Code

53deff3f7823829daf225a48771e08ca00529cce
[gosa.git] / gosa-plugins / fai / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-30 10:58+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
7 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Polish\n"
13 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
15 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
17 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 admin/fai/faiVariable.tpl:4
18 #: admin/fai/faiProfile.tpl:4 admin/fai/faiProfile.tpl:36
19 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 admin/fai/faiScript.tpl:4
20 #: admin/fai/faiPackage.tpl:4 admin/fai/faiHook.tpl:4
21 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2 admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
22 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:4 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
23 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
24 msgid "Generic"
25 msgstr "Ogólne"
27 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:10 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:246
28 #, fuzzy
29 msgid "File name"
30 msgstr "Nazwa pliku"
32 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:22 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:241
33 msgid "Destination path"
34 msgstr "Ścieżka docelowa"
36 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:38
37 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:470 admin/fai/faiVariable.tpl:21
38 #: admin/fai/class_faiHook.inc:562 admin/fai/faiProfile.tpl:21
39 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:19 admin/fai/faiScript.tpl:21
40 #: admin/fai/faiPackage.tpl:21 admin/fai/faiHook.tpl:21
41 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:479 admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:13
42 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:19 admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:138
43 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:545 admin/fai/class_faiScript.inc:646
44 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:190 admin/fai/faiTemplate.tpl:21
45 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:550 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:19
46 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:197 admin/fai/class_faiVariable.inc:398
47 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:658 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:300
48 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:21
49 msgid "Description"
50 msgstr "Opis"
52 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:60
53 msgid "Template attributes"
54 msgstr "Atrybuty szablonu"
56 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:69 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:237
57 msgid "File"
58 msgstr "Plik"
60 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:72 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:73
61 msgid "Save template"
62 msgstr "Zapisz szablon"
64 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:76 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:77
65 #, fuzzy
66 msgid "Edit template"
67 msgstr "Szablony"
69 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:85
70 #, fuzzy
71 msgid "Full path"
72 msgstr "Ścieżka do fontów"
74 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:95
75 msgid "Upload"
76 msgstr "Wgraj"
78 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:107
79 msgid "Owner"
80 msgstr "Właściciel"
82 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:160
83 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:256
84 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:259
85 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:261
86 msgid "Group"
87 msgstr "Grupa"
89 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:129
90 msgid "Access"
91 msgstr "Dostęp"
93 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:135
94 msgid "Class"
95 msgstr "Klasa"
97 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:136
98 msgid "Read"
99 msgstr "Odczyt"
101 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:137
102 msgid "Write"
103 msgstr "Zapis"
105 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:138
106 msgid "Execute"
107 msgstr "Uruchom"
109 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:140
110 msgid "Special"
111 msgstr "Specjalne"
113 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:143 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:250
114 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:252
115 msgid "User"
116 msgstr "Użytkownik"
118 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:157
119 msgid "SUID"
120 msgstr "SUID"
122 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:174
123 msgid "SGID"
124 msgstr "SGID"
126 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:177
127 msgid "Others"
128 msgstr "Inne"
130 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:191
131 msgid "sticky"
132 msgstr "sticky"
134 #: admin/fai/tabsScript.inc:33 admin/fai/tabsTemplate.inc:33
135 #: admin/fai/class_faiHook.inc:239 admin/fai/tabsPartition.inc:34
136 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:262 admin/fai/class_faiManagement.inc:240
137 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:634 admin/fai/class_faiManagement.inc:640
138 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:926 admin/fai/class_faiManagement.inc:970
139 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:994
140 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1243 admin/fai/class_faiTemplate.inc:212
141 #: admin/fai/tabsVariable.inc:33 admin/fai/tabsPackage.inc:33
142 #: admin/fai/class_faiScript.inc:229 admin/fai/class_FAI.inc:535
143 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:59 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:62
144 #: admin/fai/tabsHook.inc:32 admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:180
145 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:62 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:65
146 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:142 admin/fai/class_faiPackage.inc:348
147 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:94 admin/fai/tabsProfile.inc:33
148 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:142
149 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:177
150 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:182
151 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:204
152 msgid "Error"
153 msgstr "Błąd"
155 #: admin/fai/tabsScript.inc:33 admin/fai/tabsTemplate.inc:33
156 #: admin/fai/tabsPartition.inc:34 admin/fai/tabsVariable.inc:33
157 #: admin/fai/tabsPackage.inc:33 admin/fai/tabsHook.inc:32
158 #: admin/fai/tabsProfile.inc:33
159 #, fuzzy
160 msgid "Moving the tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
161 msgstr ""
162 "Próba przeniesienia drzewa nieudana. Docelowe drzewo jest poddrzewem w "
163 "drzewie źródłowym."
165 #: admin/fai/class_faiTemplateEdit.inc:60
166 #, php-format
167 msgid ""
168 "The file encodig has changed from '%s' to '%s'. Do you really want to save?"
169 msgstr ""
171 #: admin/fai/remove.tpl:2 admin/fai/class_faiManagement.inc:540
172 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1313 admin/fai/remove_branch.tpl:2
173 msgid "Warning"
174 msgstr "Ostrzeżenie"
176 #: admin/fai/remove.tpl:7
177 msgid ""
178 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
179 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
180 msgstr ""
181 "Operacja odnosi się do 'wszystkich' informacji obiektowych. Proszę upewnić "
182 "się, czy na pewno wykonać tą operację, gdyż nie ma możliwości powrotu."
184 #: admin/fai/remove.tpl:11
185 msgid ""
186 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
187 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
188 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
189 msgstr ""
190 "Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa "
191 "drzewa LDAP. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
193 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:3
194 #, fuzzy
195 msgid "Please select the objects you want to remove:"
196 msgstr "Proszę podać nową nazwę."
198 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:22 admin/fai/class_divListFai.inc:145
199 #, fuzzy
200 msgid "Freezed"
201 msgstr "Częstotliwość"
203 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:30
204 #, fuzzy
205 msgid "Select the object you want to edit:"
206 msgstr "Wybierz obiekty do dodania"
208 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:53
209 #, fuzzy
210 msgid "Select the object you want to copy:"
211 msgstr "Wybierz aby zobaczyć grupy GOsa"
213 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:76
214 #, fuzzy
215 msgid "Select the object you want to cut:"
216 msgstr "Wybierz aby zobaczyć grupy GOsa"
218 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:176
219 msgid "primary"
220 msgstr "podstawowa"
222 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:176
223 msgid "logical"
224 msgstr "logiczna"
226 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
227 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:353
228 msgid "Type"
229 msgstr "Typ"
231 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184
232 msgid "FS type"
233 msgstr "Typ FS"
235 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
236 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:474
237 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:352
238 msgid "Mount point"
239 msgstr "Punkt montowania"
241 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:186
242 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:351
243 msgid "Size in MB"
244 msgstr "Rozmiar w MB"
246 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:187
247 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:476
248 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:350
249 msgid "Mount options"
250 msgstr "Opcje montowania"
252 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:188
253 msgid "FS option"
254 msgstr "Opcje systemu plików"
256 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:189
257 msgid "Preserve"
258 msgstr "Zachowaj"
260 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:282
261 msgid "False"
262 msgstr "Nie"
264 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:284
265 msgid "True"
266 msgstr "Tak"
268 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:288
269 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:290
270 #: admin/fai/class_divListFai.inc:178
271 msgid "Remove"
272 msgstr "Usuń"
274 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:371
275 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374
276 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:469 admin/fai/faiVariable.tpl:9
277 #: admin/fai/class_faiHook.inc:440 admin/fai/class_faiHook.inc:561
278 #: admin/fai/faiProfile.tpl:9 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
279 #: admin/fai/faiScript.tpl:9 admin/fai/faiPackage.tpl:9
280 #: admin/fai/faiHook.tpl:9 admin/fai/class_faiProfile.inc:395
281 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:405 admin/fai/class_faiProfile.inc:478
282 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6 admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
283 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:634 admin/fai/class_faiManagement.inc:640
284 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:90
285 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:99
286 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
287 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:137
288 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:421 admin/fai/class_faiTemplate.inc:544
289 #: admin/fai/class_askClassName.inc:142 admin/fai/class_askClassName.inc:146
290 #: admin/fai/class_askClassName.inc:150 admin/fai/class_faiScript.inc:327
291 #: admin/fai/class_faiScript.inc:483 admin/fai/class_faiScript.inc:645
292 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
293 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:142
294 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:145
295 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:189 admin/fai/faiTemplate.tpl:9
296 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:371
297 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:549 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
298 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:145 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:150
299 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:153 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:196
300 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:296 admin/fai/class_faiVariable.inc:397
301 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:532 admin/fai/class_faiPackage.inc:657
302 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:233
303 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:299
304 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:348 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
305 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:177
306 msgid "Name"
307 msgstr "Imię"
309 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:397
310 #, php-format
311 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
312 msgstr "proszę podać unikalny punkt montowania dla partycji %s"
314 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:402
315 #, php-format
316 msgid "partition %s mount point"
317 msgstr ""
319 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:407
320 #, php-format
321 msgid ""
322 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
323 "partition %s."
