Code

Re-generated locale
[gosa.git] / gosa-plugins / fai / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-03-14 13:40+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
7 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Polish\n"
13 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
15 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
17 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:241 admin/fai/class_faiPackage.inc:434
18 #: admin/fai/tabsHook.inc:36 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:67
19 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:70 admin/fai/tabsPackage.inc:39
20 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:376 admin/fai/class_faiManagement.inc:497
21 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:503 admin/fai/class_faiManagement.inc:749
22 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:792 admin/fai/class_faiHook.inc:250
23 #: admin/fai/tabsTemplate.inc:38 admin/fai/class_FAI.inc:387
24 #: admin/fai/tabsProfile.inc:38 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:87
25 #: admin/fai/tabsScript.inc:39 admin/fai/class_faiVariable.inc:165
26 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:226 admin/fai/tabsVariable.inc:39
27 #: admin/fai/tabsPartition.inc:38 admin/fai/class_faiScript.inc:243
28 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:200
29 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:63 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:66
30 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:265 admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:123
31 msgid "Error"
32 msgstr "Błąd"
34 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:374
35 #, fuzzy
36 msgid "Please select a least one package!"
37 msgstr "Prosze wybrać przynajmniej jeden pakiet."
39 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:378
40 #, fuzzy
41 msgid ""
42 "Please choose a valid release/section combination for your repository setup!"
43 msgstr "Proszę wybrać poprawną kombinację dla ustawień repozytorium."
45 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:399
46 msgid "package is configured"
47 msgstr "pakiet jest skonfigurowany"
49 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:405
50 msgid "Package marked for removal"
51 msgstr "Pakiet zaznaczony do usunięcia"
53 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:434
54 #, fuzzy, php-format
55 msgid "Package file '%s' does not exist!"
56 msgstr "Plik pakietu '%s' nie istnieje."
58 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:493 admin/fai/class_faiHook.inc:469
59 #: admin/fai/class_FAI.inc:495 admin/fai/class_faiVariable.inc:336
60 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:447 admin/fai/class_faiScript.inc:515
61 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:414
62 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:447
63 msgid "LDAP error"
64 msgstr ""
66 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:537 admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
67 #: admin/fai/class_divListFai.inc:77
68 msgid "Package"
69 msgstr "Pakiet"
71 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:538
72 msgid "FAI Package list"
73 msgstr "Lista pakietów FAI"
75 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:545 admin/fai/faiScript.tpl:9
76 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:152
77 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:160 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:198
78 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:497 admin/fai/class_faiManagement.inc:503
79 #: admin/fai/class_faiHook.inc:598 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
80 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:260
81 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:341 admin/fai/class_faiVariable.inc:454
82 #: admin/fai/faiHook.tpl:9 admin/fai/class_faiTemplate.inc:568
83 #: admin/fai/class_askClassName.inc:143 admin/fai/class_askClassName.inc:147
84 #: admin/fai/class_askClassName.inc:151 admin/fai/faiVariable.tpl:9
85 #: admin/fai/class_faiScript.inc:341 admin/fai/class_faiScript.inc:647
86 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:9 admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:594
87 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:141
88 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:145
89 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:188
90 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
91 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:106
92 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:141
93 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6 admin/fai/faiTemplate.tpl:9
94 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:398 admin/fai/class_faiProfile.inc:417
95 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:486 admin/fai/faiPackage.tpl:9
96 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
97 #: admin/fai/faiProfile.tpl:9 admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:403
98 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:498
99 msgid "Name"
100 msgstr "Imię"
102 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:546 admin/fai/faiScript.tpl:21
103 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:21 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:33
104 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:199 admin/fai/class_faiHook.inc:599
105 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:261
106 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:455 admin/fai/faiHook.tpl:21
107 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:569 admin/fai/faiVariable.tpl:21
108 #: admin/fai/class_faiScript.inc:648 admin/fai/faiHookEntry.tpl:19
109 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:595
110 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:189
111 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:142
112 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:13 admin/fai/faiTemplate.tpl:21
113 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:487 admin/fai/faiPackage.tpl:21
114 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:19 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:19
115 #: admin/fai/faiProfile.tpl:21 admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:499
116 msgid "Description"
117 msgstr "Opis"
119 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:547
120 msgid "Packages"
121 msgstr "Pakiety"
123 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:548 admin/fai/faiPackage.tpl:45
124 msgid "Section"
125 msgstr "Sekcja"
127 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:548 admin/fai/class_faiPackage.inc:551
128 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:568 admin/fai/class_faiScript.inc:647
129 #, fuzzy
130 msgid "Readonly"
131 msgstr "Odczyt"
133 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:549
134 msgid "Install Method"
135 msgstr "Metoda instalacji"
137 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:550
138 #, fuzzy
139 msgid "Package configuration"
140 msgstr "Konfiguracja bazy FAX"
142 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:551 admin/fai/faiPackage.tpl:37
143 msgid "Release"
144 msgstr "Wersja"
146 #: admin/fai/faiScript.tpl:4 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
147 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 admin/fai/faiHook.tpl:4
148 #: admin/fai/faiVariable.tpl:4 admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
149 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2 admin/fai/faiTemplate.tpl:4
150 #: admin/fai/faiPackage.tpl:4 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
151 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5 admin/fai/faiProfile.tpl:4
152 #: admin/fai/faiProfile.tpl:36
153 msgid "Generic"
154 msgstr "Ogólne"
156 #: admin/fai/faiScript.tpl:38 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:36
157 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:176 admin/fai/faiHook.tpl:38
158 #: admin/fai/faiVariable.tpl:36 admin/fai/faiTemplate.tpl:33
159 msgid "Objects"
160 msgstr "Obiekty"
162 #: admin/fai/faiScript.tpl:39
163 msgid "List of scripts"
164 msgstr "Lista skryptów"
166 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:38
167 msgid "Discs"
168 msgstr "Dyski"
170 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
171 msgid "Choose a disk to delete or edit"
172 msgstr "Wybierz dysk do usunięcia lub edycji"
174 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:54 admin/fai/class_faiHook.inc:323
175 #: admin/fai/class_faiHook.inc:325 admin/fai/faiVariable.tpl:53
176 msgid "Edit"
177 msgstr "Edytuj"
179 #: admin/fai/class_debconfTemplate.inc:260
180 msgid "This package has no debconf options."
181 msgstr "Ten pakiet nie ma opcji debconf."
