Code

Re-generated locale
[gosa.git] / gosa-plugins / fai / locale / fr / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Français
2 # Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: messages\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2008-03-14 13:40+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2007-07-19 11:57+0200\n"
9 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
10 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:241 admin/fai/class_faiPackage.inc:434
18 #: admin/fai/tabsHook.inc:36 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:67
19 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:70 admin/fai/tabsPackage.inc:39
20 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:376 admin/fai/class_faiManagement.inc:497
21 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:503 admin/fai/class_faiManagement.inc:749
22 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:792 admin/fai/class_faiHook.inc:250
23 #: admin/fai/tabsTemplate.inc:38 admin/fai/class_FAI.inc:387
24 #: admin/fai/tabsProfile.inc:38 admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:87
25 #: admin/fai/tabsScript.inc:39 admin/fai/class_faiVariable.inc:165
26 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:226 admin/fai/tabsVariable.inc:39
27 #: admin/fai/tabsPartition.inc:38 admin/fai/class_faiScript.inc:243
28 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:200
29 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:63 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:66
30 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:265 admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:123
31 msgid "Error"
32 msgstr "Erreur"
34 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:374
35 #, fuzzy
36 msgid "Please select a least one package!"
37 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un paquet."
39 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:378
40 #, fuzzy
41 msgid ""
42 "Please choose a valid release/section combination for your repository setup!"
43 msgstr ""
44 "Veuillez choisir une combinaison valable pour la création de votre dépôt de "
45 "paquets."
47 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:399
48 msgid "package is configured"
49 msgstr "le paquet est configuré"
51 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:405
52 msgid "Package marked for removal"
53 msgstr "Paquet marqué à enlever"
55 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:434
56 #, fuzzy, php-format
57 msgid "Package file '%s' does not exist!"
58 msgstr "Le paquet '%s' n'existe pas."
60 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:493 admin/fai/class_faiHook.inc:469
61 #: admin/fai/class_FAI.inc:495 admin/fai/class_faiVariable.inc:336
62 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:447 admin/fai/class_faiScript.inc:515
63 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:414
64 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:447
65 msgid "LDAP error"
66 msgstr ""
68 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:537 admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
69 #: admin/fai/class_divListFai.inc:77
70 msgid "Package"
71 msgstr "Paquet"
73 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:538
74 msgid "FAI Package list"
75 msgstr "Liste des paquets"
77 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:545 admin/fai/faiScript.tpl:9
78 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:152
79 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:160 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:198
80 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:497 admin/fai/class_faiManagement.inc:503
81 #: admin/fai/class_faiHook.inc:598 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
82 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:260
83 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:341 admin/fai/class_faiVariable.inc:454
84 #: admin/fai/faiHook.tpl:9 admin/fai/class_faiTemplate.inc:568
85 #: admin/fai/class_askClassName.inc:143 admin/fai/class_askClassName.inc:147
86 #: admin/fai/class_askClassName.inc:151 admin/fai/faiVariable.tpl:9
87 #: admin/fai/class_faiScript.inc:341 admin/fai/class_faiScript.inc:647
88 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:9 admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:594
89 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:141
90 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:145
91 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:188
92 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
93 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:106
94 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:141
95 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6 admin/fai/faiTemplate.tpl:9
96 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:398 admin/fai/class_faiProfile.inc:417
97 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:486 admin/fai/faiPackage.tpl:9
98 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
99 #: admin/fai/faiProfile.tpl:9 admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:403
100 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:498
101 msgid "Name"
102 msgstr "Nom"
104 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:546 admin/fai/faiScript.tpl:21
105 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:21 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:33
106 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:199 admin/fai/class_faiHook.inc:599
107 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:261
108 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:455 admin/fai/faiHook.tpl:21
109 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:569 admin/fai/faiVariable.tpl:21
110 #: admin/fai/class_faiScript.inc:648 admin/fai/faiHookEntry.tpl:19
111 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:595
112 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:189
113 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:142
114 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:13 admin/fai/faiTemplate.tpl:21
115 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:487 admin/fai/faiPackage.tpl:21
116 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:19 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:19
117 #: admin/fai/faiProfile.tpl:21 admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:499
118 msgid "Description"
119 msgstr "Description"
121 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:547
122 msgid "Packages"
123 msgstr "Paquets"
125 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:548 admin/fai/faiPackage.tpl:45
126 msgid "Section"
127 msgstr "Section"
129 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:548 admin/fai/class_faiPackage.inc:551
130 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:568 admin/fai/class_faiScript.inc:647
131 msgid "Readonly"
132 msgstr "Lecture seule"
134 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:549
135 msgid "Install Method"
136 msgstr "Méthode d'installation"
138 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:550
139 msgid "Package configuration"
140 msgstr "Configuration des paquets"
142 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:551 admin/fai/faiPackage.tpl:37
143 msgid "Release"
144 msgstr "Version"
146 #: admin/fai/faiScript.tpl:4 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
147 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 admin/fai/faiHook.tpl:4
148 #: admin/fai/faiVariable.tpl:4 admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
149 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2 admin/fai/faiTemplate.tpl:4
150 #: admin/fai/faiPackage.tpl:4 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
151 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5 admin/fai/faiProfile.tpl:4
152 #: admin/fai/faiProfile.tpl:36
153 msgid "Generic"
154 msgstr "Informations"
156 #: admin/fai/faiScript.tpl:38 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:36
157 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:176 admin/fai/faiHook.tpl:38
158 #: admin/fai/faiVariable.tpl:36 admin/fai/faiTemplate.tpl:33
159 msgid "Objects"
160 msgstr "Objets"
162 #: admin/fai/faiScript.tpl:39
163 msgid "List of scripts"
164 msgstr "Liste des scripts"
166 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:38
167 msgid "Discs"
168 msgstr "Disques"
170 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
171 msgid "Choose a disk to delete or edit"
172 msgstr "Choisissez un disque à effacer ou éditer"
174 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:54 admin/fai/class_faiHook.inc:323
175 #: admin/fai/class_faiHook.inc:325 admin/fai/faiVariable.tpl:53
176 msgid "Edit"
177 msgstr "Editer"
179 #: admin/fai/class_debconfTemplate.inc:260
180 msgid "This package has no debconf options."
181 msgstr "Ce paquet n'a pas d'options debconf."