324 msgstr ""
325 "Typ systemu plików 'swap' jest już użyty. Zmień system plików dla partycji %"
326 "s."
328 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:411
329 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
330 msgstr ""
331 "Proszę użyć 'swap' jako punkt montowania w przypadku użycia systemu plików "
332 "'swap'."
334 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:417
335 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:421
336 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:427
337 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:429
338 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:434
339 #, fuzzy, php-format
340 msgid "partition %s size"
341 msgstr "Rozmiar partycji"
343 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:449
344 msgid ""
345 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
346 "please check your configuration twice."
347 msgstr ""
348 "Jest więcej niż 3 wpisy w podstawowej tablicy partycji. Proszę sprawdzić "
349 "konfigurację."
351 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:461
352 #, fuzzy
353 msgid "Partition table entry"
354 msgstr "Tablica partycji"
356 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:462
357 #, fuzzy
358 msgid "FAI partition table entry"
359 msgstr "Tablica partycji FAI"
361 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:471
362 msgid "Partition type"
363 msgstr "Typ partycji"
365 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:472
366 msgid "Partition no."
367 msgstr "Nr. Partycji"
369 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:473
370 msgid "File system type"
371 msgstr "Typ systemu plików"
373 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:475
374 msgid "Partition size"
375 msgstr "Rozmiar partycji"
377 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:477
378 msgid "File system options"
379 msgstr "Opcje systemu plików"
381 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:478
382 msgid "Partition flags"
383 msgstr "Flagi partycji"
385 #: admin/fai/faiVariable.tpl:36 admin/fai/faiScript.tpl:38
386 #: admin/fai/faiHook.tpl:38 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:175
387 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:33 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:36
388 msgid "Objects"
389 msgstr "Obiekty"
391 #: admin/fai/faiVariable.tpl:38
392 msgid "List of assigned variables"
393 msgstr "Lista przypisanych zmiennych"
395 #: admin/fai/faiVariable.tpl:44
396 msgid "Choose a variable to delete or edit"
397 msgstr "Wybierz zmienną do usunięcia lub edycji"
399 #: admin/fai/faiVariable.tpl:53 admin/fai/class_faiHook.inc:312
400 #: admin/fai/class_faiHook.inc:314 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:54
401 msgid "Edit"
402 msgstr "Edytuj"
404 #: admin/fai/class_faiHook.inc:316
405 msgid "Delete"
406 msgstr "Usuń"
408 #: admin/fai/class_faiHook.inc:326 admin/fai/class_faiTemplate.inc:300
409 #: admin/fai/class_faiScript.inc:330 admin/fai/class_faiScript.inc:358
410 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:88 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:80
411 msgid "Download"
412 msgstr "Ściągnij"
414 #: admin/fai/class_faiHook.inc:553 admin/fai/class_divListFai.inc:64
415 msgid "Hook"
416 msgstr "Zaczep"
418 #: admin/fai/class_faiHook.inc:554
419 msgid "FAI hook"
420 msgstr "Zaczep FAI"
422 #: admin/fai/class_faiHook.inc:561 admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:549
423 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:397
424 #, fuzzy
425 msgid "Read only"
426 msgstr "Odczyt"
428 #: admin/fai/faiProfile.tpl:36 admin/fai/class_faiProfile.inc:480
429 msgid "FAI classes"
430 msgstr "Klasy FAI"
432 #: admin/fai/faiProfile.tpl:37
433 msgid "Choose a priority"
434 msgstr "Wybierz priorytet"
436 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33
437 msgid "Properties"
438 msgstr "Właściwości"
440 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:54
441 msgid "Script attributes"
442 msgstr "Atrybuty skryptu"
444 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 admin/fai/class_faiScript.inc:328
445 msgid "Priority"
446 msgstr "Priorytet"
448 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:43
449 msgid ""
450 "Choose a priority. Low values result in an earlier, high values in a later "
451 "execution."
452 msgstr ""
454 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:56 admin/fai/faiHookEntry.tpl:56
455 #: admin/fai/class_faiScript.inc:637 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:150
456 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:158 admin/fai/class_divListFai.inc:62
457 msgid "Script"
458 msgstr "Skrypt"
460 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:75 admin/fai/faiHookEntry.tpl:75
461 msgid "Import script"
462 msgstr "Importuj skrypt"
464 #: admin/fai/faiScript.tpl:39
465 msgid "List of scripts"
466 msgstr "Lista skryptów"
468 #: admin/fai/faiPackage.tpl:33
469 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:1
470 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:343
471 msgid "Repository"
472 msgstr "Repozytorium"
474 #: admin/fai/faiPackage.tpl:37 admin/fai/branch_selector.tpl:25
475 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:663
476 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:23
477 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:19
478 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:153
479 msgid "Release"
480 msgstr "Wersja"
482 #: admin/fai/faiPackage.tpl:45 admin/fai/class_faiPackage.inc:660
483 msgid "Section"
484 msgstr "Sekcja"
486 #: admin/fai/faiPackage.tpl:53
487 msgid "Install method"
488 msgstr "Metoda instalacji"
490 #: admin/fai/faiPackage.tpl:57
491 #, fuzzy
492 msgid "Please select the installation method"
493 msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
495 #: admin/fai/faiPackage.tpl:71
496 msgid "Used packages"
497 msgstr "Użyte pakiety"
499 #: admin/fai/faiPackage.tpl:81
500 msgid "Add from list"
501 msgstr ""
503 #: admin/fai/faiHook.tpl:39
504 msgid "List of hook scripts"
505 msgstr "Lista zaczepionych slryptów"
507 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:289 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:172
508 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
509 msgstr "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy klas dla tego profilu."
511 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:292 admin/fai/class_askClassName.inc:83
512 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:138
513 msgid "Hook bundle"
514 msgstr "Zestaw zaczepów"
516 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:293 admin/fai/class_askClassName.inc:85
517 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
518 msgid "Template bundle"
519 msgstr "Zestaw szablonów"
521 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:294 admin/fai/class_askClassName.inc:81
522 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140
523 msgid "Script bundle"
524 msgstr "Zestaw skryptów"
526 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:295 admin/fai/class_askClassName.inc:82
527 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:141
528 msgid "Variable bundle"
529 msgstr "Zestaw zmiennych"
531 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:296 admin/fai/class_askClassName.inc:80
532 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:142
533 msgid "Package bundle"
534 msgstr "Zestaw pakietu"
536 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:297 admin/fai/class_askClassName.inc:79
537 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:100
538 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:143
539 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:541
540 #: admin/fai/class_divListFai.inc:154 admin/fai/class_divListFai.inc:208
541 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:48
542 msgid "Partition table"
543 msgstr "Tablica partycji"
545 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:300
546 msgid "Remove class from profile"
547 msgstr "Usuń klasę z profilu"
549 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:303
550 msgid "Up"
551 msgstr "Góra"
553 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:304
554 msgid "Down"
555 msgstr "W dół"
557 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:391
558 msgid "No class specified for this profile!"
559 msgstr ""
561 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:470 admin/fai/class_askClassName.inc:84
562 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:110 admin/fai/class_divListFai.inc:58
563 #: admin/fai/class_divListFai.inc:149 admin/fai/class_divListFai.inc:218
564 msgid "Profile"
565 msgstr "Profile"
567 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:471
568 msgid "FAI profile"
569 msgstr "Profil FAI"
571 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
572 msgid "Device"
573 msgstr "Urządzenie"
575 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:24
576 msgid "Partition entries"
577 msgstr "Partycje"
579 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
580 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:31
581 msgid "Add partition"
582 msgstr "Dodaj partycje"
584 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:33 admin/fai/faiHookEntry.tpl:54
585 msgid "Hook attributes"
586 msgstr "Atrybuty zaczepu"
588 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:38 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:198
589 msgid "Task"
590 msgstr "Zadanie"
592 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:41
593 msgid "Choose an existing FAI task"
594 msgstr "Proszę wybrać istniejące zadanie FAI"
596 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
597 msgid "List of available packages"
598 msgstr "Lista dostępnych pakietów"
600 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:20 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
601 msgid "Information"
602 msgstr "Informacja"
604 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:24
605 msgid ""
606 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
607 "currently edited package list."