183 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:10 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:209
184 #, fuzzy
185 msgid "File name"
186 msgstr "Nazwa pliku"
188 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:204
189 msgid "Destination path"
190 msgstr "Ścieżka docelowa"
192 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:45
193 msgid "Template attributes"
194 msgstr "Atrybuty szablonu"
196 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:53 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:200
197 msgid "File"
198 msgstr "Plik"
200 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:60
201 msgid "Save template"
202 msgstr "Zapisz szablon"
204 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:69
205 msgid "Upload"
206 msgstr "Wgraj"
208 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:76
209 #, fuzzy
210 msgid "Full path"
211 msgstr "Ścieżka do fontów"
213 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:92
214 msgid "Owner"
215 msgstr "Właściciel"
217 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:145
218 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:220
219 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:223
220 msgid "Group"
221 msgstr "Grupa"
223 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:114
224 msgid "Access"
225 msgstr "Dostęp"
227 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:120
228 msgid "Class"
229 msgstr "Klasa"
231 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:121
232 msgid "Read"
233 msgstr "Odczyt"
235 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:122
236 msgid "Write"
237 msgstr "Zapis"
239 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:123
240 msgid "Execute"
241 msgstr "Uruchom"
243 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:125
244 msgid "Special"
245 msgstr "Specjalne"
247 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:128 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:213
248 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:216
249 msgid "User"
250 msgstr "Użytkownik"
252 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:142
253 msgid "SUID"
254 msgstr "SUID"
256 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:159
257 msgid "SGID"
258 msgstr "SGID"
260 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:162
261 msgid "Others"
262 msgstr "Inne"
264 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:176
265 msgid "sticky"
266 msgstr "sticky"
268 #: admin/fai/tabsHook.inc:36 admin/fai/tabsPackage.inc:39
269 #: admin/fai/tabsTemplate.inc:38 admin/fai/tabsProfile.inc:38
270 #: admin/fai/tabsScript.inc:39 admin/fai/tabsVariable.inc:39
271 #: admin/fai/tabsPartition.inc:38
272 #, fuzzy
273 msgid "Moving the tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
274 msgstr ""
275 "Próba przeniesienia drzewa nieudana. Docelowe drzewo jest poddrzewem w "
276 "drzewie źródłowym."
278 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:67 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:63
279 #, fuzzy
280 msgid "Upload failed!"
281 msgstr "Wgraj"
283 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:70 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:66
284 #, fuzzy
285 msgid "Uploaded file is empty!"
286 msgstr "Wybrany plik jest pusty"
288 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:85 admin/fai/class_faiHook.inc:337
289 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:314 admin/fai/class_faiScript.inc:344
290 #: admin/fai/class_faiScript.inc:372 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
291 msgid "Download"
292 msgstr "Ściągnij"
294 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:156 admin/fai/class_faiScript.inc:639
295 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:56 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:149
296 #: admin/fai/class_divListFai.inc:74 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:56
297 msgid "Script"
298 msgstr "Skrypt"
300 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:190
301 #, fuzzy
302 msgid "Hook entry"
303 msgstr "Usuń pozycję"
305 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:191
306 #, fuzzy
307 msgid "FAI hook entry"
308 msgstr "Zaczep FAI"
310 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:200 admin/fai/faiHookEntry.tpl:38
311 msgid "Task"
312 msgstr "Zadanie"
314 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:201 admin/fai/class_faiScript.inc:640
315 msgid "FAI script"
316 msgstr "Skrypt FAI"
318 #: admin/fai/remove_branch.tpl:2 admin/fai/remove.tpl:2
319 msgid "Warning"
320 msgstr "Ostrzeżenie"
322 #: admin/fai/remove_branch.tpl:6
323 msgid ""
324 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
325 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
326 "to get your data back."
327 msgstr ""
328 "Operacja odnosi się do wszystkich danych kont, dostępów, etc dla tej gałęzi. "
329 "Proszę upewnić się czy na pewno wykonać operację, gdyż nie ma możliwości "
330 "powrotu."
332 #: admin/fai/remove_branch.tpl:10
333 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
334 msgstr ""
335 "Jeśli jesteś pewien - naciśnij 'Usuń' aby kontynuować lub 'Anuluj' aby "
336 "anulować."
338 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:25 admin/fai/class_faiManagement.inc:1161
339 msgid "FAI"
340 msgstr "FAI"
342 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:26
343 msgid "Fully Automatic Installation - management"
344 msgstr "Fully Automatic Installation - zarządzanie"
346 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:207 admin/fai/class_faiManagement.inc:256
347 #, fuzzy
348 msgid "FAI object"
349 msgstr "Drzewo obiektów FAI"
351 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:213 admin/fai/class_faiManagement.inc:300
352 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:371 admin/fai/class_faiManagement.inc:433
353 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:532 admin/fai/class_faiManagement.inc:666
354 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:687 admin/fai/class_faiManagement.inc:720
355 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:736
356 msgid "Permission error"
357 msgstr ""
359 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:243
360 #, fuzzy
361 msgid "Branch locked"
362 msgstr "Gałęzie"
364 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:243
365 #, php-format
366 msgid "The following entries are locked, you can't remove them %s."
367 msgstr ""
369 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:376
370 #, fuzzy, php-format
371 msgid "Cannot delete '%s': object does not exist!"
372 msgstr "Plik pakietu '%s' nie istnieje."
374 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:430
375 msgid "FAI branch/freeze"
376 msgstr ""
378 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:433
379 #, fuzzy
380 msgid "You have no permission to delete this release!"
381 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego wydania!"
383 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:532 admin/fai/class_faiManagement.inc:666
384 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:687 admin/fai/branch_selector.tpl:25
385 #, fuzzy
386 msgid "Branch"
387 msgstr "Gałęzie"
389 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:635 admin/fai/class_faiManagement.inc:839
390 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:845
391 msgid "Continue"
392 msgstr "Kontynuuj"
394 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:708
395 #, fuzzy
396 msgid "partition table"
397 msgstr "Tablica partycji"
399 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:709
400 #, fuzzy
401 msgid "script"
402 msgstr "Skrypt"
404 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:710
405 #, fuzzy
406 msgid "hook"
407 msgstr "Zaczep"
409 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:711
410 #, fuzzy
411 msgid "variable"
412 msgstr "Zmienna"
414 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:712
415 #, fuzzy
416 msgid "template"
417 msgstr "Szablon"
419 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:713
420 #, fuzzy
421 msgid "package list"
422 msgstr "Lista pakietów"
424 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:720 admin/fai/class_faiManagement.inc:736
425 #, fuzzy, php-format
426 msgid "You have no permission to create a new %s!"
