Code

Updated locales
[gosa.git] / gosa-plugins / fai / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-08-04 14:10+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
7 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Polish\n"
13 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
15 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
17 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 admin/fai/faiDiskEntry.tpl:2
18 #: admin/fai/faiVariable.tpl:4 admin/fai/faiProfile.tpl:4
19 #: admin/fai/faiProfile.tpl:36 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
20 #: admin/fai/faiScript.tpl:4 admin/fai/faiPackage.tpl:4
21 #: admin/fai/faiHook.tpl:4 admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
22 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:5 admin/fai/faiTemplate.tpl:4
23 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
24 msgid "Generic"
25 msgstr "Ogólne"
27 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:10 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:246
28 #, fuzzy
29 msgid "File name"
30 msgstr "Nazwa pliku"
32 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:22 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:241
33 msgid "Destination path"
34 msgstr "Ścieżka docelowa"
36 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:38 admin/fai/faiDiskEntry.tpl:38
37 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:470 admin/fai/faiVariable.tpl:21
38 #: admin/fai/class_faiHook.inc:562 admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:556
39 #: admin/fai/faiProfile.tpl:21 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:19
40 #: admin/fai/faiScript.tpl:21 admin/fai/faiPackage.tpl:21
41 #: admin/fai/faiHook.tpl:21 admin/fai/class_faiProfile.inc:479
42 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:13 admin/fai/faiHookEntry.tpl:19
43 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:138
44 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:545 admin/fai/class_faiScript.inc:646
45 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:190 admin/fai/faiTemplate.tpl:21
46 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:690 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:19
47 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:197 admin/fai/class_faiVariable.inc:398
48 #: admin/fai/faiPartition.tpl:20 admin/fai/class_faiPackage.inc:658
49 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:300 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:21
50 msgid "Description"
51 msgstr "Opis"
53 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:60
54 msgid "Template attributes"
55 msgstr "Atrybuty szablonu"
57 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:69 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:237
58 msgid "File"
59 msgstr "Plik"
61 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:72 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:73
62 msgid "Save template"
63 msgstr "Zapisz szablon"
65 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:76 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:77
66 #, fuzzy
67 msgid "Edit template"
68 msgstr "Szablony"
70 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:85
71 #, fuzzy
72 msgid "Full path"
73 msgstr "Ścieżka do fontów"
75 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:95
76 msgid "Upload"
77 msgstr "Wgraj"
79 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:107
80 msgid "Owner"
81 msgstr "Właściciel"
83 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:160
84 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:256
85 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:259
86 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:261
87 msgid "Group"
88 msgstr "Grupa"
90 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:129
91 msgid "Access"
92 msgstr "Dostęp"
94 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:135
95 msgid "Class"
96 msgstr "Klasa"
98 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:136
99 msgid "Read"
100 msgstr "Odczyt"
102 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:137
103 msgid "Write"
104 msgstr "Zapis"
106 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:138
107 msgid "Execute"
108 msgstr "Uruchom"
110 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:140
111 msgid "Special"
112 msgstr "Specjalne"
114 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:143 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:250
115 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:252
116 msgid "User"
117 msgstr "Użytkownik"
119 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:157
120 msgid "SUID"
121 msgstr "SUID"
123 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:174
124 msgid "SGID"
125 msgstr "SGID"
127 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:177
128 msgid "Others"
129 msgstr "Inne"
131 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:191
132 msgid "sticky"
133 msgstr "sticky"
135 #: admin/fai/tabsScript.inc:33 admin/fai/tabsTemplate.inc:33
136 #: admin/fai/class_faiHook.inc:239 admin/fai/tabsPartition.inc:34
137 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:262 admin/fai/class_faiManagement.inc:240
138 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:636 admin/fai/class_faiManagement.inc:642
139 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:928 admin/fai/class_faiManagement.inc:972
140 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:996
141 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1245 admin/fai/class_faiTemplate.inc:212
142 #: admin/fai/tabsVariable.inc:33 admin/fai/tabsPackage.inc:33
143 #: admin/fai/class_faiScript.inc:229 admin/fai/class_FAI.inc:556
144 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:59 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:62
145 #: admin/fai/tabsHook.inc:32 admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:220
146 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:308
147 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:62 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:65
148 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:142 admin/fai/class_faiPackage.inc:348
149 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:94 admin/fai/tabsProfile.inc:33
150 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:142
151 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:177
152 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:182
153 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:204
154 msgid "Error"
155 msgstr "Błąd"
157 #: admin/fai/tabsScript.inc:33 admin/fai/tabsTemplate.inc:33
158 #: admin/fai/tabsPartition.inc:34 admin/fai/tabsVariable.inc:33
159 #: admin/fai/tabsPackage.inc:33 admin/fai/tabsHook.inc:32
160 #: admin/fai/tabsProfile.inc:33
161 #, fuzzy
162 msgid "Moving the tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
163 msgstr ""
164 "Próba przeniesienia drzewa nieudana. Docelowe drzewo jest poddrzewem w "
165 "drzewie źródłowym."
167 #: admin/fai/class_faiTemplateEdit.inc:60
168 #, php-format
169 msgid ""
170 "The file encodig has changed from '%s' to '%s'. Do you really want to save?"
171 msgstr ""
173 #: admin/fai/remove.tpl:2 admin/fai/class_faiManagement.inc:542
174 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1315 admin/fai/remove_branch.tpl:2
175 msgid "Warning"
176 msgstr "Ostrzeżenie"
178 #: admin/fai/remove.tpl:7
179 msgid ""
180 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
181 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
182 msgstr ""
183 "Operacja odnosi się do 'wszystkich' informacji obiektowych. Proszę upewnić "
184 "się, czy na pewno wykonać tą operację, gdyż nie ma możliwości powrotu."
186 #: admin/fai/remove.tpl:11
187 msgid ""
188 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
189 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
190 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
191 msgstr ""
192 "Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa "
193 "drzewa LDAP. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
195 #: admin/fai/faiDiskEntry.tpl:2 admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:247
196 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
197 msgid "Device"
198 msgstr "Urządzenie"
200 #: admin/fai/faiDiskEntry.tpl:10
201 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:371
202 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374
203 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:469 admin/fai/faiVariable.tpl:9
204 #: admin/fai/class_faiHook.inc:440 admin/fai/class_faiHook.inc:561
205 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:512 admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:515
206 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:555 admin/fai/faiProfile.tpl:9
207 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 admin/fai/faiScript.tpl:9
208 #: admin/fai/faiPackage.tpl:9 admin/fai/faiHook.tpl:9
209 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:395 admin/fai/class_faiProfile.inc:405
210 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:478 admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
211 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:9 admin/fai/class_faiManagement.inc:636
212 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:642
213 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:90
214 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:99
215 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
216 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:137
217 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:421 admin/fai/class_faiTemplate.inc:544
218 #: admin/fai/class_askClassName.inc:142 admin/fai/class_askClassName.inc:146
219 #: admin/fai/class_askClassName.inc:150 admin/fai/class_faiScript.inc:327
220 #: admin/fai/class_faiScript.inc:483 admin/fai/class_faiScript.inc:645
221 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
222 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:142
223 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:145
224 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:189 admin/fai/faiTemplate.tpl:9
225 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:501
226 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:689 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
227 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:145 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:150
228 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:153 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:196
229 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:296 admin/fai/class_faiVariable.inc:397
230 #: admin/fai/faiPartition.tpl:7 admin/fai/class_faiPackage.inc:532
231 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:657 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:233
232 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:299
233 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:348 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
234 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:177
235 msgid "Name"
236 msgstr "Imię"
238 #: admin/fai/faiDiskEntry.tpl:20
239 msgid "fstab key"
240 msgstr ""
242 #: admin/fai/faiDiskEntry.tpl:49
243 msgid "Disk label"
244 msgstr ""
246 #: admin/fai/faiDiskEntry.tpl:71 admin/fai/faiPartition.tpl:96
247 msgid "Combined physical partitions"
248 msgstr ""
250 #: admin/fai/faiDiskEntry.tpl:89 admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:24
251 msgid "Partition entries"
252 msgstr "Partycje"
254 #: admin/fai/faiDiskEntry.tpl:94 admin/fai/faiDiskEntry.tpl:96
255 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
256 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:31
257 msgid "Add partition"
258 msgstr "Dodaj partycje"
260 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:3
261 #, fuzzy
262 msgid "Please select the objects you want to remove:"
263 msgstr "Proszę podać nową nazwę."
