Code

2b61f8830787a38799c19d08b1941a7b6a0c4baf
[gosa.git] / gosa-plugins / fai / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-01-18 14:42+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
7 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Polish\n"
13 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
15 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
17 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:378
18 msgid "Please select a least one Package."
19 msgstr "Prosze wybrać przynajmniej jeden pakiet."
21 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:382
22 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
23 msgstr "Proszę wybrać poprawną kombinację dla ustawień repozytorium."
25 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:403
26 msgid "package is configured"
27 msgstr "pakiet jest skonfigurowany"
29 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:409
30 msgid "Package marked for removal"
31 msgstr "Pakiet zaznaczony do usunięcia"
33 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:438
34 #, php-format
35 msgid "Package file '%s' does not exist."
36 msgstr "Plik pakietu '%s' nie istnieje."
38 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:496
39 #, php-format
40 msgid "Saving of FAI/package list with dn '%s' failed."
41 msgstr "Zapisywanie FAI/listy pakietów z dn '%s' nieudane."
43 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:539 admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
44 msgid "Package"
45 msgstr "Pakiet"
47 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:540
48 msgid "FAI Package list"
49 msgstr "Lista pakietów FAI"
51 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:547 admin/fai/faiScript.tpl:9
52 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:197
53 #: admin/fai/class_faiHook.inc:588 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:264
54 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:341 admin/fai/class_faiVariable.inc:457
55 #: admin/fai/faiHook.tpl:9 admin/fai/class_faiTemplate.inc:558
56 #: admin/fai/faiVariable.tpl:9 admin/fai/class_faiScript.inc:334
57 #: admin/fai/class_faiScript.inc:638 admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
58 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:597
59 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:188
60 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:146
61 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6 admin/fai/faiTemplate.tpl:9
62 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:489 admin/fai/faiPackage.tpl:9
63 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
64 #: admin/fai/faiProfile.tpl:9 admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:503
65 msgid "Name"
66 msgstr "Imię"
68 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:548 admin/fai/faiScript.tpl:21
69 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:21 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:33
70 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:198 admin/fai/class_faiHook.inc:589
71 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:265
72 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:458 admin/fai/faiHook.tpl:21
73 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:559 admin/fai/faiVariable.tpl:21
74 #: admin/fai/class_faiScript.inc:639 admin/fai/faiHookEntry.tpl:19
75 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:598
76 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:189
77 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:147
78 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:13 admin/fai/faiTemplate.tpl:21
79 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:490 admin/fai/faiPackage.tpl:21
80 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:19 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:19
81 #: admin/fai/faiProfile.tpl:21 admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:504
82 msgid "Description"
83 msgstr "Opis"
85 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:549
86 msgid "Packages"
87 msgstr "Pakiety"
89 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:550 admin/fai/faiPackage.tpl:45
90 msgid "Section"
91 msgstr "Sekcja"
93 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:550 admin/fai/class_faiPackage.inc:553
94 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:558 admin/fai/class_faiScript.inc:638
95 #, fuzzy
96 msgid "Readonly"
97 msgstr "Odczyt"
99 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:551
100 msgid "Install Method"
101 msgstr "Metoda instalacji"
103 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:552
104 #, fuzzy
105 msgid "Package configuration"
106 msgstr "Konfiguracja bazy FAX"
108 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:553 admin/fai/faiPackage.tpl:37
109 msgid "Release"
110 msgstr "Wersja"
112 #: admin/fai/faiScript.tpl:4 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
113 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 admin/fai/faiHook.tpl:4
114 #: admin/fai/faiVariable.tpl:4 admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
115 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2 admin/fai/faiTemplate.tpl:4
116 #: admin/fai/faiPackage.tpl:4 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
117 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5 admin/fai/faiProfile.tpl:4
118 #: admin/fai/faiProfile.tpl:36
119 msgid "Generic"
120 msgstr "Ogólne"
122 #: admin/fai/faiScript.tpl:38 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:36
123 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:181 admin/fai/faiHook.tpl:38
124 #: admin/fai/faiVariable.tpl:36 admin/fai/faiTemplate.tpl:33
125 msgid "Objects"
126 msgstr "Obiekty"
128 #: admin/fai/faiScript.tpl:39
129 msgid "List of scripts"
130 msgstr "Lista skryptów"
132 #: admin/fai/faiScript.tpl:46 admin/fai/faiScript.tpl:48
133 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:49 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:51
134 #: admin/fai/faiHook.tpl:46 admin/fai/faiHook.tpl:48
135 #: admin/fai/faiVariable.tpl:49 admin/fai/faiVariable.tpl:51
136 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:38 admin/fai/faiTemplate.tpl:40
137 #: admin/fai/faiPackage.tpl:79 admin/fai/faiProfile.tpl:43
138 msgid "Add"
139 msgstr "Dodaj"
141 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:38
142 msgid "Discs"
143 msgstr "Dyski"
145 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
146 msgid "Choose a disk to delete or edit"
147 msgstr "Wybierz dysk do usunięcia lub edycji"
149 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:54 admin/fai/faiVariable.tpl:53
150 msgid "Edit"
151 msgstr "Edytuj"
153 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:55 admin/fai/remove_branch.tpl:14
154 #: admin/fai/remove.tpl:16 admin/fai/remove.tpl:20
155 #: admin/fai/faiVariable.tpl:55 admin/fai/faiVariable.tpl:57
156 msgid "Delete"
157 msgstr "Usuń"
159 #: admin/fai/class_debconfTemplate.inc:260
160 msgid "This package has no debconf options."
161 msgstr "Ten pakiet nie ma opcji debconf."
