Code

e710a9323938ba8a31f521963c6aba1243a4a5f6
[gosa.git] / gosa-plugins / fai / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-08-01 16:29+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
7 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Polish\n"
13 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
15 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
17 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:26
18 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:308
19 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:344
20 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:199
21 #, fuzzy
22 msgid "Repository service"
23 msgstr "Repozytorium"
25 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:93
26 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:178
27 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
28 msgstr ""
30 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:142
31 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:177
32 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:182
33 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:199
34 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:272 admin/fai/tabsHook.inc:32
35 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:62 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:65
36 #: admin/fai/tabsPackage.inc:33 admin/fai/class_faiManagement.inc:411
37 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:579 admin/fai/class_faiManagement.inc:585
38 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:860 admin/fai/class_faiManagement.inc:903
39 #: admin/fai/class_faiHook.inc:237 admin/fai/tabsTemplate.inc:33
40 #: admin/fai/class_FAI.inc:520 admin/fai/tabsProfile.inc:33
41 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:89 admin/fai/tabsScript.inc:33
42 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:146 admin/fai/class_faiTemplate.inc:211
43 #: admin/fai/tabsVariable.inc:33 admin/fai/tabsPartition.inc:34
44 #: admin/fai/class_faiScript.inc:229 admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:180
45 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:59 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:62
46 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:262
47 msgid "Error"
48 msgstr "Błąd"
50 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:142
51 #, fuzzy
52 msgid "FAI release"
53 msgstr "Klasy FAI"
55 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:177
56 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:356
57 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:454 admin/fai/class_faiPackage.inc:577
58 #: admin/fai/faiScript.tpl:9 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
59 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:145 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:153
60 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:191 admin/fai/class_faiManagement.inc:579
61 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:585 admin/fai/class_faiHook.inc:443
62 #: admin/fai/class_faiHook.inc:563 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
63 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:260
64 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:343 admin/fai/class_faiVariable.inc:304
65 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:419 admin/fai/faiHook.tpl:9
66 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:420 admin/fai/class_faiTemplate.inc:543
67 #: admin/fai/class_askClassName.inc:142 admin/fai/class_askClassName.inc:146
68 #: admin/fai/class_askClassName.inc:150 admin/fai/faiVariable.tpl:9
69 #: admin/fai/class_faiScript.inc:327 admin/fai/class_faiScript.inc:488
70 #: admin/fai/class_faiScript.inc:650 admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
71 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:371
72 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:549
73 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
74 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:141
75 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:184
76 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:90
77 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
78 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:133
79 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6 admin/fai/faiTemplate.tpl:9
80 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:395 admin/fai/class_faiProfile.inc:405
81 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:478 admin/fai/faiPackage.tpl:9
82 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
83 #: admin/fai/faiProfile.tpl:9 admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:370
84 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:465
85 msgid "Name"
86 msgstr "Imię"
88 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:326
89 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:474 admin/fai/class_faiManagement.inc:752
90 #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:35 admin/fai/class_FAI.inc:538
91 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:53
92 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:193
93 #, fuzzy
94 msgid "Service infrastructure"
95 msgstr "Szukaj wewnątrz tego poddrzewa"
97 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:343
98 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:1
99 #: admin/fai/faiPackage.tpl:33
100 msgid "Repository"
101 msgstr "Repozytorium"
103 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:344
104 msgid "Services"
105 msgstr "Usługi"
107 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:357
108 #: admin/fai/branch_selector.tpl:2
109 #, fuzzy
110 msgid "Releases"
111 msgstr "Wersja"
113 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:358
114 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:39
115 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:24
116 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:64
117 #, fuzzy
118 msgid "Sections"
119 msgstr "Sekcja"
121 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:359
122 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:8
123 #, fuzzy
124 msgid "Parent server"
125 msgstr "Zachowaj"
127 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:360
128 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:152
129 msgid "Url"
130 msgstr ""
132 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:19
133 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:148
134 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:23
135 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:583 admin/fai/branch_selector.tpl:25
136 #: admin/fai/faiPackage.tpl:37
137 msgid "Release"
138 msgstr "Wersja"
140 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:28
141 msgid "URL"
142 msgstr ""
144 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:19
145 #, fuzzy
146 msgid "List of configured repositories."
147 msgstr "Lista użytkowników"
149 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:20
150 #, fuzzy
151 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
152 msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję klas FAI."
154 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:25
155 msgid "Options"
156 msgstr "Opcje"
158 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:26
159 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:44
160 msgid "Regular expression for matching object names"
161 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw obiektów"
163 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:33
164 #, fuzzy
165 msgid "Add repository"
166 msgstr "Katalog"
168 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:329 admin/fai/class_faiPackage.inc:330
169 #, fuzzy
170 msgid "Configured"
171 msgstr "Konfiguruj"
173 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:336 admin/fai/class_faiPackage.inc:337
174 msgid "Package marked for removal"
175 msgstr "Pakiet zaznaczony do usunięcia"
177 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:353
178 #, fuzzy
179 msgid "Mark package for removal"
180 msgstr "Pakiet zaznaczony do usunięcia"
182 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:357
183 msgid "Configure this package"
184 msgstr ""
186 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:361
187 msgid "Remove this package"
188 msgstr ""
190 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:440
191 #, fuzzy
192 msgid "Please select a least one package!"
193 msgstr "Prosze wybrać przynajmniej jeden pakiet."
195 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:444
196 #, fuzzy
197 msgid ""
198 "Please choose a valid release/section combination for your repository setup!"
199 msgstr "Proszę wybrać poprawną kombinację dla ustawień repozytorium."
