Code

2f2e954a0c43a645019411abf87b917e9322eb78
[gosa.git] / gosa-plugins / fai / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-12-04 11:26+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
7 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Polish\n"
13 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
15 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
17 #: admin/fai/class_debconfTemplate.inc:207
18 msgid "This package has no debconf options."
19 msgstr "Ten pakiet nie ma opcji debconf."
21 #: admin/fai/tabsScript.inc:33 admin/fai/tabsProfile.inc:33
22 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:272 admin/fai/class_FAI.inc:535
23 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:180
24 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:212 admin/fai/class_faiManagement.inc:238
25 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:607 admin/fai/class_faiManagement.inc:613
26 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:899 admin/fai/class_faiManagement.inc:943
27 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:967
28 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1216 admin/fai/tabsPartition.inc:34
29 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:89 admin/fai/tabsTemplate.inc:33
30 #: admin/fai/class_faiScript.inc:229 admin/fai/class_faiHook.inc:239
31 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:262 admin/fai/class_faiVariable.inc:142
32 #: admin/fai/tabsHook.inc:32 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:59
33 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:62 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:62
34 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:65 admin/fai/tabsVariable.inc:33
35 #: admin/fai/tabsPackage.inc:33
36 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:204
37 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:142
38 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:177
39 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:182
40 msgid "Error"
41 msgstr "Błąd"
43 #: admin/fai/tabsScript.inc:33 admin/fai/tabsProfile.inc:33
44 #: admin/fai/tabsPartition.inc:34 admin/fai/tabsTemplate.inc:33
45 #: admin/fai/tabsHook.inc:32 admin/fai/tabsVariable.inc:33
46 #: admin/fai/tabsPackage.inc:33
47 #, fuzzy
48 msgid "Moving the tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
49 msgstr ""
50 "Próba przeniesienia drzewa nieudana. Docelowe drzewo jest poddrzewem w "
51 "drzewie źródłowym."
53 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
54 #: admin/fai/faiProfile.tpl:4 admin/fai/faiProfile.tpl:36
55 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:4 admin/fai/faiHook.tpl:4
56 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4 admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
57 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 admin/fai/faiPackage.tpl:4
58 #: admin/fai/faiVariable.tpl:4 admin/fai/faiScript.tpl:4
59 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
60 msgid "Generic"
61 msgstr "Ogólne"
63 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:10 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:220
64 #, fuzzy
65 msgid "File name"
66 msgstr "Nazwa pliku"
68 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:215
69 msgid "Destination path"
70 msgstr "Ścieżka docelowa"
72 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:33 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:19
73 #: admin/fai/faiProfile.tpl:21 admin/fai/faiTemplate.tpl:21
74 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:582 admin/fai/faiHook.tpl:21
75 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:550
76 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:545 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:21
77 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:19 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:19
78 #: admin/fai/faiPackage.tpl:21 admin/fai/class_faiScript.inc:646
79 #: admin/fai/faiVariable.tpl:21 admin/fai/class_faiHook.inc:562
80 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:138 admin/fai/faiScript.tpl:21
81 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:479 admin/fai/class_faiVariable.inc:398
82 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:13
83 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:190
84 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:274
85 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:197
86 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:470
87 msgid "Description"
88 msgstr "Opis"
90 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:45
91 msgid "Template attributes"
92 msgstr "Atrybuty szablonu"
94 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:53 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:211
95 msgid "File"
96 msgstr "Plik"
98 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:60
99 msgid "Save template"
100 msgstr "Zapisz szablon"
102 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:69
103 msgid "Upload"
104 msgstr "Wgraj"
106 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:76
107 #, fuzzy
108 msgid "Full path"
109 msgstr "Ścieżka do fontów"
111 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:92
112 msgid "Owner"
113 msgstr "Właściciel"
115 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:145
116 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:230
117 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:233
118 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:235
119 msgid "Group"
120 msgstr "Grupa"
122 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:114
123 msgid "Access"
124 msgstr "Dostęp"
126 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:120
127 msgid "Class"
128 msgstr "Klasa"
130 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:121
131 msgid "Read"
132 msgstr "Odczyt"
134 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:122
135 msgid "Write"
136 msgstr "Zapis"
138 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:123
139 msgid "Execute"
140 msgstr "Uruchom"
142 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:125
143 msgid "Special"
144 msgstr "Specjalne"
146 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:128 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:224
147 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:226
148 msgid "User"
149 msgstr "Użytkownik"
151 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:142
152 msgid "SUID"
153 msgstr "SUID"
155 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:159
156 msgid "SGID"
157 msgstr "SGID"
159 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:162
160 msgid "Others"
161 msgstr "Inne"
163 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:176
164 msgid "sticky"
165 msgstr "sticky"
167 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9 admin/fai/faiProfile.tpl:9
168 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:9 admin/fai/class_faiPackage.inc:456
169 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:581 admin/fai/faiHook.tpl:9
170 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:371
171 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:549
172 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:421 admin/fai/class_faiTemplate.inc:544
173 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:607 admin/fai/class_faiManagement.inc:613
174 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9 admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
175 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:343
176 #: admin/fai/faiPackage.tpl:9 admin/fai/class_faiScript.inc:327
177 #: admin/fai/class_faiScript.inc:483 admin/fai/class_faiScript.inc:645
178 #: admin/fai/faiVariable.tpl:9 admin/fai/class_askClassName.inc:142
179 #: admin/fai/class_askClassName.inc:146 admin/fai/class_askClassName.inc:150
180 #: admin/fai/class_faiHook.inc:440 admin/fai/class_faiHook.inc:561
181 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:90
182 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:99
183 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
184 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:137 admin/fai/faiScript.tpl:9
185 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:395 admin/fai/class_faiProfile.inc:405
186 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:478 admin/fai/class_faiVariable.inc:296
187 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:397 admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
188 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
189 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:142
190 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:145
191 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:189
192 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:207
193 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:273
194 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:145 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:150
195 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:153 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:196
196 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:371
197 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374
198 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:469
199 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:177
200 msgid "Name"
201 msgstr "Imię"
203 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:33
204 msgid "Variable attributes"
205 msgstr "Atrybuty zmiennych"
207 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:38 admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:139
208 msgid "Variable content"
209 msgstr "Zawartość zmiennych"
211 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
212 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
213 msgstr "Lista obiektów FAI (Fully Automatic Installation)"
215 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:20
216 msgid "Information"
217 msgstr "Informacja"
219 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
220 msgid ""
221 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
222 "currently edited profile."
223 msgstr ""
224 "To menu umożliwia wybór nazw klas FAI i dodawania ich do obecnie edytowanego "
225 "profilu."
227 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:30
228 msgid "Filters"
229 msgstr "Filtry"
231 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
232 msgid "Show only classes with templates"
233 msgstr "Pokaż tylko klasy z szablonami"
235 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
236 msgid "Show only classes with scripts"
237 msgstr "Pokaż tylko klasy ze skryptami"
239 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
240 msgid "Show only classes with hooks"
241 msgstr "Pokaż tylko klasy z zaczepami"
243 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
244 msgid "Show only classes with variables"
245 msgstr "Pokaż tylko klasy ze zmiennymi"
247 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
248 msgid "Show only classes with packages"
249 msgstr "Pokaż tylko klasy z pakietami"
251 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
252 msgid "Show only classes with partitions"
253 msgstr "Pokaż tylko klasy z partycjami"
255 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
256 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:40
257 msgid "Display objects matching"
258 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
260 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:44
261 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:26
262 msgid "Regular expression for matching object names"
263 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw obiektów"
265 #: admin/fai/faiProfile.tpl:36 admin/fai/class_faiProfile.inc:480
266 msgid "FAI classes"
267 msgstr "Klasy FAI"
269 #: admin/fai/faiProfile.tpl:37
270 msgid "Choose a priority"
271 msgstr "Wybierz priorytet"
273 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:33 admin/fai/faiHook.tpl:38
274 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:175 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:36
275 #: admin/fai/faiVariable.tpl:36 admin/fai/faiScript.tpl:38
276 msgid "Objects"
277 msgstr "Obiekty"
279 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:34
280 msgid "List of template files"
281 msgstr "Lista plików szablonów"
283 #: admin/fai/class_divListFai.inc:32
284 #, fuzzy
285 msgid "List of classes"
286 msgstr "Nazwy klas FAI"
288 #: admin/fai/class_divListFai.inc:33
289 #, fuzzy
290 msgid "List of deployment classes and products"
291 msgstr "Pokaż tylko klasy z pakietami"
293 #: admin/fai/class_divListFai.inc:48
294 #, fuzzy
295 msgid "Select all"
296 msgstr "Wybierz"
298 #: admin/fai/class_divListFai.inc:53 admin/fai/paste_generic.tpl:5
299 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:174 admin/fai/askClassName.tpl:32
300 #: admin/fai/askClassName.tpl:54
301 msgid "Class name"
302 msgstr "Nazwa klasy"
304 #: admin/fai/class_divListFai.inc:54
305 #, fuzzy
306 msgid "Class types"
307 msgstr "Typ klasy"
309 #: admin/fai/class_divListFai.inc:55 admin/fai/class_divListFai.inc:138
310 msgid "Actions"
311 msgstr "Akcje"
313 #: admin/fai/class_divListFai.inc:57 admin/fai/class_divListFai.inc:59
314 #: admin/fai/class_divListFai.inc:61 admin/fai/class_divListFai.inc:63
315 #: admin/fai/class_divListFai.inc:65 admin/fai/class_divListFai.inc:67
316 #: admin/fai/class_divListFai.inc:69 admin/fai/class_divListFai.inc:75
317 #: admin/fai/class_divListFai.inc:77
318 #, fuzzy, php-format
319 msgid "Display objects of type '%s'."