163 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:10
164 #, fuzzy
165 msgid "File name"
166 msgstr "Nazwa pliku"
168 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
169 msgid "Destination path"
170 msgstr "Ścieżka docelowa"
172 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:45
173 msgid "Template attributes"
174 msgstr "Atrybuty szablonu"
176 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:53
177 msgid "File"
178 msgstr "Plik"
180 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:60
181 msgid "Save template"
182 msgstr "Zapisz szablon"
184 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:69
185 msgid "Upload"
186 msgstr "Wgraj"
188 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:76
189 #, fuzzy
190 msgid "Full path"
191 msgstr "Ścieżka do fontów"
193 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:92
194 msgid "Owner"
195 msgstr "Właściciel"
197 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:145
198 msgid "Group"
199 msgstr "Grupa"
201 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:114
202 msgid "Access"
203 msgstr "Dostęp"
205 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:120
206 msgid "Class"
207 msgstr "Klasa"
209 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:121
210 msgid "Read"
211 msgstr "Odczyt"
213 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:122
214 msgid "Write"
215 msgstr "Zapis"
217 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:123
218 msgid "Execute"
219 msgstr "Uruchom"
221 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:125
222 msgid "Special"
223 msgstr "Specjalne"
225 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:128
226 msgid "User"
227 msgstr "Użytkownik"
229 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:142
230 msgid "SUID"
231 msgstr "SUID"
233 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:159
234 msgid "SGID"
235 msgstr "SGID"
237 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:162
238 msgid "Others"
239 msgstr "Inne"
241 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:176
242 msgid "sticky"
243 msgstr "sticky"
245 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:188 admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
246 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:824 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
247 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:85 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
248 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:21 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:83
249 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:54
250 msgid "Apply"
251 msgstr "Zastosuj"
253 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:189 admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
254 #: admin/fai/remove_branch.tpl:16 admin/fai/class_faiManagement.inc:827
255 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:832 admin/fai/class_faiManagement.inc:838
256 #: admin/fai/remove.tpl:18 admin/fai/remove.tpl:22
257 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71 admin/fai/faiHookEntry.tpl:86
258 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57 admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:40
259 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:22 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:84
260 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:55
261 msgid "Cancel"
262 msgstr "Anuluj"
264 #: admin/fai/tabsHook.inc:36 admin/fai/tabsPackage.inc:39
265 #: admin/fai/tabsTemplate.inc:38 admin/fai/tabsProfile.inc:38
266 #: admin/fai/tabsScript.inc:39 admin/fai/tabsVariable.inc:39
267 #: admin/fai/tabsPartition.inc:38
268 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
269 msgstr ""
270 "Próba przeniesienia drzewa nieudana. Docelowe drzewo jest poddrzewem w "
271 "drzewie źródłowym."
273 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
274 msgid "Please select a valid file."
275 msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
277 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
278 msgid "Selected file is empty."
279 msgstr "Wybrany plik jest pusty"
281 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84 admin/fai/class_faiHook.inc:329
282 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:306 admin/fai/class_faiScript.inc:337
283 #: admin/fai/class_faiScript.inc:365 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
284 msgid "Download"
285 msgstr "Ściągnij"
287 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:151
288 #, fuzzy
289 msgid "There is already a hook with the given name."
290 msgstr "Już istnieje obiekt z tym cn."
292 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:155
293 msgid "Please enter a value for script."
294 msgstr "Proszę podać wartość dla skryptu."
296 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:159 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:145
297 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:111
298 msgid "Please enter a name."
299 msgstr "Proszę podać nazwę"
301 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:189
302 #, fuzzy
303 msgid "Hook entry"
304 msgstr "Usuń pozycję"
306 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:190
307 #, fuzzy
308 msgid "FAI hook entry"
309 msgstr "Zaczep FAI"
311 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:199 admin/fai/faiHookEntry.tpl:38
312 msgid "Task"
313 msgstr "Zadanie"
315 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:200 admin/fai/class_faiScript.inc:631
316 msgid "FAI script"
317 msgstr "Skrypt FAI"
319 #: admin/fai/remove_branch.tpl:2 admin/fai/remove.tpl:2
320 msgid "Warning"
321 msgstr "Ostrzeżenie"
323 #: admin/fai/remove_branch.tpl:6
324 msgid ""
325 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
326 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
327 "to get your data back."
328 msgstr ""
329 "Operacja odnosi się do wszystkich danych kont, dostępów, etc dla tej gałęzi. "
330 "Proszę upewnić się czy na pewno wykonać operację, gdyż nie ma możliwości "
331 "powrotu."
333 #: admin/fai/remove_branch.tpl:10
334 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
335 msgstr ""
336 "Jeśli jesteś pewien - naciśnij 'Usuń' aby kontynuować lub 'Anuluj' aby "
337 "anulować."
339 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:25 admin/fai/class_faiManagement.inc:1156
340 msgid "FAI"
341 msgstr "FAI"
343 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:26
344 msgid "Fully Automatic Installation - management"
345 msgstr "Fully Automatic Installation - zarządzanie"
347 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:213
348 #, php-format
349 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
350 msgstr "Zamierzasz usunąć wszyskie informacje o klasie FAI w '%s'."
352 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:220 admin/fai/class_faiManagement.inc:298
353 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:369
354 msgid "You are not allowed to delete this component!"
355 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego elementu!"
357 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:252
358 #, fuzzy, php-format
359 msgid "You're about to delete the following entry %s"
360 msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
362 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:254
363 #, fuzzy, php-format
364 msgid "You're about to delete the following entries %s"
365 msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
367 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:374
368 #, php-format
369 msgid "Object could not be deleted '%s', object does not exist."
370 msgstr ""
372 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:428
373 #, php-format
374 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
375 msgstr "Zamierzasz usunąć gałąź / zamrożenie FAI '%s'."
377 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:431
378 msgid "You are not allowed to delete this release!"
379 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego wydania!"
381 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:496
382 msgid "Specified branch name is invalid."
383 msgstr "Podana nazwa gałęzi jest niepoprawna."
385 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:498
386 msgid "Specified freeze name is invalid."
387 msgstr "Podana nazwa zamrożenia jest niepoprawna."
389 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:505
390 msgid "This name is already in use."
