI"
1050 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:262
1051 msgid "Template file"
1052 msgstr "Plik szablonu"
1054 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:263
1055 msgid "Template path"
1056 msgstr "Ścieżka szablonu"
1058 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:264
1059 msgid "File owner"
1060 msgstr "Właściciel pliku"
1062 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:265
1063 msgid "File permissions"
1064 msgstr "Uprawnienia pliku"
1066 #: admin/fai/class_FAI.inc:221 admin/fai/class_FAI.inc:618
1067 msgid "LDAP error"
1068 msgstr ""
1070 #: admin/fai/class_FAI.inc:491
1071 #, php-format
1072 msgid "Error, following objects should be equal '%s' and '%s'"
1073 msgstr "Błąd, następujące obiekty powinny być równe '%s' oraz '%s'"
1075 #: admin/fai/class_FAI.inc:830
1076 #, php-format
1077 msgid "Creating group application release for %s"
1078 msgstr ""
1080 #: admin/fai/class_FAI.inc:899 admin/fai/class_FAI.inc:921
1081 #: admin/fai/class_FAI.inc:961 admin/fai/class_FAI.inc:966
1082 #: admin/fai/class_FAI.inc:1004
1083 msgid "Object"
1084 msgstr "Obiekt"
1086 #: admin/fai/class_FAI.inc:900
1087 #, php-format
1088 msgid "Adding missing group application release container %s."
1089 msgstr ""
1091 #: admin/fai/class_FAI.inc:922
1092 #, php-format
1093 msgid "Adding group application release container %s."
1094 msgstr ""
1096 #: admin/fai/class_FAI.inc:962
1097 #, fuzzy, php-format
1098 msgid "Could not create menu entry %s. (Already exists)."
1099 msgstr "Nie można utworzyć '%s', nazwa docelowa już istnieje."
1101 #: admin/fai/class_FAI.inc:967
1102 #, php-format
1103 msgid "Created group application menu entry for %s."
1104 msgstr ""
1106 #: admin/fai/class_FAI.inc:998
1107 #, php-format
1108 msgid "Creating copy of %s"
1109 msgstr "Tworzenie kopii %s"
1111 #: admin/fai/class_FAI.inc:1001
1112 msgid "Processing"
1113 msgstr "Przetwarzanie"
1115 #: admin/fai/class_FAI.inc:1019
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Could not create new release, the destination dn is already in use."
1118 msgstr "Nie można utworzyć '%s', nazwa docelowa już istnieje."
1120 #: admin/fai/class_FAI.inc:1032
1121 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
1122 msgstr "Błąd podczas pobierania źródłowego dn - anulowano!"
1124 #: admin/fai/class_debconfTemplate.inc:207
1125 msgid "This package has no debconf options."
1126 msgstr "Ten pakiet nie ma opcji debconf."
1128 #: admin/fai/faiVariable.tpl:38
1129 msgid "List of assigned variables"
1130 msgstr "Lista przypisanych zmiennych"
1132 #: admin/fai/faiVariable.tpl:44
1133 msgid "Choose a variable to delete or edit"
1134 msgstr "Wybierz zmienną do usunięcia lub edycji"
1136 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:302
1137 msgid "Remove class from profile"
1138 msgstr "Usuń klasę z profilu"
1140 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:305
1141 msgid "Up"
1142 msgstr "Góra"
1144 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:306
1145 msgid "Down"
1146 msgstr "W dół"
1148 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:389
1149 msgid "No class specified for this profile!"
1150 msgstr ""
1152 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:469
1153 msgid "FAI profile"
1154 msgstr "Profil FAI"
1156 #: admin/fai/askClassName.tpl:6
1157 msgid ""
1158 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
1159 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
1160 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
1161 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
1162 "unique class name."
1163 msgstr ""
1164 "Dodawanie nowej klasy do zarządzania FAI wymaga nazwy klasy. Należy podać "
1165 "unikalną nazwę klasy dla unikalnych typów klas FAI, podczas gdy można użyć "
1166 "tej samej nazwy klasy dla różnych typów klas FAI. W ostatnim przypadku, FAI "
1167 "automatycznie połączy wszystkie różne typy klas w jedną unikalną nazwę klasy."
1169 #: admin/fai/askClassName.tpl:12
1170 msgid ""
1171 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
1172 "class."
1173 msgstr ""
1174 "Proszę użyć jedną z poniższych metod dla wybrania nazwy nowej klasy FAI."