608 msgstr ""
609 "To menu umożliwia wybieranie wielu pakietów i dodawanie ich do obecnie "
610 "edytowanej listy pakietów."
612 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:30 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
613 msgid "Filters"
614 msgstr "Filtry"
616 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:40 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
617 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
618 msgid "Display objects matching"
619 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
621 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:44 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
622 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:26
623 msgid "Regular expression for matching object names"
624 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw obiektów"
626 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:25 admin/fai/main.inc:53
627 #: admin/fai/main.inc:55
628 #, fuzzy
629 msgid "Software deployment"
630 msgstr "Zarządzanie systemem"
632 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:26
633 msgid "Manage software packages and deployment reciepes"
634 msgstr ""
636 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:362 admin/fai/class_faiManagement.inc:522
637 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:669 admin/fai/class_faiManagement.inc:831
638 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:852 admin/fai/class_faiManagement.inc:896
639 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:913
640 #, fuzzy
641 msgid "Permission error"
642 msgstr "Uprawnienia"
644 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:411
645 #, fuzzy
646 msgid "Branch locked"
647 msgstr "Gałęzie"
649 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:411
650 #, php-format
651 msgid "The following entries are locked, you can't remove them %s."
652 msgstr ""
654 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:427
655 #, fuzzy
656 msgid "FAI object"
657 msgstr "Drzewo obiektów FAI"
659 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:519
660 msgid "FAI branch/freeze"
661 msgstr ""
663 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:522
664 #, fuzzy
665 msgid "You have no permission to delete this release!"
666 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego wydania!"
668 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:540
669 msgid "Release remove aborted because the release name check failed!"
670 msgstr ""
672 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:669 admin/fai/class_faiManagement.inc:831
673 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:852
674 #, fuzzy
675 msgid "Branch"
676 msgstr "Gałęzie"
678 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:777
679 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1052
680 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1058
681 msgid "Continue"
682 msgstr "Kontynuuj"
684 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:808
685 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:53
686 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:193 admin/fai/class_FAI.inc:553
687 #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:35
688 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:258 admin/fai/class_faiPackage.inc:554
689 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:326
690 #, fuzzy
691 msgid "Service infrastructure"
692 msgstr "Szukaj wewnątrz tego poddrzewa"
694 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:813 admin/fai/class_FAI.inc:1157
695 #, fuzzy
696 msgid "Fatal error"
697 msgstr "Terminal Server"
699 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:873
700 #, fuzzy
701 msgid "partition table"
702 msgstr "Tablica partycji"
704 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:874
705 #, fuzzy
706 msgid "script"
707 msgstr "Skrypt"
709 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:875
710 #, fuzzy
711 msgid "hook"
712 msgstr "Zaczep"
714 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:876
715 #, fuzzy
716 msgid "variable"
717 msgstr "Zmienna"
719 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:877
720 #, fuzzy
721 msgid "template"
722 msgstr "Szablon"
724 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:878
725 #, fuzzy
726 msgid "package list"
727 msgstr "Lista pakietów"
729 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:896 admin/fai/class_faiManagement.inc:913
730 #, fuzzy, php-format
731 msgid "You have no permission to create a new %s!"
732 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia grupy obiektowej."
734 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:913
735 #, fuzzy
736 msgid "profile"
737 msgstr "Profile"
739 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1313
740 msgid ""
741 "The selected release is not available anymore. All triggered actions are "
742 "skipped."
743 msgstr ""
745 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1460
746 #, fuzzy
747 msgid "FAI releases"
748 msgstr "Klasy FAI"
750 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1461
751 #, fuzzy
752 msgid "FAI release management"
753 msgstr "Zarządzanie FAI"
755 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1466
756 msgid "FAI"
757 msgstr "FAI"
759 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:94
760 #, fuzzy
761 msgid "Content"
762 msgstr "Kontynuuj"
764 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:129
765 #, fuzzy
766 msgid "Variable entry"
767 msgstr "Zawartość zmiennych"
769 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:130
770 #, fuzzy
771 msgid "FAI variable entry "
772 msgstr "Zmienna FAI"
774 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:139 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:38
775 msgid "Variable content"
776 msgstr "Zawartość zmiennych"
778 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:286 admin/fai/class_faiTemplate.inc:288
779 #: admin/fai/class_faiScript.inc:344 admin/fai/class_faiScript.inc:346
780 msgid "edit"
781 msgstr "edytuj"
783 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:290 admin/fai/class_faiScript.inc:348
784 msgid "delete"
785 msgstr "Usuń"
787 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:536
788 msgid "Template"
789 msgstr "Szablon"
791 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:537
792 msgid "FAI template"
793 msgstr "Szablon FAI"
795 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:544 admin/fai/class_faiScript.inc:645
796 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:660 admin/fai/class_faiPackage.inc:663
797 #, fuzzy
798 msgid "Readonly"
799 msgstr "Odczyt"
801 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:38
802 msgid "Please enter your search string here"
803 msgstr "Proszę podać szukany ciąg znaków"
805 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:103
806 msgid ""
807 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
808 msgstr ""
809 "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy pakietó dla tych ustawień "
810 "repozytorium."
812 #: admin/fai/paste_generic.tpl:1
813 #, fuzzy
814 msgid "FAI settings"
815 msgstr "Klasy FAI"
817 #: admin/fai/paste_generic.tpl:5 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:174
818 #: admin/fai/askClassName.tpl:32 admin/fai/askClassName.tpl:54
819 #: admin/fai/class_divListFai.inc:53
820 msgid "Class name"
821 msgstr "Nazwa klasy"
823 #: admin/fai/remove_branch.tpl:6
824 msgid ""
825 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
826 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
827 "to get your data back."
828 msgstr ""
829 "Operacja odnosi się do wszystkich danych kont, dostępów, etc dla tej gałęzi. "
830 "Proszę upewnić się czy na pewno wykonać operację, gdyż nie ma możliwości "
831 "powrotu."
833 #: admin/fai/remove_branch.tpl:10
834 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
835 msgstr ""
836 "Jeśli jesteś pewien - naciśnij 'Usuń' aby kontynuować lub 'Anuluj' aby "
837 "anulować."
839 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
840 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
841 msgstr "Lista obiektów FAI (Fully Automatic Installation)"
843 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
844 msgid ""
845 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
846 "currently edited profile."
847 msgstr ""
848 "To menu umożliwia wybór nazw klas FAI i dodawania ich do obecnie edytowanego "
849 "profilu."