391 msgstr "Ta nazwa jest już w użyciu."
393 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:534 admin/fai/class_faiManagement.inc:664
394 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:685
395 #, fuzzy
396 msgid "You are not allowed to create a new branch."
397 msgstr "Brak uprawnień do zmiany przekazywania poczty"
399 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:633 admin/fai/class_faiManagement.inc:831
400 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:837
401 msgid "Continue"
402 msgstr "Kontynuuj"
404 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:712 admin/fai/class_faiManagement.inc:728
405 #, fuzzy, php-format
406 msgid "You are not allowed to create a new '%s' object."
407 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia grupy obiektowej."
409 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:821
410 msgid "Ok"
411 msgstr "Ok"
413 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1150
414 #, fuzzy
415 msgid "FAI releases"
416 msgstr "Klasy FAI"
418 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1151
419 #, fuzzy
420 msgid "FAI release management"
421 msgstr "Zarządzanie FAI"
423 #: admin/fai/askClassName.tpl:6
424 msgid ""
425 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
426 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
427 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
428 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
429 "unique class name."
430 msgstr ""
431 "Dodawanie nowej klasy do zarządzania FAI wymaga nazwy klasy. Należy podać "
432 "unikalną nazwę klasy dla unikalnych typów klas FAI, podczas gdy można użyć "
433 "tej samej nazwy klasy dla różnych typów klas FAI. W ostatnim przypadku, FAI "
434 "automatycznie połączy wszystkie różne typy klas w jedną unikalną nazwę klasy."
436 #: admin/fai/askClassName.tpl:12
437 msgid ""
438 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
439 "class."
440 msgstr ""
441 "Proszę użyć jedną z poniższych metod dla wybrania nazwy nowej klasy FAI."
443 #: admin/fai/askClassName.tpl:26
444 msgid "Enter FAI class name manually"
445 msgstr "Podaj nazwę klasy FAI ręcznie"
447 #: admin/fai/askClassName.tpl:32 admin/fai/askClassName.tpl:54
448 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:180
449 msgid "Class name"
450 msgstr "Nazwa klasy"
452 #: admin/fai/askClassName.tpl:48
453 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
454 msgstr "Wybierz nazwę klasy FAI z listy istniejących klas"
456 #: admin/fai/askClassName.tpl:54
457 msgid "Choose class name"
458 msgstr "Wybierz nazwę klasy"
460 #: admin/fai/askClassName.tpl:70 admin/fai/askClassName.tpl:77
461 msgid "Use"
462 msgstr "Użyj"
464 #: admin/fai/askClassName.tpl:74
465 msgid "A new class name."
466 msgstr "Nowa nazwa klasy"
468 #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
469 #, php-format
470 msgid "Debconf information for package '%s'"
471 msgstr "Informacja Debconf dla pakietu '%s'"
473 #: admin/fai/class_faiHook.inc:315 admin/fai/class_faiHook.inc:317
474 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:292 admin/fai/class_faiTemplate.inc:294
475 #: admin/fai/class_faiScript.inc:351 admin/fai/class_faiScript.inc:353
476 #: admin/fai/class_divListFai.inc:333 admin/fai/class_divListFai.inc:336
477 msgid "edit"
478 msgstr "edytuj"
480 #: admin/fai/class_faiHook.inc:319 admin/fai/class_faiTemplate.inc:296
481 #: admin/fai/class_faiScript.inc:355 admin/fai/class_divListFai.inc:344
482 msgid "delete"
483 msgstr "Usuń"
485 #: admin/fai/class_faiHook.inc:460
486 #, php-format
487 msgid "Saving of FAI/hook with dn '%s' failed."
488 msgstr "Zapisywanie FAI/zaczepu z dn '%s' nieudane."
490 #: admin/fai/class_faiHook.inc:580
491 msgid "Hook"
492 msgstr "Zaczep"
494 #: admin/fai/class_faiHook.inc:581
495 msgid "FAI hook"
496 msgstr "Zaczep FAI"
498 #: admin/fai/class_faiHook.inc:588 admin/fai/class_faiVariable.inc:457
499 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:597
500 #, fuzzy
501 msgid "Read only"
502 msgstr "Odczyt"
504 #: admin/fai/class_FAI.inc:387
505 msgid "Error"
506 msgstr "Błąd"
508 #: admin/fai/class_FAI.inc:387
509 #, php-format
510 msgid "Error, following objects should be equal '%s' and '%s'"
511 msgstr "Błąd, następujące obiekty powinny być równe '%s' oraz '%s'"
513 #: admin/fai/class_FAI.inc:494
514 #, php-format
515 msgid "Release management failed, can't save '%s'"
516 msgstr "Zarządzanie wydaniem nieudane, nie można zapisać '%s'"
518 #: admin/fai/class_FAI.inc:723
519 #, php-format
520 msgid "Creating copy of %s"
521 msgstr "Tworzenie kopii %s"
523 #: admin/fai/class_FAI.inc:726
524 msgid "Processing"
525 msgstr "Przetwarzanie"
527 #: admin/fai/class_FAI.inc:729
528 msgid "Object"
529 msgstr "Obiekt"
531 #: admin/fai/class_FAI.inc:744
532 #, fuzzy
533 msgid "Could not create new release, the destination dn is already in use."
534 msgstr "Nie można utworzyć '%s', nazwa docelowa już istnieje."
536 #: admin/fai/class_FAI.inc:757
537 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
538 msgstr "Błąd podczas pobierania źródłowego dn - anulowano!"
540 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:95
541 msgid "no file uploaded yet"
542 msgstr "Nie wgrano jeszcze żadnego pliku"
544 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:101
545 #, php-format
546 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
547 msgstr "istnieje w bazie danych (rozmiar %s bajtów)"
549 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
550 #, fuzzy
551 msgid "There is already a template with the given name."
552 msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
554 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:200
555 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
556 msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'plik'."