183 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:10 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:209
184 #, fuzzy
185 msgid "File name"
186 msgstr "Nom du fichier"
188 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:204
189 msgid "Destination path"
190 msgstr "Répertoire de destination"
192 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:45
193 msgid "Template attributes"
194 msgstr "Attributs des modèles"
196 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:53 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:200
197 msgid "File"
198 msgstr "Fichier"
200 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:60
201 msgid "Save template"
202 msgstr "Sauver le modèle"
204 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:69
205 msgid "Upload"
206 msgstr "Télécharger"
208 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:76
209 #, fuzzy
210 msgid "Full path"
211 msgstr "Répertoire des polices de caractères"
213 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:92
214 msgid "Owner"
215 msgstr "Propriétaire"
217 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:145
218 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:220
219 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:223
220 msgid "Group"
221 msgstr "Groupes"
223 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:114
224 msgid "Access"
225 msgstr "Accès"
227 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:120
228 msgid "Class"
229 msgstr "Classe"
231 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:121
232 msgid "Read"
233 msgstr "Lire"
235 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:122
236 msgid "Write"
237 msgstr "Ecrire"
239 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:123
240 msgid "Execute"
241 msgstr "Exécuter"
243 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:125
244 msgid "Special"
245 msgstr "Spécial"
247 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:128 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:213
248 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:216
249 msgid "User"
250 msgstr "Utilisateur"
252 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:142
253 msgid "SUID"
254 msgstr "SUID"
256 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:159
257 msgid "SGID"
258 msgstr "SGID"
260 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:162
261 msgid "Others"
262 msgstr "Autres"
264 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:176
265 msgid "sticky"
266 msgstr "permanent"
268 #: admin/fai/tabsHook.inc:36 admin/fai/tabsPackage.inc:39
269 #: admin/fai/tabsTemplate.inc:38 admin/fai/tabsProfile.inc:38
270 #: admin/fai/tabsScript.inc:39 admin/fai/tabsVariable.inc:39
271 #: admin/fai/tabsPartition.inc:38
272 #, fuzzy
273 msgid "Moving the tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
274 msgstr ""
275 "Impossible de bouger l'arbre. L'arbre de destination est un sous arbre de "
276 "l'arbre à bouger."
278 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:67 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:63
279 #, fuzzy
280 msgid "Upload failed!"
281 msgstr "Télécharger"
283 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:70 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:66
284 #, fuzzy
285 msgid "Uploaded file is empty!"
286 msgstr "Le fichier spécifié est vide."
288 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:85 admin/fai/class_faiHook.inc:337
289 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:314 admin/fai/class_faiScript.inc:344
290 #: admin/fai/class_faiScript.inc:372 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
291 msgid "Download"
292 msgstr "Téléchargement"
294 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:156 admin/fai/class_faiScript.inc:639
295 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:56 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:149
296 #: admin/fai/class_divListFai.inc:74 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:56
297 msgid "Script"
298 msgstr "Script"
300 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:190
301 msgid "Hook entry"
302 msgstr "Connexions"
304 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:191
305 msgid "FAI hook entry"
306 msgstr "Connexions FAI"
308 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:200 admin/fai/faiHookEntry.tpl:38
309 msgid "Task"
310 msgstr "Tâche"
312 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:201 admin/fai/class_faiScript.inc:640
313 msgid "FAI script"
314 msgstr "Script FAI"
316 #: admin/fai/remove_branch.tpl:2 admin/fai/remove.tpl:2
317 msgid "Warning"
318 msgstr "Avertissement"
320 #: admin/fai/remove_branch.tpl:6
321 msgid ""
322 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
323 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
324 "to get your data back."
325 msgstr ""
326 "Cela inclut toutes les données des comptes, les droits d'accès, la "
327 "configuration imap,etc. pour cette branche. Veuillez vous assurez que vous "
328 "voulez effectuez cette opération étant donné qu'il est impossible pour GOsa "
329 "de récupérer vos données."
331 #: admin/fai/remove_branch.tpl:10
332 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
333 msgstr ""
334 "D'accord - si vous êtes sur - cliquez sur 'Supprimer' pour continuer ou sur "
335 "'Annuler' pour abandonner."
337 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:25 admin/fai/class_faiManagement.inc:1161
338 msgid "FAI"
339 msgstr "FAI"
341 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:26
342 msgid "Fully Automatic Installation - management"
343 msgstr "Gestion de - Fully Automatic Installation"
345 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:207 admin/fai/class_faiManagement.inc:256
346 #, fuzzy
347 msgid "FAI object"
348 msgstr "Liste des objets FAI"
350 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:213 admin/fai/class_faiManagement.inc:300
351 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:371 admin/fai/class_faiManagement.inc:433
352 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:532 admin/fai/class_faiManagement.inc:666
353 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:687 admin/fai/class_faiManagement.inc:720
354 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:736
355 msgid "Permission error"
356 msgstr ""
358 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:243
359 #, fuzzy
360 msgid "Branch locked"
361 msgstr "Branches"
363 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:243
364 #, php-format
365 msgid "The following entries are locked, you can't remove them %s."
366 msgstr ""
368 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:376
369 #, fuzzy, php-format
370 msgid "Cannot delete '%s': object does not exist!"
371 msgstr "L'objet '%s' n'a pas pu être effacé, l'objet n'existe pas."
373 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:430
374 msgid "FAI branch/freeze"
375 msgstr ""
377 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:433
378 #, fuzzy
379 msgid "You have no permission to delete this release!"
380 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette version!"
382 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:532 admin/fai/class_faiManagement.inc:666
383 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:687 admin/fai/branch_selector.tpl:25
384 msgid "Branch"
385 msgstr "Branche"
387 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:635 admin/fai/class_faiManagement.inc:839
388 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:845
389 msgid "Continue"
390 msgstr "Continuer"
392 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:708
393 #, fuzzy
394 msgid "partition table"
395 msgstr "Table des partitions"
397 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:709
398 #, fuzzy
399 msgid "script"
400 msgstr "Script"
402 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:710
403 #, fuzzy
404 msgid "hook"
405 msgstr "Connexions"
407 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:711
408 #, fuzzy
409 msgid "variable"
410 msgstr "Variable"
412 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:712
413 #, fuzzy
414 msgid "template"
415 msgstr "Modèle"
417 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:713
418 #, fuzzy
419 msgid "package list"
420 msgstr "Liste des paquets"
422 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:720 admin/fai/class_faiManagement.inc:736
423 #, fuzzy, php-format
424 msgid "You have no permission to create a new %s!"