201 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:569 admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
202 #: admin/fai/class_divListFai.inc:60
203 msgid "Package"
204 msgstr "Pakiet"
206 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:570
207 msgid "FAI Package list"
208 msgstr "Lista pakietów FAI"
210 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:578 admin/fai/faiScript.tpl:21
211 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:21 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:33
212 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:192 admin/fai/class_faiHook.inc:564
213 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:261
214 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:420 admin/fai/faiHook.tpl:21
215 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:544 admin/fai/faiVariable.tpl:21
216 #: admin/fai/class_faiScript.inc:651 admin/fai/faiHookEntry.tpl:19
217 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:550
218 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:185
219 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:134
220 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:13 admin/fai/faiTemplate.tpl:21
221 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:479 admin/fai/faiPackage.tpl:21
222 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:19 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:19
223 #: admin/fai/faiProfile.tpl:21 admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:466
224 msgid "Description"
225 msgstr "Opis"
227 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:579
228 msgid "Packages"
229 msgstr "Pakiety"
231 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:580 admin/fai/faiPackage.tpl:45
232 msgid "Section"
233 msgstr "Sekcja"
235 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:580 admin/fai/class_faiPackage.inc:583
236 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:543 admin/fai/class_faiScript.inc:650
237 #, fuzzy
238 msgid "Readonly"
239 msgstr "Odczyt"
241 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:581
242 msgid "Install Method"
243 msgstr "Metoda instalacji"
245 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:582
246 #, fuzzy
247 msgid "Package configuration"
248 msgstr "Konfiguracja bazy FAX"
250 #: admin/fai/faiScript.tpl:4 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
251 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 admin/fai/faiHook.tpl:4
252 #: admin/fai/faiVariable.tpl:4 admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
253 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2 admin/fai/faiTemplate.tpl:4
254 #: admin/fai/faiPackage.tpl:4 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
255 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5 admin/fai/faiProfile.tpl:4
256 #: admin/fai/faiProfile.tpl:36
257 msgid "Generic"
258 msgstr "Ogólne"
260 #: admin/fai/faiScript.tpl:38 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:36
261 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:175 admin/fai/faiHook.tpl:38
262 #: admin/fai/faiVariable.tpl:36 admin/fai/faiTemplate.tpl:33
263 msgid "Objects"
264 msgstr "Obiekty"
266 #: admin/fai/faiScript.tpl:39
267 msgid "List of scripts"
268 msgstr "Lista skryptów"
270 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:38
271 msgid "Discs"
272 msgstr "Dyski"
274 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
275 msgid "Choose a disk to delete or edit"
276 msgstr "Wybierz dysk do usunięcia lub edycji"
278 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:54 admin/fai/class_faiHook.inc:310
279 #: admin/fai/class_faiHook.inc:312 admin/fai/faiVariable.tpl:53
280 msgid "Edit"
281 msgstr "Edytuj"
283 #: admin/fai/class_debconfTemplate.inc:207
284 msgid "This package has no debconf options."
285 msgstr "Ten pakiet nie ma opcji debconf."
287 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:10 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:205
288 #, fuzzy
289 msgid "File name"
290 msgstr "Nazwa pliku"
292 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:200
293 msgid "Destination path"
294 msgstr "Ścieżka docelowa"
296 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:45
297 msgid "Template attributes"
298 msgstr "Atrybuty szablonu"
300 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:53 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
301 msgid "File"
302 msgstr "Plik"
304 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:60
305 msgid "Save template"
306 msgstr "Zapisz szablon"
308 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:69
309 msgid "Upload"
310 msgstr "Wgraj"
312 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:76
313 #, fuzzy
314 msgid "Full path"
315 msgstr "Ścieżka do fontów"
317 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:92
318 msgid "Owner"
319 msgstr "Właściciel"
321 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:145
322 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:216
323 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:220
324 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:222
325 msgid "Group"
326 msgstr "Grupa"
328 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:114
329 msgid "Access"
330 msgstr "Dostęp"
332 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:120
333 msgid "Class"
334 msgstr "Klasa"
336 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:121
337 msgid "Read"
338 msgstr "Odczyt"
340 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:122
341 msgid "Write"
342 msgstr "Zapis"
344 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:123
345 msgid "Execute"
346 msgstr "Uruchom"
348 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:125
349 msgid "Special"
350 msgstr "Specjalne"
352 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:128 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:209
353 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:212
354 msgid "User"
355 msgstr "Użytkownik"
357 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:142
358 msgid "SUID"
359 msgstr "SUID"
361 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:159
362 msgid "SGID"
363 msgstr "SGID"
365 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:162
366 msgid "Others"
367 msgstr "Inne"
369 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:176
370 msgid "sticky"
371 msgstr "sticky"
373 #: admin/fai/tabsHook.inc:32 admin/fai/tabsPackage.inc:33
374 #: admin/fai/tabsTemplate.inc:33 admin/fai/tabsProfile.inc:33
375 #: admin/fai/tabsScript.inc:33 admin/fai/tabsVariable.inc:33
376 #: admin/fai/tabsPartition.inc:34
377 #, fuzzy
378 msgid "Moving the tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
379 msgstr ""
380 "Próba przeniesienia drzewa nieudana. Docelowe drzewo jest poddrzewem w "
381 "drzewie źródłowym."
383 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:65 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:62
384 #, fuzzy
385 msgid "file is empty"
386 msgstr "Wybrany plik jest pusty"
388 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:80 admin/fai/class_faiHook.inc:324
389 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:299 admin/fai/class_faiScript.inc:330
390 #: admin/fai/class_faiScript.inc:358 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:88
391 msgid "Download"
392 msgstr "Ściągnij"
394 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:149 admin/fai/class_faiScript.inc:642
395 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:56 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:145
396 #: admin/fai/class_divListFai.inc:57 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:56
397 msgid "Script"
398 msgstr "Skrypt"
400 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:183
401 #, fuzzy
402 msgid "Hook entry"
403 msgstr "Usuń pozycję"
405 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:184
406 #, fuzzy
407 msgid "FAI hook entry"
408 msgstr "Zaczep FAI"
410 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:193 admin/fai/faiHookEntry.tpl:38
411 msgid "Task"
412 msgstr "Zadanie"
414 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:194 admin/fai/class_faiScript.inc:643
415 msgid "FAI script"
416 msgstr "Skrypt FAI"
418 #: admin/fai/remove_branch.tpl:2 admin/fai/class_faiManagement.inc:485
419 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1190 admin/fai/remove.tpl:2
420 msgid "Warning"
421 msgstr "Ostrzeżenie"
423 #: admin/fai/remove_branch.tpl:6
424 msgid ""
425 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
426 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
427 "to get your data back."
428 msgstr ""
429 "Operacja odnosi się do wszystkich danych kont, dostępów, etc dla tej gałęzi. "
430 "Proszę upewnić się czy na pewno wykonać operację, gdyż nie ma możliwości "
431 "powrotu."
433 #: admin/fai/remove_branch.tpl:10
434 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
435 msgstr ""
436 "Jeśli jesteś pewien - naciśnij 'Usuń' aby kontynuować lub 'Anuluj' aby "
437 "anulować."
439 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:25 admin/fai/main.inc:47
440 #: admin/fai/main.inc:49
441 msgid "Software deployment"
442 msgstr ""
444 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:26
445 msgid "Manage software packages and deployment reciepes"
446 msgstr ""
448 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:242 admin/fai/class_faiManagement.inc:291
449 #, fuzzy
450 msgid "FAI object"
451 msgstr "Drzewo obiektów FAI"
453 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:248 admin/fai/class_faiManagement.inc:336
454 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:406 admin/fai/class_faiManagement.inc:467
455 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:614 admin/fai/class_faiManagement.inc:775
456 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:796 admin/fai/class_faiManagement.inc:830
457 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:847
458 #, fuzzy
459 msgid "Permission error"
460 msgstr "Uprawnienia"
462 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:278
463 #, fuzzy
464 msgid "Branch locked"
465 msgstr "Gałęzie"
467 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:278
468 #, php-format
469 msgid "The following entries are locked, you can't remove them %s."
470 msgstr ""
472 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:411
473 #, fuzzy, php-format
474 msgid "Cannot delete '%s': object does not exist!"
