Code

f7699e57170170794f5d3077afd1455d2694e089
[gosa.git] / gosa-plugins / fai / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-03-05 08:56+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
7 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Polish\n"
13 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
15 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
17 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:241 admin/fai/class_faiPackage.inc:434
18 #: admin/fai/tabsHook.inc:36 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:67
19 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:70 admin/fai/tabsPackage.inc:39
20 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:381 admin/fai/class_faiManagement.inc:503
21 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:505 admin/fai/class_faiManagement.inc:512
22 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:758 admin/fai/class_faiManagement.inc:801
23 #: admin/fai/class_faiHook.inc:246 admin/fai/tabsTemplate.inc:38
24 #: admin/fai/class_FAI.inc:387 admin/fai/tabsProfile.inc:38
25 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:87 admin/fai/tabsScript.inc:39
26 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:165 admin/fai/class_faiTemplate.inc:222
27 #: admin/fai/tabsVariable.inc:39 admin/fai/tabsPartition.inc:38
28 #: admin/fai/class_faiScript.inc:240 admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:200
29 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:63 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:66
30 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:265 admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:123
31 msgid "Error"
32 msgstr "Błąd"
34 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:374
35 #, fuzzy
36 msgid "Please select a least one package!"
37 msgstr "Prosze wybrać przynajmniej jeden pakiet."
39 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:378
40 #, fuzzy
41 msgid ""
42 "Please choose a valid release/section combination for your repository setup!"
43 msgstr "Proszę wybrać poprawną kombinację dla ustawień repozytorium."
45 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:399
46 msgid "package is configured"
47 msgstr "pakiet jest skonfigurowany"
49 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:405
50 msgid "Package marked for removal"
51 msgstr "Pakiet zaznaczony do usunięcia"
53 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:434
54 #, fuzzy, php-format
55 msgid "Package file '%s' does not exist!"
56 msgstr "Plik pakietu '%s' nie istnieje."
58 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:492
59 #, php-format
60 msgid "Saving of FAI/package list with dn '%s' failed."
61 msgstr "Zapisywanie FAI/listy pakietów z dn '%s' nieudane."
63 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:535 admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
64 msgid "Package"
65 msgstr "Pakiet"
67 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:536
68 msgid "FAI Package list"
69 msgstr "Lista pakietów FAI"
71 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:543 admin/fai/faiScript.tpl:9
72 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:198
73 #: admin/fai/class_faiHook.inc:592 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:264
74 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:341 admin/fai/class_faiVariable.inc:452
75 #: admin/fai/faiHook.tpl:9 admin/fai/class_faiTemplate.inc:562
76 #: admin/fai/faiVariable.tpl:9 admin/fai/class_faiScript.inc:338
77 #: admin/fai/class_faiScript.inc:642 admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
78 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:592
79 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:188
80 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:141
81 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6 admin/fai/faiTemplate.tpl:9
82 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:484 admin/fai/faiPackage.tpl:9
83 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
84 #: admin/fai/faiProfile.tpl:9 admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:498
85 msgid "Name"
86 msgstr "Imię"
88 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:544 admin/fai/faiScript.tpl:21
89 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:21 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:33
90 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:199 admin/fai/class_faiHook.inc:593
91 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:265
92 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:453 admin/fai/faiHook.tpl:21
93 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:563 admin/fai/faiVariable.tpl:21
94 #: admin/fai/class_faiScript.inc:643 admin/fai/faiHookEntry.tpl:19
95 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:593
96 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:189
97 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:142
98 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:13 admin/fai/faiTemplate.tpl:21
99 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:485 admin/fai/faiPackage.tpl:21
100 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:19 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:19
101 #: admin/fai/faiProfile.tpl:21 admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:499
102 msgid "Description"
103 msgstr "Opis"
105 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:545
106 msgid "Packages"
107 msgstr "Pakiety"
109 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:546 admin/fai/faiPackage.tpl:45
110 msgid "Section"
111 msgstr "Sekcja"
113 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:546 admin/fai/class_faiPackage.inc:549
114 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:562 admin/fai/class_faiScript.inc:642
115 #, fuzzy
116 msgid "Readonly"
117 msgstr "Odczyt"
119 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:547
120 msgid "Install Method"
121 msgstr "Metoda instalacji"
123 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:548
124 #, fuzzy
125 msgid "Package configuration"
126 msgstr "Konfiguracja bazy FAX"
128 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:549 admin/fai/faiPackage.tpl:37
129 msgid "Release"
130 msgstr "Wersja"
132 #: admin/fai/faiScript.tpl:4 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
133 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 admin/fai/faiHook.tpl:4
134 #: admin/fai/faiVariable.tpl:4 admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
135 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2 admin/fai/faiTemplate.tpl:4
136 #: admin/fai/faiPackage.tpl:4 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
137 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5 admin/fai/faiProfile.tpl:4
138 #: admin/fai/faiProfile.tpl:36
139 msgid "Generic"
140 msgstr "Ogólne"
142 #: admin/fai/faiScript.tpl:38 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:36
143 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:176 admin/fai/faiHook.tpl:38
144 #: admin/fai/faiVariable.tpl:36 admin/fai/faiTemplate.tpl:33
145 msgid "Objects"
146 msgstr "Obiekty"
148 #: admin/fai/faiScript.tpl:39
149 msgid "List of scripts"
150 msgstr "Lista skryptów"
152 #: admin/fai/faiScript.tpl:46 admin/fai/faiScript.tpl:48
153 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:49 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:51
154 #: admin/fai/faiHook.tpl:46 admin/fai/faiHook.tpl:48
155 #: admin/fai/faiVariable.tpl:49 admin/fai/faiVariable.tpl:51
156 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:38 admin/fai/faiTemplate.tpl:40
157 #: admin/fai/faiPackage.tpl:79 admin/fai/faiProfile.tpl:43
158 msgid "Add"
159 msgstr "Dodaj"
161 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:38
162 msgid "Discs"
163 msgstr "Dyski"
165 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
166 msgid "Choose a disk to delete or edit"
167 msgstr "Wybierz dysk do usunięcia lub edycji"
169 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:54 admin/fai/class_faiHook.inc:319
170 #: admin/fai/class_faiHook.inc:321 admin/fai/faiVariable.tpl:53
171 msgid "Edit"
172 msgstr "Edytuj"
174 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:55 admin/fai/remove_branch.tpl:14
175 #: admin/fai/class_faiHook.inc:323 admin/fai/remove.tpl:16
176 #: admin/fai/remove.tpl:20 admin/fai/faiVariable.tpl:55
177 #: admin/fai/faiVariable.tpl:57
178 msgid "Delete"
179 msgstr "Usuń"
181 #: admin/fai/class_debconfTemplate.inc:260
182 msgid "This package has no debconf options."