851 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
852 msgid "Show only classes with templates"
853 msgstr "Pokaż tylko klasy z szablonami"
855 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
856 msgid "Show only classes with scripts"
857 msgstr "Pokaż tylko klasy ze skryptami"
859 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
860 msgid "Show only classes with hooks"
861 msgstr "Pokaż tylko klasy z zaczepami"
863 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
864 msgid "Show only classes with variables"
865 msgstr "Pokaż tylko klasy ze zmiennymi"
867 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
868 msgid "Show only classes with packages"
869 msgstr "Pokaż tylko klasy z pakietami"
871 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
872 msgid "Show only classes with partitions"
873 msgstr "Pokaż tylko klasy z partycjami"
875 #: admin/fai/class_askClassName.inc:79 admin/fai/class_askClassName.inc:80
876 #: admin/fai/class_askClassName.inc:81 admin/fai/class_askClassName.inc:82
877 #: admin/fai/class_askClassName.inc:83 admin/fai/class_askClassName.inc:84
878 #: admin/fai/class_askClassName.inc:85 admin/fai/class_askClassName.inc:86
879 msgid "Create new FAI object"
880 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI"
882 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:102 admin/fai/class_divListFai.inc:164
883 #: admin/fai/class_divListFai.inc:210 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:49
884 msgid "Package list"
885 msgstr "Lista pakietów"
887 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:104 admin/fai/class_divListFai.inc:156
888 #: admin/fai/class_divListFai.inc:212 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
889 msgid "Scripts"
890 msgstr "Skrypty"
892 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:106 admin/fai/class_divListFai.inc:160
893 #: admin/fai/class_divListFai.inc:214 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:46
894 msgid "Variables"
895 msgstr "Zmienie"
897 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:108 admin/fai/class_divListFai.inc:158
898 #: admin/fai/class_divListFai.inc:216 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
899 msgid "Hooks"
900 msgstr "Zaczepy"
902 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:112 admin/fai/class_divListFai.inc:220
903 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:47
904 msgid "Templates"
905 msgstr "Szablony"
907 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:114 admin/fai/class_divListFai.inc:76
908 #: admin/fai/class_divListFai.inc:222
909 msgid "OPSI netboot product"
910 msgstr ""
912 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:116
913 msgid "OPSI local product"
914 msgstr ""
916 #: admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1 admin/fai/class_divListFai.inc:68
917 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:649
918 msgid "Package"
919 msgstr "Pakiet"
921 #: admin/fai/class_faiScript.inc:314 admin/fai/class_faiScript.inc:316
922 #, fuzzy
923 msgid "Sort direction"
924 msgstr "Sekcja"
926 #: admin/fai/class_faiScript.inc:332
927 msgid "Action"
928 msgstr "Akcja"
930 #: admin/fai/class_faiScript.inc:638 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:199
931 msgid "FAI script"
932 msgstr "Skrypt FAI"
934 #: admin/fai/class_FAI.inc:259 admin/fai/class_FAI.inc:662
935 #, fuzzy
936 msgid "LDAP error"
937 msgstr "błąd LDAP:"
939 #: admin/fai/class_FAI.inc:535
940 #, php-format
941 msgid "Error, following objects should be equal '%s' and '%s'"
942 msgstr "Błąd, następujące obiekty powinny być równe '%s' oraz '%s'"
944 #: admin/fai/class_FAI.inc:874
945 #, php-format
946 msgid "Creating group application release for %s"
947 msgstr ""
949 #: admin/fai/class_FAI.inc:943 admin/fai/class_FAI.inc:965
950 #: admin/fai/class_FAI.inc:1005 admin/fai/class_FAI.inc:1010
951 #: admin/fai/class_FAI.inc:1048
952 msgid "Object"
953 msgstr "Obiekt"
955 #: admin/fai/class_FAI.inc:944
956 #, php-format
957 msgid "Adding missing group application release container %s."
958 msgstr ""
960 #: admin/fai/class_FAI.inc:966
961 #, php-format
962 msgid "Adding group application release container %s."
963 msgstr ""
965 #: admin/fai/class_FAI.inc:1006
966 #, fuzzy, php-format
967 msgid "Could not create menu entry %s. (Already exists)."
968 msgstr "Nie można utworzyć '%s', nazwa docelowa już istnieje."
970 #: admin/fai/class_FAI.inc:1011
971 #, php-format
972 msgid "Created group application menu entry for %s."
973 msgstr ""
975 #: admin/fai/class_FAI.inc:1042
976 #, php-format
977 msgid "Creating copy of %s"
978 msgstr "Tworzenie kopii %s"
980 #: admin/fai/class_FAI.inc:1045
981 msgid "Processing"
982 msgstr "Przetwarzanie"
984 #: admin/fai/class_FAI.inc:1063
985 #, fuzzy
986 msgid "Could not create new release, the destination dn is already in use."
987 msgstr "Nie można utworzyć '%s', nazwa docelowa już istnieje."
989 #: admin/fai/class_FAI.inc:1076
990 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
991 msgstr "Błąd podczas pobierania źródłowego dn - anulowano!"
993 #: admin/fai/class_FAI.inc:1158
994 #, php-format
995 msgid ""
996 "Release creation failed due to ldap errors. Additional informations '%s'."
997 msgstr ""
999 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:62 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:65
1000 #, fuzzy
1001 msgid "file is empty"
1002 msgstr "Wybrany plik jest pusty"
1004 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:181
1005 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:191
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Script entry"
1008 msgstr "Zawartość skryptu"
1010 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:182
1011 #, fuzzy
1012 msgid "FAI script entry"
1013 msgstr "Skrypt FAI"
1015 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:192
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Script Priority"
1018 msgstr "Priorytet skryptu"
1020 #: admin/fai/faiSummary.tpl:4
1021 msgid "FAI object tree"
1022 msgstr "Drzewo obiektów FAI"
1024 #: admin/fai/faiSummary.tpl:11
1025 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
1026 msgstr "Przeładuj klasę i uwolnij konfigurację z obiektu nadrzędnego."
1028 #: admin/fai/faiSummary.tpl:22
1029 #, fuzzy
1030 msgid "You are not allowed to view the fai summary."
1031 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego użytkownika!"
1033 #: admin/fai/faiTemplateEdit.tpl:16
1034 msgid "This FAI template is write protected. Editing may break it!"
1035 msgstr ""
1037 #: admin/fai/faiTemplateEdit.tpl:17
1038 msgid "Edit anyway"
1039 msgstr "Edytuj mimo wszystko"
1041 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:34
1042 msgid "List of template files"
1043 msgstr "Lista plików szablonów"
1045 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:301
1046 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:307
1047 #, php-format
1048 msgid "%s partition"
1049 msgstr "partycja %s"
1051 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:303
1052 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:309
1053 #, php-format
1054 msgid "%s partition(s)"
1055 msgstr "partycje %s"
1057 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:542
1058 msgid "FAI partition table"
1059 msgstr "Tablica partycji FAI"
1061 #: admin/fai/branch_selector.tpl:2
1062 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:358
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Releases"
1065 msgstr "Wersja"
1067 #: admin/fai/branch_selector.tpl:8
1068 msgid "Current release"
1069 msgstr "Obecne wydanie"
1071 #: admin/fai/branch_selector.tpl:20 admin/fai/branch_selector.tpl:26
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Create release"
1074 msgstr "Obecne wydanie"
1076 #: admin/fai/branch_selector.tpl:23 admin/fai/branch_selector.tpl:29
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Create read-only release"
1079 msgstr "Obecne wydanie"
1081 #: admin/fai/branch_selector.tpl:28
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Freeze"
1084 msgstr "Częstotliwość"
1086 #: admin/fai/branch_selector.tpl:35
1087 msgid "Delete current release"
1088 msgstr "Usuń bieżące wydanie"
1090 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:33
1091 msgid "Variable attributes"
1092 msgstr "Atrybuty zmiennych"
1094 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:188
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Hook entry"
1097 msgstr "Usuń pozycję"
1099 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:189
1100 #, fuzzy
1101 msgid "FAI hook entry"
1102 msgstr "Zaczep FAI"
1104 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
1105 msgid ""
1106 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
1107 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
1108 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
1109 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
1110 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
1111 "and 'fai'."
1112 msgstr ""
1113 "Zamierzasz utworzyć gałąź lub zablokowaną gałąź. Ta akcja klonuje istniejące "
1114 "wydanie do innej nazwy wydania. Gałęzie mogą być zwyczajnie modyfikowane. "
1115 "Klasy FAI zablokowanych gałęzi nie mogą być modyfikowane, można tylko "
1116 "dodawać klasy. Nazwy gałęzi powinny składać się ze znaków alfanumerycznych i "
1117 "nie zawierać zarezerwowanych nazw 'scripts', 'hooks', 'partitions', "
1118 "'variables', 'templates', oraz 'fai'."
1120 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
1121 msgid ""
1122 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
1123 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
1124 "release called SARGE/1.0.2."
1125 msgstr ""
1127 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
1128 msgid "Please enter a name for the branch"
1129 msgstr "Proszę podać nazwę gałęzi"
1131 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
1132 msgid "Processing the requested operation"
1133 msgstr "Przetwarzam zadaną operację"
1135 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
1136 msgid ""
1137 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
1138 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
1139 "dialog."
1140 msgstr ""
1141 "Jak tylko operacja kopiowania zakończy się, można przewinąć stronę na dół i "
1142 "nacisnąć przycisk 'Kontynuuj' aby przejść do dialogu zarządzania FAI."
1144 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:41
1145 msgid ""
1146 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
1147 "requested operation."
1148 msgstr ""
1149 "Twoja przeglądarka nie obsługuje iframes, proszę użyć tego linku aby wykonać "
1150 "żądaną operację."
1152 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1153 msgid "Perform requested operation."
1154 msgstr "Wykonaj żądaną operację."
1156 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1157 msgid "Initiate operation"
1158 msgstr "Zainicjiuj operację"
1160 #: admin/fai/askClassName.tpl:6
1161 msgid ""
1162 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
1163 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
1164 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
1165 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
1166 "unique class name."