265 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:22 admin/fai/class_divListFai.inc:145
266 #, fuzzy
267 msgid "Freezed"
268 msgstr "Częstotliwość"
270 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:30
271 #, fuzzy
272 msgid "Select the object you want to edit:"
273 msgstr "Wybierz obiekty do dodania"
275 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:53
276 #, fuzzy
277 msgid "Select the object you want to copy:"
278 msgstr "Wybierz aby zobaczyć grupy GOsa"
280 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:76
281 #, fuzzy
282 msgid "Select the object you want to cut:"
283 msgstr "Wybierz aby zobaczyć grupy GOsa"
285 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:176
286 msgid "primary"
287 msgstr "podstawowa"
289 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:176
290 msgid "logical"
291 msgstr "logiczna"
293 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
294 #: admin/fai/faiPartition.tpl:12 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:353
295 msgid "Type"
296 msgstr "Typ"
298 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184
299 msgid "FS type"
300 msgstr "Typ FS"
302 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
303 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:474
304 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:561 admin/fai/class_faiPartition.inc:329
305 #: admin/fai/faiPartition.tpl:153 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:352
306 msgid "Mount point"
307 msgstr "Punkt montowania"
309 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:186
310 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:351
311 msgid "Size in MB"
312 msgstr "Rozmiar w MB"
314 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:187
315 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:476
316 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:563 admin/fai/faiPartition.tpl:163
317 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:350
318 msgid "Mount options"
319 msgstr "Opcje montowania"
321 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:188
322 msgid "FS option"
323 msgstr "Opcje systemu plików"
325 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:189
326 #: admin/fai/faiPartition.tpl:77
327 msgid "Preserve"
328 msgstr "Zachowaj"
330 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:282
331 msgid "False"
332 msgstr "Nie"
334 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:284
335 msgid "True"
336 msgstr "Tak"
338 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:288
339 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:290
340 #: admin/fai/class_divListFai.inc:178
341 msgid "Remove"
342 msgstr "Usuń"
344 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:397
345 #, php-format
346 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
347 msgstr "proszę podać unikalny punkt montowania dla partycji %s"
349 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:402
350 #, php-format
351 msgid "partition %s mount point"
352 msgstr ""
354 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:407
355 #, php-format
356 msgid ""
357 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
358 "partition %s."
359 msgstr ""
360 "Typ systemu plików 'swap' jest już użyty. Zmień system plików dla partycji %"
361 "s."
363 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:411
364 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
365 msgstr ""
366 "Proszę użyć 'swap' jako punkt montowania w przypadku użycia systemu plików "
367 "'swap'."
369 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:417
370 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:421
371 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:427
372 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:429
373 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:434
374 #, fuzzy, php-format
375 msgid "partition %s size"
376 msgstr "Rozmiar partycji"
378 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:449
379 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:535
380 msgid ""
381 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
382 "please check your configuration twice."
383 msgstr ""
384 "Jest więcej niż 3 wpisy w podstawowej tablicy partycji. Proszę sprawdzić "
385 "konfigurację."
387 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:461
388 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:547
389 #, fuzzy
390 msgid "Partition table entry"
391 msgstr "Tablica partycji"
393 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:462
394 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:548
395 #, fuzzy
396 msgid "FAI partition table entry"
397 msgstr "Tablica partycji FAI"
399 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:471
400 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:558
401 msgid "Partition type"
402 msgstr "Typ partycji"
404 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:472
405 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:559
406 msgid "Partition no."
407 msgstr "Nr. Partycji"
409 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:473
410 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:560
411 msgid "File system type"
412 msgstr "Typ systemu plików"
414 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:475
415 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:562 admin/fai/class_faiPartition.inc:299
416 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:304
417 msgid "Partition size"
418 msgstr "Rozmiar partycji"
420 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:477
421 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:564
422 msgid "File system options"
423 msgstr "Opcje systemu plików"
425 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:478
426 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:565
427 msgid "Partition flags"
428 msgstr "Flagi partycji"
430 #: admin/fai/faiVariable.tpl:36 admin/fai/faiScript.tpl:38
431 #: admin/fai/faiHook.tpl:38 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:175
432 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:33 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:39
433 msgid "Objects"
434 msgstr "Obiekty"
436 #: admin/fai/faiVariable.tpl:38
437 msgid "List of assigned variables"
438 msgstr "Lista przypisanych zmiennych"
440 #: admin/fai/faiVariable.tpl:44
441 msgid "Choose a variable to delete or edit"
442 msgstr "Wybierz zmienną do usunięcia lub edycji"
444 #: admin/fai/faiVariable.tpl:53 admin/fai/class_faiHook.inc:312
445 #: admin/fai/class_faiHook.inc:314
446 msgid "Edit"
447 msgstr "Edytuj"
449 #: admin/fai/class_faiHook.inc:316
450 msgid "Delete"
451 msgstr "Usuń"
453 #: admin/fai/class_faiHook.inc:326 admin/fai/class_faiTemplate.inc:300
454 #: admin/fai/class_faiScript.inc:330 admin/fai/class_faiScript.inc:358
455 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:88 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:80
456 msgid "Download"
457 msgstr "Ściągnij"
459 #: admin/fai/class_faiHook.inc:553 admin/fai/class_divListFai.inc:64
460 msgid "Hook"
461 msgstr "Zaczep"
463 #: admin/fai/class_faiHook.inc:554
464 msgid "FAI hook"
465 msgstr "Zaczep FAI"
467 #: admin/fai/class_faiHook.inc:561 admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:689
468 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:397
469 #, fuzzy
470 msgid "Read only"
471 msgstr "Odczyt"
473 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:247
474 msgid "Label"
475 msgstr ""
477 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:247
478 #, fuzzy
479 msgid "UUID"
480 msgstr "SUID"
482 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:287 admin/fai/class_faiPartition.inc:235
483 #: admin/fai/faiPartition.tpl:29
484 msgid "Size"
485 msgstr ""
487 #: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:557
488 #, fuzzy
489 msgid "Disk options"
490 msgstr "Opcje systemu plików"
492 #: admin/fai/faiProfile.tpl:36 admin/fai/class_faiProfile.inc:480
493 msgid "FAI classes"
494 msgstr "Klasy FAI"
496 #: admin/fai/faiProfile.tpl:37
497 msgid "Choose a priority"
498 msgstr "Wybierz priorytet"
500 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33
501 msgid "Properties"
502 msgstr "Właściwości"
504 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:54
505 msgid "Script attributes"
506 msgstr "Atrybuty skryptu"
508 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 admin/fai/class_faiScript.inc:328
509 msgid "Priority"
510 msgstr "Priorytet"
512 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:43
513 msgid ""
514 "Choose a priority. Low values result in an earlier, high values in a later "
515 "execution."
516 msgstr ""
518 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:56 admin/fai/faiHookEntry.tpl:56
519 #: admin/fai/class_faiScript.inc:637 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:150
520 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:158 admin/fai/class_divListFai.inc:62
521 msgid "Script"
522 msgstr "Skrypt"
524 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:75 admin/fai/faiHookEntry.tpl:75
525 msgid "Import script"
526 msgstr "Importuj skrypt"
528 #: admin/fai/faiScript.tpl:39
529 msgid "List of scripts"
530 msgstr "Lista skryptów"
532 #: admin/fai/faiPackage.tpl:33
533 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:1
534 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:343
535 msgid "Repository"
536 msgstr "Repozytorium"
538 #: admin/fai/faiPackage.tpl:37 admin/fai/branch_selector.tpl:25
539 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:663
540 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:23
541 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:19
542 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:153
543 msgid "Release"
544 msgstr "Wersja"
546 #: admin/fai/faiPackage.tpl:45 admin/fai/class_faiPackage.inc:660
547 msgid "Section"
548 msgstr "Sekcja"
550 #: admin/fai/faiPackage.tpl:53
551 msgid "Install method"
552 msgstr "Metoda instalacji"
554 #: admin/fai/faiPackage.tpl:57
555 #, fuzzy
556 msgid "Please select the installation method"
557 msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
559 #: admin/fai/faiPackage.tpl:71
560 msgid "Used packages"
561 msgstr "Użyte pakiety"
563 #: admin/fai/faiPackage.tpl:81
564 msgid "Add from list"
565 msgstr ""
567 #: admin/fai/faiHook.tpl:39
568 msgid "List of hook scripts"
569 msgstr "Lista zaczepionych slryptów"
571 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:289 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:172
572 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
573 msgstr "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy klas dla tego profilu."
575 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:292 admin/fai/class_askClassName.inc:83
576 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:138
577 msgid "Hook bundle"
578 msgstr "Zestaw zaczepów"
580 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:293 admin/fai/class_askClassName.inc:85
581 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
582 msgid "Template bundle"
583 msgstr "Zestaw szablonów"
585 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:294 admin/fai/class_askClassName.inc:81
586 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140
587 msgid "Script bundle"
588 msgstr "Zestaw skryptów"
590 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:295 admin/fai/class_askClassName.inc:82
591 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:141
592 msgid "Variable bundle"
593 msgstr "Zestaw zmiennych"
595 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:296 admin/fai/class_askClassName.inc:80
596 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:142
597 msgid "Package bundle"
598 msgstr "Zestaw pakietu"
600 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:297 admin/fai/class_askClassName.inc:79
601 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:100
602 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:143
603 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:681
604 #: admin/fai/class_divListFai.inc:154 admin/fai/class_divListFai.inc:208
605 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:48
606 msgid "Partition table"
607 msgstr "Tablica partycji"
609 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:300
610 msgid "Remove class from profile"
611 msgstr "Usuń klasę z profilu"
613 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:303
614 msgid "Up"
615 msgstr "Góra"
617 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:304
618 msgid "Down"
619 msgstr "W dół"
621 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:391
622 msgid "No class specified for this profile!"