427 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia grupy obiektowej."
429 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:736
430 #, fuzzy
431 msgid "profile"
432 msgstr "Profile"
434 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1155
435 #, fuzzy
436 msgid "FAI releases"
437 msgstr "Klasy FAI"
439 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1156
440 #, fuzzy
441 msgid "FAI release management"
442 msgstr "Zarządzanie FAI"
444 #: admin/fai/askClassName.tpl:6
445 msgid ""
446 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
447 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
448 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
449 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
450 "unique class name."
451 msgstr ""
452 "Dodawanie nowej klasy do zarządzania FAI wymaga nazwy klasy. Należy podać "
453 "unikalną nazwę klasy dla unikalnych typów klas FAI, podczas gdy można użyć "
454 "tej samej nazwy klasy dla różnych typów klas FAI. W ostatnim przypadku, FAI "
455 "automatycznie połączy wszystkie różne typy klas w jedną unikalną nazwę klasy."
457 #: admin/fai/askClassName.tpl:12
458 msgid ""
459 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
460 "class."
461 msgstr ""
462 "Proszę użyć jedną z poniższych metod dla wybrania nazwy nowej klasy FAI."
464 #: admin/fai/askClassName.tpl:26
465 msgid "Enter FAI class name manually"
466 msgstr "Podaj nazwę klasy FAI ręcznie"
468 #: admin/fai/askClassName.tpl:32 admin/fai/askClassName.tpl:54
469 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:175
470 msgid "Class name"
471 msgstr "Nazwa klasy"
473 #: admin/fai/askClassName.tpl:48
474 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
475 msgstr "Wybierz nazwę klasy FAI z listy istniejących klas"
477 #: admin/fai/askClassName.tpl:54
478 msgid "Choose class name"
479 msgstr "Wybierz nazwę klasy"
481 #: admin/fai/askClassName.tpl:70 admin/fai/askClassName.tpl:77
482 msgid "Use"
483 msgstr "Użyj"
485 #: admin/fai/askClassName.tpl:74
486 msgid "A new class name."
487 msgstr "Nowa nazwa klasy"
489 #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:40
490 #, php-format
491 msgid "Debconf information for package '%s'"
492 msgstr "Informacja Debconf dla pakietu '%s'"
494 #: admin/fai/class_faiHook.inc:327
495 msgid "Delete"
496 msgstr "Usuń"
498 #: admin/fai/class_faiHook.inc:590 admin/fai/class_divListFai.inc:75
499 msgid "Hook"
500 msgstr "Zaczep"
502 #: admin/fai/class_faiHook.inc:591
503 msgid "FAI hook"
504 msgstr "Zaczep FAI"
506 #: admin/fai/class_faiHook.inc:598 admin/fai/class_faiVariable.inc:454
507 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:594
508 #, fuzzy
509 msgid "Read only"
510 msgstr "Odczyt"
512 #: admin/fai/class_FAI.inc:387
513 #, php-format
514 msgid "Error, following objects should be equal '%s' and '%s'"
515 msgstr "Błąd, następujące obiekty powinny być równe '%s' oraz '%s'"
517 #: admin/fai/class_FAI.inc:707
518 #, php-format
519 msgid "Creating group application release for %s"
520 msgstr ""
522 #: admin/fai/class_FAI.inc:776 admin/fai/class_FAI.inc:798
523 #: admin/fai/class_FAI.inc:838 admin/fai/class_FAI.inc:843
524 #: admin/fai/class_FAI.inc:881
525 msgid "Object"
526 msgstr "Obiekt"
528 #: admin/fai/class_FAI.inc:777
529 #, php-format
530 msgid "Adding missing group application release container %s."
531 msgstr ""
533 #: admin/fai/class_FAI.inc:799
534 #, php-format
535 msgid "Adding group application release container %s."
536 msgstr ""
538 #: admin/fai/class_FAI.inc:839
539 #, fuzzy, php-format
540 msgid "Could not create menu entry %s. (Already exists)."
541 msgstr "Nie można utworzyć '%s', nazwa docelowa już istnieje."
543 #: admin/fai/class_FAI.inc:844
544 #, php-format
545 msgid "Created group application menu entry for %s."
546 msgstr ""
548 #: admin/fai/class_FAI.inc:875
549 #, php-format
550 msgid "Creating copy of %s"
551 msgstr "Tworzenie kopii %s"
553 #: admin/fai/class_FAI.inc:878
554 msgid "Processing"
555 msgstr "Przetwarzanie"
557 #: admin/fai/class_FAI.inc:896
558 #, fuzzy
559 msgid "Could not create new release, the destination dn is already in use."
560 msgstr "Nie można utworzyć '%s', nazwa docelowa już istnieje."
562 #: admin/fai/class_FAI.inc:909
563 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
564 msgstr "Błąd podczas pobierania źródłowego dn - anulowano!"
566 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:95
567 msgid "no file uploaded yet"
568 msgstr "Nie wgrano jeszcze żadnego pliku"
570 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:101
571 #, php-format
572 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
573 msgstr "istnieje w bazie danych (rozmiar %s bajtów)"
575 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:252
576 #, fuzzy
577 msgid "Template entry"
578 msgstr "Szablon użytkownika"
580 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:253
581 #, fuzzy
582 msgid "FAI template entry"
583 msgstr "Szablon FAI"
585 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:262
586 msgid "Template file"
587 msgstr "Plik szablonu"
589 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:263
590 msgid "Template path"
591 msgstr "Ścieżka szablonu"
593 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:264
594 msgid "File owner"
595 msgstr "Właściciel pliku"
597 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:265
598 msgid "File permissions"
599 msgstr "Uprawnienia pliku"
601 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139 admin/fai/class_askClassName.inc:84
602 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:294
603 msgid "Hook bundle"
604 msgstr "Zestaw zaczepów"
606 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140 admin/fai/class_askClassName.inc:86
607 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:295
608 msgid "Template bundle"
609 msgstr "Zestaw szablonów"
611 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:141 admin/fai/class_askClassName.inc:82
612 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:296
613 msgid "Script bundle"
614 msgstr "Zestaw skryptów"
616 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:142 admin/fai/class_askClassName.inc:83
617 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:297
618 msgid "Variable bundle"
619 msgstr "Zestaw zmiennych"
621 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:143 admin/fai/class_askClassName.inc:81
622 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:298
623 msgid "Package bundle"
624 msgstr "Zestaw pakietu"
626 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:144
627 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:48 admin/fai/class_askClassName.inc:80
628 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:586
629 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:299 admin/fai/class_divListFai.inc:203
630 #: admin/fai/class_divListFai.inc:270
631 msgid "Partition table"
632 msgstr "Tablica partycji"
634 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:173 admin/fai/class_faiProfile.inc:291
635 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
636 msgstr "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy klas dla tego profilu."