1176 #: admin/fai/askClassName.tpl:26
1177 msgid "Enter FAI class name manually"
1178 msgstr "Podaj nazwę klasy FAI ręcznie"
1180 #: admin/fai/askClassName.tpl:48
1181 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
1182 msgstr "Wybierz nazwę klasy FAI z listy istniejących klas"
1184 #: admin/fai/askClassName.tpl:54
1185 msgid "Choose class name"
1186 msgstr "Wybierz nazwę klasy"
1188 #: admin/fai/askClassName.tpl:70 admin/fai/askClassName.tpl:77
1189 msgid "Use"
1190 msgstr "Użyj"
1192 #: admin/fai/askClassName.tpl:74
1193 msgid "A new class name."
1194 msgstr "Nowa nazwa klasy"
1196 #: admin/fai/faiPackage.tpl:33
1197 msgid "Repository"
1198 msgstr "Repozytorium"
1200 #: admin/fai/faiPackage.tpl:45 admin/fai/class_faiPackage.inc:582
1201 msgid "Section"
1202 msgstr "Sekcja"
1204 #: admin/fai/faiPackage.tpl:53
1205 msgid "Install method"
1206 msgstr "Metoda instalacji"
1208 #: admin/fai/faiPackage.tpl:57
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Please select the installation method"
1211 msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
1213 #: admin/fai/faiPackage.tpl:71
1214 msgid "Used packages"
1215 msgstr "Użyte pakiety"
1217 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:565
1218 msgid "Template"
1219 msgstr "Szablon"
1221 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:566
1222 msgid "FAI template"
1223 msgstr "Szablon FAI"
1225 #: admin/fai/paste_generic.tpl:1
1226 #, fuzzy
1227 msgid "FAI settings"
1228 msgstr "Klasy FAI"
1230 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:332 admin/fai/class_faiPackage.inc:333
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Configured"
1233 msgstr "Konfiguruj"
1235 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:339 admin/fai/class_faiPackage.inc:340
1236 msgid "Package marked for removal"
1237 msgstr "Pakiet zaznaczony do usunięcia"
1239 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:356
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Mark package for removal"
1242 msgstr "Pakiet zaznaczony do usunięcia"
1244 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:360
1245 msgid "Configure this package"
1246 msgstr ""
1248 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:364
1249 msgid "Remove this package"
1250 msgstr ""
1252 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:442
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Please select a least one package!"
1255 msgstr "Prosze wybrać przynajmniej jeden pakiet."
1257 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:446
1258 #, fuzzy
1259 msgid ""
1260 "Please choose a valid release/section combination for your repository setup!"
1261 msgstr "Proszę wybrać poprawną kombinację dla ustawień repozytorium."
1263 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:572
1264 msgid "FAI Package list"
1265 msgstr "Lista pakietów FAI"
1267 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:581
1268 msgid "Packages"
1269 msgstr "Pakiety"
1271 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:583
1272 msgid "Install Method"
1273 msgstr "Metoda instalacji"
1275 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:584
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Package configuration"
1278 msgstr "Konfiguracja bazy FAX"
1280 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:322
1281 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:328
1282 #, php-format
1283 msgid "%s partition"
1284 msgstr "partycja %s"
1286 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:324
1287 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:330
1288 #, php-format
1289 msgid "%s partition(s)"
1290 msgstr "partycje %s"
1292 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:584
1293 msgid "FAI partition table"
1294 msgstr "Tablica partycji FAI"
1296 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:26
1297 msgid "Manage software packages and deployment reciepes"
1298 msgstr ""
1300 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:239 admin/fai/class_faiManagement.inc:288
1301 #, fuzzy
1302 msgid "FAI object"
1303 msgstr "Drzewo obiektów FAI"
1305 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:245 admin/fai/class_faiManagement.inc:333
1306 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:403 admin/fai/class_faiManagement.inc:467
1307 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:614 admin/fai/class_faiManagement.inc:748
1308 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:769 admin/fai/class_faiManagement.inc:803
1309 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:820
1310 msgid "Permission error"
1311 msgstr ""
1313 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:275
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Branch locked"
1316 msgstr "Gałęzie"
1318 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:275
1319 #, php-format
1320 msgid "The following entries are locked, you can't remove them %s."
1321 msgstr ""
1323 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:408
1324 #, fuzzy, php-format
1325 msgid "Cannot delete '%s': object does not exist!"
1326 msgstr "Plik pakietu '%s' nie istnieje."