623 msgstr ""
625 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:470 admin/fai/class_askClassName.inc:84
626 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:110 admin/fai/class_divListFai.inc:58
627 #: admin/fai/class_divListFai.inc:149 admin/fai/class_divListFai.inc:218
628 msgid "Profile"
629 msgstr "Profile"
631 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:471
632 msgid "FAI profile"
633 msgstr "Profil FAI"
635 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:33 admin/fai/faiHookEntry.tpl:54
636 msgid "Hook attributes"
637 msgstr "Atrybuty zaczepu"
639 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:38 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:198
640 msgid "Task"
641 msgstr "Zadanie"
643 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:41
644 msgid "Choose an existing FAI task"
645 msgstr "Proszę wybrać istniejące zadanie FAI"
647 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
648 msgid "List of available packages"
649 msgstr "Lista dostępnych pakietów"
651 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:20 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
652 msgid "Information"
653 msgstr "Informacja"
655 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:24
656 msgid ""
657 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
658 "currently edited package list."
659 msgstr ""
660 "To menu umożliwia wybieranie wielu pakietów i dodawanie ich do obecnie "
661 "edytowanej listy pakietów."
663 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:30 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
664 msgid "Filters"
665 msgstr "Filtry"
667 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:40 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
668 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
669 msgid "Display objects matching"
670 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
672 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:44 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
673 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:26
674 msgid "Regular expression for matching object names"
675 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw obiektów"
677 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:25 admin/fai/main.inc:53
678 #: admin/fai/main.inc:55
679 #, fuzzy
680 msgid "Software deployment"
681 msgstr "Zarządzanie systemem"
683 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:26
684 msgid "Manage software packages and deployment reciepes"
685 msgstr ""
687 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:362 admin/fai/class_faiManagement.inc:524
688 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:671 admin/fai/class_faiManagement.inc:833
689 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:854 admin/fai/class_faiManagement.inc:898
690 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:915
691 #, fuzzy
692 msgid "Permission error"
693 msgstr "Uprawnienia"
695 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:413
696 #, fuzzy
697 msgid "Branch locked"
698 msgstr "Gałęzie"
700 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:413
701 #, php-format
702 msgid "The following entries are locked, you can't remove them %s."
703 msgstr ""
705 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:429
706 #, fuzzy
707 msgid "FAI object"
708 msgstr "Drzewo obiektów FAI"
710 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:521
711 msgid "FAI branch/freeze"
712 msgstr ""
714 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:524
715 #, fuzzy
716 msgid "You have no permission to delete this release!"
717 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego wydania!"
719 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:542
720 msgid "Release remove aborted because the release name check failed!"
721 msgstr ""
723 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:671 admin/fai/class_faiManagement.inc:833
724 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:854
725 #, fuzzy
726 msgid "Branch"
727 msgstr "Gałęzie"
729 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:779
730 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1054
731 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1060
732 msgid "Continue"
733 msgstr "Kontynuuj"
735 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:810
736 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:53
737 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:193 admin/fai/class_FAI.inc:574
738 #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:35
739 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:258 admin/fai/class_faiPackage.inc:554
740 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:326
741 #, fuzzy
742 msgid "Service infrastructure"
743 msgstr "Szukaj wewnątrz tego poddrzewa"
745 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:815 admin/fai/class_FAI.inc:1178
746 #, fuzzy
747 msgid "Fatal error"
748 msgstr "Terminal Server"
750 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:875
751 #, fuzzy
752 msgid "partition table"
753 msgstr "Tablica partycji"
755 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:876
756 #, fuzzy
757 msgid "script"
758 msgstr "Skrypt"
760 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:877
761 #, fuzzy
762 msgid "hook"
763 msgstr "Zaczep"
765 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:878
766 #, fuzzy
767 msgid "variable"
768 msgstr "Zmienna"
770 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:879
771 #, fuzzy
772 msgid "template"
773 msgstr "Szablon"
775 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:880
776 #, fuzzy
777 msgid "package list"
778 msgstr "Lista pakietów"
780 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:898 admin/fai/class_faiManagement.inc:915
781 #, fuzzy, php-format
782 msgid "You have no permission to create a new %s!"
783 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia grupy obiektowej."
785 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:915
786 #, fuzzy
787 msgid "profile"
788 msgstr "Profile"
790 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1315
791 msgid ""
792 "The selected release is not available anymore. All triggered actions are "
793 "skipped."
794 msgstr ""
796 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1462
797 #, fuzzy
798 msgid "FAI releases"
799 msgstr "Klasy FAI"
801 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1463
802 #, fuzzy
803 msgid "FAI release management"
804 msgstr "Zarządzanie FAI"
806 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1468
807 msgid "FAI"
808 msgstr "FAI"
810 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:94
811 #, fuzzy
812 msgid "Content"
813 msgstr "Kontynuuj"
815 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:129
816 #, fuzzy
817 msgid "Variable entry"
818 msgstr "Zawartość zmiennych"
820 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:130
821 #, fuzzy
822 msgid "FAI variable entry "
823 msgstr "Zmienna FAI"
825 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:139 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:38
826 msgid "Variable content"
827 msgstr "Zawartość zmiennych"
829 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:286 admin/fai/class_faiTemplate.inc:288
830 #: admin/fai/class_faiScript.inc:344 admin/fai/class_faiScript.inc:346
831 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:406
832 msgid "edit"
833 msgstr "edytuj"
835 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:290 admin/fai/class_faiScript.inc:348
836 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:408
837 msgid "delete"
838 msgstr "Usuń"
840 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:536
841 msgid "Template"
842 msgstr "Szablon"
844 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:537
845 msgid "FAI template"
846 msgstr "Szablon FAI"
848 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:544 admin/fai/class_faiScript.inc:645
849 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:660 admin/fai/class_faiPackage.inc:663
850 #, fuzzy
851 msgid "Readonly"
852 msgstr "Odczyt"
854 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:38
855 msgid "Please enter your search string here"
856 msgstr "Proszę podać szukany ciąg znaków"
858 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:103
859 msgid ""
860 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
861 msgstr ""
862 "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy pakietó dla tych ustawień "
863 "repozytorium."
865 #: admin/fai/paste_generic.tpl:1
866 #, fuzzy
867 msgid "FAI settings"
868 msgstr "Klasy FAI"
870 #: admin/fai/paste_generic.tpl:5 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:174
871 #: admin/fai/askClassName.tpl:32 admin/fai/askClassName.tpl:54
872 #: admin/fai/class_divListFai.inc:53
873 msgid "Class name"
874 msgstr "Nazwa klasy"
876 #: admin/fai/remove_branch.tpl:6
877 msgid ""
878 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
879 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
880 "to get your data back."
881 msgstr ""
882 "Operacja odnosi się do wszystkich danych kont, dostępów, etc dla tej gałęzi. "
883 "Proszę upewnić się czy na pewno wykonać operację, gdyż nie ma możliwości "
884 "powrotu."
886 #: admin/fai/remove_branch.tpl:10
887 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
888 msgstr ""
889 "Jeśli jesteś pewien - naciśnij 'Usuń' aby kontynuować lub 'Anuluj' aby "
890 "anulować."
892 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
893 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
894 msgstr "Lista obiektów FAI (Fully Automatic Installation)"
896 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
897 msgid ""
898 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
899 "currently edited profile."
900 msgstr ""
901 "To menu umożliwia wybór nazw klas FAI i dodawania ich do obecnie edytowanego "
902 "profilu."
904 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
905 msgid "Show only classes with templates"
906 msgstr "Pokaż tylko klasy z szablonami"
908 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
909 msgid "Show only classes with scripts"
910 msgstr "Pokaż tylko klasy ze skryptami"
912 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
913 msgid "Show only classes with hooks"
914 msgstr "Pokaż tylko klasy z zaczepami"
916 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
917 msgid "Show only classes with variables"
918 msgstr "Pokaż tylko klasy ze zmiennymi"
920 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
921 msgid "Show only classes with packages"
922 msgstr "Pokaż tylko klasy z pakietami"
924 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
925 msgid "Show only classes with partitions"
926 msgstr "Pokaż tylko klasy z partycjami"
928 #: admin/fai/class_askClassName.inc:79 admin/fai/class_askClassName.inc:80
929 #: admin/fai/class_askClassName.inc:81 admin/fai/class_askClassName.inc:82
930 #: admin/fai/class_askClassName.inc:83 admin/fai/class_askClassName.inc:84
931 #: admin/fai/class_askClassName.inc:85 admin/fai/class_askClassName.inc:86
932 msgid "Create new FAI object"
933 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI"
935 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:102 admin/fai/class_divListFai.inc:164
936 #: admin/fai/class_divListFai.inc:210 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:49
937 msgid "Package list"
938 msgstr "Lista pakietów"
940 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:104 admin/fai/class_divListFai.inc:156
941 #: admin/fai/class_divListFai.inc:212 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
942 msgid "Scripts"
943 msgstr "Skrypty"
945 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:106 admin/fai/class_divListFai.inc:160
946 #: admin/fai/class_divListFai.inc:214 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:46
947 msgid "Variables"
948 msgstr "Zmienie"
950 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:108 admin/fai/class_divListFai.inc:158
951 #: admin/fai/class_divListFai.inc:216 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
952 msgid "Hooks"
953 msgstr "Zaczepy"
955 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:112 admin/fai/class_divListFai.inc:220
956 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:47
957 msgid "Templates"
958 msgstr "Szablony"
960 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:114 admin/fai/class_divListFai.inc:76
961 #: admin/fai/class_divListFai.inc:222
962 msgid "OPSI netboot product"
963 msgstr ""
965 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:116
966 msgid "OPSI local product"
967 msgstr ""
969 #: admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1 admin/fai/class_divListFai.inc:68
970 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:649
971 msgid "Package"
972 msgstr "Pakiet"
974 #: admin/fai/class_faiScript.inc:314 admin/fai/class_faiScript.inc:316
975 #, fuzzy
976 msgid "Sort direction"
977 msgstr "Sekcja"
979 #: admin/fai/class_faiScript.inc:332
980 msgid "Action"
981 msgstr "Akcja"
983 #: admin/fai/class_faiScript.inc:638 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:199
984 msgid "FAI script"
985 msgstr "Skrypt FAI"
987 #: admin/fai/class_FAI.inc:273 admin/fai/class_FAI.inc:683
988 #, fuzzy
989 msgid "LDAP error"
990 msgstr "błąd LDAP:"
992 #: admin/fai/class_FAI.inc:556
993 #, php-format
994 msgid "Error, following objects should be equal '%s' and '%s'"
995 msgstr "Błąd, następujące obiekty powinny być równe '%s' oraz '%s'"
997 #: admin/fai/class_FAI.inc:895
998 #, php-format
999 msgid "Creating group application release for %s"
1000 msgstr ""
1002 #: admin/fai/class_FAI.inc:964 admin/fai/class_FAI.inc:986
1003 #: admin/fai/class_FAI.inc:1026 admin/fai/class_FAI.inc:1031
1004 #: admin/fai/class_FAI.inc:1069
1005 msgid "Object"
1006 msgstr "Obiekt"
1008 #: admin/fai/class_FAI.inc:965
1009 #, php-format
1010 msgid "Adding missing group application release container %s."