638 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44 admin/fai/class_divListFai.inc:204
639 #: admin/fai/class_divListFai.inc:272
640 msgid "Scripts"
641 msgstr "Skrypty"
643 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45 admin/fai/class_divListFai.inc:205
644 #: admin/fai/class_divListFai.inc:274
645 msgid "Hooks"
646 msgstr "Zaczepy"
648 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:46 admin/fai/class_divListFai.inc:206
649 #: admin/fai/class_divListFai.inc:273
650 msgid "Variables"
651 msgstr "Zmienie"
653 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:47 admin/fai/class_divListFai.inc:276
654 msgid "Templates"
655 msgstr "Szablony"
657 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:49 admin/fai/class_divListFai.inc:208
658 #: admin/fai/class_divListFai.inc:271
659 msgid "Package list"
660 msgstr "Lista pakietów"
662 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:50
663 msgid "Profiles"
664 msgstr "Profile"
666 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:87
667 msgid "Unkonwn FAI information source!"
668 msgstr ""
670 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:176
671 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
672 msgstr ""
674 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:218
675 msgid "This object has no FAI classes assigned."
676 msgstr "Ten obiekt nie ma przypisanych klas FAI."
678 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:231
679 msgid "Open"
680 msgstr "Otwórz"
682 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:237
683 msgid "Close"
684 msgstr "Zamknij"
686 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:340
687 msgid "No."
688 msgstr "Nie."
690 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:342
691 msgid "FS options"
692 msgstr "Opcje systemu plików"
694 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:343
695 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
696 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:505
697 msgid "Mount options"
698 msgstr "Opcje montowania"
700 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:344
701 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
702 msgid "Size in MB"
703 msgstr "Rozmiar w MB"
705 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:345
706 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
707 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:503
708 msgid "Mount point"
709 msgstr "Punkt montowania"
711 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:346
712 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
713 msgid "Type"
714 msgstr "Typ"
716 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:446 admin/fai/class_divListFai.inc:73
717 #: admin/fai/class_divListFai.inc:76
718 msgid "Variable"
719 msgstr "Zmienna"
721 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:447
722 msgid "FAI variable"
723 msgstr "Zmienna FAI"
725 #: admin/fai/faiHook.tpl:39
726 msgid "List of hook scripts"
727 msgstr "Lista zaczepionych slryptów"
729 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:300 admin/fai/class_faiTemplate.inc:302
730 #: admin/fai/class_faiScript.inc:358 admin/fai/class_faiScript.inc:360
731 #: admin/fai/class_divListFai.inc:331 admin/fai/class_divListFai.inc:335
732 msgid "edit"
733 msgstr "edytuj"
735 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:304 admin/fai/class_faiScript.inc:362
736 #: admin/fai/class_divListFai.inc:338
737 msgid "delete"
738 msgstr "Usuń"
740 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:560
741 msgid "Template"
742 msgstr "Szablon"
744 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:561
745 msgid "FAI template"
746 msgstr "Szablon FAI"
748 #: admin/fai/remove.tpl:7
749 msgid ""
750 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
751 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
752 msgstr ""
753 "Operacja odnosi się do 'wszystkich' informacji obiektowych. Proszę upewnić "
754 "się, czy na pewno wykonać tą operację, gdyż nie ma możliwości powrotu."
756 #: admin/fai/remove.tpl:11
757 msgid ""
758 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
759 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
760 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
761 msgstr ""
762 "Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa "
763 "drzewa LDAP. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
765 #: admin/fai/class_askClassName.inc:80 admin/fai/class_askClassName.inc:81
766 #: admin/fai/class_askClassName.inc:82 admin/fai/class_askClassName.inc:83
767 #: admin/fai/class_askClassName.inc:84 admin/fai/class_askClassName.inc:85
768 #: admin/fai/class_askClassName.inc:86 admin/fai/class_askClassName.inc:87
769 msgid "Create new FAI object"
770 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI"
772 #: admin/fai/class_askClassName.inc:85 admin/fai/class_faiProfile.inc:478
773 #: admin/fai/class_divListFai.inc:72 admin/fai/class_divListFai.inc:198
774 #: admin/fai/class_divListFai.inc:275
775 msgid "Profile"
776 msgstr "Profile"
778 #: admin/fai/faiVariable.tpl:38
779 msgid "List of assigned variables"
780 msgstr "Lista przypisanych zmiennych"
782 #: admin/fai/faiVariable.tpl:44
783 msgid "Choose a variable to delete or edit"
784 msgstr "Wybierz zmienną do usunięcia lub edycji"
786 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
787 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
788 msgstr "Lista obiektów FAI (Fully Automatic Installation)"
790 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
791 msgid "Information"
792 msgstr "Informacja"
794 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
795 msgid ""
796 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
797 "currently edited profile."
798 msgstr ""
799 "To menu umożliwia wybór nazw klas FAI i dodawania ich do obecnie edytowanego "
800 "profilu."