320 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
322 #: admin/fai/class_divListFai.inc:58 admin/fai/class_divListFai.inc:149
323 #: admin/fai/class_divListFai.inc:218 admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:110
324 #: admin/fai/class_askClassName.inc:84 admin/fai/class_faiProfile.inc:470
325 msgid "Profile"
326 msgstr "Profile"
328 #: admin/fai/class_divListFai.inc:58
329 msgid "Show profiles"
330 msgstr "Pokaż profile"
332 #: admin/fai/class_divListFai.inc:60 admin/fai/class_divListFai.inc:66
333 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:389
334 msgid "Variable"
335 msgstr "Zmienna"
337 #: admin/fai/class_divListFai.inc:60
338 msgid "Show templates"
339 msgstr "Pokaż szablony"
341 #: admin/fai/class_divListFai.inc:62 admin/fai/faiHookEntry.tpl:56
342 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:56 admin/fai/class_faiScript.inc:637
343 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:150 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:158
344 msgid "Script"
345 msgstr "Skrypt"
347 #: admin/fai/class_divListFai.inc:62
348 msgid "Show scripts"
349 msgstr "Pokaż skrypty"
351 #: admin/fai/class_divListFai.inc:64 admin/fai/class_faiHook.inc:553
352 msgid "Hook"
353 msgstr "Zaczep"
355 #: admin/fai/class_divListFai.inc:64
356 msgid "Show hooks"
357 msgstr "Pokaż zaczepy"
359 #: admin/fai/class_divListFai.inc:66
360 msgid "Show variables"
361 msgstr "Pokaż zmienne"
363 #: admin/fai/class_divListFai.inc:68 admin/fai/class_faiPackage.inc:573
364 #: admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
365 msgid "Package"
366 msgstr "Pakiet"
368 #: admin/fai/class_divListFai.inc:68
369 msgid "Show packages"
370 msgstr "Pokaż pakiety"
372 #: admin/fai/class_divListFai.inc:70
373 #, fuzzy
374 msgid "Partition"
375 msgstr "Nr. Partycji"
377 #: admin/fai/class_divListFai.inc:70
378 msgid "Show partitions"
379 msgstr "Pokaż partycje"
381 #: admin/fai/class_divListFai.inc:76 admin/fai/class_divListFai.inc:222
382 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:114
383 msgid "OPSI netboot product"
384 msgstr ""
386 #: admin/fai/class_divListFai.inc:76
387 #, fuzzy
388 msgid "Show netboot products"
389 msgstr "Grupy obiektów"
391 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78 admin/fai/class_divListFai.inc:224
392 #, fuzzy
393 msgid "OPSI localboot product"
394 msgstr "Grupy obiektów"
396 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78
397 #, fuzzy
398 msgid "Show localboot products"
399 msgstr "Grupy obiektów"
401 #: admin/fai/class_divListFai.inc:86
402 msgid "Display users matching"
403 msgstr "Wyświetl użytkowników pasujących"
405 #: admin/fai/class_divListFai.inc:140
406 msgid "Create"
407 msgstr "Utwórz"
409 #: admin/fai/class_divListFai.inc:145 admin/fai/faiGroupHandle.tpl:22
410 #, fuzzy
411 msgid "Freezed"
412 msgstr "Częstotliwość"
414 #: admin/fai/class_divListFai.inc:154 admin/fai/class_divListFai.inc:208
415 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:100
416 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:541
417 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:143
418 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:48 admin/fai/class_askClassName.inc:79
419 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:297
420 msgid "Partition table"
421 msgstr "Tablica partycji"
423 #: admin/fai/class_divListFai.inc:155
424 msgid "PT"
425 msgstr "PT"
427 #: admin/fai/class_divListFai.inc:156 admin/fai/class_divListFai.inc:212
428 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:104 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
429 msgid "Scripts"
430 msgstr "Skrypty"
432 #: admin/fai/class_divListFai.inc:157
433 msgid "S"
434 msgstr "S"
436 #: admin/fai/class_divListFai.inc:158 admin/fai/class_divListFai.inc:216
437 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:108 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
438 msgid "Hooks"
439 msgstr "Zaczepy"
441 #: admin/fai/class_divListFai.inc:159
442 msgid "H"
443 msgstr "H"
445 #: admin/fai/class_divListFai.inc:160 admin/fai/class_divListFai.inc:214
446 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:106 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:46
447 msgid "Variables"
448 msgstr "Zmienie"
450 #: admin/fai/class_divListFai.inc:161
451 msgid "V"
452 msgstr "V"
454 #: admin/fai/class_divListFai.inc:162
455 #, fuzzy
456 msgid "Templates "
457 msgstr "Szablony"
459 #: admin/fai/class_divListFai.inc:163
460 #, fuzzy
461 msgid "I"
462 msgstr "NI"
464 #: admin/fai/class_divListFai.inc:164 admin/fai/class_divListFai.inc:210
465 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:102 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:49
466 msgid "Package list"
467 msgstr "Lista pakietów"
469 #: admin/fai/class_divListFai.inc:165
470 msgid "PK"
471 msgstr "PK"
473 #: admin/fai/class_divListFai.inc:178
474 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:288
475 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:290
476 msgid "Remove"
477 msgstr "Usuń"
479 #: admin/fai/class_divListFai.inc:220 admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:112
480 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:47
481 msgid "Templates"
482 msgstr "Szablony"
484 #: admin/fai/class_divListFai.inc:313 admin/fai/class_divListFai.inc:314
485 #: admin/fai/class_divListFai.inc:315 admin/fai/class_divListFai.inc:316
486 #: admin/fai/class_divListFai.inc:317 admin/fai/class_divListFai.inc:318
487 #: admin/fai/class_divListFai.inc:319 admin/fai/class_divListFai.inc:320
488 #: admin/fai/class_divListFai.inc:321 admin/fai/class_divListFai.inc:322
489 #, fuzzy, php-format
490 msgid "Number of listed '%s'"
491 msgstr "Nazwa departamentu"
493 #: admin/fai/class_divListFai.inc:313
494 #, fuzzy
495 msgid "profiles"
496 msgstr "Profile"
498 #: admin/fai/class_divListFai.inc:314
499 #, fuzzy
500 msgid "partitions"
501 msgstr "partycja %s"
503 #: admin/fai/class_divListFai.inc:315
504 #, fuzzy
505 msgid "scripts"
506 msgstr "Skrypt"
508 #: admin/fai/class_divListFai.inc:316
509 #, fuzzy
510 msgid "hooks"
511 msgstr "Zaczep"
513 #: admin/fai/class_divListFai.inc:317
514 #, fuzzy
515 msgid "variables"
516 msgstr "Zmienna"
518 #: admin/fai/class_divListFai.inc:318
519 #, fuzzy
520 msgid "templates"
521 msgstr "Szablon"
523 #: admin/fai/class_divListFai.inc:319
524 #, fuzzy
525 msgid "packages"
526 msgstr "Pakiety"
528 #: admin/fai/class_divListFai.inc:320
529 #, fuzzy
530 msgid "departments"
531 msgstr "Zatwierdź departament"
533 #: admin/fai/class_divListFai.inc:321
534 #, fuzzy
535 msgid "netboot products"
536 msgstr "Grupy obiektów"
538 #: admin/fai/class_divListFai.inc:322
539 #, fuzzy
540 msgid "localboot products"
541 msgstr "Grupy obiektów"
543 #: admin/fai/paste_generic.tpl:1
544 #, fuzzy
545 msgid "FAI settings"
546 msgstr "Klasy FAI"
548 #: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:116
549 msgid "OPSI local product"
550 msgstr ""
552 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:329 admin/fai/class_faiPackage.inc:330
553 #, fuzzy
554 msgid "Configured"
555 msgstr "Konfiguruj"
557 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:336 admin/fai/class_faiPackage.inc:337
558 msgid "Package marked for removal"
559 msgstr "Pakiet zaznaczony do usunięcia"
561 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:353
562 #, fuzzy
563 msgid "Mark package for removal"
564 msgstr "Pakiet zaznaczony do usunięcia"
566 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:359
567 msgid "Configure this package"
568 msgstr ""
570 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:363
571 msgid "Remove this package"
572 msgstr ""
574 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:442
575 #, fuzzy
576 msgid "Please select a least one package!"