183 msgstr "Ten pakiet nie ma opcji debconf."
185 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:10
186 #, fuzzy
187 msgid "File name"
188 msgstr "Nazwa pliku"
190 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
191 msgid "Destination path"
192 msgstr "Ścieżka docelowa"
194 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:45
195 msgid "Template attributes"
196 msgstr "Atrybuty szablonu"
198 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:53
199 msgid "File"
200 msgstr "Plik"
202 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:60
203 msgid "Save template"
204 msgstr "Zapisz szablon"
206 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:69
207 msgid "Upload"
208 msgstr "Wgraj"
210 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:76
211 #, fuzzy
212 msgid "Full path"
213 msgstr "Ścieżka do fontów"
215 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:92
216 msgid "Owner"
217 msgstr "Właściciel"
219 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:145
220 msgid "Group"
221 msgstr "Grupa"
223 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:114
224 msgid "Access"
225 msgstr "Dostęp"
227 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:120
228 msgid "Class"
229 msgstr "Klasa"
231 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:121
232 msgid "Read"
233 msgstr "Odczyt"
235 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:122
236 msgid "Write"
237 msgstr "Zapis"
239 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:123
240 msgid "Execute"
241 msgstr "Uruchom"
243 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:125
244 msgid "Special"
245 msgstr "Specjalne"
247 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:128
248 msgid "User"
249 msgstr "Użytkownik"
251 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:142
252 msgid "SUID"
253 msgstr "SUID"
255 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:159
256 msgid "SGID"
257 msgstr "SGID"
259 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:162
260 msgid "Others"
261 msgstr "Inne"
263 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:176
264 msgid "sticky"
265 msgstr "sticky"
267 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:188 admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
268 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:841 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
269 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:85 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
270 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:21 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:83
271 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:54
272 msgid "Apply"
273 msgstr "Zastosuj"
275 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:189 admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
276 #: admin/fai/remove_branch.tpl:16 admin/fai/class_faiManagement.inc:844
277 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:849 admin/fai/class_faiManagement.inc:855
278 #: admin/fai/remove.tpl:18 admin/fai/remove.tpl:22
279 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71 admin/fai/faiHookEntry.tpl:86
280 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57 admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:40
281 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:22 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:84
282 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:55
283 msgid "Cancel"
284 msgstr "Anuluj"
286 #: admin/fai/tabsHook.inc:36 admin/fai/tabsPackage.inc:39
287 #: admin/fai/tabsTemplate.inc:38 admin/fai/tabsProfile.inc:38
288 #: admin/fai/tabsScript.inc:39 admin/fai/tabsVariable.inc:39
289 #: admin/fai/tabsPartition.inc:38
290 #, fuzzy
291 msgid "Moving the tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
292 msgstr ""
293 "Próba przeniesienia drzewa nieudana. Docelowe drzewo jest poddrzewem w "
294 "drzewie źródłowym."
296 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:67 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:63
297 #, fuzzy
298 msgid "Upload failed!"
299 msgstr "Wgraj"
301 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:70 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:66
302 #, fuzzy
303 msgid "Uploaded file is empty!"
304 msgstr "Wybrany plik jest pusty"
306 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:85 admin/fai/class_faiHook.inc:333
307 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:310 admin/fai/class_faiScript.inc:341
308 #: admin/fai/class_faiScript.inc:369 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
309 msgid "Download"
310 msgstr "Ściągnij"
312 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:152 admin/fai/class_faiManagement.inc:512
313 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:141 admin/fai/class_faiProfile.inc:417
314 #, fuzzy
315 msgid "Name is already in use!"
316 msgstr "Ta nazwa jest już w użyciu."
318 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:156 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:149
319 #, fuzzy
320 msgid "Please enter a script!"
321 msgstr "Proszę podać skrypt"
323 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:160 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:145
324 msgid "Name is empty!"
325 msgstr ""
327 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:190
328 #, fuzzy
329 msgid "Hook entry"
330 msgstr "Usuń pozycję"
332 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:191
333 #, fuzzy
334 msgid "FAI hook entry"
335 msgstr "Zaczep FAI"
337 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:200 admin/fai/faiHookEntry.tpl:38
338 msgid "Task"
339 msgstr "Zadanie"
341 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:201 admin/fai/class_faiScript.inc:635
342 msgid "FAI script"
343 msgstr "Skrypt FAI"
345 #: admin/fai/remove_branch.tpl:2 admin/fai/remove.tpl:2
346 msgid "Warning"
347 msgstr "Ostrzeżenie"
349 #: admin/fai/remove_branch.tpl:6
350 msgid ""
351 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
352 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
353 "to get your data back."
354 msgstr ""
355 "Operacja odnosi się do wszystkich danych kont, dostępów, etc dla tej gałęzi. "
356 "Proszę upewnić się czy na pewno wykonać operację, gdyż nie ma możliwości "
357 "powrotu."
359 #: admin/fai/remove_branch.tpl:10
360 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
361 msgstr ""
362 "Jeśli jesteś pewien - naciśnij 'Usuń' aby kontynuować lub 'Anuluj' aby "
363 "anulować."
365 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:25 admin/fai/class_faiManagement.inc:1170
366 msgid "FAI"
367 msgstr "FAI"
369 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:26
370 msgid "Fully Automatic Installation - management"
371 msgstr "Fully Automatic Installation - zarządzanie"
373 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:207
374 #, php-format
375 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
376 msgstr "Zamierzasz usunąć wszyskie informacje o klasie FAI w '%s'."
378 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:213 admin/fai/class_faiManagement.inc:305
379 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:376 admin/fai/class_faiManagement.inc:438
380 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:541 admin/fai/class_faiManagement.inc:675
381 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:696 admin/fai/class_faiManagement.inc:729
382 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:745
383 msgid "Permission error"
384 msgstr ""
386 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:213 admin/fai/class_faiManagement.inc:305
387 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:376
388 #, fuzzy
389 msgid "You have no permission to delete this entry!"
390 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego elementu!"