558 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:204
559 #, fuzzy
560 msgid "Please specify a valid value for attribute 'Destination path'."
561 msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'ścieżka'."
563 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:208
564 #, fuzzy
565 msgid "Please enter a file name."
566 msgstr "Proszę podać nazwę"
568 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:217
569 msgid "Please enter a user."
570 msgstr "Proszę podać użytkownika"
572 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:220
573 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
574 msgstr "Proszę podać prawidłowego użytkownika. Tylko a-z/0-9 są dozwolone."
576 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:224
577 msgid "Please enter a group."
578 msgstr "Proszę podać grupę"
580 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:227
581 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
582 msgstr "Proszę podać prawidłową grupę. Tylko a-z/0-9 są dozwolone."
584 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:256
585 #, fuzzy
586 msgid "Template entry"
587 msgstr "Szablon użytkownika"
589 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:257
590 #, fuzzy
591 msgid "FAI template entry"
592 msgstr "Szablon FAI"
594 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:266
595 msgid "Template file"
596 msgstr "Plik szablonu"
598 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:267
599 msgid "Template path"
600 msgstr "Ścieżka szablonu"
602 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:268
603 msgid "File owner"
604 msgstr "Właściciel pliku"
606 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:269
607 msgid "File permissions"
608 msgstr "Uprawnienia pliku"
610 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:144 admin/fai/class_faiProfile.inc:299
611 msgid "Hook bundle"
612 msgstr "Zestaw zaczepów"
614 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:145 admin/fai/class_faiProfile.inc:300
615 msgid "Template bundle"
616 msgstr "Zestaw szablonów"
618 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:146 admin/fai/class_faiProfile.inc:301
619 msgid "Script bundle"
620 msgstr "Zestaw skryptów"
622 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:147 admin/fai/class_faiProfile.inc:302
623 msgid "Variable bundle"
624 msgstr "Zestaw zmiennych"
626 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:148
627 msgid "Package bundle"
628 msgstr "Zestaw pakietu"
630 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:149
631 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:48
632 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:589
633 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:304 admin/fai/class_divListFai.inc:204
634 #: admin/fai/class_divListFai.inc:271
635 msgid "Partition table"
636 msgstr "Tablica partycji"
638 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:178 admin/fai/class_faiProfile.inc:296
639 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
640 msgstr "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy klas dla tego profilu."
642 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44 admin/fai/class_divListFai.inc:205
643 #: admin/fai/class_divListFai.inc:273
644 msgid "Scripts"
645 msgstr "Skrypty"
647 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45 admin/fai/class_divListFai.inc:206
648 #: admin/fai/class_divListFai.inc:275
649 msgid "Hooks"
650 msgstr "Zaczepy"
652 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:46 admin/fai/class_divListFai.inc:207
653 #: admin/fai/class_divListFai.inc:274
654 msgid "Variables"
655 msgstr "Zmienie"
657 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:47 admin/fai/class_divListFai.inc:277
658 msgid "Templates"
659 msgstr "Szablony"
661 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:49 admin/fai/class_divListFai.inc:209
662 #: admin/fai/class_divListFai.inc:272
663 msgid "Package list"
664 msgstr "Lista pakietów"
666 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:50
667 msgid "Profiles"
668 msgstr "Profile"
670 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:87
671 msgid ""
672 "Unknown type of FAI source information. This is not a profile, workstation "
673 "nor a ogroup."
674 msgstr ""
676 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:176
677 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
678 msgstr ""
680 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:218
681 msgid "This object has no FAI classes assigned."
682 msgstr "Ten obiekt nie ma przypisanych klas FAI."
684 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:231
685 msgid "Open"
686 msgstr "Otwórz"
688 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:237
689 msgid "Close"
690 msgstr "Zamknij"
692 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:340
693 msgid "No."
694 msgstr "Nie."
696 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:342
697 msgid "FS options"
698 msgstr "Opcje systemu plików"
700 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:343
701 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:201
702 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:510
703 msgid "Mount options"
704 msgstr "Opcje montowania"
706 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:344
707 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:200
708 msgid "Size in MB"
709 msgstr "Rozmiar w MB"
711 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:345
712 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:199
713 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:508
714 msgid "Mount point"
715 msgstr "Punkt montowania"
717 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:346
718 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
719 msgid "Type"
720 msgstr "Typ"
722 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:340
723 #, php-format
724 msgid "Saving of FAI/variable with dn '%s' failed."
725 msgstr "Zapisywanie FAI/zmiennej z dn '%s' nieudane."
727 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:449
728 msgid "Variable"
729 msgstr "Zmienna"
731 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:450
732 msgid "FAI variable"
733 msgstr "Zmienna FAI"
735 #: admin/fai/faiHook.tpl:39
736 msgid "List of hook scripts"
737 msgstr "Lista zaczepionych slryptów"
739 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:438
740 #, php-format
741 msgid "Saving of FAI/template with dn '%s' failed."
742 msgstr "Zapisywanie FAI/szablonu z dn '%s' nieudane."
744 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:550
745 msgid "Template"
746 msgstr "Szablon"
748 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:551
749 msgid "FAI template"
750 msgstr "Szablon FAI"
752 #: admin/fai/remove.tpl:7
753 msgid ""
754 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
755 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
756 msgstr ""
757 "Operacja odnosi się do 'wszystkich' informacji obiektowych. Proszę upewnić "
758 "się, czy na pewno wykonać tą operację, gdyż nie ma możliwości powrotu."
760 #: admin/fai/remove.tpl:11
761 msgid ""
762 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
763 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
764 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
765 msgstr ""
766 "Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa "
767 "drzewa LDAP. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
769 #: admin/fai/class_askClassName.inc:85
770 msgid "Create new FAI object - partition table."
771 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - tablica partycji."
773 #: admin/fai/class_askClassName.inc:86
774 msgid "Create new FAI object - package bundle."
775 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw pakietów."