577 msgstr "Prosze wybrać przynajmniej jeden pakiet."
579 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:446
580 #, fuzzy
581 msgid ""
582 "Please choose a valid release/section combination for your repository setup!"
583 msgstr "Proszę wybrać poprawną kombinację dla ustawień repozytorium."
585 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:478 admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:53
586 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:193 admin/fai/class_FAI.inc:553
587 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:781
588 #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:35
589 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:326
590 #, fuzzy
591 msgid "Service infrastructure"
592 msgstr "Szukaj wewnątrz tego poddrzewa"
594 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:574
595 msgid "FAI Package list"
596 msgstr "Lista pakietów FAI"
598 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:583
599 msgid "Packages"
600 msgstr "Pakiety"
602 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:584 admin/fai/faiPackage.tpl:45
603 msgid "Section"
604 msgstr "Sekcja"
606 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:584 admin/fai/class_faiPackage.inc:587
607 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:544 admin/fai/class_faiScript.inc:645
608 #, fuzzy
609 msgid "Readonly"
610 msgstr "Odczyt"
612 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:585
613 msgid "Install Method"
614 msgstr "Metoda instalacji"
616 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:586
617 #, fuzzy
618 msgid "Package configuration"
619 msgstr "Konfiguracja bazy FAX"
621 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:587 admin/fai/faiPackage.tpl:37
622 #: admin/fai/branch_selector.tpl:25
623 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:23
624 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:19
625 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:153
626 msgid "Release"
627 msgstr "Wersja"
629 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:3
630 #, fuzzy
631 msgid "Please select the objects you want to remove:"
632 msgstr "Proszę podać nową nazwę."
634 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:30
635 #, fuzzy
636 msgid "Select the object you want to edit:"
637 msgstr "Wybierz obiekty do dodania"
639 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:53
640 #, fuzzy
641 msgid "Select the object you want to copy:"
642 msgstr "Wybierz aby zobaczyć grupy GOsa"
644 #: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:76
645 #, fuzzy
646 msgid "Select the object you want to cut:"
647 msgstr "Wybierz aby zobaczyć grupy GOsa"
649 #: admin/fai/faiHook.tpl:39
650 msgid "List of hook scripts"
651 msgstr "Lista zaczepionych slryptów"
653 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:38
654 msgid "Please enter your search string here"
655 msgstr "Proszę podać szukany ciąg znaków"
657 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:103
658 msgid ""
659 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
660 msgstr ""
661 "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy pakietó dla tych ustawień "
662 "repozytorium."
664 #: admin/fai/class_FAI.inc:259 admin/fai/class_FAI.inc:662
665 #, fuzzy
666 msgid "LDAP error"
667 msgstr "błąd LDAP:"
669 #: admin/fai/class_FAI.inc:535
670 #, php-format
671 msgid "Error, following objects should be equal '%s' and '%s'"
672 msgstr "Błąd, następujące obiekty powinny być równe '%s' oraz '%s'"
674 #: admin/fai/class_FAI.inc:874
675 #, php-format
676 msgid "Creating group application release for %s"
677 msgstr ""
679 #: admin/fai/class_FAI.inc:943 admin/fai/class_FAI.inc:965
680 #: admin/fai/class_FAI.inc:1005 admin/fai/class_FAI.inc:1010
681 #: admin/fai/class_FAI.inc:1048
682 msgid "Object"
683 msgstr "Obiekt"
685 #: admin/fai/class_FAI.inc:944
686 #, php-format
687 msgid "Adding missing group application release container %s."
688 msgstr ""
690 #: admin/fai/class_FAI.inc:966
691 #, php-format
692 msgid "Adding group application release container %s."
693 msgstr ""
695 #: admin/fai/class_FAI.inc:1006
696 #, fuzzy, php-format
697 msgid "Could not create menu entry %s. (Already exists)."
698 msgstr "Nie można utworzyć '%s', nazwa docelowa już istnieje."
700 #: admin/fai/class_FAI.inc:1011
701 #, php-format
702 msgid "Created group application menu entry for %s."
703 msgstr ""
705 #: admin/fai/class_FAI.inc:1042
706 #, php-format
707 msgid "Creating copy of %s"
708 msgstr "Tworzenie kopii %s"
710 #: admin/fai/class_FAI.inc:1045
711 msgid "Processing"
712 msgstr "Przetwarzanie"
714 #: admin/fai/class_FAI.inc:1063
715 #, fuzzy
716 msgid "Could not create new release, the destination dn is already in use."
717 msgstr "Nie można utworzyć '%s', nazwa docelowa już istnieje."
719 #: admin/fai/class_FAI.inc:1076
720 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
721 msgstr "Błąd podczas pobierania źródłowego dn - anulowano!"
723 #: admin/fai/class_FAI.inc:1157 admin/fai/class_faiManagement.inc:786
724 #, fuzzy
725 msgid "Fatal error"
726 msgstr "Terminal Server"
728 #: admin/fai/class_FAI.inc:1158
729 #, php-format
730 msgid ""
731 "Release creation failed due to ldap errors. Additional informations '%s'."
732 msgstr ""
734 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:301
735 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:307
736 #, php-format
737 msgid "%s partition"
738 msgstr "partycja %s"
740 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:303
741 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:309
742 #, php-format
743 msgid "%s partition(s)"
744 msgstr "partycje %s"
746 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:542
747 msgid "FAI partition table"
748 msgstr "Tablica partycji FAI"
750 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:549 admin/fai/class_faiHook.inc:561
751 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:397
752 #, fuzzy
753 msgid "Read only"
754 msgstr "Odczyt"
756 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:286 admin/fai/class_faiTemplate.inc:288
757 #: admin/fai/class_faiScript.inc:344 admin/fai/class_faiScript.inc:346
758 msgid "edit"
759 msgstr "edytuj"
761 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:290 admin/fai/class_faiScript.inc:348
762 msgid "delete"
763 msgstr "Usuń"
765 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:300 admin/fai/class_faiScript.inc:330
766 #: admin/fai/class_faiScript.inc:358 admin/fai/class_faiHook.inc:326
767 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:88 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:80
768 msgid "Download"
769 msgstr "Ściągnij"
771 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:536
772 msgid "Template"
773 msgstr "Szablon"
775 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:537
776 msgid "FAI template"
777 msgstr "Szablon FAI"
779 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:138 admin/fai/class_askClassName.inc:83
780 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:292
781 msgid "Hook bundle"
782 msgstr "Zestaw zaczepów"
784 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139 admin/fai/class_askClassName.inc:85
785 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:293
786 msgid "Template bundle"
787 msgstr "Zestaw szablonów"
789 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140 admin/fai/class_askClassName.inc:81
790 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:294
791 msgid "Script bundle"
792 msgstr "Zestaw skryptów"
794 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:141 admin/fai/class_askClassName.inc:82
795 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:295
796 msgid "Variable bundle"
797 msgstr "Zestaw zmiennych"
799 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:142 admin/fai/class_askClassName.inc:80
800 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:296
801 msgid "Package bundle"
802 msgstr "Zestaw pakietu"
804 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:172 admin/fai/class_faiProfile.inc:289
805 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
806 msgstr "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy klas dla tego profilu."
