Code

Updated template
[gosa.git] / gosa-plugins / fai / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-30 10:12+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
7 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Polish\n"
13 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
15 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
17 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 admin/fai/faiVariable.tpl:4
18 #: admin/fai/faiProfile.tpl:4 admin/fai/faiProfile.tpl:36
19 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 admin/fai/faiScript.tpl:4
20 #: admin/fai/faiPackage.tpl:4 admin/fai/faiHook.tpl:4
21 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2 admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
22 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:4 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
23 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
24 msgid "Generic"
25 msgstr "Ogólne"
27 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:10 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:246
28 #, fuzzy
29 msgid "File name"
30 msgstr "Nazwa pliku"
32 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:22 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:241
33 msgid "Destination path"
34 msgstr "Ścieżka docelowa"
36 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:38
37 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:470 admin/fai/faiVariable.tpl:21
38 #: admin/fai/class_faiHook.inc:562 admin/fai/faiProfile.tpl:21
39 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:19 admin/fai/faiScript.tpl:21
40 #: admin/fai/faiPackage.tpl:21 admin/fai/faiHook.tpl:21
41 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:479 admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:13
42 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:19 admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:138
43 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:545 admin/fai/class_faiScript.inc:646
44 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:190 admin/fai/faiTemplate.tpl:21
45 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:550 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:19
46 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:197 admin/fai/class_faiVariable.inc:398
47 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:658 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:300
48 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:21
49 msgid "Description"
50 msgstr "Opis"
52 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:60
53 msgid "Template attributes"
54 msgstr "Atrybuty szablonu"
56 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:69 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:237
57 msgid "File"
58 msgstr "Plik"
60 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:72 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:73
61 msgid "Save template"
62 msgstr "Zapisz szablon"
64 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:76 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:77
65 #, fuzzy
66 msgid "Edit template"
67 msgstr "Szablony"
69 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:85
70 #, fuzzy
71 msgid "Full path"
72 msgstr "Ścieżka do fontów"
74 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:95
75 msgid "Upload"
76 msgstr "Wgraj"
78 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:107
79 msgid "Owner"
80 msgstr "Właściciel"
82 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:160
83 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:256
84 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:259
85 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:261
86 msgid "Group"
87 msgstr "Grupa"
89 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:129
90 msgid "Access"
91 msgstr "Dostęp"
93 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:135
94 msgid "Class"
95 msgstr "Klasa"
97 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:136
98 msgid "Read"
99 msgstr "Odczyt"
101 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:137
102 msgid "Write"
103 msgstr "Zapis"
105 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:138
106 msgid "Execute"
107 msgstr "Uruchom"
109 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:140
110 msgid "Special"
111 msgstr "Specjalne"
113 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:143 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:250
114 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:252
115 msgid "User"
116 msgstr "Użytkownik"
118 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:157
119 msgid "SUID"
120 msgstr "SUID"
122 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:174
123 msgid "SGID"
124 msgstr "SGID"
126 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:177
127 msgid "Others"
128 msgstr "Inne"
130 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:191
131 msgid "sticky"
132 msgstr "sticky"
134 #: admin/fai/tabsScript.inc:33 admin/fai/tabsTemplate.inc:33
135 #: admin/fai/class_faiHook.inc:239 admin/fai/tabsPartition.inc:34
136 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:262 admin/fai/class_faiManagement.inc:240
137 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:634 admin/fai/class_faiManagement.inc:640
138 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:926 admin/fai/class_faiManagement.inc:970
139 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:994
140 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1243 admin/fai/class_faiTemplate.inc:212
141 #: admin/fai/tabsVariable.inc:33 admin/fai/tabsPackage.inc:33
142 #: admin/fai/class_faiScript.inc:229 admin/fai/class_FAI.inc:535
143 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:59 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:62
144 #: admin/fai/tabsHook.inc:32 admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:180
145 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:62 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:65
146 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:142 admin/fai/class_faiPackage.inc:348
147 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:94 admin/fai/tabsProfile.inc:33
148 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:142
149 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:177
150 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:182
151 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:204
152 msgid "Error"
153 msgstr "Błąd"
155 #: admin/fai/tabsScript.inc:33 admin/fai/tabsTemplate.inc:33
156 #: admin/fai/tabsPartition.inc:34 admin/fai/tabsVariable.inc:33
157 #: admin/fai/tabsPackage.inc:33 admin/fai/tabsHook.inc:32
158 #: admin/fai/tabsProfile.inc:33
159 #, fuzzy
160 msgid "Moving the tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
161 msgstr ""
162 "Próba przeniesienia drzewa nieudana. Docelowe drzewo jest poddrzewem w "
163 "drzewie źródłowym."
165 #: admin/fai/class_faiTemplateEdit.inc:60
166 #, php-format
167 msgid ""
168 "The file encodig has changed from '%s' to '%s', do you really want to save?"
169 msgstr ""
171 #: admin/fai/remove.tpl:2 admin/fai/class_faiManagement.inc:540
172 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1313 admin/fai/remove_branch.tpl:2
173 msgid "Warning"
174 msgstr "Ostrzeżenie"
176 #: admin/fai/remove.tpl:7
177 msgid ""
178 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
179 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
180 msgstr ""
181 "Operacja odnosi się do 'wszystkich' informacji obiektowych. Proszę upewnić "
182 "się, czy na pewno wykonać tą operację, gdyż nie ma możliwości powrotu."
184 #: admin/fai/remove.tpl:11
185 msgid ""
186 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
187 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
188 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
189 msgstr ""
190 "Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa "
191 "drzewa LDAP. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
193 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:3
194 #, fuzzy
195 msgid "Please select the objects you want to remove:"
196 msgstr "Proszę podać nową nazwę."
198 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:22 admin/fai/class_divListFai.inc:145
199 #, fuzzy
200 msgid "Freezed"
201 msgstr "Częstotliwość"
203 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:30
204 #, fuzzy
205 msgid "Select the object you want to edit:"
206 msgstr "Wybierz obiekty do dodania"
208 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:53
209 #, fuzzy
210 msgid "Select the object you want to copy:"
211 msgstr "Wybierz aby zobaczyć grupy GOsa"
213 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:76
214 #, fuzzy
215 msgid "Select the object you want to cut:"
216 msgstr "Wybierz aby zobaczyć grupy GOsa"
218 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:176
219 msgid "primary"
220 msgstr "podstawowa"
222 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:176
223 msgid "logical"
224 msgstr "logiczna"
226 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
227 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:353
228 msgid "Type"
229 msgstr "Typ"
231 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184
232 msgid "FS type"
233 msgstr "Typ FS"
235 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
236 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:474
237 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:352
238 msgid "Mount point"
239 msgstr "Punkt montowania"
241 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:186
242 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:351
243 msgid "Size in MB"
244 msgstr "Rozmiar w MB"
246 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:187
247 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:476
248 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:350
249 msgid "Mount options"
250 msgstr "Opcje montowania"
252 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:188
253 msgid "FS option"
254 msgstr "Opcje systemu plików"
256 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:189
257 msgid "Preserve"
258 msgstr "Zachowaj"
260 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:282
261 msgid "False"
262 msgstr "Nie"
264 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:284
265 msgid "True"
266 msgstr "Tak"
268 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:288
269 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:290
270 #: admin/fai/class_divListFai.inc:178
271 msgid "Remove"
272 msgstr "Usuń"
274 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:371
275 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374
276 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:469 admin/fai/faiVariable.tpl:9
277 #: admin/fai/class_faiHook.inc:440 admin/fai/class_faiHook.inc:561
278 #: admin/fai/faiProfile.tpl:9 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
279 #: admin/fai/faiScript.tpl:9 admin/fai/faiPackage.tpl:9
280 #: admin/fai/faiHook.tpl:9 admin/fai/class_faiProfile.inc:395
281 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:405 admin/fai/class_faiProfile.inc:478
282 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6 admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
283 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:634 admin/fai/class_faiManagement.inc:640
284 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:90
285 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:99
286 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
287 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:137
288 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:421 admin/fai/class_faiTemplate.inc:544
289 #: admin/fai/class_askClassName.inc:142 admin/fai/class_askClassName.inc:146
290 #: admin/fai/class_askClassName.inc:150 admin/fai/class_faiScript.inc:327
291 #: admin/fai/class_faiScript.inc:483 admin/fai/class_faiScript.inc:645
292 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
293 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:142
294 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:145
295 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:189 admin/fai/faiTemplate.tpl:9
296 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:371
297 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:549 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
298 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:145 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:150
299 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:153 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:196
300 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:296 admin/fai/class_faiVariable.inc:397
301 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:532 admin/fai/class_faiPackage.inc:657
302 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:233
303 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:299
304 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:348 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
305 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:177
306 msgid "Name"
307 msgstr "Imię"
309 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:397
310 #, php-format
311 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
312 msgstr "proszę podać unikalny punkt montowania dla partycji %s"
314 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:402
315 #, php-format
316 msgid "partition %s mount point"
317 msgstr ""
319 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:407
320 #, php-format
321 msgid ""
322 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
323 "partition %s."