425 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer un nouvel objet '%s'."
427 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:736
428 #, fuzzy
429 msgid "profile"
430 msgstr "Profil"
432 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1155
433 msgid "FAI releases"
434 msgstr "Versions FAI"
436 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1156
437 msgid "FAI release management"
438 msgstr "Gestion des versions FAI"
440 #: admin/fai/askClassName.tpl:6
441 msgid ""
442 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
443 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
444 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
445 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
446 "unique class name."
447 msgstr ""
448 "Ajouter une classe à la gestion FAI nécessite un nom de classe. Vous devez "
449 "spécifier un nom de classe unique pour les classe FAI de type unique, alors "
450 "que vous pouvez utiliser le même nom pour des classes FAI de type différent. "
451 "Dans le dernier cas, FAI incluera automatiquement toutes ces classes de "
452 "différent type dans un nom de classe unique."
454 #: admin/fai/askClassName.tpl:12
455 msgid ""
456 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
457 "class."
458 msgstr ""
459 "Veuillez utiliser une des méthodes suivantes pour choisir le nom de la "
460 "nouvelle classe FAI."
462 #: admin/fai/askClassName.tpl:26
463 msgid "Enter FAI class name manually"
464 msgstr "Entrez le nom de la classe FAI manuellement"
466 #: admin/fai/askClassName.tpl:32 admin/fai/askClassName.tpl:54
467 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:175
468 msgid "Class name"
469 msgstr "Nom de la classe"
471 #: admin/fai/askClassName.tpl:48
472 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
473 msgstr "Choisissez le nom de la classe FAI parmi les classes existantes"
475 #: admin/fai/askClassName.tpl:54
476 msgid "Choose class name"
477 msgstr "Choisissez un nom de classe"
479 #: admin/fai/askClassName.tpl:70 admin/fai/askClassName.tpl:77
480 msgid "Use"
481 msgstr "Utiliser"
483 #: admin/fai/askClassName.tpl:74
484 msgid "A new class name."
485 msgstr "Un nouveau nom de classe."
487 #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:40
488 #, php-format
489 msgid "Debconf information for package '%s'"
490 msgstr "Information Debconf pour le paquet '%s'"
492 #: admin/fai/class_faiHook.inc:327
493 msgid "Delete"
494 msgstr "Supprimer"
496 #: admin/fai/class_faiHook.inc:590 admin/fai/class_divListFai.inc:75
497 msgid "Hook"
498 msgstr "Connexions"
500 #: admin/fai/class_faiHook.inc:591
501 msgid "FAI hook"
502 msgstr "Connexions FAI"
504 #: admin/fai/class_faiHook.inc:598 admin/fai/class_faiVariable.inc:454
505 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:594
506 msgid "Read only"
507 msgstr "Lecture seule"
509 #: admin/fai/class_FAI.inc:387
510 #, php-format
511 msgid "Error, following objects should be equal '%s' and '%s'"
512 msgstr "Erreur, les objets suivants doivent être égal '%s' et '%s'"
514 #: admin/fai/class_FAI.inc:707
515 #, php-format
516 msgid "Creating group application release for %s"
517 msgstr ""
519 #: admin/fai/class_FAI.inc:776 admin/fai/class_FAI.inc:798
520 #: admin/fai/class_FAI.inc:838 admin/fai/class_FAI.inc:843
521 #: admin/fai/class_FAI.inc:881
522 msgid "Object"
523 msgstr "Objet"
525 #: admin/fai/class_FAI.inc:777
526 #, php-format
527 msgid "Adding missing group application release container %s."
528 msgstr ""
530 #: admin/fai/class_FAI.inc:799
531 #, php-format
532 msgid "Adding group application release container %s."
533 msgstr ""
535 #: admin/fai/class_FAI.inc:839
536 #, fuzzy, php-format
537 msgid "Could not create menu entry %s. (Already exists)."
538 msgstr "Impossible de créer '%s', cet enregistrement existe déjà."
540 #: admin/fai/class_FAI.inc:844
541 #, php-format
542 msgid "Created group application menu entry for %s."
543 msgstr ""
545 #: admin/fai/class_FAI.inc:875
546 #, php-format
547 msgid "Creating copy of %s"
548 msgstr "Création d'un copie de %s"
550 #: admin/fai/class_FAI.inc:878
551 msgid "Processing"
552 msgstr "Traitement en cours"
554 #: admin/fai/class_FAI.inc:896
555 #, fuzzy
556 msgid "Could not create new release, the destination dn is already in use."
557 msgstr "Impossible de créer '%s', cet enregistrement existe déjà."
559 #: admin/fai/class_FAI.inc:909
560 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
561 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération du dn - Arrêt !"
563 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:95
564 msgid "no file uploaded yet"
565 msgstr "pas encore de fichier téléchargé"
567 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:101
568 #, php-format
569 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
570 msgstr "existe dans la base de données (taille: %s octets)"
572 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:252
573 msgid "Template entry"
574 msgstr "Modèle FAI"
576 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:253
577 msgid "FAI template entry"
578 msgstr "Modèle FAI"
580 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:262
581 msgid "Template file"
582 msgstr "fichier de modèle"
584 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:263
585 msgid "Template path"
586 msgstr "Chemin du modèle"
588 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:264
589 msgid "File owner"
590 msgstr "Propriétaire du fichier"
592 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:265
593 msgid "File permissions"
594 msgstr "Permissions du fichier"
596 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139 admin/fai/class_askClassName.inc:84
597 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:294
598 msgid "Hook bundle"
599 msgstr "Ensemble de connections"
601 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140 admin/fai/class_askClassName.inc:86
602 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:295
603 msgid "Template bundle"
604 msgstr "Ensemble de modèles"
606 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:141 admin/fai/class_askClassName.inc:82
607 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:296
608 msgid "Script bundle"
609 msgstr "Ensemble de scripts"
611 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:142 admin/fai/class_askClassName.inc:83
612 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:297
613 msgid "Variable bundle"
614 msgstr "Ensemble de variables"
616 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:143 admin/fai/class_askClassName.inc:81
617 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:298
618 msgid "Package bundle"
619 msgstr "Ensemble des paquets"
621 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:144
622 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:48 admin/fai/class_askClassName.inc:80
623 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:586
624 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:299 admin/fai/class_divListFai.inc:203
625 #: admin/fai/class_divListFai.inc:270
626 msgid "Partition table"
627 msgstr "Table des partitions"
629 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:173 admin/fai/class_faiProfile.inc:291
630 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
631 msgstr "Cette liste affiche toute les classes appartenant à ce profile."