808 #: admin/fai/remove.tpl:2 admin/fai/class_faiManagement.inc:513
809 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1286 admin/fai/remove_branch.tpl:2
810 msgid "Warning"
811 msgstr "Ostrzeżenie"
813 #: admin/fai/remove.tpl:7
814 msgid ""
815 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
816 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
817 msgstr ""
818 "Operacja odnosi się do 'wszystkich' informacji obiektowych. Proszę upewnić "
819 "się, czy na pewno wykonać tą operację, gdyż nie ma możliwości powrotu."
821 #: admin/fai/remove.tpl:11
822 msgid ""
823 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
824 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
825 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
826 msgstr ""
827 "Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa "
828 "drzewa LDAP. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
830 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:25 admin/fai/main.inc:46
831 #: admin/fai/main.inc:48
832 msgid "Software deployment"
833 msgstr ""
835 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:26
836 msgid "Manage software packages and deployment reciepes"
837 msgstr ""
839 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:338 admin/fai/class_faiManagement.inc:495
840 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:642 admin/fai/class_faiManagement.inc:804
841 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:825 admin/fai/class_faiManagement.inc:869
842 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:886
843 #, fuzzy
844 msgid "Permission error"
845 msgstr "Uprawnienia"
847 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:384
848 #, fuzzy
849 msgid "Branch locked"
850 msgstr "Gałęzie"
852 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:384
853 #, php-format
854 msgid "The following entries are locked, you can't remove them %s."
855 msgstr ""
857 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:400
858 #, fuzzy
859 msgid "FAI object"
860 msgstr "Drzewo obiektów FAI"
862 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:492
863 msgid "FAI branch/freeze"
864 msgstr ""
866 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:495
867 #, fuzzy
868 msgid "You have no permission to delete this release!"
869 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego wydania!"
871 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:513
872 msgid "Release remove aborted because the release name check failed!"
873 msgstr ""
875 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:642 admin/fai/class_faiManagement.inc:804
876 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:825
877 #, fuzzy
878 msgid "Branch"
879 msgstr "Gałęzie"
881 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:750
882 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1025
883 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1031
884 msgid "Continue"
885 msgstr "Kontynuuj"
887 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:846
888 #, fuzzy
889 msgid "partition table"
890 msgstr "Tablica partycji"
892 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:847
893 #, fuzzy
894 msgid "script"
895 msgstr "Skrypt"
897 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:848
898 #, fuzzy
899 msgid "hook"
900 msgstr "Zaczep"
902 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:849
903 #, fuzzy
904 msgid "variable"
905 msgstr "Zmienna"
907 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:850
908 #, fuzzy
909 msgid "template"
910 msgstr "Szablon"
912 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:851
913 #, fuzzy
914 msgid "package list"
915 msgstr "Lista pakietów"
917 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:869 admin/fai/class_faiManagement.inc:886
918 #, fuzzy, php-format
919 msgid "You have no permission to create a new %s!"
920 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia grupy obiektowej."
922 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:886
923 #, fuzzy
924 msgid "profile"
925 msgstr "Profile"
927 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1286
928 msgid ""
929 "The selected release is not available anymore. All triggered actions are "
930 "skipped."
931 msgstr ""
933 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1411
934 #, fuzzy
935 msgid "FAI releases"
936 msgstr "Klasy FAI"
938 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1412
939 #, fuzzy
940 msgid "FAI release management"
941 msgstr "Zarządzanie FAI"
943 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1417
944 msgid "FAI"
945 msgstr "FAI"
947 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
948 msgid "List of available packages"
949 msgstr "Lista dostępnych pakietów"
951 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:24
952 msgid ""
953 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
954 "currently edited package list."
955 msgstr ""
956 "To menu umożliwia wybieranie wielu pakietów i dodawanie ich do obecnie "
957 "edytowanej listy pakietów."
959 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:38
960 msgid "Discs"
961 msgstr "Dyski"
963 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
964 msgid "Choose a disk to delete or edit"
965 msgstr "Wybierz dysk do usunięcia lub edycji"
967 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:54 admin/fai/faiVariable.tpl:53
968 #: admin/fai/class_faiHook.inc:312 admin/fai/class_faiHook.inc:314
969 msgid "Edit"
970 msgstr "Edytuj"
972 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:33 admin/fai/faiHookEntry.tpl:54
973 msgid "Hook attributes"
974 msgstr "Atrybuty zaczepu"
976 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:38 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:198
977 msgid "Task"
978 msgstr "Zadanie"
980 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:41
981 msgid "Choose an existing FAI task"
982 msgstr "Proszę wybrać istniejące zadanie FAI"
984 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:75 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:75
985 msgid "Import script"
986 msgstr "Importuj skrypt"
988 #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:68
989 #, php-format
990 msgid "Debconf information for package '%s'"
991 msgstr "Informacja Debconf dla pakietu '%s'"
993 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33
994 msgid "Properties"
995 msgstr "Właściwości"
997 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:54
998 msgid "Script attributes"
999 msgstr "Atrybuty skryptu"
1001 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 admin/fai/class_faiScript.inc:328
1002 msgid "Priority"
1003 msgstr "Priorytet"
1005 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:43
1006 msgid ""
1007 "Choose a priority. Low values result in an earlier, high values in a later "
1008 "execution."
1009 msgstr ""
1011 #: admin/fai/remove_branch.tpl:6
1012 msgid ""
1013 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
1014 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
1015 "to get your data back."
1016 msgstr ""
1017 "Operacja odnosi się do wszystkich danych kont, dostępów, etc dla tej gałęzi. "
1018 "Proszę upewnić się czy na pewno wykonać operację, gdyż nie ma możliwości "
1019 "powrotu."
1021 #: admin/fai/remove_branch.tpl:10
1022 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1023 msgstr ""
1024 "Jeśli jesteś pewien - naciśnij 'Usuń' aby kontynuować lub 'Anuluj' aby "
1025 "anulować."
1027 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:50
1028 msgid "Profiles"
1029 msgstr "Profile"
1031 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:89
1032 msgid "Unknown FAI information source!"
1033 msgstr ""
1035 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:178
1036 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:93
1037 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
1038 msgstr ""
1040 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:220
1041 msgid "This object has no FAI classes assigned."
1042 msgstr "Ten obiekt nie ma przypisanych klas FAI."
1044 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:233
1045 msgid "Open"
1046 msgstr "Otwórz"
1048 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:239
1049 msgid "Close"
1050 msgstr "Zamknij"
1052 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:342
1053 msgid "No."
1054 msgstr "Nie."
1056 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:344
1057 msgid "FS options"
1058 msgstr "Opcje systemu plików"
1060 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:345
1061 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:187
1062 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:476
1063 msgid "Mount options"
1064 msgstr "Opcje montowania"
1066 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:346
1067 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:186
1068 msgid "Size in MB"
1069 msgstr "Rozmiar w MB"
1071 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:347
1072 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
1073 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:474
1074 msgid "Mount point"
1075 msgstr "Punkt montowania"
1077 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:348
1078 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
1079 msgid "Type"
1080 msgstr "Typ"
1082 #: admin/fai/faiPackage.tpl:33
1083 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:1
1084 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:343
1085 msgid "Repository"
1086 msgstr "Repozytorium"
1088 #: admin/fai/faiPackage.tpl:53
1089 msgid "Install method"
1090 msgstr "Metoda instalacji"
1092 #: admin/fai/faiPackage.tpl:57
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Please select the installation method"
1095 msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
1097 #: admin/fai/faiPackage.tpl:71
1098 msgid "Used packages"
1099 msgstr "Użyte pakiety"
1101 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
1102 msgid ""
1103 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
1104 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
1105 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
1106 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
1107 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
1108 "and 'fai'."
1109 msgstr ""
1110 "Zamierzasz utworzyć gałąź lub zablokowaną gałąź. Ta akcja klonuje istniejące "
1111 "wydanie do innej nazwy wydania. Gałęzie mogą być zwyczajnie modyfikowane. "
1112 "Klasy FAI zablokowanych gałęzi nie mogą być modyfikowane, można tylko "
1113 "dodawać klasy. Nazwy gałęzi powinny składać się ze znaków alfanumerycznych i "
1114 "nie zawierać zarezerwowanych nazw 'scripts', 'hooks', 'partitions', "
1115 "'variables', 'templates', oraz 'fai'."