324 msgstr ""
325 "Typ systemu plików 'swap' jest już użyty. Zmień system plików dla partycji %"
326 "s."
328 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:411
329 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
330 msgstr ""
331 "Proszę użyć 'swap' jako punkt montowania w przypadku użycia systemu plików "
332 "'swap'."
334 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:417
335 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:421
336 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:427
337 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:429
338 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:434
339 #, fuzzy, php-format
340 msgid "partition %s size"
341 msgstr "Rozmiar partycji"
343 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:449
344 msgid ""
345 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
346 "please check your configuration twice."
347 msgstr ""
348 "Jest więcej niż 3 wpisy w podstawowej tablicy partycji. Proszę sprawdzić "
349 "konfigurację."
351 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:461
352 #, fuzzy
353 msgid "Partition table entry"
354 msgstr "Tablica partycji"
356 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:462
357 #, fuzzy
358 msgid "FAI partition table entry"
359 msgstr "Tablica partycji FAI"
361 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:471
362 msgid "Partition type"
363 msgstr "Typ partycji"
365 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:472
366 msgid "Partition no."
367 msgstr "Nr. Partycji"
369 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:473
370 msgid "File system type"
371 msgstr "Typ systemu plików"
373 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:475
374 msgid "Partition size"
375 msgstr "Rozmiar partycji"
377 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:477
378 msgid "File system options"
379 msgstr "Opcje systemu plików"
381 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:478
382 msgid "Partition flags"
383 msgstr "Flagi partycji"
385 #: admin/fai/faiVariable.tpl:36 admin/fai/faiScript.tpl:38
386 #: admin/fai/faiHook.tpl:38 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:175
387 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:33 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:36
388 msgid "Objects"
389 msgstr "Obiekty"
391 #: admin/fai/faiVariable.tpl:38
392 msgid "List of assigned variables"
393 msgstr "Lista przypisanych zmiennych"
395 #: admin/fai/faiVariable.tpl:44
396 msgid "Choose a variable to delete or edit"
397 msgstr "Wybierz zmienną do usunięcia lub edycji"
399 #: admin/fai/faiVariable.tpl:53 admin/fai/class_faiHook.inc:312
400 #: admin/fai/class_faiHook.inc:314 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:54
401 msgid "Edit"
402 msgstr "Edytuj"
404 #: admin/fai/class_faiHook.inc:316
405 msgid "Delete"
406 msgstr "Usuń"
408 #: admin/fai/class_faiHook.inc:326 admin/fai/class_faiTemplate.inc:300
409 #: admin/fai/class_faiScript.inc:330 admin/fai/class_faiScript.inc:358
410 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:88 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:80
411 msgid "Download"
412 msgstr "Ściągnij"
414 #: admin/fai/class_faiHook.inc:553 admin/fai/class_divListFai.inc:64
415 msgid "Hook"
416 msgstr "Zaczep"
418 #: admin/fai/class_faiHook.inc:554
419 msgid "FAI hook"
420 msgstr "Zaczep FAI"
422 #: admin/fai/class_faiHook.inc:561 admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:549
423 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:397
424 #, fuzzy
425 msgid "Read only"
426 msgstr "Odczyt"
428 #: admin/fai/faiProfile.tpl:36 admin/fai/class_faiProfile.inc:480
429 msgid "FAI classes"
430 msgstr "Klasy FAI"
432 #: admin/fai/faiProfile.tpl:37
433 msgid "Choose a priority"
434 msgstr "Wybierz priorytet"
436 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33
437 msgid "Properties"
438 msgstr "Właściwości"
440 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:54
441 msgid "Script attributes"
442 msgstr "Atrybuty skryptu"
444 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 admin/fai/class_faiScript.inc:328
445 msgid "Priority"
446 msgstr "Priorytet"
448 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:43
449 msgid ""
450 "Choose a priority. Low values result in an earlier, high values in a later "
451 "execution."
452 msgstr ""
454 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:56 admin/fai/faiHookEntry.tpl:56
455 #: admin/fai/class_faiScript.inc:637 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:150
456 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:158 admin/fai/class_divListFai.inc:62
457 msgid "Script"
458 msgstr "Skrypt"
460 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:75 admin/fai/faiHookEntry.tpl:75
461 msgid "Import script"
462 msgstr "Importuj skrypt"
464 #: admin/fai/faiScript.tpl:39
465 msgid "List of scripts"
466 msgstr "Lista skryptów"
468 #: admin/fai/faiPackage.tpl:33
469 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:1
470 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:343
471 msgid "Repository"
472 msgstr "Repozytorium"
474 #: admin/fai/faiPackage.tpl:37 admin/fai/branch_selector.tpl:25
475 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:663
476 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:23
477 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:19
478 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:153
479 msgid "Release"
480 msgstr "Wersja"
482 #: admin/fai/faiPackage.tpl:45 admin/fai/class_faiPackage.inc:660
483 msgid "Section"
484 msgstr "Sekcja"
486 #: admin/fai/faiPackage.tpl:53
487 msgid "Install method"
488 msgstr "Metoda instalacji"
490 #: admin/fai/faiPackage.tpl:57
491 #, fuzzy
492 msgid "Please select the installation method"
493 msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
495 #: admin/fai/faiPackage.tpl:71
496 msgid "Used packages"
497 msgstr "Użyte pakiety"
499 #: admin/fai/faiPackage.tpl:81
500 msgid "Add from list"
501 msgstr ""
503 #: admin/fai/faiHook.tpl:39
504 msgid "List of hook scripts"
505 msgstr "Lista zaczepionych slryptów"
507 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:289 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:172
508 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
509 msgstr "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy klas dla tego profilu."
511 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:292 admin/fai/class_askClassName.inc:83
512 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:138
513 msgid "Hook bundle"
514 msgstr "Zestaw zaczepów"
516 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:293 admin/fai/class_askClassName.inc:85
517 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
518 msgid "Template bundle"
519 msgstr "Zestaw szablonów"
521 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:294 admin/fai/class_askClassName.inc:81
522 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140
523 msgid "Script bundle"
524 msgstr "Zestaw skryptów"
526 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:295 admin/fai/class_askClassName.inc:82
527 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:141
528 msgid "Variable bundle"
529 msgstr "Zestaw zmiennych"
531 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:296 admin/fai/class_askClassName.inc:80
532 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:142
533 msgid "Package bundle"
534 msgstr "Zestaw pakietu"
536 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:297 admin/fai/class_askClassName.inc:79
537 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:100
538 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:143
539 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:541
540 #: admin/fai/class_divListFai.inc:154 admin/fai/class_divListFai.inc:208
541 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:48
542 msgid "Partition table"
543 msgstr "Tablica partycji"
545 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:300
546 msgid "Remove class from profile"
547 msgstr "Usuń klasę z profilu"
549 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:303
550 msgid "Up"
551 msgstr "Góra"
553 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:304
554 msgid "Down"
555 msgstr "W dół"
557 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:391
558 msgid "No class specified for this profile!"
559 msgstr ""
561 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:470 admin/fai/class_askClassName.inc:84
562 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:110 admin/fai/class_divListFai.inc:58
563 #: admin/fai/class_divListFai.inc:149 admin/fai/class_divListFai.inc:218
564 msgid "Profile"
565 msgstr "Profile"
567 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:471
568 msgid "FAI profile"
569 msgstr "Profil FAI"
571 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
572 msgid "Device"
573 msgstr "Urządzenie"
575 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:24
576 msgid "Partition entries"
577 msgstr "Partycje"
579 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
580 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:31
581 msgid "Add partition"
582 msgstr "Dodaj partycje"
584 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:33 admin/fai/faiHookEntry.tpl:54
585 msgid "Hook attributes"
586 msgstr "Atrybuty zaczepu"
588 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:38 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:198
589 msgid "Task"
590 msgstr "Zadanie"
592 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:41
593 msgid "Choose an existing FAI task"
594 msgstr "Proszę wybrać istniejące zadanie FAI"
596 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
597 msgid "List of available packages"
598 msgstr "Lista dostępnych pakietów"
600 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:20 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
601 msgid "Information"
602 msgstr "Informacja"
604 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:24
605 msgid ""
606 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
607 "currently edited package list."