1011 msgstr ""
1013 #: admin/fai/class_FAI.inc:987
1014 #, php-format
1015 msgid "Adding group application release container %s."
1016 msgstr ""
1018 #: admin/fai/class_FAI.inc:1027
1019 #, fuzzy, php-format
1020 msgid "Could not create menu entry %s. (Already exists)."
1021 msgstr "Nie można utworzyć '%s', nazwa docelowa już istnieje."
1023 #: admin/fai/class_FAI.inc:1032
1024 #, php-format
1025 msgid "Created group application menu entry for %s."
1026 msgstr ""
1028 #: admin/fai/class_FAI.inc:1063
1029 #, php-format
1030 msgid "Creating copy of %s"
1031 msgstr "Tworzenie kopii %s"
1033 #: admin/fai/class_FAI.inc:1066
1034 msgid "Processing"
1035 msgstr "Przetwarzanie"
1037 #: admin/fai/class_FAI.inc:1084
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Could not create new release, the destination dn is already in use."
1040 msgstr "Nie można utworzyć '%s', nazwa docelowa już istnieje."
1042 #: admin/fai/class_FAI.inc:1097
1043 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
1044 msgstr "Błąd podczas pobierania źródłowego dn - anulowano!"
1046 #: admin/fai/class_FAI.inc:1179
1047 #, php-format
1048 msgid ""
1049 "Release creation failed due to ldap errors. Additional informations '%s'."
1050 msgstr ""
1052 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:62 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:65
1053 #, fuzzy
1054 msgid "file is empty"
1055 msgstr "Wybrany plik jest pusty"
1057 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:181
1058 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:191
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Script entry"
1061 msgstr "Zawartość skryptu"
1063 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:182
1064 #, fuzzy
1065 msgid "FAI script entry"
1066 msgstr "Skrypt FAI"
1068 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:192
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Script Priority"
1071 msgstr "Priorytet skryptu"
1073 #: admin/fai/faiSummary.tpl:4
1074 msgid "FAI object tree"
1075 msgstr "Drzewo obiektów FAI"
1077 #: admin/fai/faiSummary.tpl:11
1078 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
1079 msgstr "Przeładuj klasę i uwolnij konfigurację z obiektu nadrzędnego."
1081 #: admin/fai/faiSummary.tpl:22
1082 #, fuzzy
1083 msgid "You are not allowed to view the fai summary."
1084 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego użytkownika!"
1086 #: admin/fai/faiTemplateEdit.tpl:16
1087 msgid "This FAI template is write protected. Editing may break it!"
1088 msgstr ""
1090 #: admin/fai/faiTemplateEdit.tpl:17
1091 msgid "Edit anyway"
1092 msgstr "Edytuj mimo wszystko"
1094 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:34
1095 msgid "List of template files"
1096 msgstr "Lista plików szablonów"
1098 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:129
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Primary"
1101 msgstr "podstawowa"
1103 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:130
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Logical"
1106 msgstr "logiczna"
1108 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:133
1109 msgid "RAID 0"
1110 msgstr ""
1112 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:134
1113 msgid "RAID 1"
1114 msgstr ""
1116 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:135
1117 msgid "RAID 5"
1118 msgstr ""
1120 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:136
1121 msgid "RAID 6"
1122 msgstr ""
1124 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:143
1125 #, fuzzy
1126 msgid "fixed"
1127 msgstr "Plik"
1129 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:144
1130 msgid "dynamic"
1131 msgstr ""
1133 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:145
1134 msgid "remaining space"
1135 msgstr ""
1137 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:150
1138 msgid "KB"
1139 msgstr ""
1141 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:151
1142 msgid "MB"
1143 msgstr ""
1145 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:152
1146 msgid "GB"
1147 msgstr ""
1149 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:153
1150 msgid "TB"
1151 msgstr ""
1153 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:154
1154 msgid "PB"
1155 msgstr ""
1157 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:155
1158 msgid "%"
1159 msgstr ""
1161 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:160
1162 msgid "always"
1163 msgstr ""
1165 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:161
1166 msgid "reinstall"
1167 msgstr ""
1169 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:165
1170 msgid "swap space"
1171 msgstr ""
1173 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:166
1174 msgid "ext2"
1175 msgstr ""
1177 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:167
1178 msgid "ext3"
1179 msgstr ""
1181 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:168
1182 msgid "ext4"
1183 msgstr ""
1185 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:169
1186 msgid "reiser fs"
1187 msgstr ""
1189 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:170
1190 msgid "xfs"
1191 msgstr ""
1193 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:171
1194 msgid "btrfs"
1195 msgstr ""
1197 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:239
1198 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:25
1199 msgid "Options"
1200 msgstr "Opcje"
1202 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:241
1203 #, fuzzy
1204 msgid "spare"
1205 msgstr "Zapisz"
1207 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:244
1208 #, fuzzy
1209 msgid "missing"
1210 msgstr "Uprawnienia"
1212 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:317
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Minimum partition size"
1215 msgstr "Rozmiar partycji"
1217 #: admin/fai/class_faiPartition.inc:317
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Maximum partition size"
1220 msgstr "Rozmiar partycji"
1222 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:220
1223 #, php-format
1224 msgid ""
1225 "The disk cannot be deleted while it is used in the '%s' disk definition!"
1226 msgstr ""
1228 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:682
1229 msgid "FAI partition table"
1230 msgstr "Tablica partycji FAI"
1232 #: admin/fai/branch_selector.tpl:2
1233 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:358
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Releases"
1236 msgstr "Wersja"
1238 #: admin/fai/branch_selector.tpl:8
1239 msgid "Current release"
1240 msgstr "Obecne wydanie"
1242 #: admin/fai/branch_selector.tpl:20 admin/fai/branch_selector.tpl:26
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Create release"
1245 msgstr "Obecne wydanie"
1247 #: admin/fai/branch_selector.tpl:23 admin/fai/branch_selector.tpl:29
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Create read-only release"
1250 msgstr "Obecne wydanie"
1252 #: admin/fai/branch_selector.tpl:28
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Freeze"
1255 msgstr "Częstotliwość"
1257 #: admin/fai/branch_selector.tpl:35
1258 msgid "Delete current release"
1259 msgstr "Usuń bieżące wydanie"
1261 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:33
1262 msgid "Variable attributes"
1263 msgstr "Atrybuty zmiennych"
1265 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:188
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Hook entry"
1268 msgstr "Usuń pozycję"
1270 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:189
1271 #, fuzzy
1272 msgid "FAI hook entry"
1273 msgstr "Zaczep FAI"
1275 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
1276 msgid ""
1277 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
1278 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
1279 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
1280 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
1281 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
1282 "and 'fai'."
1283 msgstr ""
1284 "Zamierzasz utworzyć gałąź lub zablokowaną gałąź. Ta akcja klonuje istniejące "
1285 "wydanie do innej nazwy wydania. Gałęzie mogą być zwyczajnie modyfikowane. "
1286 "Klasy FAI zablokowanych gałęzi nie mogą być modyfikowane, można tylko "
1287 "dodawać klasy. Nazwy gałęzi powinny składać się ze znaków alfanumerycznych i "
1288 "nie zawierać zarezerwowanych nazw 'scripts', 'hooks', 'partitions', "
1289 "'variables', 'templates', oraz 'fai'."
1291 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
1292 msgid ""
1293 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
1294 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
1295 "release called SARGE/1.0.2."