1117 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
1118 msgid ""
1119 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
1120 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
1121 "release called SARGE/1.0.2."
1122 msgstr ""
1124 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
1125 msgid "Please enter a name for the branch"
1126 msgstr "Proszę podać nazwę gałęzi"
1128 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
1129 msgid "Processing the requested operation"
1130 msgstr "Przetwarzam zadaną operację"
1132 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
1133 msgid ""
1134 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
1135 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
1136 "dialog."
1137 msgstr ""
1138 "Jak tylko operacja kopiowania zakończy się, można przewinąć stronę na dół i "
1139 "nacisnąć przycisk 'Kontynuuj' aby przejść do dialogu zarządzania FAI."
1141 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:41
1142 msgid ""
1143 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
1144 "requested operation."
1145 msgstr ""
1146 "Twoja przeglądarka nie obsługuje iframes, proszę użyć tego linku aby wykonać "
1147 "żądaną operację."
1149 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1150 msgid "Perform requested operation."
1151 msgstr "Wykonaj żądaną operację."
1153 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1154 msgid "Initiate operation"
1155 msgstr "Zainicjiuj operację"
1157 #: admin/fai/class_faiScript.inc:314 admin/fai/class_faiScript.inc:316
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Sort direction"
1160 msgstr "Sekcja"
1162 #: admin/fai/class_faiScript.inc:332
1163 msgid "Action"
1164 msgstr "Akcja"
1166 #: admin/fai/class_faiScript.inc:638 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:199
1167 msgid "FAI script"
1168 msgstr "Skrypt FAI"
1170 #: admin/fai/faiVariable.tpl:38
1171 msgid "List of assigned variables"
1172 msgstr "Lista przypisanych zmiennych"
1174 #: admin/fai/faiVariable.tpl:44
1175 msgid "Choose a variable to delete or edit"
1176 msgstr "Wybierz zmienną do usunięcia lub edycji"
1178 #: admin/fai/class_askClassName.inc:79 admin/fai/class_askClassName.inc:80
1179 #: admin/fai/class_askClassName.inc:81 admin/fai/class_askClassName.inc:82
1180 #: admin/fai/class_askClassName.inc:83 admin/fai/class_askClassName.inc:84
1181 #: admin/fai/class_askClassName.inc:85 admin/fai/class_askClassName.inc:86
1182 msgid "Create new FAI object"
1183 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI"
1185 #: admin/fai/class_faiHook.inc:316
1186 msgid "Delete"
1187 msgstr "Usuń"
1189 #: admin/fai/class_faiHook.inc:554
1190 msgid "FAI hook"
1191 msgstr "Zaczep FAI"
1193 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:94
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Content"
1196 msgstr "Kontynuuj"
1198 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:129
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Variable entry"
1201 msgstr "Zawartość zmiennych"
1203 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:130
1204 #, fuzzy
1205 msgid "FAI variable entry "
1206 msgstr "Zmienna FAI"
1208 #: admin/fai/faiScript.tpl:39
1209 msgid "List of scripts"
1210 msgstr "Lista skryptów"
1212 #: admin/fai/branch_selector.tpl:2
1213 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:358
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Releases"
1216 msgstr "Wersja"
1218 #: admin/fai/branch_selector.tpl:8
1219 msgid "Current release"
1220 msgstr "Obecne wydanie"
1222 #: admin/fai/branch_selector.tpl:20 admin/fai/branch_selector.tpl:26
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Create release"
1225 msgstr "Obecne wydanie"
1227 #: admin/fai/branch_selector.tpl:23 admin/fai/branch_selector.tpl:29
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Create read-only release"
1230 msgstr "Obecne wydanie"
1232 #: admin/fai/branch_selector.tpl:28
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Freeze"
1235 msgstr "Częstotliwość"
1237 #: admin/fai/branch_selector.tpl:35
1238 msgid "Delete current release"
1239 msgstr "Usuń bieżące wydanie"
1241 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:300
1242 msgid "Remove class from profile"
1243 msgstr "Usuń klasę z profilu"
1245 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:303
1246 msgid "Up"
1247 msgstr "Góra"
1249 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:304
1250 msgid "Down"
1251 msgstr "W dół"
1253 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:391
1254 msgid "No class specified for this profile!"
1255 msgstr ""
1257 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:471
1258 msgid "FAI profile"
1259 msgstr "Profil FAI"
1261 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:390
1262 msgid "FAI variable"
1263 msgstr "Zmienna FAI"
1265 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
1266 msgid "Device"
1267 msgstr "Urządzenie"
1269 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:24
1270 msgid "Partition entries"
1271 msgstr "Partycje"
1273 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
1274 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:31
1275 msgid "Add partition"
1276 msgstr "Dodaj partycje"
1278 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:62 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:65
1279 #, fuzzy
1280 msgid "file is empty"
1281 msgstr "Wybrany plik jest pusty"
1283 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:181
1284 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:191
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Script entry"
1287 msgstr "Zawartość skryptu"
1289 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:182
1290 #, fuzzy
1291 msgid "FAI script entry"
1292 msgstr "Skrypt FAI"
1294 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:192
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Script Priority"
1297 msgstr "Priorytet skryptu"
1299 #: admin/fai/askClassName.tpl:6
1300 msgid ""
1301 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
1302 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
1303 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
1304 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
1305 "unique class name."
1306 msgstr ""
1307 "Dodawanie nowej klasy do zarządzania FAI wymaga nazwy klasy. Należy podać "
1308 "unikalną nazwę klasy dla unikalnych typów klas FAI, podczas gdy można użyć "
1309 "tej samej nazwy klasy dla różnych typów klas FAI. W ostatnim przypadku, FAI "
1310 "automatycznie połączy wszystkie różne typy klas w jedną unikalną nazwę klasy."
1312 #: admin/fai/askClassName.tpl:12
1313 msgid ""
1314 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
1315 "class."
1316 msgstr ""
1317 "Proszę użyć jedną z poniższych metod dla wybrania nazwy nowej klasy FAI."
1319 #: admin/fai/askClassName.tpl:26
1320 msgid "Enter FAI class name manually"
1321 msgstr "Podaj nazwę klasy FAI ręcznie"
1323 #: admin/fai/askClassName.tpl:48
1324 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
1325 msgstr "Wybierz nazwę klasy FAI z listy istniejących klas"
1327 #: admin/fai/askClassName.tpl:54
1328 msgid "Choose class name"
1329 msgstr "Wybierz nazwę klasy"
1331 #: admin/fai/askClassName.tpl:70 admin/fai/askClassName.tpl:77
1332 msgid "Use"
1333 msgstr "Użyj"
1335 #: admin/fai/askClassName.tpl:74
1336 msgid "A new class name."
1337 msgstr "Nowa nazwa klasy"
1339 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:90
1340 msgid "no file uploaded yet"
1341 msgstr "Nie wgrano jeszcze żadnego pliku"
1343 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:96
1344 #, php-format
1345 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
1346 msgstr "istnieje w bazie danych (rozmiar %s bajtów)"
1348 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:265
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Template entry"
1351 msgstr "Szablon użytkownika"
1353 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:266
1354 #, fuzzy
1355 msgid "FAI template entry"
1356 msgstr "Szablon FAI"
1358 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:275
1359 msgid "Template file"
1360 msgstr "Plik szablonu"
1362 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:276
1363 msgid "Template path"
1364 msgstr "Ścieżka szablonu"
1366 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:277
1367 msgid "File owner"
1368 msgstr "Właściciel pliku"
1370 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:278
1371 msgid "File permissions"
1372 msgstr "Uprawnienia pliku"
1374 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:188
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Hook entry"
1377 msgstr "Usuń pozycję"
1379 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:189
1380 #, fuzzy
1381 msgid "FAI hook entry"
1382 msgstr "Zaczep FAI"
1384 #: admin/fai/faiSummary.tpl:4
1385 msgid "FAI object tree"
1386 msgstr "Drzewo obiektów FAI"
1388 #: admin/fai/faiSummary.tpl:11
1389 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
1390 msgstr "Przeładuj klasę i uwolnij konfigurację z obiektu nadrzędnego."
1392 #: admin/fai/faiSummary.tpl:22
1393 #, fuzzy
1394 msgid "You are not allowed to view the fai summary."
1395 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego użytkownika!"