392 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:243
393 #, fuzzy
394 msgid "Branch locked"
395 msgstr "Gałęzie"
397 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:243
398 #, php-format
399 msgid "The following entries are locked, you can't remove them %s."
400 msgstr ""
402 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:258
403 #, fuzzy, php-format
404 msgid "You're about to delete the following entry %s"
405 msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
407 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:260
408 #, fuzzy, php-format
409 msgid "You're about to delete the following entries %s"
410 msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
412 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:381
413 #, fuzzy, php-format
414 msgid "Cannot delete '%s': object does not exist!"
415 msgstr "Plik pakietu '%s' nie istnieje."
417 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:435
418 #, php-format
419 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
420 msgstr "Zamierzasz usunąć gałąź / zamrożenie FAI '%s'."
422 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:438
423 #, fuzzy
424 msgid "You have no permission to delete this release!"
425 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego wydania!"
427 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:503
428 #, fuzzy
429 msgid "Branch name is not valid!"
430 msgstr "Podana nazwa gałęzi jest niepoprawna."
432 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:505
433 #, fuzzy
434 msgid "Freeze name is not valid!"
435 msgstr "Podana nazwa zamrożenia jest niepoprawna."
437 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:541 admin/fai/class_faiManagement.inc:675
438 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:696
439 #, fuzzy
440 msgid "You have no permission to create a new branch!"
441 msgstr "Brak uprawnień do zmiany przekazywania poczty"
443 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:644 admin/fai/class_faiManagement.inc:848
444 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:854
445 msgid "Continue"
446 msgstr "Kontynuuj"
448 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:717
449 #, fuzzy
450 msgid "partition table"
451 msgstr "Tablica partycji"
453 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:718
454 #, fuzzy
455 msgid "script"
456 msgstr "Skrypt"
458 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:719
459 #, fuzzy
460 msgid "hook"
461 msgstr "Zaczep"
463 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:720
464 #, fuzzy
465 msgid "variable"
466 msgstr "Zmienna"
468 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:721
469 #, fuzzy
470 msgid "template"
471 msgstr "Szablon"
473 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:722
474 #, fuzzy
475 msgid "package list"
476 msgstr "Lista pakietów"
478 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:729 admin/fai/class_faiManagement.inc:745
479 #, fuzzy, php-format
480 msgid "You have no permission to create a new %s!"
481 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia grupy obiektowej."
483 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:745
484 #, fuzzy
485 msgid "profile"
486 msgstr "Profile"
488 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:838
489 msgid "Ok"
490 msgstr "Ok"
492 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1164
493 #, fuzzy
494 msgid "FAI releases"
495 msgstr "Klasy FAI"
497 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1165
498 #, fuzzy
499 msgid "FAI release management"
500 msgstr "Zarządzanie FAI"
502 #: admin/fai/askClassName.tpl:6
503 msgid ""
504 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
505 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
506 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
507 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
508 "unique class name."
509 msgstr ""
510 "Dodawanie nowej klasy do zarządzania FAI wymaga nazwy klasy. Należy podać "
511 "unikalną nazwę klasy dla unikalnych typów klas FAI, podczas gdy można użyć "
512 "tej samej nazwy klasy dla różnych typów klas FAI. W ostatnim przypadku, FAI "
513 "automatycznie połączy wszystkie różne typy klas w jedną unikalną nazwę klasy."
515 #: admin/fai/askClassName.tpl:12
516 msgid ""
517 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
518 "class."
519 msgstr ""
520 "Proszę użyć jedną z poniższych metod dla wybrania nazwy nowej klasy FAI."
522 #: admin/fai/askClassName.tpl:26
523 msgid "Enter FAI class name manually"
524 msgstr "Podaj nazwę klasy FAI ręcznie"
526 #: admin/fai/askClassName.tpl:32 admin/fai/askClassName.tpl:54
527 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:175
528 msgid "Class name"
529 msgstr "Nazwa klasy"
531 #: admin/fai/askClassName.tpl:48
532 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
533 msgstr "Wybierz nazwę klasy FAI z listy istniejących klas"
535 #: admin/fai/askClassName.tpl:54
536 msgid "Choose class name"
537 msgstr "Wybierz nazwę klasy"
539 #: admin/fai/askClassName.tpl:70 admin/fai/askClassName.tpl:77
540 msgid "Use"
541 msgstr "Użyj"
543 #: admin/fai/askClassName.tpl:74
544 msgid "A new class name."
545 msgstr "Nowa nazwa klasy"
547 #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:40
548 #, php-format
549 msgid "Debconf information for package '%s'"
550 msgstr "Informacja Debconf dla pakietu '%s'"
552 #: admin/fai/class_faiHook.inc:464
553 #, php-format
554 msgid "Saving of FAI/hook with dn '%s' failed."
555 msgstr "Zapisywanie FAI/zaczepu z dn '%s' nieudane."
557 #: admin/fai/class_faiHook.inc:584
558 msgid "Hook"
559 msgstr "Zaczep"
561 #: admin/fai/class_faiHook.inc:585
562 msgid "FAI hook"
563 msgstr "Zaczep FAI"
565 #: admin/fai/class_faiHook.inc:592 admin/fai/class_faiVariable.inc:452
566 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:592
567 #, fuzzy
568 msgid "Read only"
569 msgstr "Odczyt"
571 #: admin/fai/class_FAI.inc:387
572 #, php-format
573 msgid "Error, following objects should be equal '%s' and '%s'"
574 msgstr "Błąd, następujące obiekty powinny być równe '%s' oraz '%s'"
576 #: admin/fai/class_FAI.inc:494
577 #, php-format
578 msgid "Release management failed, can't save '%s'"
579 msgstr "Zarządzanie wydaniem nieudane, nie można zapisać '%s'"
581 #: admin/fai/class_FAI.inc:705
582 #, php-format
583 msgid "Creating group application release for %s"
584 msgstr ""
586 #: admin/fai/class_FAI.inc:774 admin/fai/class_FAI.inc:796
587 #: admin/fai/class_FAI.inc:836 admin/fai/class_FAI.inc:841
588 #: admin/fai/class_FAI.inc:879
589 msgid "Object"
590 msgstr "Obiekt"
592 #: admin/fai/class_FAI.inc:775
593 #, php-format
594 msgid "Adding missing group application release container %s."