608 msgstr ""
609 "To menu umożliwia wybieranie wielu pakietów i dodawanie ich do obecnie "
610 "edytowanej listy pakietów."
612 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:30 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
613 msgid "Filters"
614 msgstr "Filtry"
616 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:40 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
617 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
618 msgid "Display objects matching"
619 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
621 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:44 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
622 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:26
623 msgid "Regular expression for matching object names"
624 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw obiektów"
626 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:25 admin/fai/main.inc:53
627 #: admin/fai/main.inc:55
628 #, fuzzy
629 msgid "Software deployment"
630 msgstr "Zarządzanie systemem"
632 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:26
633 msgid "Manage software packages and deployment reciepes"
634 msgstr ""
636 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:362 admin/fai/class_faiManagement.inc:522
637 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:669 admin/fai/class_faiManagement.inc:831
638 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:852 admin/fai/class_faiManagement.inc:896
639 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:913
640 #, fuzzy
641 msgid "Permission error"
642 msgstr "Uprawnienia"
644 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:411
645 #, fuzzy
646 msgid "Branch locked"
647 msgstr "Gałęzie"
649 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:411
650 #, php-format
651 msgid "The following entries are locked, you can't remove them %s."
652 msgstr ""
654 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:427
655 #, fuzzy
656 msgid "FAI object"
657 msgstr "Drzewo obiektów FAI"
659 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:519
660 msgid "FAI branch/freeze"
661 msgstr ""
663 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:522
664 #, fuzzy
665 msgid "You have no permission to delete this release!"
666 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego wydania!"
668 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:540
669 msgid "Release remove aborted because the release name check failed!"
670 msgstr ""
672 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:669 admin/fai/class_faiManagement.inc:831
673 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:852
674 #, fuzzy
675 msgid "Branch"
676 msgstr "Gałęzie"
678 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:777
679 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1052
680 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1058
681 msgid "Continue"
682 msgstr "Kontynuuj"
684 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:808
685 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:53
686 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:193 admin/fai/class_FAI.inc:553
687 #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:35
688 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:258 admin/fai/class_faiPackage.inc:554
689 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:326
690 #, fuzzy
691 msgid "Service infrastructure"
692 msgstr "Szukaj wewnątrz tego poddrzewa"
694 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:813 admin/fai/class_FAI.inc:1157
695 #, fuzzy
696 msgid "Fatal error"
697 msgstr "Terminal Server"
699 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:873
700 #, fuzzy
701 msgid "partition table"
702 msgstr "Tablica partycji"
704 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:874
705 #, fuzzy
706 msgid "script"
707 msgstr "Skrypt"
709 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:875
710 #, fuzzy
711 msgid "hook"
712 msgstr "Zaczep"
714 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:876
715 #, fuzzy
716 msgid "variable"
717 msgstr "Zmienna"
719 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:877
720 #, fuzzy
721 msgid "template"
722 msgstr "Szablon"
724 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:878
725 #, fuzzy
726 msgid "package list"
727 msgstr "Lista pakietów"
729 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:896 admin/fai/class_faiManagement.inc:913
730 #, fuzzy, php-format
731 msgid "You have no permission to create a new %s!"
732 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia grupy obiektowej."
734 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:913
735 #, fuzzy
736 msgid "profile"
737 msgstr "Profile"
739 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1313
740 msgid ""
741 "The selected release is not available anymore. All triggered actions are "
742 "skipped."
743 msgstr ""
745 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1460
746 #, fuzzy
747 msgid "FAI releases"
748 msgstr "Klasy FAI"
750 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1461
751 #, fuzzy
752 msgid "FAI release management"
753 msgstr "Zarządzanie FAI"
755 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1466
756 msgid "FAI"
757 msgstr "FAI"
759 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:94
760 #, fuzzy
761 msgid "Content"
762 msgstr "Kontynuuj"
764 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:129
765 #, fuzzy
766 msgid "Variable entry"
767 msgstr "Zawartość zmiennych"
769 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:130
770 #, fuzzy
771 msgid "FAI variable entry "
772 msgstr "Zmienna FAI"
774 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:139 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:38
775 msgid "Variable content"
776 msgstr "Zawartość zmiennych"
778 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:286 admin/fai/class_faiTemplate.inc:288
779 #: admin/fai/class_faiScript.inc:344 admin/fai/class_faiScript.inc:346
780 msgid "edit"
781 msgstr "edytuj"
783 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:290 admin/fai/class_faiScript.inc:348
784 msgid "delete"
785 msgstr "Usuń"
787 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:536
788 msgid "Template"
789 msgstr "Szablon"
791 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:537
792 msgid "FAI template"
793 msgstr "Szablon FAI"
795 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:544 admin/fai/class_faiScript.inc:645
796 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:660 admin/fai/class_faiPackage.inc:663
797 #, fuzzy
798 msgid "Readonly"
799 msgstr "Odczyt"
801 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:38
802 msgid "Please enter your search string here"
803 msgstr "Proszę podać szukany ciąg znaków"
805 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:103
806 msgid ""
807 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
808 msgstr ""
809 "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy pakietó dla tych ustawień "
810 "repozytorium."
812 #: admin/fai/paste_generic.tpl:1
813 #, fuzzy
814 msgid "FAI settings"
815 msgstr "Klasy FAI"
817 #: admin/fai/paste_generic.tpl:5 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:174
818 #: admin/fai/askClassName.tpl:32 admin/fai/askClassName.tpl:54
819 #: admin/fai/class_divListFai.inc:53
820 msgid "Class name"
821 msgstr "Nazwa klasy"
823 #: admin/fai/remove_branch.tpl:6
824 msgid ""
825 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
826 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
827 "to get your data back."
828 msgstr ""
829 "Operacja odnosi się do wszystkich danych kont, dostępów, etc dla tej gałęzi. "
830 "Proszę upewnić się czy na pewno wykonać operację, gdyż nie ma możliwości "
831 "powrotu."
833 #: admin/fai/remove_branch.tpl:10
834 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
835 msgstr ""
836 "Jeśli jesteś pewien - naciśnij 'Usuń' aby kontynuować lub 'Anuluj' aby "
837 "anulować."
839 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
840 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
841 msgstr "Lista obiektów FAI (Fully Automatic Installation)"
843 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
844 msgid ""
845 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
846 "currently edited profile."
847 msgstr ""
848 "To menu umożliwia wybór nazw klas FAI i dodawania ich do obecnie edytowanego "
849 "profilu."