1397 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:176
1398 msgid "primary"
1399 msgstr "podstawowa"
1401 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:176
1402 msgid "logical"
1403 msgstr "logiczna"
1405 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184
1406 msgid "FS type"
1407 msgstr "Typ FS"
1409 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:188
1410 msgid "FS option"
1411 msgstr "Opcje systemu plików"
1413 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:189
1414 msgid "Preserve"
1415 msgstr "Zachowaj"
1417 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:282
1418 msgid "False"
1419 msgstr "Nie"
1421 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:284
1422 msgid "True"
1423 msgstr "Tak"
1425 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:397
1426 #, php-format
1427 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
1428 msgstr "proszę podać unikalny punkt montowania dla partycji %s"
1430 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:402
1431 #, php-format
1432 msgid "partition %s mount point"
1433 msgstr ""
1435 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:407
1436 #, php-format
1437 msgid ""
1438 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
1439 "partition %s."
1440 msgstr ""
1441 "Typ systemu plików 'swap' jest już użyty. Zmień system plików dla partycji %"
1442 "s."
1444 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:411
1445 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
1446 msgstr ""
1447 "Proszę użyć 'swap' jako punkt montowania w przypadku użycia systemu plików "
1448 "'swap'."
1450 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:417
1451 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:421
1452 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:427
1453 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:429
1454 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:434
1455 #, fuzzy, php-format
1456 msgid "partition %s size"
1457 msgstr "Rozmiar partycji"
1459 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:449
1460 msgid ""
1461 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
1462 "please check your configuration twice."
1463 msgstr ""
1464 "Jest więcej niż 3 wpisy w podstawowej tablicy partycji. Proszę sprawdzić "
1465 "konfigurację."
1467 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:461
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Partition table entry"
1470 msgstr "Tablica partycji"
1472 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:462
1473 #, fuzzy
1474 msgid "FAI partition table entry"
1475 msgstr "Tablica partycji FAI"
1477 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:471
1478 msgid "Partition type"
1479 msgstr "Typ partycji"
1481 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:472
1482 msgid "Partition no."
1483 msgstr "Nr. Partycji"
1485 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:473
1486 msgid "File system type"
1487 msgstr "Typ systemu plików"
1489 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:475
1490 msgid "Partition size"
1491 msgstr "Rozmiar partycji"
1493 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:477
1494 msgid "File system options"
1495 msgstr "Opcje systemu plików"
1497 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:478
1498 msgid "Partition flags"
1499 msgstr "Flagi partycji"
1501 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:19
1502 #, fuzzy
1503 msgid "List of configured repositories"
1504 msgstr "Lista użytkowników"
1506 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:20
1507 #, fuzzy
1508 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
1509 msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję klas FAI."
1511 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:24
1512 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:64
1513 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:39
1514 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:360
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Sections"
1517 msgstr "Sekcja"
1519 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:25
1520 msgid "Options"
1521 msgstr "Opcje"
1523 #: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:33
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Add repository"
1526 msgstr "Katalog"
1528 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:8
1529 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:357
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Parent server"
1532 msgstr "Zachowaj"
1534 #: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:28
1535 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:157
1536 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:359
1537 msgid "URL"
1538 msgstr ""
1540 #: admin/systems/services/repository/class_servRepositorySetup.inc:204
1541 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:26
1542 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:308
1543 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:344
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Repository service"
1546 msgstr "Repozytorium"
1548 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:142
1549 #, fuzzy
1550 msgid "FAI release"
1551 msgstr "Klasy FAI"
1553 #: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:344
1554 msgid "Services"
1555 msgstr "Usługi"
1557 #, fuzzy
1558 #~ msgid "Deployment status"
1559 #~ msgstr "Ustaw status"
1561 #, fuzzy
1562 #~ msgid "System deployment status"
1563 #~ msgstr "Zarządzanie systemem"
1565 #, fuzzy
1566 #~ msgid "Permission"
1567 #~ msgstr "Uprawnienia"
1569 #, fuzzy
1570 #~ msgid ""
1571 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa tasks."
1572 #~ msgstr ""
1573 #~ "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję właściwości usług."
1575 #, fuzzy
1576 #~ msgid "List of queued jobs"
1577 #~ msgstr "Lista departamentów"
1579 #~ msgid "Import"
1580 #~ msgstr "Import"
1582 #, fuzzy
1583 #~ msgid "Resume"
1584 #~ msgstr "Usuń"
1586 #, fuzzy
1587 #~ msgid "Pause"
1588 #~ msgstr "Wklej"
1590 #, fuzzy
1591 #~ msgid "Abort"
1592 #~ msgstr "Port"
1594 #, fuzzy
1595 #~ msgid "Reload"
1596 #~ msgstr "Odczyt"
1598 #, fuzzy
1599 #~ msgid "Target"
1600 #~ msgstr "Kodowanie"
1602 #, fuzzy
1603 #~ msgid "Schedule"
1604 #~ msgstr "PHP schedule it"
1606 #~ msgid "Status"
1607 #~ msgstr "Status"
1609 #, fuzzy
1610 #~ msgid "Move up"
1611 #~ msgstr "Tryb"
1613 #, fuzzy
1614 #~ msgid "Move down"
1615 #~ msgstr "Tryb"
1617 #, fuzzy
1618 #~ msgid "Execute now"
1619 #~ msgstr "Uruchom"
1621 #, fuzzy
1622 #~ msgid "Abort job"
1623 #~ msgstr "Port"
1625 #, fuzzy
1626 #~ msgid "Waiting"
1627 #~ msgstr "Ostrzeżenie"
1629 #, fuzzy
1630 #~ msgid "Processed"
1631 #~ msgstr "Przetwarzanie"
1633 #, fuzzy
1634 #~ msgid "Detection"
1635 #~ msgstr "Sekcja"
1637 #, fuzzy
1638 #~ msgid "Cannot update queue entry: %s"
1639 #~ msgstr "Nieznany wpis  '%s'!"
1641 #, fuzzy
1642 #~ msgid "Cannot load queue entries: %s"
1643 #~ msgstr "Nieznany wpis  '%s'!"