595 msgstr ""
597 #: admin/fai/class_FAI.inc:797
598 #, php-format
599 msgid "Adding group application release container %s."
600 msgstr ""
602 #: admin/fai/class_FAI.inc:837
603 #, fuzzy, php-format
604 msgid "Could not create menu entry %s. (Already exists)."
605 msgstr "Nie można utworzyć '%s', nazwa docelowa już istnieje."
607 #: admin/fai/class_FAI.inc:842
608 #, php-format
609 msgid "Created group application menu entry for %s."
610 msgstr ""
612 #: admin/fai/class_FAI.inc:873
613 #, php-format
614 msgid "Creating copy of %s"
615 msgstr "Tworzenie kopii %s"
617 #: admin/fai/class_FAI.inc:876
618 msgid "Processing"
619 msgstr "Przetwarzanie"
621 #: admin/fai/class_FAI.inc:894
622 #, fuzzy
623 msgid "Could not create new release, the destination dn is already in use."
624 msgstr "Nie można utworzyć '%s', nazwa docelowa już istnieje."
626 #: admin/fai/class_FAI.inc:907
627 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
628 msgstr "Błąd podczas pobierania źródłowego dn - anulowano!"
630 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:95
631 msgid "no file uploaded yet"
632 msgstr "Nie wgrano jeszcze żadnego pliku"
634 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:101
635 #, php-format
636 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
637 msgstr "istnieje w bazie danych (rozmiar %s bajtów)"
639 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
640 #, fuzzy
641 msgid "There is already a template with the given name."
642 msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
644 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:200
645 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
646 msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'plik'."
648 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:204
649 #, fuzzy
650 msgid "Please specify a valid value for attribute 'Destination path'."
651 msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'ścieżka'."
653 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:208
654 #, fuzzy
655 msgid "Please enter a file name."
656 msgstr "Proszę podać nazwę"
658 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:217
659 msgid "Please enter a user."
660 msgstr "Proszę podać użytkownika"
662 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:220
663 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
664 msgstr "Proszę podać prawidłowego użytkownika. Tylko a-z/0-9 są dozwolone."
666 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:224
667 msgid "Please enter a group."
668 msgstr "Proszę podać grupę"
670 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:227
671 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
672 msgstr "Proszę podać prawidłową grupę. Tylko a-z/0-9 są dozwolone."
674 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:256
675 #, fuzzy
676 msgid "Template entry"
677 msgstr "Szablon użytkownika"
679 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:257
680 #, fuzzy
681 msgid "FAI template entry"
682 msgstr "Szablon FAI"
684 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:266
685 msgid "Template file"
686 msgstr "Plik szablonu"
688 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:267
689 msgid "Template path"
690 msgstr "Ścieżka szablonu"
692 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:268
693 msgid "File owner"
694 msgstr "Właściciel pliku"
696 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:269
697 msgid "File permissions"
698 msgstr "Uprawnienia pliku"
700 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139 admin/fai/class_faiProfile.inc:294
701 msgid "Hook bundle"
702 msgstr "Zestaw zaczepów"
704 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140 admin/fai/class_faiProfile.inc:295
705 msgid "Template bundle"
706 msgstr "Zestaw szablonów"
708 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:141 admin/fai/class_faiProfile.inc:296
709 msgid "Script bundle"
710 msgstr "Zestaw skryptów"
712 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:142 admin/fai/class_faiProfile.inc:297
713 msgid "Variable bundle"
714 msgstr "Zestaw zmiennych"
716 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:143
717 msgid "Package bundle"
718 msgstr "Zestaw pakietu"
720 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:144
721 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:48
722 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:584
723 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:299 admin/fai/class_divListFai.inc:204
724 #: admin/fai/class_divListFai.inc:271
725 msgid "Partition table"
726 msgstr "Tablica partycji"
728 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:173 admin/fai/class_faiProfile.inc:291
729 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
730 msgstr "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy klas dla tego profilu."
732 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44 admin/fai/class_divListFai.inc:205
733 #: admin/fai/class_divListFai.inc:273
734 msgid "Scripts"
735 msgstr "Skrypty"
737 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45 admin/fai/class_divListFai.inc:206
738 #: admin/fai/class_divListFai.inc:275
739 msgid "Hooks"
740 msgstr "Zaczepy"
742 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:46 admin/fai/class_divListFai.inc:207
743 #: admin/fai/class_divListFai.inc:274
744 msgid "Variables"
745 msgstr "Zmienie"
747 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:47 admin/fai/class_divListFai.inc:277
748 msgid "Templates"
749 msgstr "Szablony"
751 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:49 admin/fai/class_divListFai.inc:209
752 #: admin/fai/class_divListFai.inc:272
753 msgid "Package list"
754 msgstr "Lista pakietów"
756 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:50
757 msgid "Profiles"
758 msgstr "Profile"
760 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:87
761 msgid "Unkonwn FAI information source!"
762 msgstr ""
764 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:176
765 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
766 msgstr ""
768 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:218
769 msgid "This object has no FAI classes assigned."
770 msgstr "Ten obiekt nie ma przypisanych klas FAI."
772 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:231
773 msgid "Open"
774 msgstr "Otwórz"
776 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:237
777 msgid "Close"
778 msgstr "Zamknij"
780 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:340
781 msgid "No."
782 msgstr "Nie."
784 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:342
785 msgid "FS options"
786 msgstr "Opcje systemu plików"
788 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:343
789 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
790 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:505
791 msgid "Mount options"
792 msgstr "Opcje montowania"
794 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:344
795 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
796 msgid "Size in MB"
797 msgstr "Rozmiar w MB"
799 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:345
800 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
801 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:503
802 msgid "Mount point"
803 msgstr "Punkt montowania"
805 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:346
806 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
807 msgid "Type"
808 msgstr "Typ"
810 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:335
811 #, php-format
812 msgid "Saving of FAI/variable with dn '%s' failed."
813 msgstr "Zapisywanie FAI/zmiennej z dn '%s' nieudane."
815 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:444
816 msgid "Variable"
817 msgstr "Zmienna"
819 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:445
820 msgid "FAI variable"
821 msgstr "Zmienna FAI"
823 #: admin/fai/faiHook.tpl:39
824 msgid "List of hook scripts"
825 msgstr "Lista zaczepionych slryptów"
827 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:296 admin/fai/class_faiTemplate.inc:298
828 #: admin/fai/class_faiScript.inc:355 admin/fai/class_faiScript.inc:357
829 #: admin/fai/class_divListFai.inc:332 admin/fai/class_divListFai.inc:336
830 msgid "edit"
831 msgstr "edytuj"
833 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:300 admin/fai/class_faiScript.inc:359
834 #: admin/fai/class_divListFai.inc:339
835 msgid "delete"
836 msgstr "Usuń"
838 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:442
839 #, php-format
840 msgid "Saving of FAI/template with dn '%s' failed."