1296 msgstr ""
1298 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
1299 msgid "Please enter a name for the branch"
1300 msgstr "Proszę podać nazwę gałęzi"
1302 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
1303 msgid "Processing the requested operation"
1304 msgstr "Przetwarzam zadaną operację"
1306 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
1307 msgid ""
1308 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
1309 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
1310 "dialog."
1311 msgstr ""
1312 "Jak tylko operacja kopiowania zakończy się, można przewinąć stronę na dół i "
1313 "nacisnąć przycisk 'Kontynuuj' aby przejść do dialogu zarządzania FAI."
1315 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:41
1316 msgid ""
1317 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
1318 "requested operation."
1319 msgstr ""
1320 "Twoja przeglądarka nie obsługuje iframes, proszę użyć tego linku aby wykonać "
1321 "żądaną operację."
1323 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1324 msgid "Perform requested operation."
1325 msgstr "Wykonaj żądaną operację."
1327 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1328 msgid "Initiate operation"
1329 msgstr "Zainicjiuj operację"
1331 #: admin/fai/askClassName.tpl:6
1332 msgid ""
1333 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
1334 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
1335 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
1336 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
1337 "unique class name."
1338 msgstr ""
1339 "Dodawanie nowej klasy do zarządzania FAI wymaga nazwy klasy. Należy podać "
1340 "unikalną nazwę klasy dla unikalnych typów klas FAI, podczas gdy można użyć "
1341 "tej samej nazwy klasy dla różnych typów klas FAI. W ostatnim przypadku, FAI "
1342 "automatycznie połączy wszystkie różne typy klas w jedną unikalną nazwę klasy."
1344 #: admin/fai/askClassName.tpl:12
1345 msgid ""
1346 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
1347 "class."
1348 msgstr ""
1349 "Proszę użyć jedną z poniższych metod dla wybrania nazwy nowej klasy FAI."
1351 #: admin/fai/askClassName.tpl:26
1352 msgid "Enter FAI class name manually"
1353 msgstr "Podaj nazwę klasy FAI ręcznie"
1355 #: admin/fai/askClassName.tpl:48
1356 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
1357 msgstr "Wybierz nazwę klasy FAI z listy istniejących klas"
1359 #: admin/fai/askClassName.tpl:54
1360 msgid "Choose class name"
1361 msgstr "Wybierz nazwę klasy"
1363 #: admin/fai/askClassName.tpl:70 admin/fai/askClassName.tpl:77
1364 msgid "Use"
1365 msgstr "Użyj"
1367 #: admin/fai/askClassName.tpl:74
1368 msgid "A new class name."
1369 msgstr "Nowa nazwa klasy"
1371 #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:68
1372 #, php-format
1373 msgid "Debconf information for package '%s'"
1374 msgstr "Informacja Debconf dla pakietu '%s'"
1376 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:389 admin/fai/class_divListFai.inc:60
1377 #: admin/fai/class_divListFai.inc:66
1378 msgid "Variable"
1379 msgstr "Zmienna"
1381 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:390
1382 msgid "FAI variable"
1383 msgstr "Zmienna FAI"
1385 #: admin/fai/class_divListFai.inc:32
1386 #, fuzzy
1387 msgid "List of classes"
1388 msgstr "Nazwy klas FAI"
1390 #: admin/fai/class_divListFai.inc:33
1391 #, fuzzy
1392 msgid "List of deployment classes and products"
1393 msgstr "Pokaż tylko klasy z pakietami"
1395 #: admin/fai/class_divListFai.inc:48
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Select all"
1398 msgstr "Wybierz"
1400 #: admin/fai/class_divListFai.inc:54
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Class types"
1403 msgstr "Typ klasy"
1405 #: admin/fai/class_divListFai.inc:55 admin/fai/class_divListFai.inc:138
1406 msgid "Actions"
1407 msgstr "Akcje"
1409 #: admin/fai/class_divListFai.inc:57 admin/fai/class_divListFai.inc:59
1410 #: admin/fai/class_divListFai.inc:61 admin/fai/class_divListFai.inc:63
1411 #: admin/fai/class_divListFai.inc:65 admin/fai/class_divListFai.inc:67
1412 #: admin/fai/class_divListFai.inc:69 admin/fai/class_divListFai.inc:75
1413 #: admin/fai/class_divListFai.inc:77
1414 #, fuzzy, php-format
1415 msgid "Display objects of type '%s'."
1416 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
1418 #: admin/fai/class_divListFai.inc:58
1419 msgid "Show profiles"
1420 msgstr "Pokaż profile"
1422 #: admin/fai/class_divListFai.inc:60
1423 msgid "Show templates"
1424 msgstr "Pokaż szablony"
1426 #: admin/fai/class_divListFai.inc:62
1427 msgid "Show scripts"
1428 msgstr "Pokaż skrypty"
1430 #: admin/fai/class_divListFai.inc:64
1431 msgid "Show hooks"
1432 msgstr "Pokaż zaczepy"
1434 #: admin/fai/class_divListFai.inc:66
1435 msgid "Show variables"
1436 msgstr "Pokaż zmienne"
1438 #: admin/fai/class_divListFai.inc:68
1439 msgid "Show packages"
1440 msgstr "Pokaż pakiety"
1442 #: admin/fai/class_divListFai.inc:70 admin/fai/faiPartition.tpl:2
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Partition"
1445 msgstr "Nr. Partycji"
1447 #: admin/fai/class_divListFai.inc:70
1448 msgid "Show partitions"
1449 msgstr "Pokaż partycje"
1451 #: admin/fai/class_divListFai.inc:76
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Show netboot products"
1454 msgstr "Grupy obiektów"
1456 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78 admin/fai/class_divListFai.inc:224
1457 #, fuzzy
1458 msgid "OPSI localboot product"
1459 msgstr "Grupy obiektów"
1461 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Show localboot products"
1464 msgstr "Grupy obiektów"
1466 #: admin/fai/class_divListFai.inc:86
1467 msgid "Display users matching"
1468 msgstr "Wyświetl użytkowników pasujących"
1470 #: admin/fai/class_divListFai.inc:140
1471 msgid "Create"
1472 msgstr "Utwórz"
1474 #: admin/fai/class_divListFai.inc:155
1475 msgid "PT"
1476 msgstr "PT"
1478 #: admin/fai/class_divListFai.inc:157
1479 msgid "S"
1480 msgstr "S"
1482 #: admin/fai/class_divListFai.inc:159
1483 msgid "H"
1484 msgstr "H"
1486 #: admin/fai/class_divListFai.inc:161
1487 msgid "V"
1488 msgstr "V"
1490 #: admin/fai/class_divListFai.inc:162
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Templates "
1493 msgstr "Szablony"
1495 #: admin/fai/class_divListFai.inc:163
1496 #, fuzzy
1497 msgid "I"
1498 msgstr "NI"
1500 #: admin/fai/class_divListFai.inc:165
1501 msgid "PK"
1502 msgstr "PK"
1504 #: admin/fai/class_divListFai.inc:313 admin/fai/class_divListFai.inc:314
1505 #: admin/fai/class_divListFai.inc:315 admin/fai/class_divListFai.inc:316
1506 #: admin/fai/class_divListFai.inc:317 admin/fai/class_divListFai.inc:318
1507 #: admin/fai/class_divListFai.inc:319 admin/fai/class_divListFai.inc:320
1508 #: admin/fai/class_divListFai.inc:321 admin/fai/class_divListFai.inc:322
1509 #, fuzzy, php-format
1510 msgid "Number of listed %s"
1511 msgstr "Nazwa departamentu"
1513 #: admin/fai/class_divListFai.inc:313
1514 #, fuzzy
1515 msgid "profiles"
1516 msgstr "Profile"
1518 #: admin/fai/class_divListFai.inc:314
1519 #, fuzzy
1520 msgid "partitions"
1521 msgstr "partycja %s"
1523 #: admin/fai/class_divListFai.inc:315
1524 #, fuzzy
1525 msgid "scripts"
1526 msgstr "Skrypt"
1528 #: admin/fai/class_divListFai.inc:316
1529 #, fuzzy
1530 msgid "hooks"
1531 msgstr "Zaczep"
1533 #: admin/fai/class_divListFai.inc:317
1534 #, fuzzy
1535 msgid "variables"
1536 msgstr "Zmienna"
1538 #: admin/fai/class_divListFai.inc:318
1539 #, fuzzy
1540 msgid "templates"
1541 msgstr "Szablon"
1543 #: admin/fai/class_divListFai.inc:319
1544 #, fuzzy
1545 msgid "packages"
1546 msgstr "Pakiety"
1548 #: admin/fai/class_divListFai.inc:320
1549 #, fuzzy
1550 msgid "departments"
1551 msgstr "Zatwierdź departament"
1553 #: admin/fai/class_divListFai.inc:321
1554 #, fuzzy
1555 msgid "netboot products"
1556 msgstr "Grupy obiektów"
1558 #: admin/fai/class_divListFai.inc:322
1559 #, fuzzy
1560 msgid "localboot products"
1561 msgstr "Grupy obiektów"
1563 #: admin/fai/faiPartition.tpl:67
1564 msgid "Resize existing partition"
1565 msgstr ""
1567 #: admin/fai/faiPartition.tpl:71
1568 msgid "Bootable"
1569 msgstr ""
1571 #: admin/fai/faiPartition.tpl:107
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Toggle missing"
1574 msgstr "Przełącz informacje"
1576 #: admin/fai/faiPartition.tpl:108
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Toggle spare"
1579 msgstr "Przełącz flagę usuwania"
1581 #: admin/fai/faiPartition.tpl:120
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Filesystem"
1584 msgstr "Typ systemu plików"
1586 #: admin/fai/faiPartition.tpl:128
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Filesystem create options"
1589 msgstr "Opcje systemu plików"
1591 #: admin/fai/faiPartition.tpl:137
1592 msgid "Encrypted"
1593 msgstr ""
1595 #: admin/fai/faiPartition.tpl:140
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Tune options"
1598 msgstr "Opcje montowania"
1600 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:220
1601 msgid "Invalid package names"
1602 msgstr ""
1604 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:221
1605 #, php-format
1606 msgid "The following package names don't match the Debian policy: %s"
1607 msgstr ""
1609 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:405 admin/fai/class_faiPackage.inc:406
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Configured"
1612 msgstr "Konfiguruj"
1614 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:412 admin/fai/class_faiPackage.inc:413
1615 msgid "Package marked for removal"
1616 msgstr "Pakiet zaznaczony do usunięcia"
1618 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:429
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Mark package for removal"
1621 msgstr "Pakiet zaznaczony do usunięcia"
1623 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:435
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Configure this package"
1626 msgstr "Plik konfiguracyjny"
1628 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:439
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Remove this package"
1631 msgstr "Usuń obrazek"
1633 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:518
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Please select a least one package!"