633 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44 admin/fai/class_divListFai.inc:204
634 #: admin/fai/class_divListFai.inc:272
635 msgid "Scripts"
636 msgstr "Scripts"
638 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45 admin/fai/class_divListFai.inc:205
639 #: admin/fai/class_divListFai.inc:274
640 msgid "Hooks"
641 msgstr "Connexions"
643 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:46 admin/fai/class_divListFai.inc:206
644 #: admin/fai/class_divListFai.inc:273
645 msgid "Variables"
646 msgstr "Variables"
648 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:47 admin/fai/class_divListFai.inc:276
649 msgid "Templates"
650 msgstr "Modèles"
652 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:49 admin/fai/class_divListFai.inc:208
653 #: admin/fai/class_divListFai.inc:271
654 msgid "Package list"
655 msgstr "Liste des paquets"
657 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:50
658 msgid "Profiles"
659 msgstr "Profils"
661 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:87
662 msgid "Unkonwn FAI information source!"
663 msgstr ""
665 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:176
666 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
667 msgstr ""
668 "Vous ne pouvez pas utiliser cette extension tant que FAI n'est pas activé."
670 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:218
671 msgid "This object has no FAI classes assigned."
672 msgstr "Cet objet n'a pas de classe FAI assignée."
674 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:231
675 msgid "Open"
676 msgstr "Ouvrir"
678 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:237
679 msgid "Close"
680 msgstr "Fermer"
682 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:340
683 msgid "No."
684 msgstr "Non."
686 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:342
687 msgid "FS options"
688 msgstr "Options FS"
690 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:343
691 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
692 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:505
693 msgid "Mount options"
694 msgstr "Options de montage"
696 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:344
697 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
698 msgid "Size in MB"
699 msgstr "Taille en MB"
701 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:345
702 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
703 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:503
704 msgid "Mount point"
705 msgstr "Point de montage"
707 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:346
708 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
709 msgid "Type"
710 msgstr "Type"
712 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:446 admin/fai/class_divListFai.inc:73
713 #: admin/fai/class_divListFai.inc:76
714 msgid "Variable"
715 msgstr "Variable"
717 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:447
718 msgid "FAI variable"
719 msgstr "Variables FAI"
721 #: admin/fai/faiHook.tpl:39
722 msgid "List of hook scripts"
723 msgstr "Liste des scripts de connexions"
725 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:300 admin/fai/class_faiTemplate.inc:302
726 #: admin/fai/class_faiScript.inc:358 admin/fai/class_faiScript.inc:360
727 #: admin/fai/class_divListFai.inc:331 admin/fai/class_divListFai.inc:335
728 msgid "edit"
729 msgstr "éditer"
731 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:304 admin/fai/class_faiScript.inc:362
732 #: admin/fai/class_divListFai.inc:338
733 msgid "delete"
734 msgstr "supprimer"
736 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:560
737 msgid "Template"
738 msgstr "Modèle"
740 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:561
741 msgid "FAI template"
742 msgstr "Modèle FAI"
744 #: admin/fai/remove.tpl:7
745 msgid ""
746 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
747 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
748 msgstr ""
749 "Ceci inclut toutes les informations sur les objets. Veuillez vérifier que "
750 "vous voulez effectuer cette opération, étant donné qu'il est impossible pour "
751 "GOsa de récupérer vos données."
753 #: admin/fai/remove.tpl:11
754 msgid ""
755 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
756 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
757 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
758 msgstr ""
759 "Il est conseillé de sauvegarder l'arbre de votre annuaire LDAP dans un "
760 "fichier avant de réaliser cette action. Appuyez sur 'Supprimer' pour "
761 "continuer ou 'Annuler' pour abandonner."
763 #: admin/fai/class_askClassName.inc:80 admin/fai/class_askClassName.inc:81
764 #: admin/fai/class_askClassName.inc:82 admin/fai/class_askClassName.inc:83
765 #: admin/fai/class_askClassName.inc:84 admin/fai/class_askClassName.inc:85
766 #: admin/fai/class_askClassName.inc:86 admin/fai/class_askClassName.inc:87
767 msgid "Create new FAI object"
768 msgstr "Créer un nouvel objet FAI"
770 #: admin/fai/class_askClassName.inc:85 admin/fai/class_faiProfile.inc:478
771 #: admin/fai/class_divListFai.inc:72 admin/fai/class_divListFai.inc:198
772 #: admin/fai/class_divListFai.inc:275
773 msgid "Profile"
774 msgstr "Profil"
776 #: admin/fai/faiVariable.tpl:38
777 msgid "List of assigned variables"
778 msgstr "Liste des noms de variables déjà utilisées"
780 #: admin/fai/faiVariable.tpl:44
781 msgid "Choose a variable to delete or edit"
782 msgstr "Choisissez une variable à effacer ou éditer"
784 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
785 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
786 msgstr "Liste des objets FAI (Fully Automatic Installation)"
788 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
789 msgid "Information"
790 msgstr "Information"
792 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
793 msgid ""
794 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
795 "currently edited profile."
796 msgstr ""
797 "Ce menu vous permet de sélectionner des classes FAI et de les ajouter au "
798 "profile actuellement édité."