475 msgstr "Plik pakietu '%s' nie istnieje."
477 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:464
478 msgid "FAI branch/freeze"
479 msgstr ""
481 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:467
482 #, fuzzy
483 msgid "You have no permission to delete this release!"
484 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego wydania!"
486 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:485
487 msgid "Release remove aborted because the release name check failed!"
488 msgstr ""
490 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:614 admin/fai/class_faiManagement.inc:775
491 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:796
492 #, fuzzy
493 msgid "Branch"
494 msgstr "Gałęzie"
496 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:722 admin/fai/class_faiManagement.inc:957
497 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:963
498 msgid "Continue"
499 msgstr "Kontynuuj"
501 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:757 admin/fai/class_FAI.inc:1142
502 #, fuzzy
503 msgid "Fatal error"
504 msgstr "Terminal Server"
506 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:817
507 #, fuzzy
508 msgid "partition table"
509 msgstr "Tablica partycji"
511 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:818
512 #, fuzzy
513 msgid "script"
514 msgstr "Skrypt"
516 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:819
517 #, fuzzy
518 msgid "hook"
519 msgstr "Zaczep"
521 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:820
522 #, fuzzy
523 msgid "variable"
524 msgstr "Zmienna"
526 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:821
527 #, fuzzy
528 msgid "template"
529 msgstr "Szablon"
531 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:822
532 #, fuzzy
533 msgid "package list"
534 msgstr "Lista pakietów"
536 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:830 admin/fai/class_faiManagement.inc:847
537 #, fuzzy, php-format
538 msgid "You have no permission to create a new %s!"
539 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia grupy obiektowej."
541 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:847
542 #, fuzzy
543 msgid "profile"
544 msgstr "Profile"
546 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1190
547 msgid ""
548 "The selected release is not available anymore. All triggered actions are "
549 "skipped."
550 msgstr ""
552 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1300
553 #, fuzzy
554 msgid "FAI releases"
555 msgstr "Klasy FAI"
557 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1301
558 #, fuzzy
559 msgid "FAI release management"
560 msgstr "Zarządzanie FAI"
562 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1306
563 msgid "FAI"
564 msgstr "FAI"
566 #: admin/fai/askClassName.tpl:6
567 msgid ""
568 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
569 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
570 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
571 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
572 "unique class name."
573 msgstr ""
574 "Dodawanie nowej klasy do zarządzania FAI wymaga nazwy klasy. Należy podać "
575 "unikalną nazwę klasy dla unikalnych typów klas FAI, podczas gdy można użyć "
576 "tej samej nazwy klasy dla różnych typów klas FAI. W ostatnim przypadku, FAI "
577 "automatycznie połączy wszystkie różne typy klas w jedną unikalną nazwę klasy."
579 #: admin/fai/askClassName.tpl:12
580 msgid ""
581 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
582 "class."
583 msgstr ""
584 "Proszę użyć jedną z poniższych metod dla wybrania nazwy nowej klasy FAI."
586 #: admin/fai/askClassName.tpl:26
587 msgid "Enter FAI class name manually"
588 msgstr "Podaj nazwę klasy FAI ręcznie"
590 #: admin/fai/askClassName.tpl:32 admin/fai/askClassName.tpl:54
591 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:174 admin/fai/paste_generic.tpl:5
592 #: admin/fai/class_divListFai.inc:51
593 msgid "Class name"
594 msgstr "Nazwa klasy"
596 #: admin/fai/askClassName.tpl:48
597 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
598 msgstr "Wybierz nazwę klasy FAI z listy istniejących klas"
600 #: admin/fai/askClassName.tpl:54
601 msgid "Choose class name"
602 msgstr "Wybierz nazwę klasy"
604 #: admin/fai/askClassName.tpl:70 admin/fai/askClassName.tpl:77
605 msgid "Use"
606 msgstr "Użyj"
608 #: admin/fai/askClassName.tpl:74
609 msgid "A new class name."
610 msgstr "Nowa nazwa klasy"
612 #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:68
613 #, php-format
614 msgid "Debconf information for package '%s'"
615 msgstr "Informacja Debconf dla pakietu '%s'"
617 #: admin/fai/class_faiHook.inc:314
618 msgid "Delete"
619 msgstr "Usuń"
621 #: admin/fai/class_faiHook.inc:555 admin/fai/class_divListFai.inc:58
622 msgid "Hook"
623 msgstr "Zaczep"
625 #: admin/fai/class_faiHook.inc:556
626 msgid "FAI hook"
627 msgstr "Zaczep FAI"
629 #: admin/fai/class_faiHook.inc:563 admin/fai/class_faiVariable.inc:419
630 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:549
631 #, fuzzy
632 msgid "Read only"
633 msgstr "Odczyt"
635 #: admin/fai/class_FAI.inc:244 admin/fai/class_FAI.inc:647
636 #, fuzzy
637 msgid "LDAP error"
638 msgstr "błąd LDAP:"
640 #: admin/fai/class_FAI.inc:520
641 #, php-format
642 msgid "Error, following objects should be equal '%s' and '%s'"
643 msgstr "Błąd, następujące obiekty powinny być równe '%s' oraz '%s'"
645 #: admin/fai/class_FAI.inc:859
646 #, php-format
647 msgid "Creating group application release for %s"
648 msgstr ""
650 #: admin/fai/class_FAI.inc:928 admin/fai/class_FAI.inc:950
651 #: admin/fai/class_FAI.inc:990 admin/fai/class_FAI.inc:995
652 #: admin/fai/class_FAI.inc:1033
653 msgid "Object"
654 msgstr "Obiekt"
656 #: admin/fai/class_FAI.inc:929
657 #, php-format
658 msgid "Adding missing group application release container %s."
659 msgstr ""
661 #: admin/fai/class_FAI.inc:951
662 #, php-format
663 msgid "Adding group application release container %s."
664 msgstr ""
666 #: admin/fai/class_FAI.inc:991
667 #, fuzzy, php-format
668 msgid "Could not create menu entry %s. (Already exists)."
669 msgstr "Nie można utworzyć '%s', nazwa docelowa już istnieje."
671 #: admin/fai/class_FAI.inc:996
672 #, php-format
673 msgid "Created group application menu entry for %s."
674 msgstr ""
676 #: admin/fai/class_FAI.inc:1027
677 #, php-format
678 msgid "Creating copy of %s"
679 msgstr "Tworzenie kopii %s"
681 #: admin/fai/class_FAI.inc:1030
682 msgid "Processing"
683 msgstr "Przetwarzanie"
685 #: admin/fai/class_FAI.inc:1048
686 #, fuzzy
687 msgid "Could not create new release, the destination dn is already in use."
688 msgstr "Nie można utworzyć '%s', nazwa docelowa już istnieje."
690 #: admin/fai/class_FAI.inc:1061
691 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
692 msgstr "Błąd podczas pobierania źródłowego dn - anulowano!"