1636 msgstr "Prosze wybrać przynajmniej jeden pakiet."
1638 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:522
1639 #, fuzzy
1640 msgid ""
1641 "Please choose a valid release/section combination for your repository setup!"
1642 msgstr "Proszę wybrać poprawną kombinację dla ustawień repozytorium."
1644 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:650
1645 msgid "FAI Package list"
1646 msgstr "Lista pakietów FAI"
1648 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:659
1649 msgid "Packages"
1650 msgstr "Pakiety"
1652 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:661
1653 msgid "Install Method"
1654 msgstr "Metoda instalacji"
1656 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:662
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Package configuration"
1659 msgstr "Konfiguracja bazy FAX"
1661 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:118
1662 msgid "no file uploaded yet"
1663 msgstr "Nie wgrano jeszcze żadnego pliku"
1665 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:121
1666 #, php-format
1667 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
1668 msgstr "istnieje w bazie danych (rozmiar %s bajtów)"
1670 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:291
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Template entry"
1673 msgstr "Szablon użytkownika"
1675 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:292
1676 #, fuzzy
1677 msgid "FAI template entry"
1678 msgstr "Szablon FAI"
1680 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:301
1681 msgid "Template file"
1682 msgstr "Plik szablonu"
1684 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:302
1685 msgid "Template path"
1686 msgstr "Ścieżka szablonu"
1688 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:303
1689 msgid "File owner"
1690 msgstr "Właściciel pliku"
1692 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:304
1693 msgid "File permissions"
1694 msgstr "Uprawnienia pliku"
1696 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:50
1697 msgid "Profiles"
1698 msgstr "Profile"
1700 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:94
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Unknown FAI information source!"
1703 msgstr "Informacje osobiste"
1705 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:183
1706 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:93
1707 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
1708 msgstr ""
1710 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:225
1711 msgid "This object has no FAI classes assigned."
1712 msgstr "Ten obiekt nie ma przypisanych klas FAI."
1714 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:238
1715 msgid "Open"
1716 msgstr "Otwórz"
1718 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:244
1719 msgid "Close"
1720 msgstr "Zamknij"
1722 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:347
1723 msgid "No."
1724 msgstr "Nie."
1726 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:349
1727 msgid "FS options"
1728 msgstr "Opcje systemu plików"
1730 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:33
1731 msgid "Use 'setup-storage' to partition the disk"
1732 msgstr ""
1734 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:41
1735 msgid "Discs"
1736 msgstr "Dyski"
1738 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:46 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:50
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Add disk"
1741 msgstr "Dodaj"
1743 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:47 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:51
1744 msgid "Add RAID"
1745 msgstr ""
1747 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:48 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:52
1748 msgid "Add volume group"
1749 msgstr ""
1751 #: admin/fai/class_debconfTemplate.inc:207
1752 msgid "This package has no debconf options."
1753 msgstr "Ten pakiet nie ma opcji debconf."
1755 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:19
1756 #, fuzzy
1757 msgid "List of configured repositories"
1758 msgstr "Lista użytkowników"
1760 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:20
1761 #, fuzzy
1762 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
1763 msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję klas FAI."
1765 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:24
1766 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:64
1767 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:39
1768 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:360
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Sections"
1771 msgstr "Sekcja"
1773 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:33
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Add repository"
1776 msgstr "Katalog"
1778 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:8
1779 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:357
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Parent server"
1782 msgstr "Zachowaj"
1784 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:28
1785 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:359
1786 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:157
1787 msgid "URL"
1788 msgstr ""
1790 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:26
1791 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:308
1792 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:344
1793 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:204
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Repository service"
1796 msgstr "Repozytorium"
1798 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:142
1799 #, fuzzy
1800 msgid "FAI release"
1801 msgstr "Klasy FAI"
1803 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:344
1804 msgid "Services"
1805 msgstr "Usługi"
1807 #, fuzzy
1808 #~ msgid "Partition start size"
1809 #~ msgstr "Rozmiar partycji"
1811 #, fuzzy
1812 #~ msgid "Partition stop size"
1813 #~ msgstr "Rozmiar partycji"
1815 #, fuzzy
1816 #~ msgid "Secondary"
1817 #~ msgstr "Sekcja"
1819 #, fuzzy
1820 #~ msgid "Raid 0"
1821 #~ msgstr "Odczyt"
1823 #, fuzzy
1824 #~ msgid "Raid 1"
1825 #~ msgstr "Odczyt"
1827 #, fuzzy
1828 #~ msgid "Raid 5"
1829 #~ msgstr "Odczyt"
1831 #, fuzzy
1832 #~ msgid "Raid 6"
1833 #~ msgstr "Odczyt"
1835 #~ msgid "%s partition"
1836 #~ msgstr "partycja %s"
1838 #~ msgid "%s partition(s)"
1839 #~ msgstr "partycje %s"
1841 #~ msgid "Choose a disk to delete or edit"
1842 #~ msgstr "Wybierz dysk do usunięcia lub edycji"
1844 #, fuzzy
1845 #~ msgid "Number of listed '%s'"
1846 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1848 #, fuzzy
1849 #~ msgid "Deployment status"
1850 #~ msgstr "Ustaw status"
1852 #, fuzzy
1853 #~ msgid "System deployment status"
1854 #~ msgstr "Zarządzanie systemem"
1856 #, fuzzy
1857 #~ msgid ""
1858 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa tasks."
1859 #~ msgstr ""
1860 #~ "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję właściwości usług."
1862 #, fuzzy
1863 #~ msgid "List of queued jobs"
1864 #~ msgstr "Lista departamentów"
1866 #~ msgid "Import"
1867 #~ msgstr "Import"
1869 #, fuzzy
1870 #~ msgid "Resume"
1871 #~ msgstr "Usuń"
1873 #, fuzzy
1874 #~ msgid "Pause"
1875 #~ msgstr "Wklej"
1877 #, fuzzy
1878 #~ msgid "Abort"
1879 #~ msgstr "Port"
1881 #, fuzzy
1882 #~ msgid "Reload"
1883 #~ msgstr "Odczyt"
1885 #, fuzzy
1886 #~ msgid "Target"
1887 #~ msgstr "Kodowanie"
1889 #, fuzzy
1890 #~ msgid "Schedule"
1891 #~ msgstr "PHP schedule it"
1893 #~ msgid "Status"
1894 #~ msgstr "Status"
1896 #, fuzzy
1897 #~ msgid "Move up"
1898 #~ msgstr "Tryb"
1900 #, fuzzy
1901 #~ msgid "Move down"
1902 #~ msgstr "Tryb"
1904 #, fuzzy
1905 #~ msgid "Execute now"
1906 #~ msgstr "Uruchom"
1908 #, fuzzy
1909 #~ msgid "Abort job"
1910 #~ msgstr "Port"
1912 #, fuzzy
1913 #~ msgid "Waiting"
1914 #~ msgstr "Ostrzeżenie"
1916 #, fuzzy
1917 #~ msgid "Processed"
1918 #~ msgstr "Przetwarzanie"
1920 #, fuzzy
1921 #~ msgid "Detection"
1922 #~ msgstr "Sekcja"
1924 #, fuzzy
1925 #~ msgid "Cannot update queue entry: %s"
1926 #~ msgstr "Nieznany wpis  '%s'!"
1928 #, fuzzy
1929 #~ msgid "Cannot load queue entries: %s"
1930 #~ msgstr "Nieznany wpis  '%s'!"