1328 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:464
1329 msgid "FAI branch/freeze"
1330 msgstr ""
1332 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:467
1333 #, fuzzy
1334 msgid "You have no permission to delete this release!"
1335 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego wydania!"
1337 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:485
1338 msgid "Release remove aborted because the release name check failed!"
1339 msgstr ""
1341 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:614 admin/fai/class_faiManagement.inc:748
1342 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:769
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Branch"
1345 msgstr "Gałęzie"
1347 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:717 admin/fai/class_faiManagement.inc:930
1348 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:936
1349 msgid "Continue"
1350 msgstr "Kontynuuj"
1352 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:790
1353 #, fuzzy
1354 msgid "partition table"
1355 msgstr "Tablica partycji"
1357 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:791
1358 #, fuzzy
1359 msgid "script"
1360 msgstr "Skrypt"
1362 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:792
1363 #, fuzzy
1364 msgid "hook"
1365 msgstr "Zaczep"
1367 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:793
1368 #, fuzzy
1369 msgid "variable"
1370 msgstr "Zmienna"
1372 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:794
1373 #, fuzzy
1374 msgid "template"
1375 msgstr "Szablon"
1377 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:795
1378 #, fuzzy
1379 msgid "package list"
1380 msgstr "Lista pakietów"
1382 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:803 admin/fai/class_faiManagement.inc:820
1383 #, fuzzy, php-format
1384 msgid "You have no permission to create a new %s!"
1385 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia grupy obiektowej."
1387 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:820
1388 #, fuzzy
1389 msgid "profile"
1390 msgstr "Profile"
1392 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1195
1393 msgid ""
1394 "The selected release is not available anymore. All triggered actions are "
1395 "skipped."
1396 msgstr ""
1398 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1302
1399 #, fuzzy
1400 msgid "FAI releases"
1401 msgstr "Klasy FAI"
1403 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1303
1404 #, fuzzy
1405 msgid "FAI release management"
1406 msgstr "Zarządzanie FAI"
1408 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1308
1409 msgid "FAI"
1410 msgstr "FAI"
1412 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:190
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Hook entry"
1415 msgstr "Usuń pozycję"
1417 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:191
1418 #, fuzzy
1419 msgid "FAI hook entry"
1420 msgstr "Zaczep FAI"
1422 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
1423 msgid "Device"
1424 msgstr "Urządzenie"
1426 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:24
1427 msgid "Partition entries"
1428 msgstr "Partycje"
1430 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:28
1431 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
1432 msgid "Add partition"
1433 msgstr "Dodaj partycje"
1435 #: admin/fai/faiScript.tpl:39
1436 msgid "List of scripts"
1437 msgstr "Lista skryptów"
1439 #, fuzzy
1440 #~ msgid "Sudo generic"
1441 #~ msgstr "Ogólne"
1443 #, fuzzy
1444 #~ msgid "Upload failed!"
1445 #~ msgstr "Wgraj"
1447 #~ msgid "package is configured"
1448 #~ msgstr "pakiet jest skonfigurowany"
1450 #~ msgid "Branches"
1451 #~ msgstr "Gałęzie"
1453 #~ msgid "Create new branch"
1454 #~ msgstr "Utwórz nową gałąź"
1456 #~ msgid "Create new locked branch"
1457 #~ msgstr "Utwórz nową zablokowaną gałąź"
1459 #~ msgid "Base"
1460 #~ msgstr "Kontener"
1462 #~ msgid "Submit department"
1463 #~ msgstr "Zatwierdź departament"
1465 #~ msgid "Submit"
1466 #~ msgstr "Wyślij"
1468 #, fuzzy
1469 #~ msgid "Cut"
1470 #~ msgstr "wytnij"
1472 #~ msgid "cut"
1473 #~ msgstr "wytnij"
1475 #~ msgid "Cut this entry"
1476 #~ msgstr "Wytnij ten obiekt"
1478 #~ msgid "Choosen packages"
1479 #~ msgstr "Wybrane pakiety"
1481 #~ msgid "Toggle remove flag"
1482 #~ msgstr "Przełącz flagę usuwania"
1484 #, fuzzy
1485 #~ msgid "File system encryption"
1486 #~ msgstr "Opcje systemu plików"
1488 #~ msgid "Fully Automatic Installation - management"
1489 #~ msgstr "Fully Automatic Installation - zarządzanie"
1491 #~ msgid "Fully Automatic Installation"
1492 #~ msgstr "Fully Automatic Installation"
1494 #, fuzzy
1495 #~ msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
1496 #~ msgstr "Ta tabela wyświetla wszystkie klasy FAI w wybranym drzewie."