694 #: admin/fai/class_FAI.inc:1143
695 #, php-format
696 msgid ""
697 "Release creation failed due to ldap errors. Additional informations '%s'."
698 msgstr ""
700 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:90
701 msgid "no file uploaded yet"
702 msgstr "Nie wgrano jeszcze żadnego pliku"
704 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:96
705 #, php-format
706 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
707 msgstr "istnieje w bazie danych (rozmiar %s bajtów)"
709 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:252
710 #, fuzzy
711 msgid "Template entry"
712 msgstr "Szablon użytkownika"
714 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:253
715 #, fuzzy
716 msgid "FAI template entry"
717 msgstr "Szablon FAI"
719 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:262
720 msgid "Template file"
721 msgstr "Plik szablonu"
723 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:263
724 msgid "Template path"
725 msgstr "Ścieżka szablonu"
727 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:264
728 msgid "File owner"
729 msgstr "Właściciel pliku"
731 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:265
732 msgid "File permissions"
733 msgstr "Uprawnienia pliku"
735 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:138 admin/fai/class_askClassName.inc:83
736 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:292
737 msgid "Hook bundle"
738 msgstr "Zestaw zaczepów"
740 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139 admin/fai/class_askClassName.inc:85
741 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:293
742 msgid "Template bundle"
743 msgstr "Zestaw szablonów"
745 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140 admin/fai/class_askClassName.inc:81
746 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:294
747 msgid "Script bundle"
748 msgstr "Zestaw skryptów"
750 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:141 admin/fai/class_askClassName.inc:82
751 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:295
752 msgid "Variable bundle"
753 msgstr "Zestaw zmiennych"
755 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:142 admin/fai/class_askClassName.inc:80
756 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:296
757 msgid "Package bundle"
758 msgstr "Zestaw pakietu"
760 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:143
761 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:48 admin/fai/class_askClassName.inc:79
762 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:541
763 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:297 admin/fai/class_divListFai.inc:139
764 #: admin/fai/class_divListFai.inc:185
765 msgid "Partition table"
766 msgstr "Tablica partycji"
768 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:172 admin/fai/class_faiProfile.inc:289
769 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
770 msgstr "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy klas dla tego profilu."
772 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44 admin/fai/class_divListFai.inc:140
773 #: admin/fai/class_divListFai.inc:187
774 msgid "Scripts"
775 msgstr "Skrypty"
777 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45 admin/fai/class_divListFai.inc:141
778 #: admin/fai/class_divListFai.inc:189
779 msgid "Hooks"
780 msgstr "Zaczepy"
782 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:46 admin/fai/class_divListFai.inc:142
783 #: admin/fai/class_divListFai.inc:188
784 msgid "Variables"
785 msgstr "Zmienie"
787 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:47 admin/fai/class_divListFai.inc:191
788 msgid "Templates"
789 msgstr "Szablony"
791 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:49 admin/fai/class_divListFai.inc:144
792 #: admin/fai/class_divListFai.inc:186
793 msgid "Package list"
794 msgstr "Lista pakietów"
796 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:50
797 msgid "Profiles"
798 msgstr "Profile"
800 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:89
801 msgid "Unknown FAI information source!"
802 msgstr ""
804 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:220
805 msgid "This object has no FAI classes assigned."
806 msgstr "Ten obiekt nie ma przypisanych klas FAI."
808 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:233
809 msgid "Open"
810 msgstr "Otwórz"
812 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:239
813 msgid "Close"
814 msgstr "Zamknij"
816 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:342
817 msgid "No."
818 msgstr "Nie."
820 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:344
821 msgid "FS options"
822 msgstr "Opcje systemu plików"
824 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:345
825 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:187
826 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:472
827 msgid "Mount options"
828 msgstr "Opcje montowania"
830 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:346
831 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:186
832 msgid "Size in MB"
833 msgstr "Rozmiar w MB"
835 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:347
836 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
837 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:470
838 msgid "Mount point"
839 msgstr "Punkt montowania"
841 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:348
842 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
843 msgid "Type"
844 msgstr "Typ"
846 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:411 admin/fai/class_divListFai.inc:56
847 #: admin/fai/class_divListFai.inc:59
848 msgid "Variable"
849 msgstr "Zmienna"
851 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:412
852 msgid "FAI variable"
853 msgstr "Zmienna FAI"
855 #: admin/fai/faiHook.tpl:39
856 msgid "List of hook scripts"
857 msgstr "Lista zaczepionych slryptów"
859 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:285 admin/fai/class_faiTemplate.inc:287
860 #: admin/fai/class_faiScript.inc:344 admin/fai/class_faiScript.inc:346
861 #: admin/fai/class_divListFai.inc:243 admin/fai/class_divListFai.inc:248
862 msgid "edit"
863 msgstr "edytuj"
865 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:289 admin/fai/class_faiScript.inc:348
866 #: admin/fai/class_divListFai.inc:251
867 msgid "delete"
868 msgstr "Usuń"
870 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:535
871 msgid "Template"
872 msgstr "Szablon"
874 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:536
875 msgid "FAI template"
876 msgstr "Szablon FAI"
878 #: admin/fai/remove.tpl:7
879 msgid ""
880 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
881 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
882 msgstr ""
883 "Operacja odnosi się do 'wszystkich' informacji obiektowych. Proszę upewnić "
884 "się, czy na pewno wykonać tą operację, gdyż nie ma możliwości powrotu."
886 #: admin/fai/remove.tpl:11
887 msgid ""
888 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
889 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
890 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
891 msgstr ""
892 "Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa "
893 "drzewa LDAP. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
895 #: admin/fai/class_askClassName.inc:79 admin/fai/class_askClassName.inc:80
896 #: admin/fai/class_askClassName.inc:81 admin/fai/class_askClassName.inc:82
897 #: admin/fai/class_askClassName.inc:83 admin/fai/class_askClassName.inc:84
898 #: admin/fai/class_askClassName.inc:85 admin/fai/class_askClassName.inc:86
899 msgid "Create new FAI object"
900 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI"
902 #: admin/fai/class_askClassName.inc:84 admin/fai/class_faiProfile.inc:470
903 #: admin/fai/class_divListFai.inc:55 admin/fai/class_divListFai.inc:134
904 #: admin/fai/class_divListFai.inc:190
905 msgid "Profile"
906 msgstr "Profile"
908 #: admin/fai/faiVariable.tpl:38
909 msgid "List of assigned variables"
910 msgstr "Lista przypisanych zmiennych"
912 #: admin/fai/faiVariable.tpl:44
913 msgid "Choose a variable to delete or edit"
914 msgstr "Wybierz zmienną do usunięcia lub edycji"
916 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
917 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
918 msgstr "Lista obiektów FAI (Fully Automatic Installation)"
920 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:20
921 msgid "Information"
922 msgstr "Informacja"
924 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
925 msgid ""
926 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
927 "currently edited profile."