1932 #, fuzzy
1933 #~ msgid "System deployment"
1934 #~ msgstr "Zarządzanie systemem"
1936 #, fuzzy
1937 #~ msgid "System list"
1938 #~ msgstr "Zaufanie systemowe"
1940 #, fuzzy
1941 #~ msgid "ID"
1942 #~ msgstr "GID"
1944 #~ msgid "Timestamp"
1945 #~ msgstr "Czas"
1947 #, fuzzy
1948 #~ msgid "Targets"
1949 #~ msgstr "Kodowanie"
1951 #, fuzzy
1952 #~ msgid "System / Department"
1953 #~ msgstr "Departament"
1955 #, fuzzy
1956 #~ msgid "Display users"
1957 #~ msgstr "Wyświetl użytkowników pasujących"
1959 #, fuzzy
1960 #~ msgid "Display groups"
1961 #~ msgstr "Wyświetl grupy użytkownika"
1963 #~ msgid "Base"
1964 #~ msgstr "Kontener"
1966 #~ msgid "Submit department"
1967 #~ msgstr "Zatwierdź departament"
1969 #~ msgid "Submit"
1970 #~ msgstr "Wyślij"
1972 #, fuzzy
1973 #~ msgid "Abort installation"
1974 #~ msgstr "Stacja Windows"
1976 #, fuzzy
1977 #~ msgid "Reload GOto settings"
1978 #~ msgstr "Ustawienia Posix"
1980 #, fuzzy
1981 #~ msgid "System analysis"
1982 #~ msgstr "System"
1984 #, fuzzy
1985 #~ msgid "Installation activation"
1986 #~ msgstr "Stacja Windows"
1988 #, fuzzy
1989 #~ msgid "Reload LDAP config"
1990 #~ msgstr "Przeładuj listę"
1992 #, fuzzy
1993 #~ msgid "Time schedule"
1994 #~ msgstr "PHP schedule it"
1996 #, fuzzy
1997 #~ msgid "Year"
1998 #~ msgstr "Szukaj"
2000 #, fuzzy
2001 #~ msgid "Month"
2002 #~ msgstr "miesiąc"
2004 #, fuzzy
2005 #~ msgid "Day"
2006 #~ msgstr "dzień"
2008 #, fuzzy
2009 #~ msgid "Hour"
2010 #~ msgstr "godzina"
2012 #, fuzzy
2013 #~ msgid "Minute"
2014 #~ msgstr "Drukarka"
2016 #, fuzzy
2017 #~ msgid "Reload fai release db"
2018 #~ msgstr "Wgraj"
2020 #~ msgid "Send message"
2021 #~ msgstr "Wyślij wiadomość"
2023 #, fuzzy
2024 #~ msgid "Subject"
2025 #~ msgstr "Obiekt"
2027 #~ msgid "Message"
2028 #~ msgstr "Wiadomość"
2030 #, fuzzy
2031 #~ msgid "Create '%s' job"
2032 #~ msgstr "Utwórz obiekty"
2034 #~ msgid "Add"
2035 #~ msgstr "Dodaj"
2037 #~ msgid "Apply"
2038 #~ msgstr "Zastosuj"
2040 #~ msgid "Cancel"
2041 #~ msgstr "Anuluj"
2043 #, fuzzy
2044 #~ msgid "Display server"
2045 #~ msgstr "Wyświetl nazwę"
2047 #, fuzzy
2048 #~ msgid "Display workstation"
2049 #~ msgstr "stacje robocze"
2051 #, fuzzy
2052 #~ msgid "Display object groups"
2053 #~ msgstr "Lista grupy obiektów"
2055 #~ msgid "Server"
2056 #~ msgstr "Serwer"
2058 #~ msgid "Workstation"
2059 #~ msgstr "Stacja robocza"
2061 #~ msgid "Object group"
2062 #~ msgstr "Grupa obiektu"
2064 #, fuzzy
2065 #~ msgid "Activate new"
2066 #~ msgstr "Aktywne"
2068 #, fuzzy
2069 #~ msgid "Progress"
2070 #~ msgstr "Przetwarzanie"
2072 #, fuzzy
2073 #~ msgid "Message settings"
2074 #~ msgstr "Ustawienia użytkownika"
2076 #, fuzzy
2077 #~ msgid "Sender"
2078 #~ msgstr "Płeć"
2080 #, fuzzy
2081 #~ msgid "Target users"
2082 #~ msgstr "Użytkownicy domeny"
2084 #, fuzzy
2085 #~ msgid "Target groups"
2086 #~ msgstr "departamenty"
2088 #, fuzzy
2089 #~ msgid "Available targets"
2090 #~ msgstr "Dostępni członkowie"
2092 #~ msgid "Object name"
2093 #~ msgstr "Nazwa obiektu"
2095 #, fuzzy
2096 #~ msgid "Select to see object groups"
2097 #~ msgstr "Wybierz aby zobaczyć grupy GOsa"
2099 #, fuzzy
2100 #~ msgid "Show object groups"
2101 #~ msgstr "Grupy obiektów"
2103 #~ msgid "Select to see servers"
2104 #~ msgstr "Proszę aby zobaczyć serwery"
2106 #~ msgid "Show servers"
2107 #~ msgstr "Pokaż serwery"
2109 #~ msgid "Select to see workstations"
2110 #~ msgstr "Wybierz aby zobaczyc stacje robocze"
2112 #~ msgid "Show workstations"
2113 #~ msgstr "Pokaż stacje robocze"
2115 #, fuzzy
2116 #~ msgid "Select to see incoming objects"
2117 #~ msgstr "Wybież aby zobaczyć telefony"
2119 #, fuzzy
2120 #~ msgid "Show new objects"
2121 #~ msgstr "Przenieś obiekty"
2123 #~ msgid "Regular expression for matching group names"
2124 #~ msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw grup"
2126 #, fuzzy
2127 #~ msgid "Available logs"
2128 #~ msgstr "Dostępni członkowie"
2130 #, fuzzy
2131 #~ msgid "Selected log"
2132 #~ msgstr "Wybierz"
2134 #, fuzzy
2135 #~ msgid "No logs for this host available!"
2136 #~ msgstr "Plik jest dostępny"
2138 #, fuzzy
2139 #~ msgid "Import jobs"
2140 #~ msgstr "Import"
2142 #, fuzzy
2143 #~ msgid "timestamp"
2144 #~ msgstr "Czas"
2146 #, fuzzy
2147 #~ msgid "MAC-address"
2148 #~ msgstr "Adres"
2150 #, fuzzy
2151 #~ msgid "job type"
2152 #~ msgstr "Typ FS"
2154 #, fuzzy
2155 #~ msgid "object group"
2156 #~ msgstr "Grupa obiektu"
2158 #, fuzzy
2159 #~ msgid "import base"
2160 #~ msgstr "Tworzenie snapshot'u nieudane"
2162 #, fuzzy
2163 #~ msgid "IP-address"
2164 #~ msgstr "Adres"
2166 #, fuzzy
2167 #~ msgid "Select list to import"
2168 #~ msgstr "Wybierz aby zobaczyć drukarki"
2170 #, fuzzy
2171 #~ msgid "Browse"
2172 #~ msgstr "Kontener"
2174 #, fuzzy
2175 #~ msgid "MAC"
2176 #~ msgstr "ACL"
2178 #, fuzzy
2179 #~ msgid "IP"
2180 #~ msgstr "NI"
2182 #~ msgid "none"
2183 #~ msgstr "żaden"
2185 #, fuzzy
2186 #~ msgid "Date"
2187 #~ msgstr "Wklej"
2189 #, fuzzy
2190 #~ msgid "GOto log view"
2191 #~ msgstr "Podgląd pomocy GOsa"
2193 #, fuzzy
2194 #~ msgid "Cannot delete '%s': object does not exist!"
2195 #~ msgstr "Plik pakietu '%s' nie istnieje."
2197 #, fuzzy
2198 #~ msgid "The job could not be aborted, the required class '%s' was not found."
2199 #~ msgstr ""
2200 #~ "Funkcjonalność snapshot jest włączona, lecz wymagana zmienna '%s' nie "
2201 #~ "jest skonfigurowana w gosa.conf."
2203 #, fuzzy
2204 #~ msgid "System mass deployment"
2205 #~ msgstr "Zarządzanie systemem"
2207 #, fuzzy
2208 #~ msgid "Edit product"
2209 #~ msgstr "Edytuj klasę"
2211 #~ msgid "Edit class"
2212 #~ msgstr "Edytuj klasę"
2214 #~ msgid "Delete class"
2215 #~ msgstr "Usuń klasę"
2217 #, fuzzy
2218 #~ msgid "Opsi netboot package"
2219 #~ msgstr "Użyte pakiety"
2221 #, fuzzy
2222 #~ msgid "Copy"
2223 #~ msgstr "kopiuj"
2225 #~ msgid "copy"
2226 #~ msgstr "kopiuj"
2228 #~ msgid "Copy this entry"
2229 #~ msgstr "Kopiuj ten obiekt"
2231 #, fuzzy
2232 #~ msgid "Sudo generic"
2233 #~ msgstr "Ogólne"
2235 #~ msgid "package is configured"
2236 #~ msgstr "pakiet jest skonfigurowany"
2238 #~ msgid "Branches"
2239 #~ msgstr "Gałęzie"
2241 #~ msgid "Create new branch"
2242 #~ msgstr "Utwórz nową gałąź"
2244 #~ msgid "Create new locked branch"
2245 #~ msgstr "Utwórz nową zablokowaną gałąź"
2247 #, fuzzy
2248 #~ msgid "Cut"
2249 #~ msgstr "wytnij"
2251 #~ msgid "cut"
2252 #~ msgstr "wytnij"
2254 #~ msgid "Cut this entry"
2255 #~ msgstr "Wytnij ten obiekt"
2257 #~ msgid "Choosen packages"
2258 #~ msgstr "Wybrane pakiety"
2260 #, fuzzy
2261 #~ msgid "File system encryption"
2262 #~ msgstr "Opcje systemu plików"
2264 #~ msgid "Fully Automatic Installation - management"
2265 #~ msgstr "Fully Automatic Installation - zarządzanie"
2267 #~ msgid "Fully Automatic Installation"
2268 #~ msgstr "Fully Automatic Installation"
2270 #, fuzzy
2271 #~ msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
2272 #~ msgstr "Ta tabela wyświetla wszystkie klasy FAI w wybranym drzewie."