1167 msgstr ""
1168 "Dodawanie nowej klasy do zarządzania FAI wymaga nazwy klasy. Należy podać "
1169 "unikalną nazwę klasy dla unikalnych typów klas FAI, podczas gdy można użyć "
1170 "tej samej nazwy klasy dla różnych typów klas FAI. W ostatnim przypadku, FAI "
1171 "automatycznie połączy wszystkie różne typy klas w jedną unikalną nazwę klasy."
1173 #: admin/fai/askClassName.tpl:12
1174 msgid ""
1175 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
1176 "class."
1177 msgstr ""
1178 "Proszę użyć jedną z poniższych metod dla wybrania nazwy nowej klasy FAI."
1180 #: admin/fai/askClassName.tpl:26
1181 msgid "Enter FAI class name manually"
1182 msgstr "Podaj nazwę klasy FAI ręcznie"
1184 #: admin/fai/askClassName.tpl:48
1185 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
1186 msgstr "Wybierz nazwę klasy FAI z listy istniejących klas"
1188 #: admin/fai/askClassName.tpl:54
1189 msgid "Choose class name"
1190 msgstr "Wybierz nazwę klasy"
1192 #: admin/fai/askClassName.tpl:70 admin/fai/askClassName.tpl:77
1193 msgid "Use"
1194 msgstr "Użyj"
1196 #: admin/fai/askClassName.tpl:74
1197 msgid "A new class name."
1198 msgstr "Nowa nazwa klasy"
1200 #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:68
1201 #, php-format
1202 msgid "Debconf information for package '%s'"
1203 msgstr "Informacja Debconf dla pakietu '%s'"
1205 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:389 admin/fai/class_divListFai.inc:60
1206 #: admin/fai/class_divListFai.inc:66
1207 msgid "Variable"
1208 msgstr "Zmienna"
1210 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:390
1211 msgid "FAI variable"
1212 msgstr "Zmienna FAI"
1214 #: admin/fai/class_divListFai.inc:32
1215 #, fuzzy
1216 msgid "List of classes"
1217 msgstr "Nazwy klas FAI"
1219 #: admin/fai/class_divListFai.inc:33
1220 #, fuzzy
1221 msgid "List of deployment classes and products"
1222 msgstr "Pokaż tylko klasy z pakietami"
1224 #: admin/fai/class_divListFai.inc:48
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Select all"
1227 msgstr "Wybierz"
1229 #: admin/fai/class_divListFai.inc:54
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Class types"
1232 msgstr "Typ klasy"
1234 #: admin/fai/class_divListFai.inc:55 admin/fai/class_divListFai.inc:138
1235 msgid "Actions"
1236 msgstr "Akcje"
1238 #: admin/fai/class_divListFai.inc:57 admin/fai/class_divListFai.inc:59
1239 #: admin/fai/class_divListFai.inc:61 admin/fai/class_divListFai.inc:63
1240 #: admin/fai/class_divListFai.inc:65 admin/fai/class_divListFai.inc:67
1241 #: admin/fai/class_divListFai.inc:69 admin/fai/class_divListFai.inc:75
1242 #: admin/fai/class_divListFai.inc:77
1243 #, fuzzy, php-format
1244 msgid "Display objects of type '%s'."
1245 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
1247 #: admin/fai/class_divListFai.inc:58
1248 msgid "Show profiles"
1249 msgstr "Pokaż profile"
1251 #: admin/fai/class_divListFai.inc:60
1252 msgid "Show templates"
1253 msgstr "Pokaż szablony"
1255 #: admin/fai/class_divListFai.inc:62
1256 msgid "Show scripts"
1257 msgstr "Pokaż skrypty"
1259 #: admin/fai/class_divListFai.inc:64
1260 msgid "Show hooks"
1261 msgstr "Pokaż zaczepy"
1263 #: admin/fai/class_divListFai.inc:66
1264 msgid "Show variables"
1265 msgstr "Pokaż zmienne"
1267 #: admin/fai/class_divListFai.inc:68
1268 msgid "Show packages"
1269 msgstr "Pokaż pakiety"
1271 #: admin/fai/class_divListFai.inc:70
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Partition"
1274 msgstr "Nr. Partycji"
1276 #: admin/fai/class_divListFai.inc:70
1277 msgid "Show partitions"
1278 msgstr "Pokaż partycje"
1280 #: admin/fai/class_divListFai.inc:76
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Show netboot products"
1283 msgstr "Grupy obiektów"
1285 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78 admin/fai/class_divListFai.inc:224
1286 #, fuzzy
1287 msgid "OPSI localboot product"
1288 msgstr "Grupy obiektów"
1290 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Show localboot products"
1293 msgstr "Grupy obiektów"
1295 #: admin/fai/class_divListFai.inc:86
1296 msgid "Display users matching"
1297 msgstr "Wyświetl użytkowników pasujących"
1299 #: admin/fai/class_divListFai.inc:140
1300 msgid "Create"
1301 msgstr "Utwórz"
1303 #: admin/fai/class_divListFai.inc:155
1304 msgid "PT"
1305 msgstr "PT"
1307 #: admin/fai/class_divListFai.inc:157
1308 msgid "S"
1309 msgstr "S"
1311 #: admin/fai/class_divListFai.inc:159
1312 msgid "H"
1313 msgstr "H"
1315 #: admin/fai/class_divListFai.inc:161
1316 msgid "V"
1317 msgstr "V"
1319 #: admin/fai/class_divListFai.inc:162
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Templates "
1322 msgstr "Szablony"
1324 #: admin/fai/class_divListFai.inc:163
1325 #, fuzzy
1326 msgid "I"
1327 msgstr "NI"
1329 #: admin/fai/class_divListFai.inc:165
1330 msgid "PK"
1331 msgstr "PK"
1333 #: admin/fai/class_divListFai.inc:313 admin/fai/class_divListFai.inc:314
1334 #: admin/fai/class_divListFai.inc:315 admin/fai/class_divListFai.inc:316
1335 #: admin/fai/class_divListFai.inc:317 admin/fai/class_divListFai.inc:318
1336 #: admin/fai/class_divListFai.inc:319 admin/fai/class_divListFai.inc:320
1337 #: admin/fai/class_divListFai.inc:321 admin/fai/class_divListFai.inc:322
1338 #, fuzzy, php-format
1339 msgid "Number of listed %s"
1340 msgstr "Nazwa departamentu"
1342 #: admin/fai/class_divListFai.inc:313
1343 #, fuzzy
1344 msgid "profiles"
1345 msgstr "Profile"
1347 #: admin/fai/class_divListFai.inc:314
1348 #, fuzzy
1349 msgid "partitions"
1350 msgstr "partycja %s"
1352 #: admin/fai/class_divListFai.inc:315
1353 #, fuzzy
1354 msgid "scripts"
1355 msgstr "Skrypt"
1357 #: admin/fai/class_divListFai.inc:316
1358 #, fuzzy
1359 msgid "hooks"
1360 msgstr "Zaczep"
1362 #: admin/fai/class_divListFai.inc:317
1363 #, fuzzy
1364 msgid "variables"
1365 msgstr "Zmienna"
1367 #: admin/fai/class_divListFai.inc:318
1368 #, fuzzy
1369 msgid "templates"
1370 msgstr "Szablon"
1372 #: admin/fai/class_divListFai.inc:319
1373 #, fuzzy
1374 msgid "packages"
1375 msgstr "Pakiety"
1377 #: admin/fai/class_divListFai.inc:320
1378 #, fuzzy
1379 msgid "departments"
1380 msgstr "Zatwierdź departament"
1382 #: admin/fai/class_divListFai.inc:321
1383 #, fuzzy
1384 msgid "netboot products"
1385 msgstr "Grupy obiektów"
1387 #: admin/fai/class_divListFai.inc:322
1388 #, fuzzy
1389 msgid "localboot products"
1390 msgstr "Grupy obiektów"
1392 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:220
1393 msgid "Invalid package names"
1394 msgstr ""
1396 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:221
1397 #, php-format
1398 msgid "The following package names don't match the Debian policy: %s"
1399 msgstr ""
1401 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:405 admin/fai/class_faiPackage.inc:406
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Configured"
1404 msgstr "Konfiguruj"
1406 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:412 admin/fai/class_faiPackage.inc:413
1407 msgid "Package marked for removal"
1408 msgstr "Pakiet zaznaczony do usunięcia"
1410 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:429
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Mark package for removal"
1413 msgstr "Pakiet zaznaczony do usunięcia"
1415 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:435
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Configure this package"
1418 msgstr "Plik konfiguracyjny"
1420 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:439
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Remove this package"
1423 msgstr "Usuń obrazek"
1425 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:518
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Please select a least one package!"