928 msgstr ""
929 "To menu umożliwia wybór nazw klas FAI i dodawania ich do obecnie edytowanego "
930 "profilu."
932 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:30
933 msgid "Filters"
934 msgstr "Filtry"
936 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
937 msgid "Show only classes with templates"
938 msgstr "Pokaż tylko klasy z szablonami"
940 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
941 msgid "Show only classes with scripts"
942 msgstr "Pokaż tylko klasy ze skryptami"
944 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
945 msgid "Show only classes with hooks"
946 msgstr "Pokaż tylko klasy z zaczepami"
948 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
949 msgid "Show only classes with variables"
950 msgstr "Pokaż tylko klasy ze zmiennymi"
952 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
953 msgid "Show only classes with packages"
954 msgstr "Pokaż tylko klasy z pakietami"
956 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
957 msgid "Show only classes with partitions"
958 msgstr "Pokaż tylko klasy z partycjami"
960 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
961 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:40
962 msgid "Display objects matching"
963 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
965 #: admin/fai/class_faiScript.inc:314 admin/fai/class_faiScript.inc:316
966 #, fuzzy
967 msgid "Sort direction"
968 msgstr "Sekcja"
970 #: admin/fai/class_faiScript.inc:328 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
971 msgid "Priority"
972 msgstr "Priorytet"
974 #: admin/fai/class_faiScript.inc:332
975 msgid "Action"
976 msgstr "Akcja"
978 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:33 admin/fai/faiHookEntry.tpl:54
979 msgid "Hook attributes"
980 msgstr "Atrybuty zaczepu"
982 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:41
983 msgid "Choose an existing FAI task"
984 msgstr "Proszę wybrać istniejące zadanie FAI"
986 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:75 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:75
987 msgid "Import script"
988 msgstr "Importuj skrypt"
990 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:301
991 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:307
992 #, php-format
993 msgid "%s partition"
994 msgstr "partycja %s"
996 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:303
997 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:309
998 #, php-format
999 msgid "%s partition(s)"
1000 msgstr "partycje %s"
1002 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:542
1003 msgid "FAI partition table"
1004 msgstr "Tablica partycji FAI"
1006 #: admin/fai/paste_generic.tpl:1
1007 #, fuzzy
1008 msgid "FAI settings"
1009 msgstr "Klasy FAI"
1011 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:176
1012 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:186
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Script entry"
1015 msgstr "Zawartość skryptu"
1017 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:177
1018 #, fuzzy
1019 msgid "FAI script entry"
1020 msgstr "Skrypt FAI"
1022 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:187
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Script Priority"
1025 msgstr "Priorytet skryptu"
1027 #: admin/fai/branch_selector.tpl:8
1028 msgid "Current release"
1029 msgstr "Obecne wydanie"
1031 #: admin/fai/branch_selector.tpl:20 admin/fai/branch_selector.tpl:26
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Create release"
1034 msgstr "Obecne wydanie"
1036 #: admin/fai/branch_selector.tpl:23 admin/fai/branch_selector.tpl:29
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Create read-only release"
1039 msgstr "Obecne wydanie"
1041 #: admin/fai/branch_selector.tpl:28
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Freeze"
1044 msgstr "Częstotliwość"
1046 #: admin/fai/branch_selector.tpl:35
1047 msgid "Delete current release"
1048 msgstr "Usuń bieżące wydanie"
1050 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
1051 msgid "List of available packages"
1052 msgstr "Lista dostępnych pakietów"
1054 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:24
1055 msgid ""
1056 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
1057 "currently edited package list."
1058 msgstr ""
1059 "To menu umożliwia wybieranie wielu pakietów i dodawanie ich do obecnie "
1060 "edytowanej listy pakietów."
1062 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:94
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Content"
1065 msgstr "Kontynuuj"
1067 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:125
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Variable entry"
1070 msgstr "Zawartość zmiennych"
1072 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:126
1073 #, fuzzy
1074 msgid "FAI variable entry "
1075 msgstr "Zmienna FAI"
1077 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:135 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:38
1078 msgid "Variable content"
1079 msgstr "Zawartość zmiennych"
1081 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
1082 msgid "Device"
1083 msgstr "Urządzenie"
1085 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:24
1086 msgid "Partition entries"
1087 msgstr "Partycje"
1089 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
1090 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:31
1091 msgid "Add partition"
1092 msgstr "Dodaj partycje"
1094 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:34
1095 msgid "List of template files"
1096 msgstr "Lista plików szablonów"
1098 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
1099 msgid ""
1100 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
1101 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
1102 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
1103 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
1104 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
1105 "and 'fai'."
1106 msgstr ""
1107 "Zamierzasz utworzyć gałąź lub zablokowaną gałąź. Ta akcja klonuje istniejące "
1108 "wydanie do innej nazwy wydania. Gałęzie mogą być zwyczajnie modyfikowane. "
1109 "Klasy FAI zablokowanych gałęzi nie mogą być modyfikowane, można tylko "
1110 "dodawać klasy. Nazwy gałęzi powinny składać się ze znaków alfanumerycznych i "
1111 "nie zawierać zarezerwowanych nazw 'scripts', 'hooks', 'partitions', "
1112 "'variables', 'templates', oraz 'fai'."
1114 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
1115 msgid ""
1116 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
1117 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
1118 "release called SARGE/1.0.2."
1119 msgstr ""
1121 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
1122 msgid "Please enter a name for the branch"
1123 msgstr "Proszę podać nazwę gałęzi"
1125 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
1126 msgid "Processing the requested operation"
1127 msgstr "Przetwarzam zadaną operację"
1129 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
1130 msgid ""
1131 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
1132 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
1133 "dialog."
1134 msgstr ""
1135 "Jak tylko operacja kopiowania zakończy się, można przewinąć stronę na dół i "
1136 "nacisnąć przycisk 'Kontynuuj' aby przejść do dialogu zarządzania FAI."
1138 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:41
1139 msgid ""
1140 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
1141 "requested operation."
1142 msgstr ""
1143 "Twoja przeglądarka nie obsługuje iframes, proszę użyć tego linku aby wykonać "
1144 "żądaną operację."
1146 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1147 msgid "Perform requested operation."
1148 msgstr "Wykonaj żądaną operację."
1150 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1151 msgid "Initiate operation"
1152 msgstr "Zainicjiuj operację"
1154 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:300
1155 msgid "Remove class from profile"
1156 msgstr "Usuń klasę z profilu"
1158 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:303
1159 msgid "Up"
1160 msgstr "Góra"
1162 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:304
1163 msgid "Down"
1164 msgstr "W dół"
1166 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:391
1167 msgid "No class specified for this profile!"