841 msgstr "Zapisywanie FAI/szablonu z dn '%s' nieudane."
843 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:554
844 msgid "Template"
845 msgstr "Szablon"
847 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:555
848 msgid "FAI template"
849 msgstr "Szablon FAI"
851 #: admin/fai/remove.tpl:7
852 msgid ""
853 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
854 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
855 msgstr ""
856 "Operacja odnosi się do 'wszystkich' informacji obiektowych. Proszę upewnić "
857 "się, czy na pewno wykonać tą operację, gdyż nie ma możliwości powrotu."
859 #: admin/fai/remove.tpl:11
860 msgid ""
861 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
862 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
863 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
864 msgstr ""
865 "Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa "
866 "drzewa LDAP. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
868 #: admin/fai/class_askClassName.inc:80
869 msgid "Create new FAI object - partition table."
870 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - tablica partycji."
872 #: admin/fai/class_askClassName.inc:81
873 msgid "Create new FAI object - package bundle."
874 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw pakietów."
876 #: admin/fai/class_askClassName.inc:82
877 msgid "Create new FAI object - script bundle."
878 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw skryptów."
880 #: admin/fai/class_askClassName.inc:83
881 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
882 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw zmiennych."
884 #: admin/fai/class_askClassName.inc:84
885 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
886 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw zaczepów."
888 #: admin/fai/class_askClassName.inc:85
889 msgid "Create new FAI object - profile."
890 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - profil."
892 #: admin/fai/class_askClassName.inc:86
893 msgid "Create new FAI object - template."
894 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - szablon."
896 #: admin/fai/class_askClassName.inc:87
897 msgid "Create new FAI object"
898 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI"
900 #: admin/fai/class_askClassName.inc:143
901 #, fuzzy
902 msgid "Spaces are not allowed within class names."
903 msgstr "Brak uprawnień do zmiany własnego hasła"
905 #: admin/fai/class_askClassName.inc:147
906 msgid "The given class name is empty."
907 msgstr "Podana klasa jest pusta."
909 #: admin/fai/class_askClassName.inc:151
910 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
911 msgstr "Podana nazwa klasy jest już używana dla tego typu obiektu."
913 #: admin/fai/faiVariable.tpl:38
914 msgid "List of assigned variables"
915 msgstr "Lista przypisanych zmiennych"
917 #: admin/fai/faiVariable.tpl:44
918 msgid "Choose a variable to delete or edit"
919 msgstr "Wybierz zmienną do usunięcia lub edycji"
921 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
922 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
923 msgstr "Lista obiektów FAI (Fully Automatic Installation)"
925 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
926 msgid "Information"
927 msgstr "Informacja"
929 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
930 msgid ""
931 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
932 "currently edited profile."
933 msgstr ""
934 "To menu umożliwia wybór nazw klas FAI i dodawania ich do obecnie edytowanego "
935 "profilu."
937 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
938 msgid "Filters"
939 msgstr "Filtry"
941 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
942 msgid "Show only classes with templates"
943 msgstr "Pokaż tylko klasy z szablonami"
945 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
946 msgid "Show only classes with scripts"
947 msgstr "Pokaż tylko klasy ze skryptami"
949 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
950 msgid "Show only classes with hooks"
951 msgstr "Pokaż tylko klasy z zaczepami"
953 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
954 msgid "Show only classes with variables"
955 msgstr "Pokaż tylko klasy ze zmiennymi"
957 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
958 msgid "Show only classes with packages"
959 msgstr "Pokaż tylko klasy z pakietami"
961 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
962 msgid "Show only classes with partitions"
963 msgstr "Pokaż tylko klasy z partycjami"
965 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
966 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
967 msgid "Display objects matching"
968 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
970 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
971 msgid "Regular expression for matching object names"
972 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw obiektów"
974 #: admin/fai/class_faiScript.inc:325 admin/fai/class_faiScript.inc:327
975 #, fuzzy
976 msgid "Sort direction"
977 msgstr "Sekcja"
979 #: admin/fai/class_faiScript.inc:339 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
980 msgid "Priority"
981 msgstr "Priorytet"
983 #: admin/fai/class_faiScript.inc:343
984 msgid "Action"
985 msgstr "Akcja"
987 #: admin/fai/class_faiScript.inc:511
988 #, php-format
989 msgid "Creating of FAI/script with dn '%s' failed."
990 msgstr "Tworzenie FAI/skryptu z dn '%s' nieudane."
992 #: admin/fai/class_faiScript.inc:634 admin/fai/faiHookEntry.tpl:56
993 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:56
994 msgid "Script"
995 msgstr "Skrypt"
997 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:33 admin/fai/faiHookEntry.tpl:54
998 msgid "Hook attributes"
999 msgstr "Atrybuty zaczepu"
1001 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:41
1002 msgid "Choose an existing FAI task"
1003 msgstr "Proszę wybrać istniejące zadanie FAI"
1005 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:75 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:75
1006 msgid "Import script"
1007 msgstr "Importuj skrypt"
1009 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:318
1010 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:324
1011 #, php-format
1012 msgid "%s partition"
1013 msgstr "partycja %s"
1015 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:320
1016 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:326
1017 #, php-format
1018 msgid "%s partition(s)"
1019 msgstr "partycje %s"
1021 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:413
1022 #, php-format
1023 msgid "Saving of FAI/partition table with dn '%s' failed."
1024 msgstr "Zapisywanie FAI/tablicy partycji z dn '%s' nieudane."