1498 #~ msgid "Name of FAI class"
1499 #~ msgstr "Nazwy klasy FAI"
1501 #, fuzzy
1502 #~ msgid "Package file '%s' does not exist!"
1503 #~ msgstr "Plik pakietu '%s' nie istnieje."
1505 #, fuzzy
1506 #~ msgid "Name is already in use!"
1507 #~ msgstr "Ta nazwa jest już w użyciu."
1509 #, fuzzy
1510 #~ msgid "Please enter a script!"
1511 #~ msgstr "Proszę podać skrypt"
1513 #~ msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
1514 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć wszyskie informacje o klasie FAI w '%s'."
1516 #, fuzzy
1517 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
1518 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego elementu!"
1520 #, fuzzy
1521 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
1522 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
1524 #, fuzzy
1525 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
1526 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
1528 #~ msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
1529 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć gałąź / zamrożenie FAI '%s'."
1531 #, fuzzy
1532 #~ msgid "Branch name is not valid!"
1533 #~ msgstr "Podana nazwa gałęzi jest niepoprawna."
1535 #, fuzzy
1536 #~ msgid "Freeze name is not valid!"
1537 #~ msgstr "Podana nazwa zamrożenia jest niepoprawna."
1539 #, fuzzy
1540 #~ msgid "You have no permission to create a new branch!"
1541 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany przekazywania poczty"
1543 #~ msgid "Ok"
1544 #~ msgstr "Ok"
1546 #~ msgid "Apply"
1547 #~ msgstr "Zastosuj"
1549 #~ msgid "Cancel"
1550 #~ msgstr "Anuluj"
1552 #~ msgid "Packages bundle"
1553 #~ msgstr "Zestaw pakietów"
1555 #, fuzzy
1556 #~ msgid "There is already a template with the given name."
1557 #~ msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
1559 #~ msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
1560 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'plik'."
1562 #, fuzzy
1563 #~ msgid "Please specify a valid value for attribute 'Destination path'."
1564 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'ścieżka'."
1566 #, fuzzy
1567 #~ msgid "Please enter a file name."
1568 #~ msgstr "Proszę podać nazwę"
1570 #~ msgid "Please enter a user."
1571 #~ msgstr "Proszę podać użytkownika"
1573 #~ msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
1574 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowego użytkownika. Tylko a-z/0-9 są dozwolone."
1576 #~ msgid "Please enter a group."
1577 #~ msgstr "Proszę podać grupę"
1579 #~ msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
1580 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową grupę. Tylko a-z/0-9 są dozwolone."
1582 #~ msgid "Create new FAI object - partition table."
1583 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - tablica partycji."
1585 #~ msgid "Create new FAI object - package bundle."
1586 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw pakietów."
1588 #~ msgid "Create new FAI object - script bundle."
1589 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw skryptów."
1591 #~ msgid "Create new FAI object - variable bundle."
1592 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw zmiennych."
1594 #~ msgid "Create new FAI object - hook bundle."
1595 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw zaczepów."
1597 #~ msgid "Create new FAI object - profile."
1598 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - profil."
1600 #~ msgid "Create new FAI object - template."
1601 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - szablon."
1603 #, fuzzy
1604 #~ msgid "Spaces are not allowed within class names."
1605 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany własnego hasła"
1607 #~ msgid "The given class name is empty."
1608 #~ msgstr "Podana klasa jest pusta."
1610 #~ msgid "The specified class name is already in use for this object type."
1611 #~ msgstr "Podana nazwa klasy jest już używana dla tego typu obiektu."
1613 #~ msgid "Add"
1614 #~ msgstr "Dodaj"
1616 #, fuzzy
1617 #~ msgid "There is already a variable with the given name."
1618 #~ msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
1620 #~ msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
1621 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'zawartość'."
1623 #~ msgid "Please enter a name."
1624 #~ msgstr "Proszę podać nazwę"
1626 #~ msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
1627 #~ msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję klas FAI."