800 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
801 msgid "Filters"
802 msgstr "Filtres"
804 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
805 msgid "Show only classes with templates"
806 msgstr "Montrer seulement les classes avec modèles"
808 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
809 msgid "Show only classes with scripts"
810 msgstr "Montrer seulement les classes avec scripts"
812 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
813 msgid "Show only classes with hooks"
814 msgstr "Montrer seulement les classes avec des hooks"
816 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
817 msgid "Show only classes with variables"
818 msgstr "Montrer seulement les classes avec variables"
820 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
821 msgid "Show only classes with packages"
822 msgstr "Montrer seulement les classes avec des paquets"
824 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
825 msgid "Show only classes with partitions"
826 msgstr "Montrer seulement les classes avec des partitions"
828 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
829 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
830 msgid "Display objects matching"
831 msgstr "Afficher les objets correspondants"
833 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
834 msgid "Regular expression for matching object names"
835 msgstr "Expression régulière pour trouver les objets correspondants"
837 #: admin/fai/class_faiScript.inc:328 admin/fai/class_faiScript.inc:330
838 #, fuzzy
839 msgid "Sort direction"
840 msgstr "Section"
842 #: admin/fai/class_faiScript.inc:342 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
843 msgid "Priority"
844 msgstr "Priorité"
846 #: admin/fai/class_faiScript.inc:346
847 msgid "Action"
848 msgstr "Action"
850 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:33 admin/fai/faiHookEntry.tpl:54
851 msgid "Hook attributes"
852 msgstr "Attributs des connections"
854 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:41
855 msgid "Choose an existing FAI task"
856 msgstr "Choisissez une tâche FAI existante"
858 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:75 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:75
859 msgid "Import script"
860 msgstr "Importez un script"
862 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:318
863 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:324
864 #, php-format
865 msgid "%s partition"
866 msgstr "partition(s) %s "
868 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:320
869 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:326
870 #, php-format
871 msgid "%s partition(s)"
872 msgstr "partition(s) %s "
874 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:587
875 msgid "FAI partition table"
876 msgstr "Table des partitions FAI"
878 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:180
879 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:190
880 msgid "Script entry"
881 msgstr "Script"
883 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:181
884 msgid "FAI script entry"
885 msgstr "Script FAI"
887 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:191
888 msgid "Script Priority"
889 msgstr "Priorité du script"
891 #: admin/fai/branch_selector.tpl:2
892 msgid "Branches"
893 msgstr "Branches"
895 #: admin/fai/branch_selector.tpl:8
896 msgid "Current release"
897 msgstr "Version actuelle"
899 #: admin/fai/branch_selector.tpl:20 admin/fai/branch_selector.tpl:26
900 msgid "Create new branch"
901 msgstr "Création d'une nouvelle branche"
903 #: admin/fai/branch_selector.tpl:23 admin/fai/branch_selector.tpl:29
904 msgid "Create new locked branch"
905 msgstr "Création d'une nouvelle branche verrouillée"
907 #: admin/fai/branch_selector.tpl:28
908 msgid "Freeze"
909 msgstr "Verouillé"
911 #: admin/fai/branch_selector.tpl:35
912 msgid "Delete current release"
913 msgstr "Effacer la version actuelle"
915 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
916 msgid "List of available packages"
917 msgstr "Liste des paquets disponibles"
919 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
920 msgid ""
921 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
922 "currently edited package list."
923 msgstr ""
924 "Ce menu vous permet de sélectionner de multiples paquets à ajouter a la "
925 "liste en cours d'édition."
927 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
928 #, fuzzy
929 msgid "Content"
930 msgstr "Continuer"
932 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:133
933 msgid "Variable entry"
934 msgstr "Contenu de la variable"
936 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:134
937 msgid "FAI variable entry "
938 msgstr "Contenu de la variable FAI"
940 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:143 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:38
941 msgid "Variable content"
942 msgstr "Contenu de la variable"
944 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
945 msgid "Device"
946 msgstr "Périphérique"
948 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:24
949 msgid "Partition entries"
950 msgstr "Liste de partitions"
952 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:28
953 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
954 msgid "Add partition"
955 msgstr "Ajouter une partition"
957 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:34
958 msgid "List of template files"
959 msgstr "Liste des modèles"
961 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
962 msgid ""
963 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
964 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
965 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
966 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
967 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
968 "and 'fai'."
969 msgstr ""
970 "Vous allez maintenant créer un branche ou une branche verrouillée. Cette "
971 "action copie la version actuelle dans un nouvelle version. Les branches "
972 "peuvent être modifiées comme d'habitude. Les classes FAI des branches "
973 "verrouillées ne peuvent pas être modifiées, seul des des classes "
974 "supplémentaires sont possibles. Les noms de branches doivent être "
975 "alphanumériques, a l'exception des mots réservés 'scripts', 'hooks', "
976 "'partitions', 'variables', 'templates' et 'fai'."
978 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
979 msgid ""
980 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
981 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
982 "release called SARGE/1.0.2."
983 msgstr ""
984 "Les branches sont crées comme des sous versions de la branche sélectionnées. "
985 "La création d'un nouvelle branche nommée 1.0.2 in SARGE par exemple, donnera "
986 "comme résultat une nouvelle version appelée SARGE/1.0.2"
988 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
989 msgid "Please enter a name for the branch"
990 msgstr "Veuillez entrer un nom pour la branche."
992 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
993 msgid "Processing the requested operation"
994 msgstr "Opération en cours"
996 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
997 msgid ""
998 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
999 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
1000 "dialog."
1001 msgstr ""
1002 "Aussitôt que l'opération de copie est finie, vous pouvez aller à la fin de "
1003 "la page et cliquer sur 'Continuer' pour continuer la configuration de fai."
1005 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:41
1006 msgid ""
1007 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
1008 "requested operation."
1009 msgstr ""
1010 "Votre navigateur ne supporte pas les iframes, veuillez utiliser ce lien pour "
1011 "effectuer l'opération demandée."
1013 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1014 msgid "Perform requested operation."
1015 msgstr "Opération en cours."
1017 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1018 msgid "Initiate operation"
1019 msgstr "Démarrage de l'opération"
1021 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:302
1022 msgid "Remove class from profile"
1023 msgstr "Enlever la classe du profil"
1025 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:305
1026 msgid "Up"
1027 msgstr "Au dessus"
1029 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:306
1030 msgid "Down"
1031 msgstr "En bas"
1033 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:394
1034 msgid "No class specified for this profile!"
1035 msgstr ""
1037 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:479
1038 msgid "FAI profile"
1039 msgstr "Profil FAI"
1041 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:488 admin/fai/faiProfile.tpl:36
1042 msgid "FAI classes"
1043 msgstr "Classes FAI"
1045 #: admin/fai/main.inc:47 admin/fai/main.inc:49
1046 msgid "Fully Automatic Installation"
1047 msgstr "Installation entièrement automatique (FAI)"
1049 #: admin/fai/class_divListFai.inc:43
1050 msgid "List of FAI classes"
1051 msgstr "Liste des classes FAI"
1053 #: admin/fai/class_divListFai.inc:44
1054 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
1055 msgstr "Ce tableau montre toutes les classes FAI, dans l'arbre sélectionné."