802 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
803 msgid "Filters"
804 msgstr "Filtry"
806 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
807 msgid "Show only classes with templates"
808 msgstr "Pokaż tylko klasy z szablonami"
810 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
811 msgid "Show only classes with scripts"
812 msgstr "Pokaż tylko klasy ze skryptami"
814 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
815 msgid "Show only classes with hooks"
816 msgstr "Pokaż tylko klasy z zaczepami"
818 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
819 msgid "Show only classes with variables"
820 msgstr "Pokaż tylko klasy ze zmiennymi"
822 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
823 msgid "Show only classes with packages"
824 msgstr "Pokaż tylko klasy z pakietami"
826 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
827 msgid "Show only classes with partitions"
828 msgstr "Pokaż tylko klasy z partycjami"
830 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
831 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
832 msgid "Display objects matching"
833 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
835 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
836 msgid "Regular expression for matching object names"
837 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw obiektów"
839 #: admin/fai/class_faiScript.inc:328 admin/fai/class_faiScript.inc:330
840 #, fuzzy
841 msgid "Sort direction"
842 msgstr "Sekcja"
844 #: admin/fai/class_faiScript.inc:342 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
845 msgid "Priority"
846 msgstr "Priorytet"
848 #: admin/fai/class_faiScript.inc:346
849 msgid "Action"
850 msgstr "Akcja"
852 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:33 admin/fai/faiHookEntry.tpl:54
853 msgid "Hook attributes"
854 msgstr "Atrybuty zaczepu"
856 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:41
857 msgid "Choose an existing FAI task"
858 msgstr "Proszę wybrać istniejące zadanie FAI"
860 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:75 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:75
861 msgid "Import script"
862 msgstr "Importuj skrypt"
864 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:318
865 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:324
866 #, php-format
867 msgid "%s partition"
868 msgstr "partycja %s"
870 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:320
871 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:326
872 #, php-format
873 msgid "%s partition(s)"
874 msgstr "partycje %s"
876 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:587
877 msgid "FAI partition table"
878 msgstr "Tablica partycji FAI"
880 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:180
881 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:190
882 #, fuzzy
883 msgid "Script entry"
884 msgstr "Zawartość skryptu"
886 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:181
887 #, fuzzy
888 msgid "FAI script entry"
889 msgstr "Skrypt FAI"
891 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:191
892 #, fuzzy
893 msgid "Script Priority"
894 msgstr "Priorytet skryptu"
896 #: admin/fai/branch_selector.tpl:2
897 msgid "Branches"
898 msgstr "Gałęzie"
900 #: admin/fai/branch_selector.tpl:8
901 msgid "Current release"
902 msgstr "Obecne wydanie"
904 #: admin/fai/branch_selector.tpl:20 admin/fai/branch_selector.tpl:26
905 msgid "Create new branch"
906 msgstr "Utwórz nową gałąź"
908 #: admin/fai/branch_selector.tpl:23 admin/fai/branch_selector.tpl:29
909 msgid "Create new locked branch"
910 msgstr "Utwórz nową zablokowaną gałąź"
912 #: admin/fai/branch_selector.tpl:28
913 #, fuzzy
914 msgid "Freeze"
915 msgstr "Częstotliwość"
917 #: admin/fai/branch_selector.tpl:35
918 msgid "Delete current release"
919 msgstr "Usuń bieżące wydanie"
921 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
922 msgid "List of available packages"
923 msgstr "Lista dostępnych pakietów"
925 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
926 msgid ""
927 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
928 "currently edited package list."
929 msgstr ""
930 "To menu umożliwia wybieranie wielu pakietów i dodawanie ich do obecnie "
931 "edytowanej listy pakietów."
933 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
934 #, fuzzy
935 msgid "Content"
936 msgstr "Kontynuuj"
938 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:133
939 #, fuzzy
940 msgid "Variable entry"
941 msgstr "Zawartość zmiennych"
943 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:134
944 #, fuzzy
945 msgid "FAI variable entry "
946 msgstr "Zmienna FAI"
948 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:143 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:38
949 msgid "Variable content"
950 msgstr "Zawartość zmiennych"
952 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
953 msgid "Device"
954 msgstr "Urządzenie"
956 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:24
957 msgid "Partition entries"
958 msgstr "Partycje"
960 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:28
961 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
962 msgid "Add partition"
963 msgstr "Dodaj partycje"
965 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:34
966 msgid "List of template files"
967 msgstr "Lista plików szablonów"
969 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
970 msgid ""
971 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
972 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
973 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
974 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
975 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
976 "and 'fai'."
977 msgstr ""
978 "Zamierzasz utworzyć gałąź lub zablokowaną gałąź. Ta akcja klonuje istniejące "
979 "wydanie do innej nazwy wydania. Gałęzie mogą być zwyczajnie modyfikowane. "
980 "Klasy FAI zablokowanych gałęzi nie mogą być modyfikowane, można tylko "
981 "dodawać klasy. Nazwy gałęzi powinny składać się ze znaków alfanumerycznych i "
982 "nie zawierać zarezerwowanych nazw 'scripts', 'hooks', 'partitions', "
983 "'variables', 'templates', oraz 'fai'."
985 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
986 msgid ""
987 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
988 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
989 "release called SARGE/1.0.2."
990 msgstr ""
992 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
993 msgid "Please enter a name for the branch"
994 msgstr "Proszę podać nazwę gałęzi"
996 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
997 msgid "Processing the requested operation"
998 msgstr "Przetwarzam zadaną operację"
1000 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
1001 msgid ""
1002 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
1003 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
1004 "dialog."
1005 msgstr ""
1006 "Jak tylko operacja kopiowania zakończy się, można przewinąć stronę na dół i "
1007 "nacisnąć przycisk 'Kontynuuj' aby przejść do dialogu zarządzania FAI."
1009 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:41
1010 msgid ""
1011 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
1012 "requested operation."
1013 msgstr ""
1014 "Twoja przeglądarka nie obsługuje iframes, proszę użyć tego linku aby wykonać "
1015 "żądaną operację."
1017 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1018 msgid "Perform requested operation."
1019 msgstr "Wykonaj żądaną operację."
1021 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1022 msgid "Initiate operation"
1023 msgstr "Zainicjiuj operację"
1025 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:302
1026 msgid "Remove class from profile"
1027 msgstr "Usuń klasę z profilu"
1029 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:305
1030 msgid "Up"
1031 msgstr "Góra"
1033 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:306
1034 msgid "Down"
1035 msgstr "W dół"
1037 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:394
1038 msgid "No class specified for this profile!"
1039 msgstr ""
1041 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:479
1042 msgid "FAI profile"
1043 msgstr "Profil FAI"
1045 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:488 admin/fai/faiProfile.tpl:36
1046 msgid "FAI classes"
1047 msgstr "Klasy FAI"
1049 #: admin/fai/main.inc:47 admin/fai/main.inc:49
1050 msgid "Fully Automatic Installation"
1051 msgstr "Fully Automatic Installation"
1053 #: admin/fai/class_divListFai.inc:43
1054 msgid "List of FAI classes"
1055 msgstr "Nazwy klas FAI"
1057 #: admin/fai/class_divListFai.inc:44
1058 #, fuzzy
1059 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
1060 msgstr "Ta tabela wyświetla wszystkie klasy FAI w wybranym drzewie."