1026 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:585
1027 msgid "FAI partition table"
1028 msgstr "Tablica partycji FAI"
1030 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:180
1031 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:190
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Script entry"
1034 msgstr "Zawartość skryptu"
1036 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:181
1037 #, fuzzy
1038 msgid "FAI script entry"
1039 msgstr "Skrypt FAI"
1041 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:191
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Script Priority"
1044 msgstr "Priorytet skryptu"
1046 #: admin/fai/branch_selector.tpl:3
1047 msgid "Branches"
1048 msgstr "Gałęzie"
1050 #: admin/fai/branch_selector.tpl:9
1051 msgid "Current release"
1052 msgstr "Obecne wydanie"
1054 #: admin/fai/branch_selector.tpl:21 admin/fai/branch_selector.tpl:27
1055 msgid "Create new branch"
1056 msgstr "Utwórz nową gałąź"
1058 #: admin/fai/branch_selector.tpl:24 admin/fai/branch_selector.tpl:30
1059 msgid "Create new locked branch"
1060 msgstr "Utwórz nową zablokowaną gałąź"
1062 #: admin/fai/branch_selector.tpl:26
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Branch"
1065 msgstr "Gałęzie"
1067 #: admin/fai/branch_selector.tpl:29
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Freeze"
1070 msgstr "Częstotliwość"
1072 #: admin/fai/branch_selector.tpl:36
1073 msgid "Delete current release"
1074 msgstr "Usuń bieżące wydanie"
1076 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
1077 msgid "List of available packages"
1078 msgstr "Lista dostępnych pakietów"
1080 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
1081 msgid ""
1082 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
1083 "currently edited package list."
1084 msgstr ""
1085 "To menu umożliwia wybieranie wielu pakietów i dodawanie ich do obecnie "
1086 "edytowanej listy pakietów."
1088 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
1089 #, fuzzy
1090 msgid "There is already a variable with the given name."
1091 msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
1093 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
1094 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
1095 msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'zawartość'."
1097 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:106
1098 msgid "Please enter a name."
1099 msgstr "Proszę podać nazwę"
1101 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:133
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Variable entry"
1104 msgstr "Zawartość zmiennych"
1106 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:134
1107 #, fuzzy
1108 msgid "FAI variable entry "
1109 msgstr "Zmienna FAI"
1111 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:143 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:38
1112 msgid "Variable content"
1113 msgstr "Zawartość zmiennych"
1115 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
1116 msgid "Device"
1117 msgstr "Urządzenie"
1119 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:24
1120 msgid "Partition entries"
1121 msgstr "Partycje"
1123 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:28
1124 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
1125 msgid "Add partition"
1126 msgstr "Dodaj partycje"
1128 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:38
1129 msgid "Save"
1130 msgstr "Zapisz"
1132 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:34
1133 msgid "List of template files"
1134 msgstr "Lista plików szablonów"
1136 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
1137 msgid ""
1138 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
1139 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
1140 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
1141 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
1142 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
1143 "and 'fai'."
1144 msgstr ""
1145 "Zamierzasz utworzyć gałąź lub zablokowaną gałąź. Ta akcja klonuje istniejące "
1146 "wydanie do innej nazwy wydania. Gałęzie mogą być zwyczajnie modyfikowane. "
1147 "Klasy FAI zablokowanych gałęzi nie mogą być modyfikowane, można tylko "
1148 "dodawać klasy. Nazwy gałęzi powinny składać się ze znaków alfanumerycznych i "
1149 "nie zawierać zarezerwowanych nazw 'scripts', 'hooks', 'partitions', "
1150 "'variables', 'templates', oraz 'fai'."
1152 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
1153 msgid ""
1154 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
1155 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
1156 "release called SARGE/1.0.2."
1157 msgstr ""
1159 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
1160 msgid "Please enter a name for the branch"
1161 msgstr "Proszę podać nazwę gałęzi"
1163 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
1164 msgid "Processing the requested operation"
1165 msgstr "Przetwarzam zadaną operację"
1167 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
1168 msgid ""
1169 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
1170 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
1171 "dialog."
1172 msgstr ""
1173 "Jak tylko operacja kopiowania zakończy się, można przewinąć stronę na dół i "
1174 "nacisnąć przycisk 'Kontynuuj' aby przejść do dialogu zarządzania FAI."
1176 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:41
1177 msgid ""
1178 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
1179 "requested operation."
1180 msgstr ""
1181 "Twoja przeglądarka nie obsługuje iframes, proszę użyć tego linku aby wykonać "
1182 "żądaną operację."
1184 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1185 msgid "Perform requested operation."
1186 msgstr "Wykonaj żądaną operację."
1188 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1189 msgid "Initiate operation"
1190 msgstr "Zainicjiuj operację"
1192 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:51
1193 msgid "Back"
1194 msgstr "Wróć"
1196 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:298
1197 msgid "Packages bundle"
1198 msgstr "Zestaw pakietów"
1200 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:302
1201 msgid "Remove class from profile"
1202 msgstr "Usuń klasę z profilu"
1204 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:305
1205 msgid "Up"
1206 msgstr "Góra"
1208 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:306
1209 msgid "Down"
1210 msgstr "W dół"
1212 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:394
1213 msgid "No class specified for this profile!"
1214 msgstr ""
1216 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:398
1217 msgid "'Name' is not valid!"
1218 msgstr ""
1220 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:446
1221 #, php-format
1222 msgid "Saving of FAI/profile with dn '%s' failed."
1223 msgstr "Zapisywanie FAI/profilu z dn '%s' nieudane."
1225 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:476 admin/fai/class_divListFai.inc:199
1226 #: admin/fai/class_divListFai.inc:276
1227 msgid "Profile"
1228 msgstr "Profile"
1230 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:477
1231 msgid "FAI profile"
1232 msgstr "Profil FAI"
1234 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:486 admin/fai/faiProfile.tpl:36
1235 msgid "FAI classes"
1236 msgstr "Klasy FAI"
1238 #: admin/fai/main.inc:47 admin/fai/main.inc:49
1239 msgid "Fully Automatic Installation"
1240 msgstr "Fully Automatic Installation"
1242 #: admin/fai/class_divListFai.inc:43
1243 msgid "List of FAI classes"
1244 msgstr "Nazwy klas FAI"
1246 #: admin/fai/class_divListFai.inc:44
1247 #, fuzzy
1248 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
1249 msgstr "Ta tabela wyświetla wszystkie klasy FAI w wybranym drzewie."
1251 #: admin/fai/class_divListFai.inc:48
1252 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
1253 msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję klas FAI."