1428 msgstr "Prosze wybrać przynajmniej jeden pakiet."
1430 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:522
1431 #, fuzzy
1432 msgid ""
1433 "Please choose a valid release/section combination for your repository setup!"
1434 msgstr "Proszę wybrać poprawną kombinację dla ustawień repozytorium."
1436 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:650
1437 msgid "FAI Package list"
1438 msgstr "Lista pakietów FAI"
1440 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:659
1441 msgid "Packages"
1442 msgstr "Pakiety"
1444 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:661
1445 msgid "Install Method"
1446 msgstr "Metoda instalacji"
1448 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:662
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Package configuration"
1451 msgstr "Konfiguracja bazy FAX"
1453 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:118
1454 msgid "no file uploaded yet"
1455 msgstr "Nie wgrano jeszcze żadnego pliku"
1457 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:121
1458 #, php-format
1459 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
1460 msgstr "istnieje w bazie danych (rozmiar %s bajtów)"
1462 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:291
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Template entry"
1465 msgstr "Szablon użytkownika"
1467 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:292
1468 #, fuzzy
1469 msgid "FAI template entry"
1470 msgstr "Szablon FAI"
1472 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:301
1473 msgid "Template file"
1474 msgstr "Plik szablonu"
1476 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:302
1477 msgid "Template path"
1478 msgstr "Ścieżka szablonu"
1480 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:303
1481 msgid "File owner"
1482 msgstr "Właściciel pliku"
1484 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:304
1485 msgid "File permissions"
1486 msgstr "Uprawnienia pliku"
1488 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:50
1489 msgid "Profiles"
1490 msgstr "Profile"
1492 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:94
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Unknown FAI information source!"
1495 msgstr "Informacje osobiste"
1497 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:183
1498 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:93
1499 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
1500 msgstr ""
1502 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:225
1503 msgid "This object has no FAI classes assigned."
1504 msgstr "Ten obiekt nie ma przypisanych klas FAI."
1506 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:238
1507 msgid "Open"
1508 msgstr "Otwórz"
1510 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:244
1511 msgid "Close"
1512 msgstr "Zamknij"
1514 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:347
1515 msgid "No."
1516 msgstr "Nie."
1518 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:349
1519 msgid "FS options"
1520 msgstr "Opcje systemu plików"
1522 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:38
1523 msgid "Discs"
1524 msgstr "Dyski"
1526 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
1527 msgid "Choose a disk to delete or edit"
1528 msgstr "Wybierz dysk do usunięcia lub edycji"
1530 #: admin/fai/class_debconfTemplate.inc:207
1531 msgid "This package has no debconf options."
1532 msgstr "Ten pakiet nie ma opcji debconf."
1534 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:19
1535 #, fuzzy
1536 msgid "List of configured repositories"
1537 msgstr "Lista użytkowników"
1539 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:20
1540 #, fuzzy
1541 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
1542 msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję klas FAI."
1544 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:24
1545 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:64
1546 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:39
1547 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:360
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Sections"
1550 msgstr "Sekcja"
1552 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:25
1553 msgid "Options"
1554 msgstr "Opcje"
1556 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:33
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Add repository"
1559 msgstr "Katalog"
1561 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:8
1562 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:357
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Parent server"
1565 msgstr "Zachowaj"
1567 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:28
1568 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:359
1569 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:157
1570 msgid "URL"
1571 msgstr ""
1573 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:26
1574 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:308
1575 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:344
1576 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:204
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Repository service"
1579 msgstr "Repozytorium"
1581 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:142
1582 #, fuzzy
1583 msgid "FAI release"
1584 msgstr "Klasy FAI"
1586 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:344
1587 msgid "Services"
1588 msgstr "Usługi"
1590 #, fuzzy
1591 #~ msgid "Number of listed '%s'"
1592 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1594 #, fuzzy
1595 #~ msgid "Deployment status"
1596 #~ msgstr "Ustaw status"
1598 #, fuzzy
1599 #~ msgid "System deployment status"
1600 #~ msgstr "Zarządzanie systemem"
1602 #, fuzzy
1603 #~ msgid "Permission"
1604 #~ msgstr "Uprawnienia"
1606 #, fuzzy
1607 #~ msgid ""
1608 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa tasks."
1609 #~ msgstr ""
1610 #~ "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję właściwości usług."
1612 #, fuzzy
1613 #~ msgid "List of queued jobs"
1614 #~ msgstr "Lista departamentów"
1616 #~ msgid "Import"
1617 #~ msgstr "Import"
1619 #, fuzzy
1620 #~ msgid "Resume"
1621 #~ msgstr "Usuń"
1623 #, fuzzy
1624 #~ msgid "Pause"
1625 #~ msgstr "Wklej"
1627 #, fuzzy
1628 #~ msgid "Abort"
1629 #~ msgstr "Port"
1631 #, fuzzy
1632 #~ msgid "Reload"
1633 #~ msgstr "Odczyt"
1635 #, fuzzy
1636 #~ msgid "Target"
1637 #~ msgstr "Kodowanie"
1639 #, fuzzy
1640 #~ msgid "Schedule"
1641 #~ msgstr "PHP schedule it"
1643 #~ msgid "Status"
1644 #~ msgstr "Status"
1646 #, fuzzy
1647 #~ msgid "Move up"
1648 #~ msgstr "Tryb"
1650 #, fuzzy
1651 #~ msgid "Move down"
1652 #~ msgstr "Tryb"
1654 #, fuzzy
1655 #~ msgid "Execute now"
1656 #~ msgstr "Uruchom"
1658 #, fuzzy
1659 #~ msgid "Abort job"
1660 #~ msgstr "Port"
1662 #, fuzzy
1663 #~ msgid "Waiting"
1664 #~ msgstr "Ostrzeżenie"
1666 #, fuzzy
1667 #~ msgid "Processed"
1668 #~ msgstr "Przetwarzanie"
1670 #, fuzzy
1671 #~ msgid "Detection"
1672 #~ msgstr "Sekcja"
1674 #, fuzzy
1675 #~ msgid "Cannot update queue entry: %s"
1676 #~ msgstr "Nieznany wpis  '%s'!"
1678 #, fuzzy
1679 #~ msgid "Cannot load queue entries: %s"
1680 #~ msgstr "Nieznany wpis  '%s'!"