777 #: admin/fai/class_askClassName.inc:87
778 msgid "Create new FAI object - script bundle."
779 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw skryptów."
781 #: admin/fai/class_askClassName.inc:88
782 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
783 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw zmiennych."
785 #: admin/fai/class_askClassName.inc:89
786 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
787 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - zestaw zaczepów."
789 #: admin/fai/class_askClassName.inc:90
790 msgid "Create new FAI object - profile."
791 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - profil."
793 #: admin/fai/class_askClassName.inc:91
794 msgid "Create new FAI object - template."
795 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI - szablon."
797 #: admin/fai/class_askClassName.inc:92
798 msgid "Create new FAI object"
799 msgstr "Utwórz nowy obiekt FAI"
801 #: admin/fai/class_askClassName.inc:148
802 #, fuzzy
803 msgid "Spaces are not allowed within class names."
804 msgstr "Brak uprawnień do zmiany własnego hasła"
806 #: admin/fai/class_askClassName.inc:152
807 msgid "The given class name is empty."
808 msgstr "Podana klasa jest pusta."
810 #: admin/fai/class_askClassName.inc:156
811 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
812 msgstr "Podana nazwa klasy jest już używana dla tego typu obiektu."
814 #: admin/fai/faiVariable.tpl:38
815 msgid "List of assigned variables"
816 msgstr "Lista przypisanych zmiennych"
818 #: admin/fai/faiVariable.tpl:44
819 msgid "Choose a variable to delete or edit"
820 msgstr "Wybierz zmienną do usunięcia lub edycji"
822 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
823 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
824 msgstr "Lista obiektów FAI (Fully Automatic Installation)"
826 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
827 msgid "Information"
828 msgstr "Informacja"
830 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
831 msgid ""
832 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
833 "currently edited profile."
834 msgstr ""
835 "To menu umożliwia wybór nazw klas FAI i dodawania ich do obecnie edytowanego "
836 "profilu."
838 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
839 msgid "Filters"
840 msgstr "Filtry"
842 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
843 msgid "Show only classes with templates"
844 msgstr "Pokaż tylko klasy z szablonami"
846 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
847 msgid "Show only classes with scripts"
848 msgstr "Pokaż tylko klasy ze skryptami"
850 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
851 msgid "Show only classes with hooks"
852 msgstr "Pokaż tylko klasy z zaczepami"
854 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
855 msgid "Show only classes with variables"
856 msgstr "Pokaż tylko klasy ze zmiennymi"
858 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
859 msgid "Show only classes with packages"
860 msgstr "Pokaż tylko klasy z pakietami"
862 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
863 msgid "Show only classes with partitions"
864 msgstr "Pokaż tylko klasy z partycjami"
866 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
867 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
868 msgid "Display objects matching"
869 msgstr "Wyświetl obiekty pasujące"
871 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
872 msgid "Regular expression for matching object names"
873 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw obiektów"
875 #: admin/fai/class_faiScript.inc:321 admin/fai/class_faiScript.inc:323
876 #, fuzzy
877 msgid "Sort direction"
878 msgstr "Sekcja"
880 #: admin/fai/class_faiScript.inc:335 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
881 msgid "Priority"
882 msgstr "Priorytet"
884 #: admin/fai/class_faiScript.inc:339
885 msgid "Action"
886 msgstr "Akcja"
888 #: admin/fai/class_faiScript.inc:507
889 #, php-format
890 msgid "Creating of FAI/script with dn '%s' failed."
891 msgstr "Tworzenie FAI/skryptu z dn '%s' nieudane."
893 #: admin/fai/class_faiScript.inc:630 admin/fai/faiHookEntry.tpl:56
894 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:56
895 msgid "Script"
896 msgstr "Skrypt"
898 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:33 admin/fai/faiHookEntry.tpl:54
899 msgid "Hook attributes"
900 msgstr "Atrybuty zaczepu"
902 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:41
903 msgid "Choose an existing FAI task"
904 msgstr "Proszę wybrać istniejące zadanie FAI"
906 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:75 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:75
907 msgid "Import script"
908 msgstr "Importuj skrypt"
910 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:323
911 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:329
912 #, php-format
913 msgid "%s partition"
914 msgstr "partycja %s"
916 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:325
917 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:331
918 #, php-format
919 msgid "%s partition(s)"
920 msgstr "partycje %s"
922 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:418
923 #, php-format
924 msgid "Saving of FAI/partition table with dn '%s' failed."
925 msgstr "Zapisywanie FAI/tablicy partycji z dn '%s' nieudane."
927 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:590
928 msgid "FAI partition table"
929 msgstr "Tablica partycji FAI"
931 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:141
932 #, fuzzy
933 msgid "There is already a script with the given name."
934 msgstr "Już istnieje obiekt z tym cn."
936 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:149
937 msgid "Please enter a script."
938 msgstr "Proszę podać skrypt"
940 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:180
941 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:190
942 #, fuzzy
943 msgid "Script entry"
944 msgstr "Zawartość skryptu"
946 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:181
947 #, fuzzy
948 msgid "FAI script entry"
949 msgstr "Skrypt FAI"
951 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:191
952 #, fuzzy
953 msgid "Script Priority"
954 msgstr "Priorytet skryptu"
956 #: admin/fai/branch_selector.tpl:3
957 msgid "Branches"
958 msgstr "Gałęzie"
960 #: admin/fai/branch_selector.tpl:9
961 msgid "Current release"
962 msgstr "Obecne wydanie"
964 #: admin/fai/branch_selector.tpl:21 admin/fai/branch_selector.tpl:27
965 msgid "Create new branch"
966 msgstr "Utwórz nową gałąź"
968 #: admin/fai/branch_selector.tpl:24 admin/fai/branch_selector.tpl:30
969 msgid "Create new locked branch"
970 msgstr "Utwórz nową zablokowaną gałąź"
972 #: admin/fai/branch_selector.tpl:26
973 #, fuzzy
974 msgid "Branch"
975 msgstr "Gałęzie"
977 #: admin/fai/branch_selector.tpl:29
978 #, fuzzy
979 msgid "Freeze"
980 msgstr "Częstotliwość"
982 #: admin/fai/branch_selector.tpl:36
983 msgid "Delete current release"
984 msgstr "Usuń bieżące wydanie"
986 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
987 msgid "List of available packages"
988 msgstr "Lista dostępnych pakietów"
990 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
991 msgid ""
992 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
993 "currently edited package list."