1255 #: admin/fai/class_divListFai.inc:69
1256 msgid "Name of FAI class"
1257 msgstr "Nazwy klasy FAI"
1259 #: admin/fai/class_divListFai.inc:70
1260 msgid "Class type"
1261 msgstr "Typ klasy"
1263 #: admin/fai/class_divListFai.inc:71 admin/fai/class_divListFai.inc:192
1264 msgid "Actions"
1265 msgstr "Akcje"
1267 #: admin/fai/class_divListFai.inc:73
1268 msgid "Display FAI profile objects"
1269 msgstr "Wyświetl obiekty profili FAI"
1271 #: admin/fai/class_divListFai.inc:73
1272 msgid "Show profiles"
1273 msgstr "Pokaż profile"
1275 #: admin/fai/class_divListFai.inc:74
1276 msgid "Display FAI template objects"
1277 msgstr "Wyświetl szablony FAI"
1279 #: admin/fai/class_divListFai.inc:74
1280 msgid "Show templates"
1281 msgstr "Pokaż szablony"
1283 #: admin/fai/class_divListFai.inc:75
1284 msgid "Display FAI scripts"
1285 msgstr "Wyświetl skrypty FAI"
1287 #: admin/fai/class_divListFai.inc:75
1288 msgid "Show scripts"
1289 msgstr "Pokaż skrypty"
1291 #: admin/fai/class_divListFai.inc:76
1292 msgid "Display FAI hooks"
1293 msgstr "Wyświetl zaczepy FAI"
1295 #: admin/fai/class_divListFai.inc:76
1296 msgid "Show hooks"
1297 msgstr "Pokaż zaczepy"
1299 #: admin/fai/class_divListFai.inc:77
1300 msgid "Display FAI variables"
1301 msgstr "Wyświetl zmienne FAI"
1303 #: admin/fai/class_divListFai.inc:77
1304 msgid "Show variables"
1305 msgstr "Pokaż zmienne"
1307 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78
1308 msgid "Display FAI packages"
1309 msgstr "Wyświetl pakiety FAI"
1311 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78
1312 msgid "Show packages"
1313 msgstr "Pokaż pakiety"
1315 #: admin/fai/class_divListFai.inc:79
1316 msgid "Display FAI partitions"
1317 msgstr "Wyświetl partycje FAI"
1319 #: admin/fai/class_divListFai.inc:79
1320 msgid "Show partitions"
1321 msgstr "Pokaż partycje"
1323 #: admin/fai/class_divListFai.inc:86
1324 msgid "Display users matching"
1325 msgstr "Wyświetl użytkowników pasujących"
1327 #: admin/fai/class_divListFai.inc:187
1328 msgid "Base"
1329 msgstr "Kontener"
1331 #: admin/fai/class_divListFai.inc:189
1332 msgid "Submit department"
1333 msgstr "Zatwierdź departament"
1335 #: admin/fai/class_divListFai.inc:189
1336 msgid "Submit"
1337 msgstr "Wyślij"
1339 #: admin/fai/class_divListFai.inc:194
1340 msgid "Create"
1341 msgstr "Utwórz"
1343 #: admin/fai/class_divListFai.inc:204
1344 msgid "PT"
1345 msgstr "PT"
1347 #: admin/fai/class_divListFai.inc:205
1348 msgid "S"
1349 msgstr "S"
1351 #: admin/fai/class_divListFai.inc:206
1352 msgid "H"
1353 msgstr "H"
1355 #: admin/fai/class_divListFai.inc:207
1356 msgid "V"
1357 msgstr "V"
1359 #: admin/fai/class_divListFai.inc:208
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Templates "
1362 msgstr "Szablony"
1364 #: admin/fai/class_divListFai.inc:208
1365 #, fuzzy
1366 msgid "I"
1367 msgstr "NI"
1369 #: admin/fai/class_divListFai.inc:209
1370 msgid "PK"
1371 msgstr "PK"
1373 #: admin/fai/class_divListFai.inc:221 admin/fai/faiPackage.tpl:82
1374 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:308
1375 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:310
1376 msgid "Remove"
1377 msgstr "Usuń"
1379 #: admin/fai/class_divListFai.inc:227
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Copy"
1382 msgstr "kopiuj"
1384 #: admin/fai/class_divListFai.inc:229
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Cut"
1387 msgstr "wytnij"
1389 #: admin/fai/class_divListFai.inc:237 admin/fai/class_divListFai.inc:240
1390 msgid "Paste"
1391 msgstr "Wklej"
1393 #: admin/fai/class_divListFai.inc:326
1394 msgid "cut"
1395 msgstr "wytnij"
1397 #: admin/fai/class_divListFai.inc:326
1398 msgid "Cut this entry"
1399 msgstr "Wytnij ten obiekt"
1401 #: admin/fai/class_divListFai.inc:328
1402 msgid "copy"
1403 msgstr "kopiuj"
1405 #: admin/fai/class_divListFai.inc:328
1406 msgid "Copy this entry"
1407 msgstr "Kopiuj ten obiekt"
1409 #: admin/fai/class_divListFai.inc:333 admin/fai/class_divListFai.inc:337
1410 msgid "Edit class"
1411 msgstr "Edytuj klasę"
1413 #: admin/fai/class_divListFai.inc:340
1414 msgid "Delete class"
1415 msgstr "Usuń klasę"
1417 #: admin/fai/class_divListFai.inc:373
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Number of listed profiles"
1420 msgstr "Nazwa departamentu"
1422 #: admin/fai/class_divListFai.inc:374
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Number of listed partitions"
1425 msgstr "Nazwa departamentu"
1427 #: admin/fai/class_divListFai.inc:375
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Number of listed scripts"
1430 msgstr "Lista skryptów"
1432 #: admin/fai/class_divListFai.inc:376
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Number of listed hooks"
1435 msgstr "Nazwa departamentu"
1437 #: admin/fai/class_divListFai.inc:377
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Number of listed variables"
1440 msgstr "Lista przypisanych zmiennych"
1442 #: admin/fai/class_divListFai.inc:378
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Number of listed templates"
1445 msgstr "Nazwa departamentu"
1447 #: admin/fai/class_divListFai.inc:379
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Number of listed packages"
1450 msgstr "Nazwa departamentu"
1452 #: admin/fai/class_divListFai.inc:380
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Number of listed departments"
1455 msgstr "Nazwa departamentu"
1457 #: admin/fai/faiPackage.tpl:33
1458 msgid "Repository"
1459 msgstr "Repozytorium"
1461 #: admin/fai/faiPackage.tpl:53
1462 msgid "Install method"
1463 msgstr "Metoda instalacji"
1465 #: admin/fai/faiPackage.tpl:57
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Please select the installation method"
1468 msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
1470 #: admin/fai/faiPackage.tpl:71
1471 msgid "Used packages"
1472 msgstr "Użyte pakiety"
1474 #: admin/fai/faiPackage.tpl:73
1475 msgid "Choosen packages"
1476 msgstr "Wybrane pakiety"
1478 #: admin/fai/faiPackage.tpl:85
1479 msgid "Configure"
1480 msgstr "Konfiguruj"
1482 #: admin/fai/faiPackage.tpl:88
1483 msgid "Toggle remove flag"
1484 msgstr "Przełącz flagę usuwania"
1486 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:30
1487 msgid "Please enter your search string here"
1488 msgstr "Proszę podać szukany ciąg znaków"
1490 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:44
1491 msgid ""
1492 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
1493 msgstr ""
1494 "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy pakietó dla tych ustawień "
1495 "repozytorium."