1645 #, fuzzy
1646 #~ msgid "System deployment"
1647 #~ msgstr "Zarządzanie systemem"
1649 #, fuzzy
1650 #~ msgid "System list"
1651 #~ msgstr "Zaufanie systemowe"
1653 #, fuzzy
1654 #~ msgid "ID"
1655 #~ msgstr "GID"
1657 #~ msgid "Timestamp"
1658 #~ msgstr "Czas"
1660 #, fuzzy
1661 #~ msgid "Targets"
1662 #~ msgstr "Kodowanie"
1664 #, fuzzy
1665 #~ msgid "System / Department"
1666 #~ msgstr "Departament"
1668 #, fuzzy
1669 #~ msgid "Display users"
1670 #~ msgstr "Wyświetl użytkowników pasujących"
1672 #, fuzzy
1673 #~ msgid "Display groups"
1674 #~ msgstr "Wyświetl grupy użytkownika"
1676 #~ msgid "Base"
1677 #~ msgstr "Kontener"
1679 #~ msgid "Submit department"
1680 #~ msgstr "Zatwierdź departament"
1682 #~ msgid "Submit"
1683 #~ msgstr "Wyślij"
1685 #, fuzzy
1686 #~ msgid "Abort installation"
1687 #~ msgstr "Stacja Windows"
1689 #, fuzzy
1690 #~ msgid "Reload GOto settings"
1691 #~ msgstr "Ustawienia Posix"
1693 #, fuzzy
1694 #~ msgid "System analysis"
1695 #~ msgstr "System"
1697 #, fuzzy
1698 #~ msgid "Installation activation"
1699 #~ msgstr "Stacja Windows"
1701 #, fuzzy
1702 #~ msgid "Reload LDAP config"
1703 #~ msgstr "Przeładuj listę"
1705 #, fuzzy
1706 #~ msgid "Time schedule"
1707 #~ msgstr "PHP schedule it"
1709 #, fuzzy
1710 #~ msgid "Year"
1711 #~ msgstr "Szukaj"
1713 #, fuzzy
1714 #~ msgid "Month"
1715 #~ msgstr "miesiąc"
1717 #, fuzzy
1718 #~ msgid "Day"
1719 #~ msgstr "dzień"
1721 #, fuzzy
1722 #~ msgid "Hour"
1723 #~ msgstr "godzina"
1725 #, fuzzy
1726 #~ msgid "Minute"
1727 #~ msgstr "Drukarka"
1729 #, fuzzy
1730 #~ msgid "Second"
1731 #~ msgstr "Sekcja"
1733 #, fuzzy
1734 #~ msgid "Reload fai release db"
1735 #~ msgstr "Wgraj"
1737 #~ msgid "Send message"
1738 #~ msgstr "Wyślij wiadomość"
1740 #, fuzzy
1741 #~ msgid "Subject"
1742 #~ msgstr "Obiekt"
1744 #~ msgid "Message"
1745 #~ msgstr "Wiadomość"
1747 #, fuzzy
1748 #~ msgid "Create '%s' job"
1749 #~ msgstr "Utwórz obiekty"
1751 #~ msgid "Add"
1752 #~ msgstr "Dodaj"
1754 #~ msgid "Apply"
1755 #~ msgstr "Zastosuj"
1757 #~ msgid "Cancel"
1758 #~ msgstr "Anuluj"
1760 #, fuzzy
1761 #~ msgid "Display server"
1762 #~ msgstr "Wyświetl nazwę"
1764 #, fuzzy
1765 #~ msgid "Display workstation"
1766 #~ msgstr "stacje robocze"
1768 #, fuzzy
1769 #~ msgid "Display object groups"
1770 #~ msgstr "Lista grupy obiektów"
1772 #~ msgid "Server"
1773 #~ msgstr "Serwer"
1775 #~ msgid "Workstation"
1776 #~ msgstr "Stacja robocza"
1778 #~ msgid "Object group"
1779 #~ msgstr "Grupa obiektu"
1781 #, fuzzy
1782 #~ msgid "Activate new"
1783 #~ msgstr "Aktywne"
1785 #, fuzzy
1786 #~ msgid "Progress"
1787 #~ msgstr "Przetwarzanie"
1789 #, fuzzy
1790 #~ msgid "Message settings"
1791 #~ msgstr "Ustawienia użytkownika"
1793 #, fuzzy
1794 #~ msgid "Sender"
1795 #~ msgstr "Płeć"
1797 #, fuzzy
1798 #~ msgid "Target users"
1799 #~ msgstr "Użytkownicy domeny"
1801 #, fuzzy
1802 #~ msgid "Target groups"
1803 #~ msgstr "departamenty"
1805 #, fuzzy
1806 #~ msgid "Available targets"
1807 #~ msgstr "Dostępni członkowie"
1809 #~ msgid "Object name"
1810 #~ msgstr "Nazwa obiektu"
1812 #, fuzzy
1813 #~ msgid "Select to see object groups"
1814 #~ msgstr "Wybierz aby zobaczyć grupy GOsa"
1816 #, fuzzy
1817 #~ msgid "Show object groups"
1818 #~ msgstr "Grupy obiektów"
1820 #~ msgid "Select to see servers"
1821 #~ msgstr "Proszę aby zobaczyć serwery"
1823 #~ msgid "Show servers"
1824 #~ msgstr "Pokaż serwery"
1826 #~ msgid "Select to see workstations"
1827 #~ msgstr "Wybierz aby zobaczyc stacje robocze"
1829 #~ msgid "Show workstations"
1830 #~ msgstr "Pokaż stacje robocze"
1832 #, fuzzy
1833 #~ msgid "Select to see incoming objects"
1834 #~ msgstr "Wybież aby zobaczyć telefony"
1836 #, fuzzy
1837 #~ msgid "Show new objects"
1838 #~ msgstr "Przenieś obiekty"
1840 #~ msgid "Regular expression for matching group names"
1841 #~ msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw grup"
1843 #, fuzzy
1844 #~ msgid "Available logs"
1845 #~ msgstr "Dostępni członkowie"
1847 #, fuzzy
1848 #~ msgid "Selected log"
1849 #~ msgstr "Wybierz"
1851 #, fuzzy
1852 #~ msgid "No logs for this host available!"
1853 #~ msgstr "Plik jest dostępny"
1855 #, fuzzy
1856 #~ msgid "Import jobs"
1857 #~ msgstr "Import"
1859 #, fuzzy
1860 #~ msgid "timestamp"
1861 #~ msgstr "Czas"
1863 #, fuzzy
1864 #~ msgid "MAC-address"
1865 #~ msgstr "Adres"
1867 #, fuzzy
1868 #~ msgid "job type"
1869 #~ msgstr "Typ FS"
1871 #, fuzzy
1872 #~ msgid "object group"
1873 #~ msgstr "Grupa obiektu"
1875 #, fuzzy
1876 #~ msgid "import base"
1877 #~ msgstr "Tworzenie snapshot'u nieudane"
1879 #, fuzzy
1880 #~ msgid "IP-address"
1881 #~ msgstr "Adres"
1883 #, fuzzy
1884 #~ msgid "Select list to import"
1885 #~ msgstr "Wybierz aby zobaczyć drukarki"
1887 #, fuzzy
1888 #~ msgid "Browse"
1889 #~ msgstr "Kontener"
1891 #, fuzzy
1892 #~ msgid "MAC"
1893 #~ msgstr "ACL"
1895 #, fuzzy
1896 #~ msgid "IP"
1897 #~ msgstr "NI"
1899 #~ msgid "none"
1900 #~ msgstr "żaden"
1902 #, fuzzy
1903 #~ msgid "Date"
1904 #~ msgstr "Wklej"
1906 #, fuzzy
1907 #~ msgid "GOto log view"
1908 #~ msgstr "Podgląd pomocy GOsa"
1910 #, fuzzy
1911 #~ msgid "Cannot delete '%s': object does not exist!"
1912 #~ msgstr "Plik pakietu '%s' nie istnieje."
1914 #, fuzzy
1915 #~ msgid "The job could not be aborted, the required class '%s' was not found."
1916 #~ msgstr ""
1917 #~ "Funkcjonalność snapshot jest włączona, lecz wymagana zmienna '%s' nie "
1918 #~ "jest skonfigurowana w gosa.conf."
1920 #, fuzzy
1921 #~ msgid "System mass deployment"
1922 #~ msgstr "Zarządzanie systemem"
1924 #, fuzzy
1925 #~ msgid "Edit product"
1926 #~ msgstr "Edytuj klasę"
1928 #~ msgid "Edit class"
1929 #~ msgstr "Edytuj klasę"
1931 #~ msgid "Delete class"
1932 #~ msgstr "Usuń klasę"
1934 #, fuzzy
1935 #~ msgid "Opsi netboot package"
1936 #~ msgstr "Użyte pakiety"
1938 #, fuzzy
1939 #~ msgid "Copy"
1940 #~ msgstr "kopiuj"
1942 #~ msgid "copy"
1943 #~ msgstr "kopiuj"
1945 #~ msgid "Copy this entry"
1946 #~ msgstr "Kopiuj ten obiekt"
1948 #, fuzzy
1949 #~ msgid "Sudo generic"
1950 #~ msgstr "Ogólne"
1952 #~ msgid "package is configured"
1953 #~ msgstr "pakiet jest skonfigurowany"
1955 #~ msgid "Branches"
1956 #~ msgstr "Gałęzie"
1958 #~ msgid "Create new branch"
1959 #~ msgstr "Utwórz nową gałąź"
1961 #~ msgid "Create new locked branch"
1962 #~ msgstr "Utwórz nową zablokowaną gałąź"
1964 #, fuzzy
1965 #~ msgid "Cut"
1966 #~ msgstr "wytnij"
1968 #~ msgid "cut"
1969 #~ msgstr "wytnij"
1971 #~ msgid "Cut this entry"
1972 #~ msgstr "Wytnij ten obiekt"
1974 #~ msgid "Choosen packages"
1975 #~ msgstr "Wybrane pakiety"
1977 #~ msgid "Toggle remove flag"
1978 #~ msgstr "Przełącz flagę usuwania"
1980 #, fuzzy
1981 #~ msgid "File system encryption"
1982 #~ msgstr "Opcje systemu plików"
1984 #~ msgid "Fully Automatic Installation - management"
1985 #~ msgstr "Fully Automatic Installation - zarządzanie"
1987 #~ msgid "Fully Automatic Installation"
1988 #~ msgstr "Fully Automatic Installation"
1990 #, fuzzy
1991 #~ msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
1992 #~ msgstr "Ta tabela wyświetla wszystkie klasy FAI w wybranym drzewie."