994 msgstr ""
995 "To menu umożliwia wybieranie wielu pakietów i dodawanie ich do obecnie "
996 "edytowanej listy pakietów."
998 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:103
999 #, fuzzy
1000 msgid "There is already a variable with the given name."
1001 msgstr "Już istnieje wgrany plik z tą samą nazwą."
1003 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:107
1004 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
1005 msgstr "Proszę podać wartość dla atrybutu 'zawartość'."
1007 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:138
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Variable entry"
1010 msgstr "Zawartość zmiennych"
1012 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:139
1013 #, fuzzy
1014 msgid "FAI variable entry "
1015 msgstr "Zmienna FAI"
1017 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:148 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:38
1018 msgid "Variable content"
1019 msgstr "Zawartość zmiennych"
1021 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
1022 msgid "Device"
1023 msgstr "Urządzenie"
1025 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:24
1026 msgid "Partition entries"
1027 msgstr "Partycje"
1029 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:28
1030 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
1031 msgid "Add partition"
1032 msgstr "Dodaj partycje"
1034 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:38
1035 msgid "Save"
1036 msgstr "Zapisz"
1038 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:34
1039 msgid "List of template files"
1040 msgstr "Lista plików szablonów"
1042 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
1043 msgid ""
1044 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
1045 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
1046 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
1047 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
1048 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
1049 "and 'fai'."
1050 msgstr ""
1051 "Zamierzasz utworzyć gałąź lub zablokowaną gałąź. Ta akcja klonuje istniejące "
1052 "wydanie do innej nazwy wydania. Gałęzie mogą być zwyczajnie modyfikowane. "
1053 "Klasy FAI zablokowanych gałęzi nie mogą być modyfikowane, można tylko "
1054 "dodawać klasy. Nazwy gałęzi powinny składać się ze znaków alfanumerycznych i "
1055 "nie zawierać zarezerwowanych nazw 'scripts', 'hooks', 'partitions', "
1056 "'variables', 'templates', oraz 'fai'."
1058 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
1059 msgid ""
1060 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
1061 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
1062 "release called SARGE/1.0.2."
1063 msgstr ""
1065 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
1066 msgid "Please enter a name for the branch"
1067 msgstr "Proszę podać nazwę gałęzi"
1069 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
1070 msgid "Processing the requested operation"
1071 msgstr "Przetwarzam zadaną operację"
1073 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
1074 msgid ""
1075 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
1076 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
1077 "dialog."
1078 msgstr ""
1079 "Jak tylko operacja kopiowania zakończy się, można przewinąć stronę na dół i "
1080 "nacisnąć przycisk 'Kontynuuj' aby przejść do dialogu zarządzania FAI."
1082 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:41
1083 msgid ""
1084 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
1085 "requested operation."
1086 msgstr ""
1087 "Twoja przeglądarka nie obsługuje iframes, proszę użyć tego linku aby wykonać "
1088 "żądaną operację."
1090 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1091 msgid "Perform requested operation."
1092 msgstr "Wykonaj żądaną operację."
1094 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1095 msgid "Initiate operation"
1096 msgstr "Zainicjiuj operację"
1098 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:51
1099 msgid "Back"
1100 msgstr "Wróć"
1102 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:303
1103 msgid "Packages bundle"
1104 msgstr "Zestaw pakietów"
1106 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:307
1107 msgid "Remove class from profile"
1108 msgstr "Usuń klasę z profilu"
1110 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:310
1111 msgid "Up"
1112 msgstr "Góra"
1114 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:311
1115 msgid "Down"
1116 msgstr "W dół"
1118 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:399
1119 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
1120 msgstr "Proszę przypisać przynajmniej jedną klasę do tego profilu."
1122 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:403
1123 msgid "Please enter a valid name."
1124 msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę."
1126 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:422
1127 #, fuzzy
1128 msgid "There is already a FAI object with this class name defined."
1129 msgstr "Już istnieje profil ze zdefiniowaną tą nazwą klasy."
1131 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:451
1132 #, php-format
1133 msgid "Saving of FAI/profile with dn '%s' failed."
1134 msgstr "Zapisywanie FAI/profilu z dn '%s' nieudane."
1136 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:481 admin/fai/class_divListFai.inc:199
1137 #: admin/fai/class_divListFai.inc:276
1138 msgid "Profile"
1139 msgstr "Profile"
1141 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:482
1142 msgid "FAI profile"
1143 msgstr "Profil FAI"
1145 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:491 admin/fai/faiProfile.tpl:36
1146 msgid "FAI classes"
1147 msgstr "Klasy FAI"
1149 #: admin/fai/main.inc:47 admin/fai/main.inc:49
1150 msgid "Fully Automatic Installation"
1151 msgstr "Fully Automatic Installation"
1153 #: admin/fai/class_divListFai.inc:43
1154 msgid "List of FAI classes"
1155 msgstr "Nazwy klas FAI"
1157 #: admin/fai/class_divListFai.inc:44
1158 #, fuzzy
1159 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
1160 msgstr "Ta tabela wyświetla wszystkie klasy FAI w wybranym drzewie."
1162 #: admin/fai/class_divListFai.inc:48
1163 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
1164 msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję klas FAI."