1682 #, fuzzy
1683 #~ msgid "System deployment"
1684 #~ msgstr "Zarządzanie systemem"
1686 #, fuzzy
1687 #~ msgid "System list"
1688 #~ msgstr "Zaufanie systemowe"
1690 #, fuzzy
1691 #~ msgid "ID"
1692 #~ msgstr "GID"
1694 #~ msgid "Timestamp"
1695 #~ msgstr "Czas"
1697 #, fuzzy
1698 #~ msgid "Targets"
1699 #~ msgstr "Kodowanie"
1701 #, fuzzy
1702 #~ msgid "System / Department"
1703 #~ msgstr "Departament"
1705 #, fuzzy
1706 #~ msgid "Display users"
1707 #~ msgstr "Wyświetl użytkowników pasujących"
1709 #, fuzzy
1710 #~ msgid "Display groups"
1711 #~ msgstr "Wyświetl grupy użytkownika"
1713 #~ msgid "Base"
1714 #~ msgstr "Kontener"
1716 #~ msgid "Submit department"
1717 #~ msgstr "Zatwierdź departament"
1719 #~ msgid "Submit"
1720 #~ msgstr "Wyślij"
1722 #, fuzzy
1723 #~ msgid "Abort installation"
1724 #~ msgstr "Stacja Windows"
1726 #, fuzzy
1727 #~ msgid "Reload GOto settings"
1728 #~ msgstr "Ustawienia Posix"
1730 #, fuzzy
1731 #~ msgid "System analysis"
1732 #~ msgstr "System"
1734 #, fuzzy
1735 #~ msgid "Installation activation"
1736 #~ msgstr "Stacja Windows"
1738 #, fuzzy
1739 #~ msgid "Reload LDAP config"
1740 #~ msgstr "Przeładuj listę"
1742 #, fuzzy
1743 #~ msgid "Time schedule"
1744 #~ msgstr "PHP schedule it"
1746 #, fuzzy
1747 #~ msgid "Year"
1748 #~ msgstr "Szukaj"
1750 #, fuzzy
1751 #~ msgid "Month"
1752 #~ msgstr "miesiąc"
1754 #, fuzzy
1755 #~ msgid "Day"
1756 #~ msgstr "dzień"
1758 #, fuzzy
1759 #~ msgid "Hour"
1760 #~ msgstr "godzina"
1762 #, fuzzy
1763 #~ msgid "Minute"
1764 #~ msgstr "Drukarka"
1766 #, fuzzy
1767 #~ msgid "Second"
1768 #~ msgstr "Sekcja"
1770 #, fuzzy
1771 #~ msgid "Reload fai release db"
1772 #~ msgstr "Wgraj"
1774 #~ msgid "Send message"
1775 #~ msgstr "Wyślij wiadomość"
1777 #, fuzzy
1778 #~ msgid "Subject"
1779 #~ msgstr "Obiekt"
1781 #~ msgid "Message"
1782 #~ msgstr "Wiadomość"
1784 #, fuzzy
1785 #~ msgid "Create '%s' job"
1786 #~ msgstr "Utwórz obiekty"
1788 #~ msgid "Add"
1789 #~ msgstr "Dodaj"
1791 #~ msgid "Apply"
1792 #~ msgstr "Zastosuj"
1794 #~ msgid "Cancel"
1795 #~ msgstr "Anuluj"
1797 #, fuzzy
1798 #~ msgid "Display server"
1799 #~ msgstr "Wyświetl nazwę"
1801 #, fuzzy
1802 #~ msgid "Display workstation"
1803 #~ msgstr "stacje robocze"
1805 #, fuzzy
1806 #~ msgid "Display object groups"
1807 #~ msgstr "Lista grupy obiektów"
1809 #~ msgid "Server"
1810 #~ msgstr "Serwer"
1812 #~ msgid "Workstation"
1813 #~ msgstr "Stacja robocza"
1815 #~ msgid "Object group"
1816 #~ msgstr "Grupa obiektu"
1818 #, fuzzy
1819 #~ msgid "Activate new"
1820 #~ msgstr "Aktywne"
1822 #, fuzzy
1823 #~ msgid "Progress"
1824 #~ msgstr "Przetwarzanie"
1826 #, fuzzy
1827 #~ msgid "Message settings"
1828 #~ msgstr "Ustawienia użytkownika"
1830 #, fuzzy
1831 #~ msgid "Sender"
1832 #~ msgstr "Płeć"
1834 #, fuzzy
1835 #~ msgid "Target users"
1836 #~ msgstr "Użytkownicy domeny"
1838 #, fuzzy
1839 #~ msgid "Target groups"
1840 #~ msgstr "departamenty"
1842 #, fuzzy
1843 #~ msgid "Available targets"
1844 #~ msgstr "Dostępni członkowie"
1846 #~ msgid "Object name"
1847 #~ msgstr "Nazwa obiektu"
1849 #, fuzzy
1850 #~ msgid "Select to see object groups"
1851 #~ msgstr "Wybierz aby zobaczyć grupy GOsa"
1853 #, fuzzy
1854 #~ msgid "Show object groups"
1855 #~ msgstr "Grupy obiektów"
1857 #~ msgid "Select to see servers"
1858 #~ msgstr "Proszę aby zobaczyć serwery"
1860 #~ msgid "Show servers"
1861 #~ msgstr "Pokaż serwery"
1863 #~ msgid "Select to see workstations"
1864 #~ msgstr "Wybierz aby zobaczyc stacje robocze"
1866 #~ msgid "Show workstations"
1867 #~ msgstr "Pokaż stacje robocze"
1869 #, fuzzy
1870 #~ msgid "Select to see incoming objects"
1871 #~ msgstr "Wybież aby zobaczyć telefony"
1873 #, fuzzy
1874 #~ msgid "Show new objects"
1875 #~ msgstr "Przenieś obiekty"
1877 #~ msgid "Regular expression for matching group names"
1878 #~ msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw grup"
1880 #, fuzzy
1881 #~ msgid "Available logs"
1882 #~ msgstr "Dostępni członkowie"
1884 #, fuzzy
1885 #~ msgid "Selected log"
1886 #~ msgstr "Wybierz"
1888 #, fuzzy
1889 #~ msgid "No logs for this host available!"
1890 #~ msgstr "Plik jest dostępny"
1892 #, fuzzy
1893 #~ msgid "Import jobs"
1894 #~ msgstr "Import"
1896 #, fuzzy
1897 #~ msgid "timestamp"
1898 #~ msgstr "Czas"
1900 #, fuzzy
1901 #~ msgid "MAC-address"
1902 #~ msgstr "Adres"
1904 #, fuzzy
1905 #~ msgid "job type"
1906 #~ msgstr "Typ FS"
1908 #, fuzzy
1909 #~ msgid "object group"
1910 #~ msgstr "Grupa obiektu"
1912 #, fuzzy
1913 #~ msgid "import base"
1914 #~ msgstr "Tworzenie snapshot'u nieudane"
1916 #, fuzzy
1917 #~ msgid "IP-address"
1918 #~ msgstr "Adres"
1920 #, fuzzy
1921 #~ msgid "Select list to import"
1922 #~ msgstr "Wybierz aby zobaczyć drukarki"
1924 #, fuzzy
1925 #~ msgid "Browse"
1926 #~ msgstr "Kontener"
1928 #, fuzzy
1929 #~ msgid "MAC"
1930 #~ msgstr "ACL"
1932 #, fuzzy
1933 #~ msgid "IP"
1934 #~ msgstr "NI"
1936 #~ msgid "none"
1937 #~ msgstr "żaden"
1939 #, fuzzy
1940 #~ msgid "Date"
1941 #~ msgstr "Wklej"
1943 #, fuzzy
1944 #~ msgid "GOto log view"
1945 #~ msgstr "Podgląd pomocy GOsa"
1947 #, fuzzy
1948 #~ msgid "Cannot delete '%s': object does not exist!"
1949 #~ msgstr "Plik pakietu '%s' nie istnieje."
1951 #, fuzzy
1952 #~ msgid "The job could not be aborted, the required class '%s' was not found."
1953 #~ msgstr ""
1954 #~ "Funkcjonalność snapshot jest włączona, lecz wymagana zmienna '%s' nie "
1955 #~ "jest skonfigurowana w gosa.conf."
1957 #, fuzzy
1958 #~ msgid "System mass deployment"
1959 #~ msgstr "Zarządzanie systemem"
1961 #, fuzzy
1962 #~ msgid "Edit product"
1963 #~ msgstr "Edytuj klasę"
1965 #~ msgid "Edit class"
1966 #~ msgstr "Edytuj klasę"
1968 #~ msgid "Delete class"
1969 #~ msgstr "Usuń klasę"
1971 #, fuzzy
1972 #~ msgid "Opsi netboot package"
1973 #~ msgstr "Użyte pakiety"
1975 #, fuzzy
1976 #~ msgid "Copy"
1977 #~ msgstr "kopiuj"
1979 #~ msgid "copy"
1980 #~ msgstr "kopiuj"
1982 #~ msgid "Copy this entry"
1983 #~ msgstr "Kopiuj ten obiekt"
1985 #, fuzzy
1986 #~ msgid "Sudo generic"
1987 #~ msgstr "Ogólne"
1989 #~ msgid "package is configured"
1990 #~ msgstr "pakiet jest skonfigurowany"
1992 #~ msgid "Branches"
1993 #~ msgstr "Gałęzie"
1995 #~ msgid "Create new branch"
1996 #~ msgstr "Utwórz nową gałąź"
1998 #~ msgid "Create new locked branch"
1999 #~ msgstr "Utwórz nową zablokowaną gałąź"
2001 #, fuzzy
2002 #~ msgid "Cut"
2003 #~ msgstr "wytnij"
2005 #~ msgid "cut"
2006 #~ msgstr "wytnij"
2008 #~ msgid "Cut this entry"
2009 #~ msgstr "Wytnij ten obiekt"
2011 #~ msgid "Choosen packages"
2012 #~ msgstr "Wybrane pakiety"
2014 #~ msgid "Toggle remove flag"
2015 #~ msgstr "Przełącz flagę usuwania"
2017 #, fuzzy
2018 #~ msgid "File system encryption"
2019 #~ msgstr "Opcje systemu plików"
2021 #~ msgid "Fully Automatic Installation - management"
2022 #~ msgstr "Fully Automatic Installation - zarządzanie"
2024 #~ msgid "Fully Automatic Installation"
2025 #~ msgstr "Fully Automatic Installation"
2027 #, fuzzy
2028 #~ msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
2029 #~ msgstr "Ta tabela wyświetla wszystkie klasy FAI w wybranym drzewie."