851 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
852 msgid "Show only classes with templates"
853 msgstr "Pokaż tylko klasy z szablonami"
855 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
856 msgid "Show only classes with scripts"
857 msgstr "Pokaż tylko klasy ze skryptami"
859 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
860 msgid "Show only classes with hooks"
861 msgstr "Pokaż tylko klasy z zaczepami"
863 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
864 msgid "Show only classes with variables"
865 msgstr "Pokaż tylko klasy ze zmiennymi"
867 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
868 msgid "Show only classes with packages"
869 msgstr "Pokaż tylko klasy z pakietami"
871 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
872 msgid "Show only classes with partitions"
873 msgstr "Pokaż tylko klasy z partycjami"
875 #: admin/fai/class_askClassName.inc:79 admin/fai/class_askClassName.inc:80
876 #: admin/fai/class_askClassName.inc:81 admin/fai/class_askClassName.inc:82
877 #: admin/fai/class_askClassName.inc:83 admin/fai/class_askClassName.inc:84
878 #: admin/fai/class_askClassName.inc:85 admin/fai/class_askClassName.inc:86
879 msgid "Create new FAI object"
880 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI"
882 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:102 admin/fai/class_divListFai.inc:164
883 #: admin/fai/class_divListFai.inc:210 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:49
884 msgid "Package list"
885 msgstr "Lista pakietów"
887 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:104 admin/fai/class_divListFai.inc:156
888 #: admin/fai/class_divListFai.inc:212 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
889 msgid "Scripts"
890 msgstr "Skrypty"
892 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:106 admin/fai/class_divListFai.inc:160
893 #: admin/fai/class_divListFai.inc:214 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:46
894 msgid "Variables"
895 msgstr "Zmienie"
897 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:108 admin/fai/class_divListFai.inc:158
898 #: admin/fai/class_divListFai.inc:216 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
899 msgid "Hooks"
900 msgstr "Zaczepy"
902 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:112 admin/fai/class_divListFai.inc:220
903 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:47
904 msgid "Templates"
905 msgstr "Szablony"
907 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:114 admin/fai/class_divListFai.inc:76
908 #: admin/fai/class_divListFai.inc:222
909 msgid "OPSI netboot product"
910 msgstr ""
912 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:116
913 msgid "OPSI local product"
914 msgstr ""
916 #: admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1 admin/fai/class_divListFai.inc:68
917 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:649
918 msgid "Package"
919 msgstr "Pakiet"
921 #: admin/fai/class_faiScript.inc:314 admin/fai/class_faiScript.inc:316
922 #, fuzzy
923 msgid "Sort direction"
924 msgstr "Sekcja"
926 #: admin/fai/class_faiScript.inc:332
927 msgid "Action"
928 msgstr "Akcja"
930 #: admin/fai/class_faiScript.inc:638 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:199
931 msgid "FAI script"
932 msgstr "Skrypt FAI"
934 #: admin/fai/class_FAI.inc:259 admin/fai/class_FAI.inc:662
935 #, fuzzy
936 msgid "LDAP error"
937 msgstr "błąd LDAP:"
939 #: admin/fai/class_FAI.inc:535
940 #, php-format
941 msgid "Error, following objects should be equal '%s' and '%s'"
942 msgstr "Błąd, następujące obiekty powinny być równe '%s' oraz '%s'"
944 #: admin/fai/class_FAI.inc:874
945 #, php-format
946 msgid "Creating group application release for %s"
947 msgstr ""
949 #: admin/fai/class_FAI.inc:943 admin/fai/class_FAI.inc:965
950 #: admin/fai/class_FAI.inc:1005 admin/fai/class_FAI.inc:1010
951 #: admin/fai/class_FAI.inc:1048
952 msgid "Object"
953 msgstr "Obiekt"
955 #: admin/fai/class_FAI.inc:944
956 #, php-format
957 msgid "Adding missing group application release container %s."
958 msgstr ""
960 #: admin/fai/class_FAI.inc:966
961 #, php-format
962 msgid "Adding group application release container %s."
963 msgstr ""
965 #: admin/fai/class_FAI.inc:1006
966 #, fuzzy, php-format
967 msgid "Could not create menu entry %s. (Already exists)."
968 msgstr "Nie można utworzyć '%s', nazwa docelowa już istnieje."
970 #: admin/fai/class_FAI.inc:1011
971 #, php-format
972 msgid "Created group application menu entry for %s."
973 msgstr ""
975 #: admin/fai/class_FAI.inc:1042
976 #, php-format
977 msgid "Creating copy of %s"
978 msgstr "Tworzenie kopii %s"
980 #: admin/fai/class_FAI.inc:1045
981 msgid "Processing"
982 msgstr "Przetwarzanie"
984 #: admin/fai/class_FAI.inc:1063
985 #, fuzzy
986 msgid "Could not create new release, the destination dn is already in use."
987 msgstr "Nie można utworzyć '%s', nazwa docelowa już istnieje."
989 #: admin/fai/class_FAI.inc:1076
990 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
991 msgstr "Błąd podczas pobierania źródłowego dn - anulowano!"
993 #: admin/fai/class_FAI.inc:1158
994 #, php-format
995 msgid ""
996 "Release creation failed due to ldap errors. Additional informations '%s'."
997 msgstr ""
999 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:62 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:65
1000 #, fuzzy
1001 msgid "file is empty"
1002 msgstr "Wybrany plik jest pusty"
1004 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:181
1005 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:191
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Script entry"
1008 msgstr "Zawartość skryptu"
1010 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:182
1011 #, fuzzy
1012 msgid "FAI script entry"
1013 msgstr "Skrypt FAI"
1015 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:192
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Script Priority"
1018 msgstr "Priorytet skryptu"
1020 #: admin/fai/faiSummary.tpl:4
1021 msgid "FAI object tree"
1022 msgstr "Drzewo obiektów FAI"
1024 #: admin/fai/faiSummary.tpl:11
1025 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
1026 msgstr "Przeładuj klasę i uwolnij konfigurację z obiektu nadrzędnego."
1028 #: admin/fai/faiSummary.tpl:22
1029 #, fuzzy
1030 msgid "You are not allowed to view the fai summary."
1031 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego użytkownika!"
1033 #: admin/fai/faiTemplateEdit.tpl:16
1034 msgid ""
1035 "This FAI template is write protected due to its character encoding, editing "
1036 "may brake this file!"
1037 msgstr ""
1039 #: admin/fai/faiTemplateEdit.tpl:17
1040 msgid "Edit anyway"
1041 msgstr "Edytuj mimo wszystko"
1043 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:34
1044 msgid "List of template files"
1045 msgstr "Lista plików szablonów"
1047 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:301
1048 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:307
1049 #, php-format
1050 msgid "%s partition"
1051 msgstr "partycja %s"
1053 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:303
1054 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:309
1055 #, php-format
1056 msgid "%s partition(s)"
1057 msgstr "partycje %s"
1059 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:542
1060 msgid "FAI partition table"
1061 msgstr "Tablica partycji FAI"
1063 #: admin/fai/branch_selector.tpl:2
1064 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:358
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Releases"
1067 msgstr "Wersja"
1069 #: admin/fai/branch_selector.tpl:8
1070 msgid "Current release"
1071 msgstr "Obecne wydanie"
1073 #: admin/fai/branch_selector.tpl:20 admin/fai/branch_selector.tpl:26
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Create release"
1076 msgstr "Obecne wydanie"
1078 #: admin/fai/branch_selector.tpl:23 admin/fai/branch_selector.tpl:29
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Create read-only release"
1081 msgstr "Obecne wydanie"
1083 #: admin/fai/branch_selector.tpl:28
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Freeze"
1086 msgstr "Częstotliwość"
1088 #: admin/fai/branch_selector.tpl:35
1089 msgid "Delete current release"
1090 msgstr "Usuń bieżące wydanie"
1092 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:33
1093 msgid "Variable attributes"
1094 msgstr "Atrybuty zmiennych"
1096 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:188
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Hook entry"
1099 msgstr "Usuń pozycję"
1101 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:189
1102 #, fuzzy
1103 msgid "FAI hook entry"
1104 msgstr "Zaczep FAI"
1106 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
1107 msgid ""
1108 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
1109 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
1110 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
1111 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
1112 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
1113 "and 'fai'."
1114 msgstr ""
1115 "Zamierzasz utworzyć gałąź lub zablokowaną gałąź. Ta akcja klonuje istniejące "
1116 "wydanie do innej nazwy wydania. Gałęzie mogą być zwyczajnie modyfikowane. "
1117 "Klasy FAI zablokowanych gałęzi nie mogą być modyfikowane, można tylko "
1118 "dodawać klasy. Nazwy gałęzi powinny składać się ze znaków alfanumerycznych i "
1119 "nie zawierać zarezerwowanych nazw 'scripts', 'hooks', 'partitions', "
1120 "'variables', 'templates', oraz 'fai'."
1122 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
1123 msgid ""
1124 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
1125 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
1126 "release called SARGE/1.0.2."
1127 msgstr ""
1129 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
1130 msgid "Please enter a name for the branch"
1131 msgstr "Proszę podać nazwę gałęzi"
1133 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
1134 msgid "Processing the requested operation"
1135 msgstr "Przetwarzam zadaną operację"
1137 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
1138 msgid ""
1139 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
1140 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
1141 "dialog."
1142 msgstr ""
1143 "Jak tylko operacja kopiowania zakończy się, można przewinąć stronę na dół i "
1144 "nacisnąć przycisk 'Kontynuuj' aby przejść do dialogu zarządzania FAI."
1146 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:41
1147 msgid ""
1148 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
1149 "requested operation."
1150 msgstr ""
1151 "Twoja przeglądarka nie obsługuje iframes, proszę użyć tego linku aby wykonać "
1152 "żądaną operację."
1154 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1155 msgid "Perform requested operation."
1156 msgstr "Wykonaj żądaną operację."
1158 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1159 msgid "Initiate operation"
1160 msgstr "Zainicjiuj operację"
1162 #: admin/fai/askClassName.tpl:6
1163 msgid ""
1164 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
1165 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
1166 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
1167 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
1168 "unique class name."