2274 #~ msgid "Name of FAI class"
2275 #~ msgstr "Nazwy klasy FAI"
2277 #, fuzzy
2278 #~ msgid "Package file '%s' does not exist!"
2279 #~ msgstr "Plik pakietu '%s' nie istnieje."
2281 #, fuzzy
2282 #~ msgid "Name is already in use!"
2283 #~ msgstr "Ta nazwa jest już w użyciu."
2285 #, fuzzy
2286 #~ msgid "Please enter a script!"
2287 #~ msgstr "Proszę podać skrypt"
2289 #~ msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
2290 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć wszyskie informacje o klasie FAI w '%s'."
2292 #, fuzzy
2293 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
2294 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego elementu!"
2296 #, fuzzy
2297 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
2298 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
2300 #, fuzzy
2301 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
2302 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
2304 #~ msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
2305 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć gałąź / zamrożenie FAI '%s'."
2307 #, fuzzy
2308 #~ msgid "Branch name is not valid!"
2309 #~ msgstr "Podana nazwa gałęzi jest niepoprawna."
2311 #, fuzzy
2312 #~ msgid "Freeze name is not valid!"
2313 #~ msgstr "Podana nazwa zamrożenia jest niepoprawna."
2315 #, fuzzy
2316 #~ msgid "You have no permission to create a new branch!"
2317 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany przekazywania poczty"
2319 #~ msgid "Ok"
2320 #~ msgstr "Ok"
2322 #~ msgid "Packages bundle"
2323 #~ msgstr "Zestaw pakietów"
2325 #, fuzzy
2326 #~ msgid "There is already a template with the given name."
2327 #~ msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
2329 #~ msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
2330 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'plik'."
2332 #, fuzzy
2333 #~ msgid "Please specify a valid value for attribute 'Destination path'."
2334 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'ścieżka'."
2336 #, fuzzy
2337 #~ msgid "Please enter a file name."
2338 #~ msgstr "Proszę podać nazwę"
2340 #~ msgid "Please enter a user."
2341 #~ msgstr "Proszę podać użytkownika"
2343 #~ msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
2344 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowego użytkownika. Tylko a-z/0-9 są dozwolone."
2346 #~ msgid "Please enter a group."
2347 #~ msgstr "Proszę podać grupę"
2349 #~ msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
2350 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową grupę. Tylko a-z/0-9 są dozwolone."
2352 #~ msgid "Create new FAI object - partition table."
2353 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - tablica partycji."
2355 #~ msgid "Create new FAI object - package bundle."
2356 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw pakietów."
2358 #~ msgid "Create new FAI object - script bundle."
2359 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw skryptów."
2361 #~ msgid "Create new FAI object - variable bundle."
2362 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw zmiennych."
2364 #~ msgid "Create new FAI object - hook bundle."
2365 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw zaczepów."
2367 #~ msgid "Create new FAI object - profile."
2368 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - profil."
2370 #~ msgid "Create new FAI object - template."
2371 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - szablon."
2373 #, fuzzy
2374 #~ msgid "Spaces are not allowed within class names."
2375 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany własnego hasła"
2377 #~ msgid "The given class name is empty."
2378 #~ msgstr "Podana klasa jest pusta."
2380 #~ msgid "The specified class name is already in use for this object type."
2381 #~ msgstr "Podana nazwa klasy jest już używana dla tego typu obiektu."
2383 #, fuzzy
2384 #~ msgid "There is already a variable with the given name."
2385 #~ msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
2387 #~ msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
2388 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'zawartość'."
2390 #~ msgid "Please enter a name."
2391 #~ msgstr "Proszę podać nazwę"
2393 #~ msgid "Display FAI profile objects"
2394 #~ msgstr "Wyświetl obiekty profili FAI"
2396 #~ msgid "Display FAI template objects"
2397 #~ msgstr "Wyświetl szablony FAI"
2399 #~ msgid "Display FAI scripts"
2400 #~ msgstr "Wyświetl skrypty FAI"
2402 #~ msgid "Display FAI hooks"
2403 #~ msgstr "Wyświetl zaczepy FAI"
2405 #~ msgid "Display FAI variables"
2406 #~ msgstr "Wyświetl zmienne FAI"
2408 #~ msgid "Display FAI packages"
2409 #~ msgstr "Wyświetl pakiety FAI"
2411 #~ msgid "Display FAI partitions"
2412 #~ msgstr "Wyświetl partycje FAI"
2414 #, fuzzy
2415 #~ msgid "Number of listed profiles"
2416 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
2418 #, fuzzy
2419 #~ msgid "Number of listed partitions"
2420 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
2422 #, fuzzy
2423 #~ msgid "Number of listed scripts"
2424 #~ msgstr "Lista skryptów"
2426 #, fuzzy
2427 #~ msgid "Number of listed variables"
2428 #~ msgstr "Lista przypisanych zmiennych"
2430 #, fuzzy
2431 #~ msgid "Number of listed templates"
2432 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
2434 #, fuzzy
2435 #~ msgid "Number of listed packages"
2436 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
2438 #, fuzzy
2439 #~ msgid "Number of listed departments"
2440 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
2442 #, fuzzy
2443 #~ msgid "Please specify a valid disc name."
2444 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę skryptu."
2446 #~ msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
2447 #~ msgstr "Proszę podać poprawny punkt montowania dla partycji %s."
2449 #~ msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
2450 #~ msgstr "Proszę podać poprawny rozmiar partycji dla partycji %s."
2452 #~ msgid "Please enter a valid range for partition %s."
2453 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowy zasięg dla partycji %s."
2455 #~ msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
2456 #~ msgstr "Proszę podać zasięg dla rozmiaru partycji %s."
2458 #~ msgid "Back"
2459 #~ msgstr "Wróć"
2461 #~ msgid "Saving of FAI/package list with dn '%s' failed."
2462 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/listy pakietów z dn '%s' nieudane."
2464 #~ msgid "Saving of FAI/hook with dn '%s' failed."
2465 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/zaczepu z dn '%s' nieudane."
2467 #~ msgid "Release management failed, can't save '%s'"
2468 #~ msgstr "Zarządzanie wydaniem nieudane, nie można zapisać '%s'"
2470 #~ msgid "Saving of FAI/variable with dn '%s' failed."
2471 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/zmiennej z dn '%s' nieudane."
2473 #~ msgid "Saving of FAI/template with dn '%s' failed."
2474 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/szablonu z dn '%s' nieudane."
2476 #~ msgid "Creating of FAI/script with dn '%s' failed."
2477 #~ msgstr "Tworzenie FAI/skryptu z dn '%s' nieudane."
2479 #~ msgid "Saving of FAI/partition table with dn '%s' failed."
2480 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/tablicy partycji z dn '%s' nieudane."
2482 #~ msgid "Saving of FAI/profile with dn '%s' failed."
2483 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/profilu z dn '%s' nieudane."
2485 #~ msgid "Please select a valid file."
2486 #~ msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
2488 #, fuzzy
2489 #~ msgid "There is already a hook with the given name."
2490 #~ msgstr "Już istnieje obiekt z tym cn."
2492 #~ msgid "Please enter a value for script."
2493 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla skryptu."
2495 #, fuzzy
2496 #~ msgid "There is already a script with the given name."
2497 #~ msgstr "Już istnieje obiekt z tym cn."
2499 #~ msgid "Please assign at least one class to this  profile."
2500 #~ msgstr "Proszę przypisać przynajmniej jedną klasę do tego profilu."
2502 #~ msgid "Please enter a valid name."
2503 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę."
2505 #, fuzzy
2506 #~ msgid "There is already a FAI object with this class name defined."
2507 #~ msgstr "Już istnieje profil ze zdefiniowaną tą nazwą klasy."
2509 #~ msgid ""
2510 #~ "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the "
2511 #~ "first 200 entries are shown, to keep the memory usage low."
2512 #~ msgstr ""
2513 #~ "Szukany ciąg znaków '%s' zwrócił za dużo wyników. Pokazanych jest tylko "
2514 #~ "pierwsze 200 elementów aby zaoszczędzić pamięć. "