1168 msgstr ""
1170 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:471
1171 msgid "FAI profile"
1172 msgstr "Profil FAI"
1174 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:480 admin/fai/faiProfile.tpl:36
1175 msgid "FAI classes"
1176 msgstr "Klasy FAI"
1178 #: admin/fai/class_divListFai.inc:29
1179 #, fuzzy
1180 msgid "List of classes"
1181 msgstr "Nazwy klas FAI"
1183 #: admin/fai/class_divListFai.inc:30
1184 #, fuzzy
1185 msgid "List of deployment classes and packages"
1186 msgstr "Pokaż tylko klasy z pakietami"
1188 #: admin/fai/class_divListFai.inc:45
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Select all"
1191 msgstr "Wybierz"
1193 #: admin/fai/class_divListFai.inc:52
1194 msgid "Class type"
1195 msgstr "Typ klasy"
1197 #: admin/fai/class_divListFai.inc:53 admin/fai/class_divListFai.inc:123
1198 msgid "Actions"
1199 msgstr "Akcje"
1201 #: admin/fai/class_divListFai.inc:55 admin/fai/class_divListFai.inc:56
1202 #: admin/fai/class_divListFai.inc:57 admin/fai/class_divListFai.inc:58
1203 #: admin/fai/class_divListFai.inc:59 admin/fai/class_divListFai.inc:60
1204 #: admin/fai/class_divListFai.inc:61
1205 #, fuzzy, php-format
1206 msgid "Display objects of type '%s'."
1207 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
1209 #: admin/fai/class_divListFai.inc:55
1210 msgid "Show profiles"
1211 msgstr "Pokaż profile"
1213 #: admin/fai/class_divListFai.inc:56
1214 msgid "Show templates"
1215 msgstr "Pokaż szablony"
1217 #: admin/fai/class_divListFai.inc:57
1218 msgid "Show scripts"
1219 msgstr "Pokaż skrypty"
1221 #: admin/fai/class_divListFai.inc:58
1222 msgid "Show hooks"
1223 msgstr "Pokaż zaczepy"
1225 #: admin/fai/class_divListFai.inc:59
1226 msgid "Show variables"
1227 msgstr "Pokaż zmienne"
1229 #: admin/fai/class_divListFai.inc:60
1230 msgid "Show packages"
1231 msgstr "Pokaż pakiety"
1233 #: admin/fai/class_divListFai.inc:61
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Partition"
1236 msgstr "Nr. Partycji"
1238 #: admin/fai/class_divListFai.inc:61
1239 msgid "Show partitions"
1240 msgstr "Pokaż partycje"
1242 #: admin/fai/class_divListFai.inc:68
1243 msgid "Display users matching"
1244 msgstr "Wyświetl użytkowników pasujących"
1246 #: admin/fai/class_divListFai.inc:125
1247 msgid "Create"
1248 msgstr "Utwórz"
1250 #: admin/fai/class_divListFai.inc:130
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Freezed"
1253 msgstr "Częstotliwość"
1255 #: admin/fai/class_divListFai.inc:139
1256 msgid "PT"
1257 msgstr "PT"
1259 #: admin/fai/class_divListFai.inc:140
1260 msgid "S"
1261 msgstr "S"
1263 #: admin/fai/class_divListFai.inc:141
1264 msgid "H"
1265 msgstr "H"
1267 #: admin/fai/class_divListFai.inc:142
1268 msgid "V"
1269 msgstr "V"
1271 #: admin/fai/class_divListFai.inc:143
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Templates "
1274 msgstr "Szablony"
1276 #: admin/fai/class_divListFai.inc:143
1277 #, fuzzy
1278 msgid "I"
1279 msgstr "NI"
1281 #: admin/fai/class_divListFai.inc:144
1282 msgid "PK"
1283 msgstr "PK"
1285 #: admin/fai/class_divListFai.inc:157
1286 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:288
1287 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:290
1288 msgid "Remove"
1289 msgstr "Usuń"
1291 #: admin/fai/class_divListFai.inc:244 admin/fai/class_divListFai.inc:249
1292 msgid "Edit class"
1293 msgstr "Edytuj klasę"
1295 #: admin/fai/class_divListFai.inc:252
1296 msgid "Delete class"
1297 msgstr "Usuń klasę"
1299 #: admin/fai/class_divListFai.inc:287 admin/fai/class_divListFai.inc:288
1300 #: admin/fai/class_divListFai.inc:289 admin/fai/class_divListFai.inc:290
1301 #: admin/fai/class_divListFai.inc:291 admin/fai/class_divListFai.inc:292
1302 #: admin/fai/class_divListFai.inc:293 admin/fai/class_divListFai.inc:294
1303 #, fuzzy, php-format
1304 msgid "Number of listed '%s'"
1305 msgstr "Nazwa departamentu"
1307 #: admin/fai/class_divListFai.inc:287
1308 #, fuzzy
1309 msgid "profiles"
1310 msgstr "Profile"
1312 #: admin/fai/class_divListFai.inc:288
1313 #, fuzzy
1314 msgid "partitions"
1315 msgstr "partycja %s"
1317 #: admin/fai/class_divListFai.inc:289
1318 #, fuzzy
1319 msgid "scripts"
1320 msgstr "Skrypt"
1322 #: admin/fai/class_divListFai.inc:290
1323 #, fuzzy
1324 msgid "hooks"
1325 msgstr "Zaczep"
1327 #: admin/fai/class_divListFai.inc:291
1328 #, fuzzy
1329 msgid "variables"
1330 msgstr "Zmienna"
1332 #: admin/fai/class_divListFai.inc:292
1333 #, fuzzy
1334 msgid "templates"
1335 msgstr "Szablon"
1337 #: admin/fai/class_divListFai.inc:293
1338 #, fuzzy
1339 msgid "packages"
1340 msgstr "Pakiety"
1342 #: admin/fai/class_divListFai.inc:294
1343 #, fuzzy
1344 msgid "departments"
1345 msgstr "Zatwierdź departament"
1347 #: admin/fai/faiPackage.tpl:53
1348 msgid "Install method"
1349 msgstr "Metoda instalacji"
1351 #: admin/fai/faiPackage.tpl:57
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Please select the installation method"
1354 msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
1356 #: admin/fai/faiPackage.tpl:71
1357 msgid "Used packages"
1358 msgstr "Użyte pakiety"
1360 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:38
1361 msgid "Please enter your search string here"
1362 msgstr "Proszę podać szukany ciąg znaków"
1364 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:103
1365 msgid ""
1366 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
1367 msgstr ""
1368 "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy pakietó dla tych ustawień "
1369 "repozytorium."
1371 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33
1372 msgid "Properties"
1373 msgstr "Właściwości"
1375 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:54
1376 msgid "Script attributes"
1377 msgstr "Atrybuty skryptu"
1379 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:43
1380 msgid ""
1381 "Choose a priority. Low values result in an earlier, high values in a later "
1382 "execution."