1169 msgstr ""
1170 "Dodawanie nowej klasy do zarządzania FAI wymaga nazwy klasy. Należy podać "
1171 "unikalną nazwę klasy dla unikalnych typów klas FAI, podczas gdy można użyć "
1172 "tej samej nazwy klasy dla różnych typów klas FAI. W ostatnim przypadku, FAI "
1173 "automatycznie połączy wszystkie różne typy klas w jedną unikalną nazwę klasy."
1175 #: admin/fai/askClassName.tpl:12
1176 msgid ""
1177 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
1178 "class."
1179 msgstr ""
1180 "Proszę użyć jedną z poniższych metod dla wybrania nazwy nowej klasy FAI."
1182 #: admin/fai/askClassName.tpl:26
1183 msgid "Enter FAI class name manually"
1184 msgstr "Podaj nazwę klasy FAI ręcznie"
1186 #: admin/fai/askClassName.tpl:48
1187 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
1188 msgstr "Wybierz nazwę klasy FAI z listy istniejących klas"
1190 #: admin/fai/askClassName.tpl:54
1191 msgid "Choose class name"
1192 msgstr "Wybierz nazwę klasy"
1194 #: admin/fai/askClassName.tpl:70 admin/fai/askClassName.tpl:77
1195 msgid "Use"
1196 msgstr "Użyj"
1198 #: admin/fai/askClassName.tpl:74
1199 msgid "A new class name."
1200 msgstr "Nowa nazwa klasy"
1202 #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:68
1203 #, php-format
1204 msgid "Debconf information for package '%s'"
1205 msgstr "Informacja Debconf dla pakietu '%s'"
1207 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:389 admin/fai/class_divListFai.inc:60
1208 #: admin/fai/class_divListFai.inc:66
1209 msgid "Variable"
1210 msgstr "Zmienna"
1212 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:390
1213 msgid "FAI variable"
1214 msgstr "Zmienna FAI"
1216 #: admin/fai/class_divListFai.inc:32
1217 #, fuzzy
1218 msgid "List of classes"
1219 msgstr "Nazwy klas FAI"
1221 #: admin/fai/class_divListFai.inc:33
1222 #, fuzzy
1223 msgid "List of deployment classes and products"
1224 msgstr "Pokaż tylko klasy z pakietami"
1226 #: admin/fai/class_divListFai.inc:48
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Select all"
1229 msgstr "Wybierz"
1231 #: admin/fai/class_divListFai.inc:54
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Class types"
1234 msgstr "Typ klasy"
1236 #: admin/fai/class_divListFai.inc:55 admin/fai/class_divListFai.inc:138
1237 msgid "Actions"
1238 msgstr "Akcje"
1240 #: admin/fai/class_divListFai.inc:57 admin/fai/class_divListFai.inc:59
1241 #: admin/fai/class_divListFai.inc:61 admin/fai/class_divListFai.inc:63
1242 #: admin/fai/class_divListFai.inc:65 admin/fai/class_divListFai.inc:67
1243 #: admin/fai/class_divListFai.inc:69 admin/fai/class_divListFai.inc:75
1244 #: admin/fai/class_divListFai.inc:77
1245 #, fuzzy, php-format
1246 msgid "Display objects of type '%s'."
1247 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
1249 #: admin/fai/class_divListFai.inc:58
1250 msgid "Show profiles"
1251 msgstr "Pokaż profile"
1253 #: admin/fai/class_divListFai.inc:60
1254 msgid "Show templates"
1255 msgstr "Pokaż szablony"
1257 #: admin/fai/class_divListFai.inc:62
1258 msgid "Show scripts"
1259 msgstr "Pokaż skrypty"
1261 #: admin/fai/class_divListFai.inc:64
1262 msgid "Show hooks"
1263 msgstr "Pokaż zaczepy"
1265 #: admin/fai/class_divListFai.inc:66
1266 msgid "Show variables"
1267 msgstr "Pokaż zmienne"
1269 #: admin/fai/class_divListFai.inc:68
1270 msgid "Show packages"
1271 msgstr "Pokaż pakiety"
1273 #: admin/fai/class_divListFai.inc:70
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Partition"
1276 msgstr "Nr. Partycji"
1278 #: admin/fai/class_divListFai.inc:70
1279 msgid "Show partitions"
1280 msgstr "Pokaż partycje"
1282 #: admin/fai/class_divListFai.inc:76
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Show netboot products"
1285 msgstr "Grupy obiektów"
1287 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78 admin/fai/class_divListFai.inc:224
1288 #, fuzzy
1289 msgid "OPSI localboot product"
1290 msgstr "Grupy obiektów"
1292 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Show localboot products"
1295 msgstr "Grupy obiektów"
1297 #: admin/fai/class_divListFai.inc:86
1298 msgid "Display users matching"
1299 msgstr "Wyświetl użytkowników pasujących"
1301 #: admin/fai/class_divListFai.inc:140
1302 msgid "Create"
1303 msgstr "Utwórz"
1305 #: admin/fai/class_divListFai.inc:155
1306 msgid "PT"
1307 msgstr "PT"
1309 #: admin/fai/class_divListFai.inc:157
1310 msgid "S"
1311 msgstr "S"
1313 #: admin/fai/class_divListFai.inc:159
1314 msgid "H"
1315 msgstr "H"
1317 #: admin/fai/class_divListFai.inc:161
1318 msgid "V"
1319 msgstr "V"
1321 #: admin/fai/class_divListFai.inc:162
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Templates "
1324 msgstr "Szablony"
1326 #: admin/fai/class_divListFai.inc:163
1327 #, fuzzy
1328 msgid "I"
1329 msgstr "NI"
1331 #: admin/fai/class_divListFai.inc:165
1332 msgid "PK"
1333 msgstr "PK"
1335 #: admin/fai/class_divListFai.inc:313 admin/fai/class_divListFai.inc:314
1336 #: admin/fai/class_divListFai.inc:315 admin/fai/class_divListFai.inc:316
1337 #: admin/fai/class_divListFai.inc:317 admin/fai/class_divListFai.inc:318
1338 #: admin/fai/class_divListFai.inc:319 admin/fai/class_divListFai.inc:320
1339 #: admin/fai/class_divListFai.inc:321 admin/fai/class_divListFai.inc:322
1340 #, fuzzy, php-format
1341 msgid "Number of listed '%s'"
1342 msgstr "Nazwa departamentu"
1344 #: admin/fai/class_divListFai.inc:313
1345 #, fuzzy
1346 msgid "profiles"
1347 msgstr "Profile"
1349 #: admin/fai/class_divListFai.inc:314
1350 #, fuzzy
1351 msgid "partitions"
1352 msgstr "partycja %s"
1354 #: admin/fai/class_divListFai.inc:315
1355 #, fuzzy
1356 msgid "scripts"
1357 msgstr "Skrypt"
1359 #: admin/fai/class_divListFai.inc:316
1360 #, fuzzy
1361 msgid "hooks"
1362 msgstr "Zaczep"
1364 #: admin/fai/class_divListFai.inc:317
1365 #, fuzzy
1366 msgid "variables"
1367 msgstr "Zmienna"
1369 #: admin/fai/class_divListFai.inc:318
1370 #, fuzzy
1371 msgid "templates"
1372 msgstr "Szablon"
1374 #: admin/fai/class_divListFai.inc:319
1375 #, fuzzy
1376 msgid "packages"
1377 msgstr "Pakiety"
1379 #: admin/fai/class_divListFai.inc:320
1380 #, fuzzy
1381 msgid "departments"
1382 msgstr "Zatwierdź departament"
1384 #: admin/fai/class_divListFai.inc:321
1385 #, fuzzy
1386 msgid "netboot products"
1387 msgstr "Grupy obiektów"
1389 #: admin/fai/class_divListFai.inc:322
1390 #, fuzzy
1391 msgid "localboot products"
1392 msgstr "Grupy obiektów"
1394 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:220
1395 msgid "Invalid package names"
1396 msgstr ""
1398 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:221
1399 #, php-format
1400 msgid "The following package names don't match the Debian policy: %s"
1401 msgstr ""
1403 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:405 admin/fai/class_faiPackage.inc:406
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Configured"
1406 msgstr "Konfiguruj"
1408 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:412 admin/fai/class_faiPackage.inc:413
1409 msgid "Package marked for removal"
1410 msgstr "Pakiet zaznaczony do usunięcia"
1412 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:429
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Mark package for removal"
1415 msgstr "Pakiet zaznaczony do usunięcia"
1417 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:435
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Configure this package"
1420 msgstr "Plik konfiguracyjny"
1422 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:439
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Remove this package"
1425 msgstr "Usuń obrazek"
1427 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:518
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Please select a least one package!"