1062 #: admin/fai/class_divListFai.inc:68
1063 msgid "Name of FAI class"
1064 msgstr "Nazwy klasy FAI"
1066 #: admin/fai/class_divListFai.inc:69
1067 msgid "Class type"
1068 msgstr "Typ klasy"
1070 #: admin/fai/class_divListFai.inc:70 admin/fai/class_divListFai.inc:191
1071 msgid "Actions"
1072 msgstr "Akcje"
1074 #: admin/fai/class_divListFai.inc:72 admin/fai/class_divListFai.inc:73
1075 #: admin/fai/class_divListFai.inc:74 admin/fai/class_divListFai.inc:75
1076 #: admin/fai/class_divListFai.inc:76 admin/fai/class_divListFai.inc:77
1077 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78
1078 #, fuzzy, php-format
1079 msgid "Display objects of type '%s'."
1080 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
1082 #: admin/fai/class_divListFai.inc:72
1083 msgid "Show profiles"
1084 msgstr "Pokaż profile"
1086 #: admin/fai/class_divListFai.inc:73
1087 msgid "Show templates"
1088 msgstr "Pokaż szablony"
1090 #: admin/fai/class_divListFai.inc:74
1091 msgid "Show scripts"
1092 msgstr "Pokaż skrypty"
1094 #: admin/fai/class_divListFai.inc:75
1095 msgid "Show hooks"
1096 msgstr "Pokaż zaczepy"
1098 #: admin/fai/class_divListFai.inc:76
1099 msgid "Show variables"
1100 msgstr "Pokaż zmienne"
1102 #: admin/fai/class_divListFai.inc:77
1103 msgid "Show packages"
1104 msgstr "Pokaż pakiety"
1106 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Partition"
1109 msgstr "Nr. Partycji"
1111 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78
1112 msgid "Show partitions"
1113 msgstr "Pokaż partycje"
1115 #: admin/fai/class_divListFai.inc:85
1116 msgid "Display users matching"
1117 msgstr "Wyświetl użytkowników pasujących"
1119 #: admin/fai/class_divListFai.inc:186
1120 msgid "Base"
1121 msgstr "Kontener"
1123 #: admin/fai/class_divListFai.inc:188
1124 msgid "Submit department"
1125 msgstr "Zatwierdź departament"
1127 #: admin/fai/class_divListFai.inc:188
1128 msgid "Submit"
1129 msgstr "Wyślij"
1131 #: admin/fai/class_divListFai.inc:193
1132 msgid "Create"
1133 msgstr "Utwórz"
1135 #: admin/fai/class_divListFai.inc:203
1136 msgid "PT"
1137 msgstr "PT"
1139 #: admin/fai/class_divListFai.inc:204
1140 msgid "S"
1141 msgstr "S"
1143 #: admin/fai/class_divListFai.inc:205
1144 msgid "H"
1145 msgstr "H"
1147 #: admin/fai/class_divListFai.inc:206
1148 msgid "V"
1149 msgstr "V"
1151 #: admin/fai/class_divListFai.inc:207
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Templates "
1154 msgstr "Szablony"
1156 #: admin/fai/class_divListFai.inc:207
1157 #, fuzzy
1158 msgid "I"
1159 msgstr "NI"
1161 #: admin/fai/class_divListFai.inc:208
1162 msgid "PK"
1163 msgstr "PK"
1165 #: admin/fai/class_divListFai.inc:220 admin/fai/faiPackage.tpl:82
1166 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:308
1167 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:310
1168 msgid "Remove"
1169 msgstr "Usuń"
1171 #: admin/fai/class_divListFai.inc:226
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Copy"
1174 msgstr "kopiuj"
1176 #: admin/fai/class_divListFai.inc:228
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Cut"
1179 msgstr "wytnij"
1181 #: admin/fai/class_divListFai.inc:236 admin/fai/class_divListFai.inc:239
1182 msgid "Paste"
1183 msgstr "Wklej"
1185 #: admin/fai/class_divListFai.inc:325
1186 msgid "cut"
1187 msgstr "wytnij"
1189 #: admin/fai/class_divListFai.inc:325
1190 msgid "Cut this entry"
1191 msgstr "Wytnij ten obiekt"
1193 #: admin/fai/class_divListFai.inc:327
1194 msgid "copy"
1195 msgstr "kopiuj"
1197 #: admin/fai/class_divListFai.inc:327
1198 msgid "Copy this entry"
1199 msgstr "Kopiuj ten obiekt"
1201 #: admin/fai/class_divListFai.inc:332 admin/fai/class_divListFai.inc:336
1202 msgid "Edit class"
1203 msgstr "Edytuj klasę"
1205 #: admin/fai/class_divListFai.inc:339
1206 msgid "Delete class"
1207 msgstr "Usuń klasę"
1209 #: admin/fai/class_divListFai.inc:372 admin/fai/class_divListFai.inc:373
1210 #: admin/fai/class_divListFai.inc:374 admin/fai/class_divListFai.inc:375
1211 #: admin/fai/class_divListFai.inc:376 admin/fai/class_divListFai.inc:377
1212 #: admin/fai/class_divListFai.inc:378 admin/fai/class_divListFai.inc:379
1213 #, fuzzy, php-format
1214 msgid "Number of listed '%s'"
1215 msgstr "Nazwa departamentu"
1217 #: admin/fai/class_divListFai.inc:372
1218 #, fuzzy
1219 msgid "profiles"
1220 msgstr "Profile"
1222 #: admin/fai/class_divListFai.inc:373
1223 #, fuzzy
1224 msgid "partitions"
1225 msgstr "partycja %s"
1227 #: admin/fai/class_divListFai.inc:374
1228 #, fuzzy
1229 msgid "scripts"
1230 msgstr "Skrypt"
1232 #: admin/fai/class_divListFai.inc:375
1233 #, fuzzy
1234 msgid "hooks"
1235 msgstr "Zaczep"
1237 #: admin/fai/class_divListFai.inc:376
1238 #, fuzzy
1239 msgid "variables"
1240 msgstr "Zmienna"
1242 #: admin/fai/class_divListFai.inc:377
1243 #, fuzzy
1244 msgid "templates"
1245 msgstr "Szablon"
1247 #: admin/fai/class_divListFai.inc:378
1248 #, fuzzy
1249 msgid "packages"
1250 msgstr "Pakiety"
1252 #: admin/fai/class_divListFai.inc:379
1253 #, fuzzy
1254 msgid "departments"
1255 msgstr "Zatwierdź departament"
1257 #: admin/fai/faiPackage.tpl:33
1258 msgid "Repository"
1259 msgstr "Repozytorium"
1261 #: admin/fai/faiPackage.tpl:53
1262 msgid "Install method"
1263 msgstr "Metoda instalacji"
1265 #: admin/fai/faiPackage.tpl:57
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Please select the installation method"
1268 msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
1270 #: admin/fai/faiPackage.tpl:71
1271 msgid "Used packages"
1272 msgstr "Użyte pakiety"
1274 #: admin/fai/faiPackage.tpl:73
1275 msgid "Choosen packages"
1276 msgstr "Wybrane pakiety"
1278 #: admin/fai/faiPackage.tpl:85
1279 msgid "Configure"
1280 msgstr "Konfiguruj"
1282 #: admin/fai/faiPackage.tpl:88
1283 msgid "Toggle remove flag"
1284 msgstr "Przełącz flagę usuwania"
1286 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:30
1287 msgid "Please enter your search string here"
1288 msgstr "Proszę podać szukany ciąg znaków"
1290 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:44
1291 msgid ""
1292 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
1293 msgstr ""
1294 "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy pakietó dla tych ustawień "
1295 "repozytorium."