1383 msgstr ""
1385 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:33
1386 msgid "Variable attributes"
1387 msgstr "Atrybuty zmiennych"
1389 #: admin/fai/faiProfile.tpl:37
1390 msgid "Choose a priority"
1391 msgstr "Wybierz priorytet"
1393 #: admin/fai/faiSummary.tpl:4
1394 msgid "FAI object tree"
1395 msgstr "Drzewo obiektów FAI"
1397 #: admin/fai/faiSummary.tpl:11
1398 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
1399 msgstr "Przeładuj klasę i uwolnij konfigurację z obiektu nadrzędnego."
1401 #: admin/fai/faiSummary.tpl:22
1402 #, fuzzy
1403 msgid "You are not allowed to view the fai summary."
1404 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego użytkownika!"
1406 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:176
1407 msgid "primary"
1408 msgstr "podstawowa"
1410 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:176
1411 msgid "logical"
1412 msgstr "logiczna"
1414 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184
1415 msgid "FS type"
1416 msgstr "Typ FS"
1418 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:188
1419 msgid "FS option"
1420 msgstr "Opcje systemu plików"
1422 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:189
1423 msgid "Preserve"
1424 msgstr "Zachowaj"
1426 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:282
1427 msgid "False"
1428 msgstr "Nie"
1430 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:284
1431 msgid "True"
1432 msgstr "Tak"
1434 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393
1435 #, php-format
1436 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
1437 msgstr "proszę podać unikalny punkt montowania dla partycji %s"
1439 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:398
1440 #, php-format
1441 msgid "partition %s mount point"
1442 msgstr ""
1444 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:403
1445 #, php-format
1446 msgid ""
1447 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
1448 "partition %s."
1449 msgstr ""
1450 "Typ systemu plików 'swap' jest już użyty. Zmień system plików dla partycji %"
1451 "s."
1453 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:407
1454 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
1455 msgstr ""
1456 "Proszę użyć 'swap' jako punkt montowania w przypadku użycia systemu plików "
1457 "'swap'."
1459 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:413
1460 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:417
1461 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:423
1462 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:425
1463 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:430
1464 #, fuzzy, php-format
1465 msgid "partition %s size"
1466 msgstr "Rozmiar partycji"
1468 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:445
1469 msgid ""
1470 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
1471 "please check your configuration twice."
1472 msgstr ""
1473 "Jest więcej niż 3 wpisy w podstawowej tablicy partycji. Proszę sprawdzić "
1474 "konfigurację."
1476 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:457
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Partition table entry"
1479 msgstr "Tablica partycji"
1481 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:458
1482 #, fuzzy
1483 msgid "FAI partition table entry"
1484 msgstr "Tablica partycji FAI"
1486 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:467
1487 msgid "Partition type"
1488 msgstr "Typ partycji"
1490 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:468
1491 msgid "Partition no."
1492 msgstr "Nr. Partycji"
1494 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:469
1495 msgid "File system type"
1496 msgstr "Typ systemu plików"
1498 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:471
1499 msgid "Partition size"
1500 msgstr "Rozmiar partycji"
1502 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:473
1503 msgid "File system options"
1504 msgstr "Opcje systemu plików"
1506 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:474
1507 msgid "Partition flags"
1508 msgstr "Flagi partycji"
1510 #, fuzzy
1511 #~ msgid "Copy"
1512 #~ msgstr "kopiuj"
1514 #~ msgid "Paste"
1515 #~ msgstr "Wklej"
1517 #~ msgid "copy"
1518 #~ msgstr "kopiuj"
1520 #~ msgid "Copy this entry"
1521 #~ msgstr "Kopiuj ten obiekt"
1523 #, fuzzy
1524 #~ msgid "Sudo generic"
1525 #~ msgstr "Ogólne"
1527 #, fuzzy
1528 #~ msgid "Upload failed!"
1529 #~ msgstr "Wgraj"
1531 #~ msgid "package is configured"
1532 #~ msgstr "pakiet jest skonfigurowany"
1534 #~ msgid "Branches"
1535 #~ msgstr "Gałęzie"
1537 #~ msgid "Create new branch"
1538 #~ msgstr "Utwórz nową gałąź"
1540 #~ msgid "Create new locked branch"
1541 #~ msgstr "Utwórz nową zablokowaną gałąź"
1543 #~ msgid "Base"
1544 #~ msgstr "Kontener"
1546 #~ msgid "Submit department"
1547 #~ msgstr "Zatwierdź departament"
1549 #~ msgid "Submit"
1550 #~ msgstr "Wyślij"
1552 #, fuzzy
1553 #~ msgid "Cut"
1554 #~ msgstr "wytnij"
1556 #~ msgid "cut"
1557 #~ msgstr "wytnij"
1559 #~ msgid "Cut this entry"
1560 #~ msgstr "Wytnij ten obiekt"
1562 #~ msgid "Choosen packages"
1563 #~ msgstr "Wybrane pakiety"
1565 #~ msgid "Toggle remove flag"
1566 #~ msgstr "Przełącz flagę usuwania"
1568 #, fuzzy
1569 #~ msgid "File system encryption"
1570 #~ msgstr "Opcje systemu plików"
1572 #~ msgid "Fully Automatic Installation - management"
1573 #~ msgstr "Fully Automatic Installation - zarządzanie"
1575 #~ msgid "Fully Automatic Installation"
1576 #~ msgstr "Fully Automatic Installation"
1578 #, fuzzy
1579 #~ msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
1580 #~ msgstr "Ta tabela wyświetla wszystkie klasy FAI w wybranym drzewie."
1582 #~ msgid "Name of FAI class"
1583 #~ msgstr "Nazwy klasy FAI"
1585 #, fuzzy
1586 #~ msgid "Package file '%s' does not exist!"
1587 #~ msgstr "Plik pakietu '%s' nie istnieje."
1589 #, fuzzy
1590 #~ msgid "Name is already in use!"
1591 #~ msgstr "Ta nazwa jest już w użyciu."
1593 #, fuzzy
1594 #~ msgid "Please enter a script!"
1595 #~ msgstr "Proszę podać skrypt"
1597 #~ msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
1598 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć wszyskie informacje o klasie FAI w '%s'."
1600 #, fuzzy
1601 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
1602 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego elementu!"
1604 #, fuzzy
1605 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
1606 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
1608 #, fuzzy
1609 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
1610 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
1612 #~ msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
1613 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć gałąź / zamrożenie FAI '%s'."
1615 #, fuzzy
1616 #~ msgid "Branch name is not valid!"
1617 #~ msgstr "Podana nazwa gałęzi jest niepoprawna."
1619 #, fuzzy
1620 #~ msgid "Freeze name is not valid!"
1621 #~ msgstr "Podana nazwa zamrożenia jest niepoprawna."
1623 #, fuzzy
1624 #~ msgid "You have no permission to create a new branch!"
1625 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany przekazywania poczty"
1627 #~ msgid "Ok"
1628 #~ msgstr "Ok"
1630 #~ msgid "Apply"
1631 #~ msgstr "Zastosuj"
1633 #~ msgid "Cancel"
1634 #~ msgstr "Anuluj"
1636 #~ msgid "Packages bundle"
1637 #~ msgstr "Zestaw pakietów"
1639 #, fuzzy
1640 #~ msgid "There is already a template with the given name."