1430 msgstr "Prosze wybrać przynajmniej jeden pakiet."
1432 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:522
1433 #, fuzzy
1434 msgid ""
1435 "Please choose a valid release/section combination for your repository setup!"
1436 msgstr "Proszę wybrać poprawną kombinację dla ustawień repozytorium."
1438 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:650
1439 msgid "FAI Package list"
1440 msgstr "Lista pakietów FAI"
1442 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:659
1443 msgid "Packages"
1444 msgstr "Pakiety"
1446 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:661
1447 msgid "Install Method"
1448 msgstr "Metoda instalacji"
1450 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:662
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Package configuration"
1453 msgstr "Konfiguracja bazy FAX"
1455 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:118
1456 msgid "no file uploaded yet"
1457 msgstr "Nie wgrano jeszcze żadnego pliku"
1459 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:121
1460 #, php-format
1461 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
1462 msgstr "istnieje w bazie danych (rozmiar %s bajtów)"
1464 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:291
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Template entry"
1467 msgstr "Szablon użytkownika"
1469 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:292
1470 #, fuzzy
1471 msgid "FAI template entry"
1472 msgstr "Szablon FAI"
1474 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:301
1475 msgid "Template file"
1476 msgstr "Plik szablonu"
1478 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:302
1479 msgid "Template path"
1480 msgstr "Ścieżka szablonu"
1482 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:303
1483 msgid "File owner"
1484 msgstr "Właściciel pliku"
1486 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:304
1487 msgid "File permissions"
1488 msgstr "Uprawnienia pliku"
1490 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:50
1491 msgid "Profiles"
1492 msgstr "Profile"
1494 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:94
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Unknown FAI information source!"
1497 msgstr "Informacje osobiste"
1499 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:183
1500 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:93
1501 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
1502 msgstr ""
1504 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:225
1505 msgid "This object has no FAI classes assigned."
1506 msgstr "Ten obiekt nie ma przypisanych klas FAI."
1508 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:238
1509 msgid "Open"
1510 msgstr "Otwórz"
1512 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:244
1513 msgid "Close"
1514 msgstr "Zamknij"
1516 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:347
1517 msgid "No."
1518 msgstr "Nie."
1520 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:349
1521 msgid "FS options"
1522 msgstr "Opcje systemu plików"
1524 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:38
1525 msgid "Discs"
1526 msgstr "Dyski"
1528 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
1529 msgid "Choose a disk to delete or edit"
1530 msgstr "Wybierz dysk do usunięcia lub edycji"
1532 #: admin/fai/class_debconfTemplate.inc:207
1533 msgid "This package has no debconf options."
1534 msgstr "Ten pakiet nie ma opcji debconf."
1536 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:19
1537 #, fuzzy
1538 msgid "List of configured repositories"
1539 msgstr "Lista użytkowników"
1541 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:20
1542 #, fuzzy
1543 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
1544 msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję klas FAI."
1546 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:24
1547 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:64
1548 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:39
1549 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:360
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Sections"
1552 msgstr "Sekcja"
1554 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:25
1555 msgid "Options"
1556 msgstr "Opcje"
1558 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:33
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Add repository"
1561 msgstr "Katalog"
1563 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:8
1564 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:357
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Parent server"
1567 msgstr "Zachowaj"
1569 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:28
1570 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:359
1571 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:157
1572 msgid "URL"
1573 msgstr ""
1575 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:26
1576 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:308
1577 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:344
1578 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:204
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Repository service"
1581 msgstr "Repozytorium"
1583 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:142
1584 #, fuzzy
1585 msgid "FAI release"
1586 msgstr "Klasy FAI"
1588 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:344
1589 msgid "Services"
1590 msgstr "Usługi"
1592 #, fuzzy
1593 #~ msgid "Deployment status"
1594 #~ msgstr "Ustaw status"
1596 #, fuzzy
1597 #~ msgid "System deployment status"
1598 #~ msgstr "Zarządzanie systemem"
1600 #, fuzzy
1601 #~ msgid "Permission"
1602 #~ msgstr "Uprawnienia"
1604 #, fuzzy
1605 #~ msgid ""
1606 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa tasks."
1607 #~ msgstr ""
1608 #~ "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję właściwości usług."
1610 #, fuzzy
1611 #~ msgid "List of queued jobs"
1612 #~ msgstr "Lista departamentów"
1614 #~ msgid "Import"
1615 #~ msgstr "Import"
1617 #, fuzzy
1618 #~ msgid "Resume"
1619 #~ msgstr "Usuń"
1621 #, fuzzy
1622 #~ msgid "Pause"
1623 #~ msgstr "Wklej"
1625 #, fuzzy
1626 #~ msgid "Abort"
1627 #~ msgstr "Port"
1629 #, fuzzy
1630 #~ msgid "Reload"
1631 #~ msgstr "Odczyt"
1633 #, fuzzy
1634 #~ msgid "Target"
1635 #~ msgstr "Kodowanie"
1637 #, fuzzy
1638 #~ msgid "Schedule"
1639 #~ msgstr "PHP schedule it"
1641 #~ msgid "Status"
1642 #~ msgstr "Status"
1644 #, fuzzy
1645 #~ msgid "Move up"
1646 #~ msgstr "Tryb"
1648 #, fuzzy
1649 #~ msgid "Move down"
1650 #~ msgstr "Tryb"
1652 #, fuzzy
1653 #~ msgid "Execute now"
1654 #~ msgstr "Uruchom"
1656 #, fuzzy
1657 #~ msgid "Abort job"
1658 #~ msgstr "Port"
1660 #, fuzzy
1661 #~ msgid "Waiting"
1662 #~ msgstr "Ostrzeżenie"
1664 #, fuzzy
1665 #~ msgid "Processed"
1666 #~ msgstr "Przetwarzanie"
1668 #, fuzzy
1669 #~ msgid "Detection"
1670 #~ msgstr "Sekcja"
1672 #, fuzzy
1673 #~ msgid "Cannot update queue entry: %s"
1674 #~ msgstr "Nieznany wpis  '%s'!"
1676 #, fuzzy
1677 #~ msgid "Cannot load queue entries: %s"
1678 #~ msgstr "Nieznany wpis  '%s'!"