1166 #: admin/fai/class_divListFai.inc:69
1167 msgid "Name of FAI class"
1168 msgstr "Nazwy klasy FAI"
1170 #: admin/fai/class_divListFai.inc:70
1171 msgid "Class type"
1172 msgstr "Typ klasy"
1174 #: admin/fai/class_divListFai.inc:71 admin/fai/class_divListFai.inc:192
1175 msgid "Actions"
1176 msgstr "Akcje"
1178 #: admin/fai/class_divListFai.inc:73
1179 msgid "Display FAI profile objects"
1180 msgstr "Wyświetl obiekty profili FAI"
1182 #: admin/fai/class_divListFai.inc:73
1183 msgid "Show profiles"
1184 msgstr "Pokaż profile"
1186 #: admin/fai/class_divListFai.inc:74
1187 msgid "Display FAI template objects"
1188 msgstr "Wyświetl szablony FAI"
1190 #: admin/fai/class_divListFai.inc:74
1191 msgid "Show templates"
1192 msgstr "Pokaż szablony"
1194 #: admin/fai/class_divListFai.inc:75
1195 msgid "Display FAI scripts"
1196 msgstr "Wyświetl skrypty FAI"
1198 #: admin/fai/class_divListFai.inc:75
1199 msgid "Show scripts"
1200 msgstr "Pokaż skrypty"
1202 #: admin/fai/class_divListFai.inc:76
1203 msgid "Display FAI hooks"
1204 msgstr "Wyświetl zaczepy FAI"
1206 #: admin/fai/class_divListFai.inc:76
1207 msgid "Show hooks"
1208 msgstr "Pokaż zaczepy"
1210 #: admin/fai/class_divListFai.inc:77
1211 msgid "Display FAI variables"
1212 msgstr "Wyświetl zmienne FAI"
1214 #: admin/fai/class_divListFai.inc:77
1215 msgid "Show variables"
1216 msgstr "Pokaż zmienne"
1218 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78
1219 msgid "Display FAI packages"
1220 msgstr "Wyświetl pakiety FAI"
1222 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78
1223 msgid "Show packages"
1224 msgstr "Pokaż pakiety"
1226 #: admin/fai/class_divListFai.inc:79
1227 msgid "Display FAI partitions"
1228 msgstr "Wyświetl partycje FAI"
1230 #: admin/fai/class_divListFai.inc:79
1231 msgid "Show partitions"
1232 msgstr "Pokaż partycje"
1234 #: admin/fai/class_divListFai.inc:86
1235 msgid "Display users matching"
1236 msgstr "Wyświetl użytkowników pasujących"
1238 #: admin/fai/class_divListFai.inc:187
1239 msgid "Base"
1240 msgstr "Kontener"
1242 #: admin/fai/class_divListFai.inc:189
1243 msgid "Submit department"
1244 msgstr "Zatwierdź departament"
1246 #: admin/fai/class_divListFai.inc:189
1247 msgid "Submit"
1248 msgstr "Wyślij"
1250 #: admin/fai/class_divListFai.inc:194
1251 msgid "Create"
1252 msgstr "Utwórz"
1254 #: admin/fai/class_divListFai.inc:204
1255 msgid "PT"
1256 msgstr "PT"
1258 #: admin/fai/class_divListFai.inc:205
1259 msgid "S"
1260 msgstr "S"
1262 #: admin/fai/class_divListFai.inc:206
1263 msgid "H"
1264 msgstr "H"
1266 #: admin/fai/class_divListFai.inc:207
1267 msgid "V"
1268 msgstr "V"
1270 #: admin/fai/class_divListFai.inc:208
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Templates "
1273 msgstr "Szablony"
1275 #: admin/fai/class_divListFai.inc:208
1276 #, fuzzy
1277 msgid "I"
1278 msgstr "NI"
1280 #: admin/fai/class_divListFai.inc:209
1281 msgid "PK"
1282 msgstr "PK"
1284 #: admin/fai/class_divListFai.inc:221 admin/fai/faiPackage.tpl:82
1285 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:313
1286 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:315
1287 msgid "Remove"
1288 msgstr "Usuń"
1290 #: admin/fai/class_divListFai.inc:227
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Copy"
1293 msgstr "kopiuj"
1295 #: admin/fai/class_divListFai.inc:229
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Cut"
1298 msgstr "wytnij"
1300 #: admin/fai/class_divListFai.inc:237 admin/fai/class_divListFai.inc:240
1301 msgid "Paste"
1302 msgstr "Wklej"
1304 #: admin/fai/class_divListFai.inc:326
1305 msgid "cut"
1306 msgstr "wytnij"
1308 #: admin/fai/class_divListFai.inc:326
1309 msgid "Cut this entry"
1310 msgstr "Wytnij ten obiekt"
1312 #: admin/fai/class_divListFai.inc:328
1313 msgid "copy"
1314 msgstr "kopiuj"
1316 #: admin/fai/class_divListFai.inc:328
1317 msgid "Copy this entry"
1318 msgstr "Kopiuj ten obiekt"
1320 #: admin/fai/class_divListFai.inc:334 admin/fai/class_divListFai.inc:337
1321 msgid "Edit class"
1322 msgstr "Edytuj klasę"
1324 #: admin/fai/class_divListFai.inc:345
1325 msgid "Delete class"
1326 msgstr "Usuń klasę"
1328 #: admin/fai/class_divListFai.inc:378
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Number of listed profiles"
1331 msgstr "Nazwa departamentu"
1333 #: admin/fai/class_divListFai.inc:379
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Number of listed partitions"
1336 msgstr "Nazwa departamentu"
1338 #: admin/fai/class_divListFai.inc:380
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Number of listed scripts"
1341 msgstr "Lista skryptów"
1343 #: admin/fai/class_divListFai.inc:381
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Number of listed hooks"
1346 msgstr "Nazwa departamentu"
1348 #: admin/fai/class_divListFai.inc:382
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Number of listed variables"
1351 msgstr "Lista przypisanych zmiennych"
1353 #: admin/fai/class_divListFai.inc:383
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Number of listed templates"
1356 msgstr "Nazwa departamentu"
1358 #: admin/fai/class_divListFai.inc:384
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Number of listed packages"
1361 msgstr "Nazwa departamentu"
1363 #: admin/fai/class_divListFai.inc:385
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Number of listed departments"
1366 msgstr "Nazwa departamentu"
1368 #: admin/fai/faiPackage.tpl:33
1369 msgid "Repository"
1370 msgstr "Repozytorium"
1372 #: admin/fai/faiPackage.tpl:53
1373 msgid "Install method"
1374 msgstr "Metoda instalacji"
1376 #: admin/fai/faiPackage.tpl:57
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Please select the installation method"
1379 msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
1381 #: admin/fai/faiPackage.tpl:71
1382 msgid "Used packages"
1383 msgstr "Użyte pakiety"
1385 #: admin/fai/faiPackage.tpl:73
1386 msgid "Choosen packages"
1387 msgstr "Wybrane pakiety"
1389 #: admin/fai/faiPackage.tpl:85
1390 msgid "Configure"
1391 msgstr "Konfiguruj"
1393 #: admin/fai/faiPackage.tpl:88
1394 msgid "Toggle remove flag"
1395 msgstr "Przełącz flagę usuwania"
1397 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
1398 msgid "Please enter your search string here"
1399 msgstr "Proszę podać szukany ciąg znaków"
1401 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:49
1402 msgid ""
1403 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
1404 msgstr ""
1405 "Ta lista wyświetla wszystkie przypisane nazwy pakietó dla tych ustawień "
1406 "repozytorium."