1994 #~ msgid "Name of FAI class"
1995 #~ msgstr "Nazwy klasy FAI"
1997 #, fuzzy
1998 #~ msgid "Package file '%s' does not exist!"
1999 #~ msgstr "Plik pakietu '%s' nie istnieje."
2001 #, fuzzy
2002 #~ msgid "Name is already in use!"
2003 #~ msgstr "Ta nazwa jest już w użyciu."
2005 #, fuzzy
2006 #~ msgid "Please enter a script!"
2007 #~ msgstr "Proszę podać skrypt"
2009 #~ msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
2010 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć wszyskie informacje o klasie FAI w '%s'."
2012 #, fuzzy
2013 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
2014 #~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego elementu!"
2016 #, fuzzy
2017 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
2018 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
2020 #, fuzzy
2021 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
2022 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
2024 #~ msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
2025 #~ msgstr "Zamierzasz usunąć gałąź / zamrożenie FAI '%s'."
2027 #, fuzzy
2028 #~ msgid "Branch name is not valid!"
2029 #~ msgstr "Podana nazwa gałęzi jest niepoprawna."
2031 #, fuzzy
2032 #~ msgid "Freeze name is not valid!"
2033 #~ msgstr "Podana nazwa zamrożenia jest niepoprawna."
2035 #, fuzzy
2036 #~ msgid "You have no permission to create a new branch!"
2037 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany przekazywania poczty"
2039 #~ msgid "Ok"
2040 #~ msgstr "Ok"
2042 #~ msgid "Packages bundle"
2043 #~ msgstr "Zestaw pakietów"
2045 #, fuzzy
2046 #~ msgid "There is already a template with the given name."
2047 #~ msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
2049 #~ msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
2050 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'plik'."
2052 #, fuzzy
2053 #~ msgid "Please specify a valid value for attribute 'Destination path'."
2054 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'ścieżka'."
2056 #, fuzzy
2057 #~ msgid "Please enter a file name."
2058 #~ msgstr "Proszę podać nazwę"
2060 #~ msgid "Please enter a user."
2061 #~ msgstr "Proszę podać użytkownika"
2063 #~ msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
2064 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowego użytkownika. Tylko a-z/0-9 są dozwolone."
2066 #~ msgid "Please enter a group."
2067 #~ msgstr "Proszę podać grupę"
2069 #~ msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
2070 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową grupę. Tylko a-z/0-9 są dozwolone."
2072 #~ msgid "Create new FAI object - partition table."
2073 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - tablica partycji."
2075 #~ msgid "Create new FAI object - package bundle."
2076 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw pakietów."
2078 #~ msgid "Create new FAI object - script bundle."
2079 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw skryptów."
2081 #~ msgid "Create new FAI object - variable bundle."
2082 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw zmiennych."
2084 #~ msgid "Create new FAI object - hook bundle."
2085 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw zaczepów."
2087 #~ msgid "Create new FAI object - profile."
2088 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - profil."
2090 #~ msgid "Create new FAI object - template."
2091 #~ msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - szablon."
2093 #, fuzzy
2094 #~ msgid "Spaces are not allowed within class names."
2095 #~ msgstr "Brak uprawnień do zmiany własnego hasła"
2097 #~ msgid "The given class name is empty."
2098 #~ msgstr "Podana klasa jest pusta."
2100 #~ msgid "The specified class name is already in use for this object type."
2101 #~ msgstr "Podana nazwa klasy jest już używana dla tego typu obiektu."
2103 #, fuzzy
2104 #~ msgid "There is already a variable with the given name."
2105 #~ msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
2107 #~ msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
2108 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'zawartość'."
2110 #~ msgid "Please enter a name."
2111 #~ msgstr "Proszę podać nazwę"
2113 #~ msgid "Display FAI profile objects"
2114 #~ msgstr "Wyświetl obiekty profili FAI"
2116 #~ msgid "Display FAI template objects"
2117 #~ msgstr "Wyświetl szablony FAI"
2119 #~ msgid "Display FAI scripts"
2120 #~ msgstr "Wyświetl skrypty FAI"
2122 #~ msgid "Display FAI hooks"
2123 #~ msgstr "Wyświetl zaczepy FAI"
2125 #~ msgid "Display FAI variables"
2126 #~ msgstr "Wyświetl zmienne FAI"
2128 #~ msgid "Display FAI packages"
2129 #~ msgstr "Wyświetl pakiety FAI"
2131 #~ msgid "Display FAI partitions"
2132 #~ msgstr "Wyświetl partycje FAI"
2134 #, fuzzy
2135 #~ msgid "Number of listed profiles"
2136 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
2138 #, fuzzy
2139 #~ msgid "Number of listed partitions"
2140 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
2142 #, fuzzy
2143 #~ msgid "Number of listed scripts"
2144 #~ msgstr "Lista skryptów"
2146 #, fuzzy
2147 #~ msgid "Number of listed variables"
2148 #~ msgstr "Lista przypisanych zmiennych"
2150 #, fuzzy
2151 #~ msgid "Number of listed templates"
2152 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
2154 #, fuzzy
2155 #~ msgid "Number of listed packages"
2156 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
2158 #, fuzzy
2159 #~ msgid "Number of listed departments"
2160 #~ msgstr "Nazwa departamentu"
2162 #, fuzzy
2163 #~ msgid "Please specify a valid disc name."
2164 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę skryptu."
2166 #~ msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
2167 #~ msgstr "Proszę podać poprawny punkt montowania dla partycji %s."
2169 #~ msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
2170 #~ msgstr "Proszę podać poprawny rozmiar partycji dla partycji %s."
2172 #~ msgid "Please enter a valid range for partition %s."
2173 #~ msgstr "Proszę podać prawidłowy zasięg dla partycji %s."
2175 #~ msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
2176 #~ msgstr "Proszę podać zasięg dla rozmiaru partycji %s."
2178 #~ msgid "Save"
2179 #~ msgstr "Zapisz"
2181 #~ msgid "Back"
2182 #~ msgstr "Wróć"
2184 #~ msgid "Saving of FAI/package list with dn '%s' failed."
2185 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/listy pakietów z dn '%s' nieudane."
2187 #~ msgid "Saving of FAI/hook with dn '%s' failed."
2188 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/zaczepu z dn '%s' nieudane."
2190 #~ msgid "Release management failed, can't save '%s'"
2191 #~ msgstr "Zarządzanie wydaniem nieudane, nie można zapisać '%s'"
2193 #~ msgid "Saving of FAI/variable with dn '%s' failed."
2194 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/zmiennej z dn '%s' nieudane."
2196 #~ msgid "Saving of FAI/template with dn '%s' failed."
2197 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/szablonu z dn '%s' nieudane."
2199 #~ msgid "Creating of FAI/script with dn '%s' failed."
2200 #~ msgstr "Tworzenie FAI/skryptu z dn '%s' nieudane."
2202 #~ msgid "Saving of FAI/partition table with dn '%s' failed."
2203 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/tablicy partycji z dn '%s' nieudane."
2205 #~ msgid "Saving of FAI/profile with dn '%s' failed."
2206 #~ msgstr "Zapisywanie FAI/profilu z dn '%s' nieudane."
2208 #~ msgid "Please select a valid file."
2209 #~ msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
2211 #, fuzzy
2212 #~ msgid "There is already a hook with the given name."
2213 #~ msgstr "Już istnieje obiekt z tym cn."
2215 #~ msgid "Please enter a value for script."
2216 #~ msgstr "Proszę podać wartość dla skryptu."
2218 #, fuzzy
2219 #~ msgid "There is already a script with the given name."
2220 #~ msgstr "Już istnieje obiekt z tym cn."
2222 #~ msgid "Please assign at least one class to this  profile."
2223 #~ msgstr "Proszę przypisać przynajmniej jedną klasę do tego profilu."
2225 #~ msgid "Please enter a valid name."
2226 #~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę."
2228 #, fuzzy
2229 #~ msgid "There is already a FAI object with this class name defined."
2230 #~ msgstr "Już istnieje profil ze zdefiniowaną tą nazwą klasy."
2232 #~ msgid ""
2233 #~ "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the "
2234 #~ "first 200 entries are shown, to keep the memory usage low."
2235 #~ msgstr ""
2236 #~ "Szukany ciąg znaków '%s' zwrócił za dużo wyników. Pokazanych jest tylko "
2237 #~ "pierwsze 200 elementów aby zaoszczędzić pamięć. "