1680 #, fuzzy
1681 #~ msgid "System deployment"
1682 #~ msgstr "Zarządzanie systemem"
1684 #, fuzzy
1685 #~ msgid "System list"
1686 #~ msgstr "Zaufanie systemowe"
1688 #, fuzzy
1689 #~ msgid "ID"
1690 #~ msgstr "GID"
1692 #~ msgid "Timestamp"
1693 #~ msgstr "Czas"
1695 #, fuzzy
1696 #~ msgid "Targets"
1697 #~ msgstr "Kodowanie"
1699 #, fuzzy
1700 #~ msgid "System / Department"
1701 #~ msgstr "Departament"
1703 #, fuzzy
1704 #~ msgid "Display users"
1705 #~ msgstr "Wyświetl użytkowników pasujących"
1707 #, fuzzy
1708 #~ msgid "Display groups"
1709 #~ msgstr "Wyświetl grupy użytkownika"
1711 #~ msgid "Base"
1712 #~ msgstr "Kontener"
1714 #~ msgid "Submit department"
1715 #~ msgstr "Zatwierdź departament"
1717 #~ msgid "Submit"
1718 #~ msgstr "Wyślij"
1720 #, fuzzy
1721 #~ msgid "Abort installation"
1722 #~ msgstr "Stacja Windows"
1724 #, fuzzy
1725 #~ msgid "Reload GOto settings"
1726 #~ msgstr "Ustawienia Posix"
1728 #, fuzzy
1729 #~ msgid "System analysis"
1730 #~ msgstr "System"
1732 #, fuzzy
1733 #~ msgid "Installation activation"
1734 #~ msgstr "Stacja Windows"
1736 #, fuzzy
1737 #~ msgid "Reload LDAP config"
1738 #~ msgstr "Przeładuj listę"
1740 #, fuzzy
1741 #~ msgid "Time schedule"
1742 #~ msgstr "PHP schedule it"
1744 #, fuzzy
1745 #~ msgid "Year"
1746 #~ msgstr "Szukaj"
1748 #, fuzzy
1749 #~ msgid "Month"
1750 #~ msgstr "miesiąc"
1752 #, fuzzy
1753 #~ msgid "Day"
1754 #~ msgstr "dzień"
1756 #, fuzzy
1757 #~ msgid "Hour"
1758 #~ msgstr "godzina"
1760 #, fuzzy
1761 #~ msgid "Minute"
1762 #~ msgstr "Drukarka"
1764 #, fuzzy
1765 #~ msgid "Second"
1766 #~ msgstr "Sekcja"
1768 #, fuzzy
1769 #~ msgid "Reload fai release db"
1770 #~ msgstr "Wgraj"
1772 #~ msgid "Send message"
1773 #~ msgstr "Wyślij wiadomość"
1775 #, fuzzy
1776 #~ msgid "Subject"
1777 #~ msgstr "Obiekt"
1779 #~ msgid "Message"
1780 #~ msgstr "Wiadomość"
1782 #, fuzzy
1783 #~ msgid "Create '%s' job"
1784 #~ msgstr "Utwórz obiekty"
1786 #~ msgid "Add"
1787 #~ msgstr "Dodaj"
1789 #~ msgid "Apply"
1790 #~ msgstr "Zastosuj"
1792 #~ msgid "Cancel"
1793 #~ msgstr "Anuluj"
1795 #, fuzzy
1796 #~ msgid "Display server"
1797 #~ msgstr "Wyświetl nazwę"
1799 #, fuzzy
1800 #~ msgid "Display workstation"
1801 #~ msgstr "stacje robocze"
1803 #, fuzzy
1804 #~ msgid "Display object groups"
1805 #~ msgstr "Lista grupy obiektów"
1807 #~ msgid "Server"
1808 #~ msgstr "Serwer"
1810 #~ msgid "Workstation"
1811 #~ msgstr "Stacja robocza"
1813 #~ msgid "Object group"
1814 #~ msgstr "Grupa obiektu"
1816 #, fuzzy
1817 #~ msgid "Activate new"
1818 #~ msgstr "Aktywne"
1820 #, fuzzy
1821 #~ msgid "Progress"
1822 #~ msgstr "Przetwarzanie"
1824 #, fuzzy
1825 #~ msgid "Message settings"
1826 #~ msgstr "Ustawienia użytkownika"
1828 #, fuzzy
1829 #~ msgid "Sender"
1830 #~ msgstr "Płeć"
1832 #, fuzzy
1833 #~ msgid "Target users"
1834 #~ msgstr "Użytkownicy domeny"
1836 #, fuzzy
1837 #~ msgid "Target groups"
1838 #~ msgstr "departamenty"
1840 #, fuzzy
1841 #~ msgid "Available targets"
1842 #~ msgstr "Dostępni członkowie"
1844 #~ msgid "Object name"
1845 #~ msgstr "Nazwa obiektu"
1847 #, fuzzy
1848 #~ msgid "Select to see object groups"
1849 #~ msgstr "Wybierz aby zobaczyć grupy GOsa"
1851 #, fuzzy
1852 #~ msgid "Show object groups"
1853 #~ msgstr "Grupy obiektów"
1855 #~ msgid "Select to see servers"
1856 #~ msgstr "Proszę aby zobaczyć serwery"
1858 #~ msgid "Show servers"
1859 #~ msgstr "Pokaż serwery"
1861 #~ msgid "Select to see workstations"
1862 #~ msgstr "Wybierz aby zobaczyc stacje robocze"
1864 #~ msgid "Show workstations"
1865 #~ msgstr "Pokaż stacje robocze"
1867 #, fuzzy
1868 #~ msgid "Select to see incoming objects"
1869 #~ msgstr "Wybież aby zobaczyć telefony"
1871 #, fuzzy
1872 #~ msgid "Show new objects"
1873 #~ msgstr "Przenieś obiekty"
1875 #~ msgid "Regular expression for matching group names"
1876 #~ msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw grup"
1878 #, fuzzy
1879 #~ msgid "Available logs"
1880 #~ msgstr "Dostępni członkowie"
1882 #, fuzzy
1883 #~ msgid "Selected log"
1884 #~ msgstr "Wybierz"
1886 #, fuzzy
1887 #~ msgid "No logs for this host available!"
1888 #~ msgstr "Plik jest dostępny"
1890 #, fuzzy
1891 #~ msgid "Import jobs"
1892 #~ msgstr "Import"
1894 #, fuzzy
1895 #~ msgid "timestamp"
1896 #~ msgstr "Czas"
1898 #, fuzzy
1899 #~ msgid "MAC-address"
1900 #~ msgstr "Adres"
1902 #, fuzzy
1903 #~ msgid "job type"
1904 #~ msgstr "Typ FS"
1906 #, fuzzy
1907 #~ msgid "object group"
1908 #~ msgstr "Grupa obiektu"
1910 #, fuzzy
1911 #~ msgid "import base"
1912 #~ msgstr "Tworzenie snapshot'u nieudane"
1914 #, fuzzy
1915 #~ msgid "IP-address"
1916 #~ msgstr "Adres"
1918 #, fuzzy
1919 #~ msgid "Select list to import"
1920 #~ msgstr "Wybierz aby zobaczyć drukarki"
1922 #, fuzzy
1923 #~ msgid "Browse"
1924 #~ msgstr "Kontener"
1926 #, fuzzy
1927 #~ msgid "MAC"
1928 #~ msgstr "ACL"
1930 #, fuzzy
1931 #~ msgid "IP"
1932 #~ msgstr "NI"
1934 #~ msgid "none"
1935 #~ msgstr "żaden"
1937 #, fuzzy
1938 #~ msgid "Date"
1939 #~ msgstr "Wklej"
1941 #, fuzzy
1942 #~ msgid "GOto log view"
1943 #~ msgstr "Podgląd pomocy GOsa"
1945 #, fuzzy
1946 #~ msgid "Cannot delete '%s': object does not exist!"
1947 #~ msgstr "Plik pakietu '%s' nie istnieje."
1949 #, fuzzy
1950 #~ msgid "The job could not be aborted, the required class '%s' was not found."
1951 #~ msgstr ""
1952 #~ "Funkcjonalność snapshot jest włączona, lecz wymagana zmienna '%s' nie "
1953 #~ "jest skonfigurowana w gosa.conf."
1955 #, fuzzy
1956 #~ msgid "System mass deployment"
1957 #~ msgstr "Zarządzanie systemem"
1959 #, fuzzy
1960 #~ msgid "Edit product"
1961 #~ msgstr "Edytuj klasę"
1963 #~ msgid "Edit class"
1964 #~ msgstr "Edytuj klasę"
1966 #~ msgid "Delete class"
1967 #~ msgstr "Usuń klasę"
1969 #, fuzzy
1970 #~ msgid "Opsi netboot package"
1971 #~ msgstr "Użyte pakiety"
1973 #, fuzzy
1974 #~ msgid "Copy"
1975 #~ msgstr "kopiuj"
1977 #~ msgid "copy"
1978 #~ msgstr "kopiuj"
1980 #~ msgid "Copy this entry"
1981 #~ msgstr "Kopiuj ten obiekt"
1983 #, fuzzy
1984 #~ msgid "Sudo generic"
1985 #~ msgstr "Ogólne"
1987 #~ msgid "package is configured"
1988 #~ msgstr "pakiet jest skonfigurowany"
1990 #~ msgid "Branches"
1991 #~ msgstr "Gałęzie"
1993 #~ msgid "Create new branch"
1994 #~ msgstr "Utwórz nową gałąź"
1996 #~ msgid "Create new locked branch"
1997 #~ msgstr "Utwórz nową zablokowaną gałąź"
1999 #, fuzzy
2000 #~ msgid "Cut"
2001 #~ msgstr "wytnij"
2003 #~ msgid "cut"
2004 #~ msgstr "wytnij"
2006 #~ msgid "Cut this entry"
2007 #~ msgstr "Wytnij ten obiekt"
2009 #~ msgid "Choosen packages"
2010 #~ msgstr "Wybrane pakiety"
2012 #~ msgid "Toggle remove flag"
2013 #~ msgstr "Przełącz flagę usuwania"
2015 #, fuzzy
2016 #~ msgid "File system encryption"
2017 #~ msgstr "Opcje systemu plików"
2019 #~ msgid "Fully Automatic Installation - management"
2020 #~ msgstr "Fully Automatic Installation - zarządzanie"
2022 #~ msgid "Fully Automatic Installation"
2023 #~ msgstr "Fully Automatic Installation"
2025 #, fuzzy
2026 #~ msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
2027 #~ msgstr "Ta tabela wyświetla wszystkie klasy FAI w wybranym drzewie."