1297 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:123
1298 msgid "Search returned too many reults - showing the first 200 matches, only!"
1299 msgstr ""
1301 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33
1302 msgid "Properties"
1303 msgstr "Właściwości"
1305 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:54
1306 msgid "Script attributes"
1307 msgstr "Atrybuty skryptu"
1309 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:43
1310 msgid ""
1311 "Choose a priority. Low values result in earlyer, high values in later "
1312 "excecution."
1313 msgstr ""
1315 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:33
1316 msgid "Variable attributes"
1317 msgstr "Atrybuty zmiennych"
1319 #: admin/fai/faiProfile.tpl:37
1320 msgid "Choose a priority"
1321 msgstr "Wybierz priorytet"
1323 #: admin/fai/faiSummary.tpl:4
1324 msgid "FAI object tree"
1325 msgstr "Drzewo obiektów FAI"
1327 #: admin/fai/faiSummary.tpl:11
1328 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
1329 msgstr "Przeładuj klasę i uwolnij konfigurację z obiektu nadrzędnego."
1331 #: admin/fai/faiSummary.tpl:22
1332 #, fuzzy
1333 msgid "You are not allowed to view the fai summary."
1334 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego użytkownika!"
1336 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
1337 msgid "primary"
1338 msgstr "podstawowa"
1340 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
1341 msgid "logical"
1342 msgstr "logiczna"
1344 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
1345 msgid "FS type"
1346 msgstr "Typ FS"
1348 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
1349 msgid "FS option"
1350 msgstr "Opcje systemu plików"
1352 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
1353 msgid "Preserve"
1354 msgstr "Zachowaj"
1356 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:199
1357 msgid "Encrypted"
1358 msgstr ""
1360 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:297
1361 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:302
1362 msgid "False"
1363 msgstr "Nie"
1365 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:299
1366 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:304
1367 msgid "True"
1368 msgstr "Tak"
1370 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:426
1371 #, php-format
1372 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
1373 msgstr "proszę podać unikalny punkt montowania dla partycji %s"
1375 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:431
1376 #, php-format
1377 msgid "partition %s mount point"
1378 msgstr ""
1380 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:436
1381 #, php-format
1382 msgid ""
1383 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
1384 "partition %s."
1385 msgstr ""
1386 "Typ systemu plików 'swap' jest już użyty. Zmień system plików dla partycji %"
1387 "s."
1389 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:440
1390 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
1391 msgstr ""
1392 "Proszę użyć 'swap' jako punkt montowania w przypadku użycia systemu plików "
1393 "'swap'."
1395 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:446
1396 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:450
1397 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:456
1398 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:458
1399 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:463
1400 #, fuzzy, php-format
1401 msgid "partition %s size"
1402 msgstr "Rozmiar partycji"
1404 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:478
1405 msgid ""
1406 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
1407 "please check your configuration twice."
1408 msgstr ""
1409 "Jest więcej niż 3 wpisy w podstawowej tablicy partycji. Proszę sprawdzić "
1410 "konfigurację."
1412 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:490
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Partition table entry"
1415 msgstr "Tablica partycji"
1417 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:491
1418 #, fuzzy
1419 msgid "FAI partition table entry"
1420 msgstr "Tablica partycji FAI"
1422 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:500
1423 msgid "Partition type"
1424 msgstr "Typ partycji"
1426 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:501
1427 msgid "Partition no."
1428 msgstr "Nr. Partycji"
1430 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:502
1431 msgid "File system type"
1432 msgstr "Typ systemu plików"
1434 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:504
1435 msgid "Partition size"
1436 msgstr "Rozmiar partycji"
1438 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:506
1439 msgid "File system options"
1440 msgstr "Opcje systemu plików"
1442 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:507
1443 #, fuzzy
1444 msgid "File system encryption"
1445 msgstr "Opcje systemu plików"
1447 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:508
1448 msgid "Partition flags"
1449 msgstr "Flagi partycji"
1451 #, fuzzy
1452 #~ msgid "Name is already in use!"
1453 #~ msgstr "Ta nazwa jest już w użyciu."
1455 #, fuzzy
1456 #~ msgid "Please enter a script!"
1457 #~ msgstr "Proszę podać skrypt"
1459 #~ msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
1460 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć wszyskie informacje o klasie FAI w '%s'."
1462 #, fuzzy
1463 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
1464 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego elementu!"
1466 #, fuzzy
1467 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
1468 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
1470 #, fuzzy
1471 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
1472 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
1474 #~ msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
1475 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć gałąź / zamrożenie FAI '%s'."
1477 #, fuzzy
1478 #~ msgid "Branch name is not valid!"
1479 #~ msgstr "Podana nazwa gałęzi jest niepoprawna."
1481 #, fuzzy
1482 #~ msgid "Freeze name is not valid!"
1483 #~ msgstr "Podana nazwa zamrożenia jest niepoprawna."
1485 #, fuzzy
1486 #~ msgid "You have no permission to create a new branch!"
1487 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany przekazywania poczty"
1489 #~ msgid "Ok"
1490 #~ msgstr "Ok"
1492 #~ msgid "Apply"
1493 #~ msgstr "Zastosuj"
1495 #~ msgid "Cancel"
1496 #~ msgstr "Anuluj"
1498 #~ msgid "Packages bundle"
1499 #~ msgstr "Zestaw pakietów"
1501 #, fuzzy
1502 #~ msgid "There is already a template with the given name."
1503 #~ msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
1505 #~ msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
1506 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'plik'."
1508 #, fuzzy
1509 #~ msgid "Please specify a valid value for attribute 'Destination path'."
1510 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'ścieżka'."
1512 #, fuzzy
1513 #~ msgid "Please enter a file name."