1497 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:123
1498 msgid "Search returned too many reults - showing the first 200 matches, only!"
1499 msgstr ""
1501 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33
1502 msgid "Properties"
1503 msgstr "Właściwości"
1505 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:54
1506 msgid "Script attributes"
1507 msgstr "Atrybuty skryptu"
1509 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:43
1510 msgid ""
1511 "Choose a priority. Low values result in earlyer, high values in later "
1512 "excecution."
1513 msgstr ""
1515 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:33
1516 msgid "Variable attributes"
1517 msgstr "Atrybuty zmiennych"
1519 #: admin/fai/faiProfile.tpl:37
1520 msgid "Choose a priority"
1521 msgstr "Wybierz priorytet"
1523 #: admin/fai/faiSummary.tpl:4
1524 msgid "FAI object tree"
1525 msgstr "Drzewo obiektów FAI"
1527 #: admin/fai/faiSummary.tpl:11
1528 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
1529 msgstr "Przeładuj klasę i uwolnij konfigurację z obiektu nadrzędnego."
1531 #: admin/fai/faiSummary.tpl:22
1532 #, fuzzy
1533 msgid "You are not allowed to view the fai summary."
1534 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego użytkownika!"
1536 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
1537 msgid "primary"
1538 msgstr "podstawowa"
1540 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
1541 msgid "logical"
1542 msgstr "logiczna"
1544 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
1545 msgid "FS type"
1546 msgstr "Typ FS"
1548 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
1549 msgid "FS option"
1550 msgstr "Opcje systemu plików"
1552 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
1553 msgid "Preserve"
1554 msgstr "Zachowaj"
1556 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:199
1557 msgid "Encrypted"
1558 msgstr ""
1560 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:297
1561 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:302
1562 msgid "False"
1563 msgstr "Nie"
1565 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:299
1566 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:304
1567 msgid "True"
1568 msgstr "Tak"
1570 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:403
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Please specify a valid disc name."
1573 msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę skryptu."
1575 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:426
1576 #, php-format
1577 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
1578 msgstr "proszę podać unikalny punkt montowania dla partycji %s"
1580 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:431
1581 #, php-format
1582 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
1583 msgstr "Proszę podać poprawny punkt montowania dla partycji %s."
1585 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:436
1586 #, php-format
1587 msgid ""
1588 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
1589 "partition %s."
1590 msgstr ""
1591 "Typ systemu plików 'swap' jest już użyty. Zmień system plików dla partycji %"
1592 "s."
1594 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:440
1595 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
1596 msgstr ""
1597 "Proszę użyć 'swap' jako punkt montowania w przypadku użycia systemu plików "
1598 "'swap'."
1600 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:446
1601 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:450
1602 #, php-format
1603 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
1604 msgstr "Proszę podać poprawny rozmiar partycji dla partycji %s."
1606 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:456
1607 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:458
1608 #, php-format
1609 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
1610 msgstr "Proszę podać prawidłowy zasięg dla partycji %s."
1612 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:463
1613 #, php-format
1614 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
1615 msgstr "Proszę podać zasięg dla rozmiaru partycji %s."
1617 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:478
1618 msgid ""
1619 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
1620 "please check your configuration twice."
1621 msgstr ""
1622 "Jest więcej niż 3 wpisy w podstawowej tablicy partycji. Proszę sprawdzić "
1623 "konfigurację."
1625 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:490
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Partition table entry"
1628 msgstr "Tablica partycji"
1630 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:491
1631 #, fuzzy
1632 msgid "FAI partition table entry"
1633 msgstr "Tablica partycji FAI"
1635 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:500
1636 msgid "Partition type"
1637 msgstr "Typ partycji"
1639 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:501
1640 msgid "Partition no."
1641 msgstr "Nr. Partycji"
1643 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:502
1644 msgid "File system type"
1645 msgstr "Typ systemu plików"
1647 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:504
1648 msgid "Partition size"
1649 msgstr "Rozmiar partycji"
1651 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:506
1652 msgid "File system options"
1653 msgstr "Opcje systemu plików"
1655 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:507
1656 #, fuzzy
1657 msgid "File system encryption"
1658 msgstr "Opcje systemu plików"
1660 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:508
1661 msgid "Partition flags"
1662 msgstr "Flagi partycji"
1664 #~ msgid "Please select a valid file."
1665 #~ msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
1667 #, fuzzy
1668 #~ msgid "There is already a hook with the given name."
1669 #~ msgstr "Już istnieje obiekt z tym cn."
1671 #~ msgid "Please enter a value for script."
1672 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla skryptu."
1674 #, fuzzy
1675 #~ msgid "There is already a script with the given name."
1676 #~ msgstr "Już istnieje obiekt z tym cn."
1678 #~ msgid "Please assign at least one class to this  profile."
1679 #~ msgstr "Proszę przypisać przynajmniej jedną klasę do tego profilu."
1681 #~ msgid "Please enter a valid name."
1682 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę."
1684 #, fuzzy
1685 #~ msgid "There is already a FAI object with this class name defined."
1686 #~ msgstr "Już istnieje profil ze zdefiniowaną tą nazwą klasy."
1688 #~ msgid ""
1689 #~ "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the "
1690 #~ "first 200 entries are shown, to keep the memory usage low."
1691 #~ msgstr ""
1692 #~ "Szukany ciąg znaków '%s' zwrócił za dużo wyników. Pokazanych jest tylko "
1693 #~ "pierwsze 200 elementów aby zaoszczędzić pamięć. "