1057 #: admin/fai/class_divListFai.inc:68
1058 msgid "Name of FAI class"
1059 msgstr "Nom de la classe FAI"
1061 #: admin/fai/class_divListFai.inc:69
1062 msgid "Class type"
1063 msgstr "Type de la classe"
1065 #: admin/fai/class_divListFai.inc:70 admin/fai/class_divListFai.inc:191
1066 msgid "Actions"
1067 msgstr "Actions"
1069 #: admin/fai/class_divListFai.inc:72 admin/fai/class_divListFai.inc:73
1070 #: admin/fai/class_divListFai.inc:74 admin/fai/class_divListFai.inc:75
1071 #: admin/fai/class_divListFai.inc:76 admin/fai/class_divListFai.inc:77
1072 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78
1073 #, fuzzy, php-format
1074 msgid "Display objects of type '%s'."
1075 msgstr "Afficher les objets correspondants"
1077 #: admin/fai/class_divListFai.inc:72
1078 msgid "Show profiles"
1079 msgstr "Afficher les profils"
1081 #: admin/fai/class_divListFai.inc:73
1082 msgid "Show templates"
1083 msgstr "Afficher les modèles"
1085 #: admin/fai/class_divListFai.inc:74
1086 msgid "Show scripts"
1087 msgstr "Afficher les scripts"
1089 #: admin/fai/class_divListFai.inc:75
1090 msgid "Show hooks"
1091 msgstr "Montrer les connections"
1093 #: admin/fai/class_divListFai.inc:76
1094 msgid "Show variables"
1095 msgstr "Afficher les variables"
1097 #: admin/fai/class_divListFai.inc:77
1098 msgid "Show packages"
1099 msgstr "Afficher les paquets"
1101 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Partition"
1104 msgstr "Partition n°."
1106 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78
1107 msgid "Show partitions"
1108 msgstr "Afficher les partitions"
1110 #: admin/fai/class_divListFai.inc:85
1111 msgid "Display users matching"
1112 msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants"
1114 #: admin/fai/class_divListFai.inc:186
1115 msgid "Base"
1116 msgstr "Base"
1118 #: admin/fai/class_divListFai.inc:188
1119 msgid "Submit department"
1120 msgstr "Soumettre le département"
1122 #: admin/fai/class_divListFai.inc:188
1123 msgid "Submit"
1124 msgstr "Soumettre"
1126 #: admin/fai/class_divListFai.inc:193
1127 msgid "Create"
1128 msgstr "Créer"
1130 #: admin/fai/class_divListFai.inc:203
1131 msgid "PT"
1132 msgstr "PT"
1134 #: admin/fai/class_divListFai.inc:204
1135 msgid "S"
1136 msgstr "S"
1138 #: admin/fai/class_divListFai.inc:205
1139 msgid "H"
1140 msgstr "H"
1142 #: admin/fai/class_divListFai.inc:206
1143 msgid "V"
1144 msgstr "V"
1146 #: admin/fai/class_divListFai.inc:207
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Templates "
1149 msgstr "Modèles"
1151 #: admin/fai/class_divListFai.inc:207
1152 msgid "I"
1153 msgstr ""
1155 #: admin/fai/class_divListFai.inc:208
1156 msgid "PK"
1157 msgstr "PK"
1159 #: admin/fai/class_divListFai.inc:220 admin/fai/faiPackage.tpl:82
1160 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:308
1161 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:310
1162 msgid "Remove"
1163 msgstr "Supprimer"
1165 #: admin/fai/class_divListFai.inc:226
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Copy"
1168 msgstr "copier"
1170 #: admin/fai/class_divListFai.inc:228
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Cut"
1173 msgstr "couper"
1175 #: admin/fai/class_divListFai.inc:236 admin/fai/class_divListFai.inc:239
1176 msgid "Paste"
1177 msgstr "Coller"
1179 #: admin/fai/class_divListFai.inc:325
1180 msgid "cut"
1181 msgstr "couper"
1183 #: admin/fai/class_divListFai.inc:325
1184 msgid "Cut this entry"
1185 msgstr "Couper cette entrée"
1187 #: admin/fai/class_divListFai.inc:327
1188 msgid "copy"
1189 msgstr "copier"
1191 #: admin/fai/class_divListFai.inc:327
1192 msgid "Copy this entry"
1193 msgstr "Copier cette entrée"
1195 #: admin/fai/class_divListFai.inc:332 admin/fai/class_divListFai.inc:336
1196 msgid "Edit class"
1197 msgstr "Editer la classe"
1199 #: admin/fai/class_divListFai.inc:339
1200 msgid "Delete class"
1201 msgstr "Effacer la classe"
1203 #: admin/fai/class_divListFai.inc:372 admin/fai/class_divListFai.inc:373
1204 #: admin/fai/class_divListFai.inc:374 admin/fai/class_divListFai.inc:375
1205 #: admin/fai/class_divListFai.inc:376 admin/fai/class_divListFai.inc:377
1206 #: admin/fai/class_divListFai.inc:378 admin/fai/class_divListFai.inc:379
1207 #, fuzzy, php-format
1208 msgid "Number of listed '%s'"
1209 msgstr "Nombre de pages"
1211 #: admin/fai/class_divListFai.inc:372
1212 #, fuzzy
1213 msgid "profiles"
1214 msgstr "Profil"
1216 #: admin/fai/class_divListFai.inc:373
1217 #, fuzzy
1218 msgid "partitions"
1219 msgstr "partition(s) %s "
1221 #: admin/fai/class_divListFai.inc:374
1222 #, fuzzy
1223 msgid "scripts"
1224 msgstr "Script"
1226 #: admin/fai/class_divListFai.inc:375
1227 #, fuzzy
1228 msgid "hooks"
1229 msgstr "Connexions"
1231 #: admin/fai/class_divListFai.inc:376
1232 #, fuzzy
1233 msgid "variables"
1234 msgstr "Variable"
1236 #: admin/fai/class_divListFai.inc:377
1237 #, fuzzy
1238 msgid "templates"
1239 msgstr "Modèle"
1241 #: admin/fai/class_divListFai.inc:378
1242 #, fuzzy
1243 msgid "packages"
1244 msgstr "Paquets"
1246 #: admin/fai/class_divListFai.inc:379
1247 #, fuzzy
1248 msgid "departments"
1249 msgstr "Soumettre le département"
1251 #: admin/fai/faiPackage.tpl:33
1252 msgid "Repository"
1253 msgstr "Dépôt"
1255 #: admin/fai/faiPackage.tpl:53
1256 msgid "Install method"
1257 msgstr "Méthode d'installation"
1259 #: admin/fai/faiPackage.tpl:57
1260 msgid "Please select the installation method"
1261 msgstr "Veuillez sélectionner la méthode d'installation"
1263 #: admin/fai/faiPackage.tpl:71
1264 msgid "Used packages"
1265 msgstr "Paquets utilisés"
1267 #: admin/fai/faiPackage.tpl:73
1268 msgid "Choosen packages"
1269 msgstr "Paquets Choisis"
1271 #: admin/fai/faiPackage.tpl:85
1272 msgid "Configure"
1273 msgstr "Configurer"
1275 #: admin/fai/faiPackage.tpl:88
1276 msgid "Toggle remove flag"
1277 msgstr "Activer/Désactiver le marqueur à effacer"
1279 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:30
1280 msgid "Please enter your search string here"
1281 msgstr "Veuillez indiquer une chaîne de caractères a rechercher"
1283 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:44
1284 msgid ""
1285 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
1286 msgstr "Cette liste affiche tout les paquets assigné à ce dépôt."