2031 #~ msgid "Name of FAI class"
2032 #~ msgstr "Nazwy klasy FAI"
2034 #, fuzzy
2035 #~ msgid "Package file '%s' does not exist!"
2036 #~ msgstr "Plik pakietu '%s' nie istnieje."
2038 #, fuzzy
2039 #~ msgid "Name is already in use!"
2040 #~ msgstr "Ta nazwa jest już w użyciu."
2042 #, fuzzy
2043 #~ msgid "Please enter a script!"
2044 #~ msgstr "Proszę podać skrypt"
2046 #~ msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
2047 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć wszyskie informacje o klasie FAI w '%s'."
2049 #, fuzzy
2050 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
2051 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego elementu!"
2053 #, fuzzy
2054 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
2055 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
2057 #, fuzzy
2058 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
2059 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
2061 #~ msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
2062 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć gałąź / zamrożenie FAI '%s'."
2064 #, fuzzy
2065 #~ msgid "Branch name is not valid!"
2066 #~ msgstr "Podana nazwa gałęzi jest niepoprawna."
2068 #, fuzzy
2069 #~ msgid "Freeze name is not valid!"
2070 #~ msgstr "Podana nazwa zamrożenia jest niepoprawna."
2072 #, fuzzy
2073 #~ msgid "You have no permission to create a new branch!"
2074 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany przekazywania poczty"
2076 #~ msgid "Ok"
2077 #~ msgstr "Ok"
2079 #~ msgid "Packages bundle"
2080 #~ msgstr "Zestaw pakietów"
2082 #, fuzzy
2083 #~ msgid "There is already a template with the given name."
2084 #~ msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
2086 #~ msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
2087 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'plik'."
2089 #, fuzzy
2090 #~ msgid "Please specify a valid value for attribute 'Destination path'."
2091 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'ścieżka'."
2093 #, fuzzy
2094 #~ msgid "Please enter a file name."
2095 #~ msgstr "Proszę podać nazwę"
2097 #~ msgid "Please enter a user."
2098 #~ msgstr "Proszę podać użytkownika"
2100 #~ msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
2101 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowego użytkownika. Tylko a-z/0-9 są dozwolone."
2103 #~ msgid "Please enter a group."
2104 #~ msgstr "Proszę podać grupę"
2106 #~ msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
2107 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową grupę. Tylko a-z/0-9 są dozwolone."
2109 #~ msgid "Create new FAI object - partition table."
2110 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - tablica partycji."
2112 #~ msgid "Create new FAI object - package bundle."
2113 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw pakietów."
2115 #~ msgid "Create new FAI object - script bundle."
2116 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw skryptów."
2118 #~ msgid "Create new FAI object - variable bundle."
2119 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw zmiennych."
2121 #~ msgid "Create new FAI object - hook bundle."
2122 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw zaczepów."
2124 #~ msgid "Create new FAI object - profile."
2125 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - profil."
2127 #~ msgid "Create new FAI object - template."
2128 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - szablon."
2130 #, fuzzy
2131 #~ msgid "Spaces are not allowed within class names."
2132 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany własnego hasła"
2134 #~ msgid "The given class name is empty."
2135 #~ msgstr "Podana klasa jest pusta."
2137 #~ msgid "The specified class name is already in use for this object type."
2138 #~ msgstr "Podana nazwa klasy jest już używana dla tego typu obiektu."
2140 #, fuzzy
2141 #~ msgid "There is already a variable with the given name."
2142 #~ msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
2144 #~ msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
2145 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'zawartość'."
2147 #~ msgid "Please enter a name."
2148 #~ msgstr "Proszę podać nazwę"
2150 #~ msgid "Display FAI profile objects"
2151 #~ msgstr "Wyświetl obiekty profili FAI"
2153 #~ msgid "Display FAI template objects"
2154 #~ msgstr "Wyświetl szablony FAI"
2156 #~ msgid "Display FAI scripts"
2157 #~ msgstr "Wyświetl skrypty FAI"
2159 #~ msgid "Display FAI hooks"
2160 #~ msgstr "Wyświetl zaczepy FAI"
2162 #~ msgid "Display FAI variables"
2163 #~ msgstr "Wyświetl zmienne FAI"
2165 #~ msgid "Display FAI packages"
2166 #~ msgstr "Wyświetl pakiety FAI"
2168 #~ msgid "Display FAI partitions"
2169 #~ msgstr "Wyświetl partycje FAI"
2171 #, fuzzy
2172 #~ msgid "Number of listed profiles"
2173 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
2175 #, fuzzy
2176 #~ msgid "Number of listed partitions"
2177 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
2179 #, fuzzy
2180 #~ msgid "Number of listed scripts"
2181 #~ msgstr "Lista skryptów"
2183 #, fuzzy
2184 #~ msgid "Number of listed variables"
2185 #~ msgstr "Lista przypisanych zmiennych"
2187 #, fuzzy
2188 #~ msgid "Number of listed templates"
2189 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
2191 #, fuzzy
2192 #~ msgid "Number of listed packages"
2193 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
2195 #, fuzzy
2196 #~ msgid "Number of listed departments"
2197 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
2199 #, fuzzy
2200 #~ msgid "Please specify a valid disc name."
2201 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę skryptu."
2203 #~ msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
2204 #~ msgstr "Proszę podać poprawny punkt montowania dla partycji %s."
2206 #~ msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
2207 #~ msgstr "Proszę podać poprawny rozmiar partycji dla partycji %s."
2209 #~ msgid "Please enter a valid range for partition %s."
2210 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowy zasięg dla partycji %s."
2212 #~ msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
2213 #~ msgstr "Proszę podać zasięg dla rozmiaru partycji %s."
2215 #~ msgid "Save"
2216 #~ msgstr "Zapisz"
2218 #~ msgid "Back"
2219 #~ msgstr "Wróć"
2221 #~ msgid "Saving of FAI/package list with dn '%s' failed."
2222 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/listy pakietów z dn '%s' nieudane."
2224 #~ msgid "Saving of FAI/hook with dn '%s' failed."
2225 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/zaczepu z dn '%s' nieudane."
2227 #~ msgid "Release management failed, can't save '%s'"
2228 #~ msgstr "Zarządzanie wydaniem nieudane, nie można zapisać '%s'"
2230 #~ msgid "Saving of FAI/variable with dn '%s' failed."
2231 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/zmiennej z dn '%s' nieudane."
2233 #~ msgid "Saving of FAI/template with dn '%s' failed."
2234 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/szablonu z dn '%s' nieudane."
2236 #~ msgid "Creating of FAI/script with dn '%s' failed."
2237 #~ msgstr "Tworzenie FAI/skryptu z dn '%s' nieudane."
2239 #~ msgid "Saving of FAI/partition table with dn '%s' failed."
2240 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/tablicy partycji z dn '%s' nieudane."
2242 #~ msgid "Saving of FAI/profile with dn '%s' failed."
2243 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/profilu z dn '%s' nieudane."
2245 #~ msgid "Please select a valid file."
2246 #~ msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
2248 #, fuzzy
2249 #~ msgid "There is already a hook with the given name."
2250 #~ msgstr "Już istnieje obiekt z tym cn."
2252 #~ msgid "Please enter a value for script."
2253 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla skryptu."
2255 #, fuzzy
2256 #~ msgid "There is already a script with the given name."
2257 #~ msgstr "Już istnieje obiekt z tym cn."
2259 #~ msgid "Please assign at least one class to this  profile."
2260 #~ msgstr "Proszę przypisać przynajmniej jedną klasę do tego profilu."
2262 #~ msgid "Please enter a valid name."
2263 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę."
2265 #, fuzzy
2266 #~ msgid "There is already a FAI object with this class name defined."
2267 #~ msgstr "Już istnieje profil ze zdefiniowaną tą nazwą klasy."
2269 #~ msgid ""
2270 #~ "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the "
2271 #~ "first 200 entries are shown, to keep the memory usage low."
2272 #~ msgstr ""
2273 #~ "Szukany ciąg znaków '%s' zwrócił za dużo wyników. Pokazanych jest tylko "
2274 #~ "pierwsze 200 elementów aby zaoszczędzić pamięć. "