1514 #~ msgstr "Proszę podać nazwę"
1516 #~ msgid "Please enter a user."
1517 #~ msgstr "Proszę podać użytkownika"
1519 #~ msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
1520 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowego użytkownika. Tylko a-z/0-9 są dozwolone."
1522 #~ msgid "Please enter a group."
1523 #~ msgstr "Proszę podać grupę"
1525 #~ msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
1526 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową grupę. Tylko a-z/0-9 są dozwolone."
1528 #~ msgid "Create new FAI object - partition table."
1529 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - tablica partycji."
1531 #~ msgid "Create new FAI object - package bundle."
1532 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw pakietów."
1534 #~ msgid "Create new FAI object - script bundle."
1535 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw skryptów."
1537 #~ msgid "Create new FAI object - variable bundle."
1538 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw zmiennych."
1540 #~ msgid "Create new FAI object - hook bundle."
1541 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw zaczepów."
1543 #~ msgid "Create new FAI object - profile."
1544 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - profil."
1546 #~ msgid "Create new FAI object - template."
1547 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - szablon."
1549 #, fuzzy
1550 #~ msgid "Spaces are not allowed within class names."
1551 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany własnego hasła"
1553 #~ msgid "The given class name is empty."
1554 #~ msgstr "Podana klasa jest pusta."
1556 #~ msgid "The specified class name is already in use for this object type."
1557 #~ msgstr "Podana nazwa klasy jest już używana dla tego typu obiektu."
1559 #~ msgid "Add"
1560 #~ msgstr "Dodaj"
1562 #, fuzzy
1563 #~ msgid "There is already a variable with the given name."
1564 #~ msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
1566 #~ msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
1567 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'zawartość'."
1569 #~ msgid "Please enter a name."
1570 #~ msgstr "Proszę podać nazwę"
1572 #~ msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
1573 #~ msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję klas FAI."
1575 #~ msgid "Display FAI profile objects"
1576 #~ msgstr "Wyświetl obiekty profili FAI"
1578 #~ msgid "Display FAI template objects"
1579 #~ msgstr "Wyświetl szablony FAI"
1581 #~ msgid "Display FAI scripts"
1582 #~ msgstr "Wyświetl skrypty FAI"
1584 #~ msgid "Display FAI hooks"
1585 #~ msgstr "Wyświetl zaczepy FAI"
1587 #~ msgid "Display FAI variables"
1588 #~ msgstr "Wyświetl zmienne FAI"
1590 #~ msgid "Display FAI packages"
1591 #~ msgstr "Wyświetl pakiety FAI"
1593 #~ msgid "Display FAI partitions"
1594 #~ msgstr "Wyświetl partycje FAI"
1596 #, fuzzy
1597 #~ msgid "Number of listed profiles"
1598 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1600 #, fuzzy
1601 #~ msgid "Number of listed partitions"
1602 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1604 #, fuzzy
1605 #~ msgid "Number of listed scripts"
1606 #~ msgstr "Lista skryptów"
1608 #, fuzzy
1609 #~ msgid "Number of listed variables"
1610 #~ msgstr "Lista przypisanych zmiennych"
1612 #, fuzzy
1613 #~ msgid "Number of listed templates"
1614 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1616 #, fuzzy
1617 #~ msgid "Number of listed packages"
1618 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1620 #, fuzzy
1621 #~ msgid "Number of listed departments"
1622 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
1624 #, fuzzy
1625 #~ msgid "Please specify a valid disc name."
1626 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę skryptu."
1628 #~ msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
1629 #~ msgstr "Proszę podać poprawny punkt montowania dla partycji %s."
1631 #~ msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
1632 #~ msgstr "Proszę podać poprawny rozmiar partycji dla partycji %s."
1634 #~ msgid "Please enter a valid range for partition %s."
1635 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowy zasięg dla partycji %s."
1637 #~ msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
1638 #~ msgstr "Proszę podać zasięg dla rozmiaru partycji %s."
1640 #~ msgid "Save"
1641 #~ msgstr "Zapisz"
1643 #~ msgid "Back"
1644 #~ msgstr "Wróć"
1646 #~ msgid "Saving of FAI/package list with dn '%s' failed."
1647 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/listy pakietów z dn '%s' nieudane."
1649 #~ msgid "Saving of FAI/hook with dn '%s' failed."
1650 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/zaczepu z dn '%s' nieudane."
1652 #~ msgid "Release management failed, can't save '%s'"
1653 #~ msgstr "Zarządzanie wydaniem nieudane, nie można zapisać '%s'"
1655 #~ msgid "Saving of FAI/variable with dn '%s' failed."
1656 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/zmiennej z dn '%s' nieudane."
1658 #~ msgid "Saving of FAI/template with dn '%s' failed."
1659 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/szablonu z dn '%s' nieudane."
1661 #~ msgid "Creating of FAI/script with dn '%s' failed."
1662 #~ msgstr "Tworzenie FAI/skryptu z dn '%s' nieudane."
1664 #~ msgid "Saving of FAI/partition table with dn '%s' failed."
1665 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/tablicy partycji z dn '%s' nieudane."
1667 #~ msgid "Saving of FAI/profile with dn '%s' failed."
1668 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/profilu z dn '%s' nieudane."
1670 #~ msgid "Please select a valid file."
1671 #~ msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
1673 #, fuzzy
1674 #~ msgid "There is already a hook with the given name."
1675 #~ msgstr "Już istnieje obiekt z tym cn."
1677 #~ msgid "Please enter a value for script."
1678 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla skryptu."
1680 #, fuzzy
1681 #~ msgid "There is already a script with the given name."
1682 #~ msgstr "Już istnieje obiekt z tym cn."
1684 #~ msgid "Please assign at least one class to this  profile."
1685 #~ msgstr "Proszę przypisać przynajmniej jedną klasę do tego profilu."
1687 #~ msgid "Please enter a valid name."
1688 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę."
1690 #, fuzzy
1691 #~ msgid "There is already a FAI object with this class name defined."
1692 #~ msgstr "Już istnieje profil ze zdefiniowaną tą nazwą klasy."
1694 #~ msgid ""
1695 #~ "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the "
1696 #~ "first 200 entries are shown, to keep the memory usage low."
1697 #~ msgstr ""
1698 #~ "Szukany ciąg znaków '%s' zwrócił za dużo wyników. Pokazanych jest tylko "
1699 #~ "pierwsze 200 elementów aby zaoszczędzić pamięć. "