1629 #~ msgid "Display FAI profile objects"
1630 #~ msgstr "Wyświetl obiekty profili FAI"
1632 #~ msgid "Display FAI template objects"
1633 #~ msgstr "Wyświetl szablony FAI"
1635 #~ msgid "Display FAI scripts"
1636 #~ msgstr "Wyświetl skrypty FAI"
1638 #~ msgid "Display FAI hooks"
1639 #~ msgstr "Wyświetl zaczepy FAI"
1641 #~ msgid "Display FAI variables"
1642 #~ msgstr "Wyświetl zmienne FAI"
1644 #~ msgid "Display FAI packages"
1645 #~ msgstr "Wyświetl pakiety FAI"
1647 #~ msgid "Display FAI partitions"
1648 #~ msgstr "Wyświetl partycje FAI"
1650 #, fuzzy
1651 #~ msgid "Number of listed profiles"
1652 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1654 #, fuzzy
1655 #~ msgid "Number of listed partitions"
1656 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1658 #, fuzzy
1659 #~ msgid "Number of listed scripts"
1660 #~ msgstr "Lista skryptów"
1662 #, fuzzy
1663 #~ msgid "Number of listed variables"
1664 #~ msgstr "Lista przypisanych zmiennych"
1666 #, fuzzy
1667 #~ msgid "Number of listed templates"
1668 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1670 #, fuzzy
1671 #~ msgid "Number of listed packages"
1672 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1674 #, fuzzy
1675 #~ msgid "Number of listed departments"
1676 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1678 #, fuzzy
1679 #~ msgid "Please specify a valid disc name."
1680 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę skryptu."
1682 #~ msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
1683 #~ msgstr "Proszę podać poprawny punkt montowania dla partycji %s."
1685 #~ msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
1686 #~ msgstr "Proszę podać poprawny rozmiar partycji dla partycji %s."
1688 #~ msgid "Please enter a valid range for partition %s."
1689 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowy zasięg dla partycji %s."
1691 #~ msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
1692 #~ msgstr "Proszę podać zasięg dla rozmiaru partycji %s."
1694 #~ msgid "Save"
1695 #~ msgstr "Zapisz"
1697 #~ msgid "Back"
1698 #~ msgstr "Wróć"
1700 #~ msgid "Saving of FAI/package list with dn '%s' failed."
1701 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/listy pakietów z dn '%s' nieudane."
1703 #~ msgid "Saving of FAI/hook with dn '%s' failed."
1704 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/zaczepu z dn '%s' nieudane."
1706 #~ msgid "Release management failed, can't save '%s'"
1707 #~ msgstr "Zarządzanie wydaniem nieudane, nie można zapisać '%s'"
1709 #~ msgid "Saving of FAI/variable with dn '%s' failed."
1710 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/zmiennej z dn '%s' nieudane."
1712 #~ msgid "Saving of FAI/template with dn '%s' failed."
1713 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/szablonu z dn '%s' nieudane."
1715 #~ msgid "Creating of FAI/script with dn '%s' failed."
1716 #~ msgstr "Tworzenie FAI/skryptu z dn '%s' nieudane."
1718 #~ msgid "Saving of FAI/partition table with dn '%s' failed."
1719 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/tablicy partycji z dn '%s' nieudane."
1721 #~ msgid "Saving of FAI/profile with dn '%s' failed."
1722 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/profilu z dn '%s' nieudane."
1724 #~ msgid "Please select a valid file."
1725 #~ msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
1727 #, fuzzy
1728 #~ msgid "There is already a hook with the given name."
1729 #~ msgstr "Już istnieje obiekt z tym cn."
1731 #~ msgid "Please enter a value for script."
1732 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla skryptu."
1734 #, fuzzy
1735 #~ msgid "There is already a script with the given name."
1736 #~ msgstr "Już istnieje obiekt z tym cn."
1738 #~ msgid "Please assign at least one class to this  profile."
1739 #~ msgstr "Proszę przypisać przynajmniej jedną klasę do tego profilu."
1741 #~ msgid "Please enter a valid name."
1742 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę."
1744 #, fuzzy
1745 #~ msgid "There is already a FAI object with this class name defined."
1746 #~ msgstr "Już istnieje profil ze zdefiniowaną tą nazwą klasy."
1748 #~ msgid ""
1749 #~ "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the "
1750 #~ "first 200 entries are shown, to keep the memory usage low."
1751 #~ msgstr ""
1752 #~ "Szukany ciąg znaków '%s' zwrócił za dużo wyników. Pokazanych jest tylko "
1753 #~ "pierwsze 200 elementów aby zaoszczędzić pamięć. "