1288 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:123
1289 msgid "Search returned too many reults - showing the first 200 matches, only!"
1290 msgstr ""
1292 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33
1293 msgid "Properties"
1294 msgstr "Propriétés"
1296 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:54
1297 msgid "Script attributes"
1298 msgstr "Attributs du script"
1300 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:43
1301 msgid ""
1302 "Choose a priority. Low values result in earlyer, high values in later "
1303 "excecution."
1304 msgstr ""
1306 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:33
1307 msgid "Variable attributes"
1308 msgstr "Attributs des variables"
1310 #: admin/fai/faiProfile.tpl:37
1311 msgid "Choose a priority"
1312 msgstr "Sélectionnez une priorité"
1314 #: admin/fai/faiSummary.tpl:4
1315 msgid "FAI object tree"
1316 msgstr "Liste des objets FAI"
1318 #: admin/fai/faiSummary.tpl:11
1319 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
1320 msgstr "Recharger la classe et la version depuis l'objet parent."
1322 #: admin/fai/faiSummary.tpl:22
1323 msgid "You are not allowed to view the fai summary."
1324 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir le sommaire FAI."
1326 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
1327 msgid "primary"
1328 msgstr "principal"
1330 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
1331 msgid "logical"
1332 msgstr "logique"
1334 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
1335 msgid "FS type"
1336 msgstr "FS type"
1338 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
1339 msgid "FS option"
1340 msgstr "Option du système de fichier"
1342 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
1343 msgid "Preserve"
1344 msgstr "Préserver"
1346 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:199
1347 msgid "Encrypted"
1348 msgstr ""
1350 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:297
1351 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:302
1352 msgid "False"
1353 msgstr "Faux"
1355 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:299
1356 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:304
1357 msgid "True"
1358 msgstr "Vrai"
1360 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:426
1361 #, php-format
1362 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
1363 msgstr "veuillez entrer un point de montage unique pour la partition %s"
1365 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:431
1366 #, php-format
1367 msgid "partition %s mount point"
1368 msgstr ""
1370 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:436
1371 #, php-format
1372 msgid ""
1373 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
1374 "partition %s."
1375 msgstr ""
1376 "Le système de fichier 'swap' est déjà utilisé, veuillez changer le type pour "
1377 "la partition %s."
1379 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:440
1380 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
1381 msgstr ""
1382 "Veuillez utiliser 'swap' comme point de montage, si 'swap' est utilisé comme "
1383 "type de fichier."
1385 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:446
1386 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:450
1387 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:456
1388 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:458
1389 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:463
1390 #, fuzzy, php-format
1391 msgid "partition %s size"
1392 msgstr "Taille de la partition"
1394 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:478
1395 msgid ""
1396 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
1397 "please check your configuration twice."
1398 msgstr ""
1399 "Vous avez plus de 3 partitions primaires dans votre configuration, veuillez "
1400 "vérifier votre configuration."
1402 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:490
1403 msgid "Partition table entry"
1404 msgstr "Entrée de la table des partitions"
1406 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:491
1407 msgid "FAI partition table entry"
1408 msgstr "Entrée de la table de partition FAI"
1410 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:500
1411 msgid "Partition type"
1412 msgstr "Type de partition"
1414 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:501
1415 msgid "Partition no."
1416 msgstr "Partition n°."
1418 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:502
1419 msgid "File system type"
1420 msgstr "Type de système de fichiers"
1422 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:504
1423 msgid "Partition size"
1424 msgstr "Taille de la partition"
1426 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:506
1427 msgid "File system options"
1428 msgstr "Options des systèmes de fichier"
1430 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:507
1431 #, fuzzy
1432 msgid "File system encryption"
1433 msgstr "Options des systèmes de fichier"
1435 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:508
1436 msgid "Partition flags"
1437 msgstr "Indicateur des partitions"
1439 #, fuzzy
1440 #~ msgid "Name is already in use!"
1441 #~ msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
1443 #, fuzzy
1444 #~ msgid "Please enter a script!"
1445 #~ msgstr "Veuillez indiquer un script."
1447 #~ msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
1448 #~ msgstr ""
1449 #~ "Vous êtes sur le point de supprimer toute les informations relatives au "
1450 #~ "composant FAI '%s'."
1452 #, fuzzy
1453 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
1454 #~ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce composant!"
1456 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
1457 #~ msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'entrée %s."
1459 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
1460 #~ msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer les entrées %s"
1462 #~ msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
1463 #~ msgstr "Vous êtes sur le point d'effacer une branche fai '%s'."
1465 #, fuzzy
1466 #~ msgid "Branch name is not valid!"
1467 #~ msgstr "Le branche spécifiée est invalide."
1469 #, fuzzy
1470 #~ msgid "Freeze name is not valid!"
1471 #~ msgstr "Le nom utilisé pour le verrouillage est invalide."
1473 #, fuzzy
1474 #~ msgid "You have no permission to create a new branch!"