2029 #~ msgid "Name of FAI class"
2030 #~ msgstr "Nazwy klasy FAI"
2032 #, fuzzy
2033 #~ msgid "Package file '%s' does not exist!"
2034 #~ msgstr "Plik pakietu '%s' nie istnieje."
2036 #, fuzzy
2037 #~ msgid "Name is already in use!"
2038 #~ msgstr "Ta nazwa jest już w użyciu."
2040 #, fuzzy
2041 #~ msgid "Please enter a script!"
2042 #~ msgstr "Proszę podać skrypt"
2044 #~ msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
2045 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć wszyskie informacje o klasie FAI w '%s'."
2047 #, fuzzy
2048 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
2049 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego elementu!"
2051 #, fuzzy
2052 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
2053 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
2055 #, fuzzy
2056 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
2057 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
2059 #~ msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
2060 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć gałąź / zamrożenie FAI '%s'."
2062 #, fuzzy
2063 #~ msgid "Branch name is not valid!"
2064 #~ msgstr "Podana nazwa gałęzi jest niepoprawna."
2066 #, fuzzy
2067 #~ msgid "Freeze name is not valid!"
2068 #~ msgstr "Podana nazwa zamrożenia jest niepoprawna."
2070 #, fuzzy
2071 #~ msgid "You have no permission to create a new branch!"
2072 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany przekazywania poczty"
2074 #~ msgid "Ok"
2075 #~ msgstr "Ok"
2077 #~ msgid "Packages bundle"
2078 #~ msgstr "Zestaw pakietów"
2080 #, fuzzy
2081 #~ msgid "There is already a template with the given name."
2082 #~ msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
2084 #~ msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
2085 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'plik'."
2087 #, fuzzy
2088 #~ msgid "Please specify a valid value for attribute 'Destination path'."
2089 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'ścieżka'."
2091 #, fuzzy
2092 #~ msgid "Please enter a file name."
2093 #~ msgstr "Proszę podać nazwę"
2095 #~ msgid "Please enter a user."
2096 #~ msgstr "Proszę podać użytkownika"
2098 #~ msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
2099 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowego użytkownika. Tylko a-z/0-9 są dozwolone."
2101 #~ msgid "Please enter a group."
2102 #~ msgstr "Proszę podać grupę"
2104 #~ msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
2105 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową grupę. Tylko a-z/0-9 są dozwolone."
2107 #~ msgid "Create new FAI object - partition table."
2108 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - tablica partycji."
2110 #~ msgid "Create new FAI object - package bundle."
2111 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw pakietów."
2113 #~ msgid "Create new FAI object - script bundle."
2114 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw skryptów."
2116 #~ msgid "Create new FAI object - variable bundle."
2117 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw zmiennych."
2119 #~ msgid "Create new FAI object - hook bundle."
2120 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw zaczepów."
2122 #~ msgid "Create new FAI object - profile."
2123 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - profil."
2125 #~ msgid "Create new FAI object - template."
2126 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - szablon."
2128 #, fuzzy
2129 #~ msgid "Spaces are not allowed within class names."
2130 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany własnego hasła"
2132 #~ msgid "The given class name is empty."
2133 #~ msgstr "Podana klasa jest pusta."
2135 #~ msgid "The specified class name is already in use for this object type."
2136 #~ msgstr "Podana nazwa klasy jest już używana dla tego typu obiektu."
2138 #, fuzzy
2139 #~ msgid "There is already a variable with the given name."
2140 #~ msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
2142 #~ msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
2143 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'zawartość'."
2145 #~ msgid "Please enter a name."
2146 #~ msgstr "Proszę podać nazwę"
2148 #~ msgid "Display FAI profile objects"
2149 #~ msgstr "Wyświetl obiekty profili FAI"
2151 #~ msgid "Display FAI template objects"
2152 #~ msgstr "Wyświetl szablony FAI"
2154 #~ msgid "Display FAI scripts"
2155 #~ msgstr "Wyświetl skrypty FAI"
2157 #~ msgid "Display FAI hooks"
2158 #~ msgstr "Wyświetl zaczepy FAI"
2160 #~ msgid "Display FAI variables"
2161 #~ msgstr "Wyświetl zmienne FAI"
2163 #~ msgid "Display FAI packages"
2164 #~ msgstr "Wyświetl pakiety FAI"
2166 #~ msgid "Display FAI partitions"
2167 #~ msgstr "Wyświetl partycje FAI"
2169 #, fuzzy
2170 #~ msgid "Number of listed profiles"
2171 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
2173 #, fuzzy
2174 #~ msgid "Number of listed partitions"
2175 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
2177 #, fuzzy
2178 #~ msgid "Number of listed scripts"
2179 #~ msgstr "Lista skryptów"
2181 #, fuzzy
2182 #~ msgid "Number of listed variables"
2183 #~ msgstr "Lista przypisanych zmiennych"
2185 #, fuzzy
2186 #~ msgid "Number of listed templates"
2187 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
2189 #, fuzzy
2190 #~ msgid "Number of listed packages"
2191 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
2193 #, fuzzy
2194 #~ msgid "Number of listed departments"
2195 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
2197 #, fuzzy
2198 #~ msgid "Please specify a valid disc name."
2199 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę skryptu."
2201 #~ msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
2202 #~ msgstr "Proszę podać poprawny punkt montowania dla partycji %s."
2204 #~ msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
2205 #~ msgstr "Proszę podać poprawny rozmiar partycji dla partycji %s."
2207 #~ msgid "Please enter a valid range for partition %s."
2208 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowy zasięg dla partycji %s."
2210 #~ msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
2211 #~ msgstr "Proszę podać zasięg dla rozmiaru partycji %s."
2213 #~ msgid "Save"
2214 #~ msgstr "Zapisz"
2216 #~ msgid "Back"
2217 #~ msgstr "Wróć"
2219 #~ msgid "Saving of FAI/package list with dn '%s' failed."
2220 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/listy pakietów z dn '%s' nieudane."
2222 #~ msgid "Saving of FAI/hook with dn '%s' failed."
2223 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/zaczepu z dn '%s' nieudane."
2225 #~ msgid "Release management failed, can't save '%s'"
2226 #~ msgstr "Zarządzanie wydaniem nieudane, nie można zapisać '%s'"
2228 #~ msgid "Saving of FAI/variable with dn '%s' failed."
2229 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/zmiennej z dn '%s' nieudane."
2231 #~ msgid "Saving of FAI/template with dn '%s' failed."
2232 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/szablonu z dn '%s' nieudane."
2234 #~ msgid "Creating of FAI/script with dn '%s' failed."
2235 #~ msgstr "Tworzenie FAI/skryptu z dn '%s' nieudane."
2237 #~ msgid "Saving of FAI/partition table with dn '%s' failed."
2238 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/tablicy partycji z dn '%s' nieudane."
2240 #~ msgid "Saving of FAI/profile with dn '%s' failed."
2241 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/profilu z dn '%s' nieudane."
2243 #~ msgid "Please select a valid file."
2244 #~ msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
2246 #, fuzzy
2247 #~ msgid "There is already a hook with the given name."
2248 #~ msgstr "Już istnieje obiekt z tym cn."
2250 #~ msgid "Please enter a value for script."
2251 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla skryptu."
2253 #, fuzzy
2254 #~ msgid "There is already a script with the given name."
2255 #~ msgstr "Już istnieje obiekt z tym cn."
2257 #~ msgid "Please assign at least one class to this  profile."
2258 #~ msgstr "Proszę przypisać przynajmniej jedną klasę do tego profilu."
2260 #~ msgid "Please enter a valid name."
2261 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę."
2263 #, fuzzy
2264 #~ msgid "There is already a FAI object with this class name defined."
2265 #~ msgstr "Już istnieje profil ze zdefiniowaną tą nazwą klasy."
2267 #~ msgid ""
2268 #~ "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the "
2269 #~ "first 200 entries are shown, to keep the memory usage low."
2270 #~ msgstr ""
2271 #~ "Szukany ciąg znaków '%s' zwrócił za dużo wyników. Pokazanych jest tylko "
2272 #~ "pierwsze 200 elementów aby zaoszczędzić pamięć. "