1641 #~ msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
1643 #~ msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
1644 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'plik'."
1646 #, fuzzy
1647 #~ msgid "Please specify a valid value for attribute 'Destination path'."
1648 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'ścieżka'."
1650 #, fuzzy
1651 #~ msgid "Please enter a file name."
1652 #~ msgstr "Proszę podać nazwę"
1654 #~ msgid "Please enter a user."
1655 #~ msgstr "Proszę podać użytkownika"
1657 #~ msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
1658 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowego użytkownika. Tylko a-z/0-9 są dozwolone."
1660 #~ msgid "Please enter a group."
1661 #~ msgstr "Proszę podać grupę"
1663 #~ msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
1664 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową grupę. Tylko a-z/0-9 są dozwolone."
1666 #~ msgid "Create new FAI object - partition table."
1667 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - tablica partycji."
1669 #~ msgid "Create new FAI object - package bundle."
1670 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw pakietów."
1672 #~ msgid "Create new FAI object - script bundle."
1673 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw skryptów."
1675 #~ msgid "Create new FAI object - variable bundle."
1676 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw zmiennych."
1678 #~ msgid "Create new FAI object - hook bundle."
1679 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw zaczepów."
1681 #~ msgid "Create new FAI object - profile."
1682 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - profil."
1684 #~ msgid "Create new FAI object - template."
1685 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - szablon."
1687 #, fuzzy
1688 #~ msgid "Spaces are not allowed within class names."
1689 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany własnego hasła"
1691 #~ msgid "The given class name is empty."
1692 #~ msgstr "Podana klasa jest pusta."
1694 #~ msgid "The specified class name is already in use for this object type."
1695 #~ msgstr "Podana nazwa klasy jest już używana dla tego typu obiektu."
1697 #~ msgid "Add"
1698 #~ msgstr "Dodaj"
1700 #, fuzzy
1701 #~ msgid "There is already a variable with the given name."
1702 #~ msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
1704 #~ msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
1705 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'zawartość'."
1707 #~ msgid "Please enter a name."
1708 #~ msgstr "Proszę podać nazwę"
1710 #~ msgid "Display FAI profile objects"
1711 #~ msgstr "Wyświetl obiekty profili FAI"
1713 #~ msgid "Display FAI template objects"
1714 #~ msgstr "Wyświetl szablony FAI"
1716 #~ msgid "Display FAI scripts"
1717 #~ msgstr "Wyświetl skrypty FAI"
1719 #~ msgid "Display FAI hooks"
1720 #~ msgstr "Wyświetl zaczepy FAI"
1722 #~ msgid "Display FAI variables"
1723 #~ msgstr "Wyświetl zmienne FAI"
1725 #~ msgid "Display FAI packages"
1726 #~ msgstr "Wyświetl pakiety FAI"
1728 #~ msgid "Display FAI partitions"
1729 #~ msgstr "Wyświetl partycje FAI"
1731 #, fuzzy
1732 #~ msgid "Number of listed profiles"
1733 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1735 #, fuzzy
1736 #~ msgid "Number of listed partitions"
1737 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1739 #, fuzzy
1740 #~ msgid "Number of listed scripts"
1741 #~ msgstr "Lista skryptów"
1743 #, fuzzy
1744 #~ msgid "Number of listed variables"
1745 #~ msgstr "Lista przypisanych zmiennych"
1747 #, fuzzy
1748 #~ msgid "Number of listed templates"
1749 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1751 #, fuzzy
1752 #~ msgid "Number of listed packages"
1753 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1755 #, fuzzy
1756 #~ msgid "Number of listed departments"
1757 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1759 #, fuzzy
1760 #~ msgid "Please specify a valid disc name."
1761 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę skryptu."
1763 #~ msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
1764 #~ msgstr "Proszę podać poprawny punkt montowania dla partycji %s."
1766 #~ msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
1767 #~ msgstr "Proszę podać poprawny rozmiar partycji dla partycji %s."
1769 #~ msgid "Please enter a valid range for partition %s."
1770 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowy zasięg dla partycji %s."
1772 #~ msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
1773 #~ msgstr "Proszę podać zasięg dla rozmiaru partycji %s."
1775 #~ msgid "Save"
1776 #~ msgstr "Zapisz"
1778 #~ msgid "Back"
1779 #~ msgstr "Wróć"
1781 #~ msgid "Saving of FAI/package list with dn '%s' failed."
1782 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/listy pakietów z dn '%s' nieudane."
1784 #~ msgid "Saving of FAI/hook with dn '%s' failed."
1785 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/zaczepu z dn '%s' nieudane."
1787 #~ msgid "Release management failed, can't save '%s'"
1788 #~ msgstr "Zarządzanie wydaniem nieudane, nie można zapisać '%s'"
1790 #~ msgid "Saving of FAI/variable with dn '%s' failed."
1791 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/zmiennej z dn '%s' nieudane."
1793 #~ msgid "Saving of FAI/template with dn '%s' failed."
1794 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/szablonu z dn '%s' nieudane."
1796 #~ msgid "Creating of FAI/script with dn '%s' failed."
1797 #~ msgstr "Tworzenie FAI/skryptu z dn '%s' nieudane."
1799 #~ msgid "Saving of FAI/partition table with dn '%s' failed."
1800 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/tablicy partycji z dn '%s' nieudane."
1802 #~ msgid "Saving of FAI/profile with dn '%s' failed."
1803 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/profilu z dn '%s' nieudane."
1805 #~ msgid "Please select a valid file."
1806 #~ msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
1808 #, fuzzy
1809 #~ msgid "There is already a hook with the given name."
1810 #~ msgstr "Już istnieje obiekt z tym cn."
1812 #~ msgid "Please enter a value for script."
1813 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla skryptu."
1815 #, fuzzy
1816 #~ msgid "There is already a script with the given name."
1817 #~ msgstr "Już istnieje obiekt z tym cn."
1819 #~ msgid "Please assign at least one class to this  profile."
1820 #~ msgstr "Proszę przypisać przynajmniej jedną klasę do tego profilu."
1822 #~ msgid "Please enter a valid name."
1823 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę."
1825 #, fuzzy
1826 #~ msgid "There is already a FAI object with this class name defined."
1827 #~ msgstr "Już istnieje profil ze zdefiniowaną tą nazwą klasy."
1829 #~ msgid ""
1830 #~ "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the "
1831 #~ "first 200 entries are shown, to keep the memory usage low."
1832 #~ msgstr ""
1833 #~ "Szukany ciąg znaków '%s' zwrócił za dużo wyników. Pokazanych jest tylko "
1834 #~ "pierwsze 200 elementów aby zaoszczędzić pamięć. "