1408 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:128
1409 #, php-format
1410 msgid ""
1411 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
1412 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
1413 msgstr ""
1414 "Szukany ciąg znaków '%s' zwrócił za dużo wyników. Pokazanych jest tylko "
1415 "pierwsze 200 elementów aby zaoszczędzić pamięć. "
1417 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33
1418 msgid "Properties"
1419 msgstr "Właściwości"
1421 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:54
1422 msgid "Script attributes"
1423 msgstr "Atrybuty skryptu"
1425 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:43
1426 msgid ""
1427 "Choose a priority. Low values result in earlyer, high values in later "
1428 "excecution."
1429 msgstr ""
1431 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:33
1432 msgid "Variable attributes"
1433 msgstr "Atrybuty zmiennych"
1435 #: admin/fai/faiProfile.tpl:37
1436 msgid "Choose a priority"
1437 msgstr "Wybierz priorytet"
1439 #: admin/fai/faiSummary.tpl:4
1440 msgid "FAI object tree"
1441 msgstr "Drzewo obiektów FAI"
1443 #: admin/fai/faiSummary.tpl:11
1444 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
1445 msgstr "Przeładuj klasę i uwolnij konfigurację z obiektu nadrzędnego."
1447 #: admin/fai/faiSummary.tpl:22
1448 #, fuzzy
1449 msgid "You are not allowed to view the fai summary."
1450 msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego użytkownika!"
1452 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:190
1453 msgid "primary"
1454 msgstr "podstawowa"
1456 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:190
1457 msgid "logical"
1458 msgstr "logiczna"
1460 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
1461 msgid "FS type"
1462 msgstr "Typ FS"
1464 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:202
1465 msgid "FS option"
1466 msgstr "Opcje systemu plików"
1468 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:203
1469 msgid "Preserve"
1470 msgstr "Zachowaj"
1472 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:204
1473 msgid "Encrypted"
1474 msgstr ""
1476 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:302
1477 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:307
1478 msgid "False"
1479 msgstr "Nie"
1481 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:304
1482 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:309
1483 msgid "True"
1484 msgstr "Tak"
1486 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Please specify a valid disc name."
1489 msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę skryptu."
1491 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:431
1492 #, php-format
1493 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
1494 msgstr "proszę podać unikalny punkt montowania dla partycji %s"
1496 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:436
1497 #, php-format
1498 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
1499 msgstr "Proszę podać poprawny punkt montowania dla partycji %s."
1501 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:441
1502 #, php-format
1503 msgid ""
1504 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
1505 "partition %s."
1506 msgstr ""
1507 "Typ systemu plików 'swap' jest już użyty. Zmień system plików dla partycji %"
1508 "s."
1510 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:445
1511 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
1512 msgstr ""
1513 "Proszę użyć 'swap' jako punkt montowania w przypadku użycia systemu plików "
1514 "'swap'."
1516 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:451
1517 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:455
1518 #, php-format
1519 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
1520 msgstr "Proszę podać poprawny rozmiar partycji dla partycji %s."
1522 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:461
1523 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:463
1524 #, php-format
1525 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
1526 msgstr "Proszę podać prawidłowy zasięg dla partycji %s."
1528 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:468
1529 #, php-format
1530 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
1531 msgstr "Proszę podać zasięg dla rozmiaru partycji %s."
1533 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:483
1534 msgid ""
1535 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
1536 "please check your configuration twice."
1537 msgstr ""
1538 "Jest więcej niż 3 wpisy w podstawowej tablicy partycji. Proszę sprawdzić "
1539 "konfigurację."
1541 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:495
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Partition table entry"
1544 msgstr "Tablica partycji"
1546 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:496
1547 #, fuzzy
1548 msgid "FAI partition table entry"
1549 msgstr "Tablica partycji FAI"
1551 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:505
1552 msgid "Partition type"
1553 msgstr "Typ partycji"
1555 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:506
1556 msgid "Partition no."
1557 msgstr "Nr. Partycji"
1559 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:507
1560 msgid "File system type"
1561 msgstr "Typ systemu plików"
1563 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:509
1564 msgid "Partition size"
1565 msgstr "Rozmiar partycji"
1567 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:511
1568 msgid "File system options"
1569 msgstr "Opcje systemu plików"
1571 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:512
1572 #, fuzzy
1573 msgid "File system encryption"
1574 msgstr "Opcje systemu plików"
1576 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:513
1577 msgid "Partition flags"
1578 msgstr "Flagi partycji"