1475 #~ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer une nouvelle branche."
1477 #~ msgid "Ok"
1478 #~ msgstr "Ok"
1480 #~ msgid "Apply"
1481 #~ msgstr "Appliquer"
1483 #~ msgid "Cancel"
1484 #~ msgstr "Annuler"
1486 #~ msgid "Packages bundle"
1487 #~ msgstr "Ensemble de paquets"
1489 #~ msgid "There is already a template with the given name."
1490 #~ msgstr "Il existe déjà un modèle avec ce nom."
1492 #~ msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
1493 #~ msgstr "Veuillez spécifier une valeur pour l'attribut 'fichier'."
1495 #, fuzzy
1496 #~ msgid "Please specify a valid value for attribute 'Destination path'."
1497 #~ msgstr "Veuillez spécifier une valeur pour l'attribut 'chemin'."
1499 #, fuzzy
1500 #~ msgid "Please enter a file name."
1501 #~ msgstr "Veuillez entrer un nom."
1503 #~ msgid "Please enter a user."
1504 #~ msgstr " Veuillez entrer un utilisateur."
1506 #~ msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
1507 #~ msgstr ""
1508 #~ "Veuillez indiquer un utilisateur valide. Seul les chiffres de 0 à 9 et "
1509 #~ "les lettres de a à Z sont permises."
1511 #~ msgid "Please enter a group."
1512 #~ msgstr " Veuillez entrer un groupe."
1514 #~ msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
1515 #~ msgstr ""
1516 #~ "Veuillez indiquer un groupe valide. Seul les chiffres de 0 à 9 et les "
1517 #~ "lettres de a à Z sont permises."
1519 #~ msgid "Create new FAI object - partition table."
1520 #~ msgstr "Créer un nouvel objet FAI - table des partitions."
1522 #~ msgid "Create new FAI object - package bundle."
1523 #~ msgstr "Créer un nouvel objet FAI - liste de paquets."
1525 #~ msgid "Create new FAI object - script bundle."
1526 #~ msgstr "Créer un nouvel objet FAI - ensemble de scripts."
1528 #~ msgid "Create new FAI object - variable bundle."
1529 #~ msgstr "Créer un nouvel objet FAI - ensemble de variables."
1531 #~ msgid "Create new FAI object - hook bundle."
1532 #~ msgstr "Créer un nouvel objet FAI - ensemble des connections."
1534 #~ msgid "Create new FAI object - profile."
1535 #~ msgstr "Créer un nouvel objet FAI - profil."
1537 #~ msgid "Create new FAI object - template."
1538 #~ msgstr "Créer un nouvel objet FAI - modèle."
1540 #~ msgid "Spaces are not allowed within class names."
1541 #~ msgstr "Les espaces ne sont pas autorisées dans les noms de classes."
1543 #~ msgid "The given class name is empty."
1544 #~ msgstr "Le nom de classe indiqué est vide."
1546 #~ msgid "The specified class name is already in use for this object type."
1547 #~ msgstr "Le nom de classe indiqué est déjà utilisé pour un objet de ce type."
1549 #~ msgid "Add"
1550 #~ msgstr "Ajouter"
1552 #~ msgid "There is already a variable with the given name."
1553 #~ msgstr "Il existe déjà une variable avec ce nom."
1555 #~ msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
1556 #~ msgstr "Veuillez entrer une valeur pour l'attribut 'contenu'."
1558 #~ msgid "Please enter a name."
1559 #~ msgstr "Veuillez entrer un nom."
1561 #~ msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
1562 #~ msgstr "Ce menu vous permet créer, effacer et éditer des classes FAI."
1564 #~ msgid "Display FAI profile objects"
1565 #~ msgstr "Afficher les profiles FAI"
1567 #~ msgid "Display FAI template objects"
1568 #~ msgstr "Afficher les modèles d'objets FAI"
1570 #~ msgid "Display FAI scripts"
1571 #~ msgstr "Afficher les scripts FAI"
1573 #~ msgid "Display FAI hooks"
1574 #~ msgstr "Afficher les connexions FAI"
1576 #~ msgid "Display FAI variables"
1577 #~ msgstr "Afficher les variables FAI"
1579 #~ msgid "Display FAI packages"
1580 #~ msgstr "Afficher les paquets FAI"
1582 #~ msgid "Display FAI partitions"
1583 #~ msgstr "Afficher les partitions FAI"
1585 #, fuzzy
1586 #~ msgid "Number of listed profiles"
1587 #~ msgstr "Nombre de pages"
1589 #, fuzzy
1590 #~ msgid "Number of listed partitions"
1591 #~ msgstr "Nombre de pages"
1593 #, fuzzy
1594 #~ msgid "Number of listed scripts"
1595 #~ msgstr "Liste des scripts sieve"
1597 #, fuzzy
1598 #~ msgid "Number of listed variables"
1599 #~ msgstr "Liste des noms de variables déjà utilisées"
1601 #, fuzzy
1602 #~ msgid "Number of listed templates"
1603 #~ msgstr "Nombre de pages"
1605 #, fuzzy
1606 #~ msgid "Number of listed packages"
1607 #~ msgstr "Nombre de pages"
1609 #, fuzzy
1610 #~ msgid "Number of listed departments"
1611 #~ msgstr "Nom du département"
1613 #~ msgid "Please specify a valid disc name."
1614 #~ msgstr "Veuillez spécifier un nom de disque valide."
1616 #~ msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
1617 #~ msgstr "Veuillez entrer un point de montage valide pour la partition %s."
1619 #~ msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
1620 #~ msgstr "Veuillez entrer une taille valide pour la partition %s."
1622 #~ msgid "Please enter a valid range for partition %s."
1623 #~ msgstr "Veuillez entrer une dimension valide pour la partition %s."
1625 #~ msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
1626 #~ msgstr ""
1627 #~ "Veuillez entrer une dimension valide pour la taille de la partition %s."
1629 #~ msgid "Save"
1630 #~ msgstr "Enregistrer"
1632 #~ msgid "Back"
1633 #~ msgstr "Retour"
1635 #~ msgid "Saving of FAI/package list with dn '%s' failed."
1636 #~ msgstr "La sauvegarde de FAI/liste des paquets avec le dn '%s' à échoué."
1638 #~ msgid "Saving of FAI/hook with dn '%s' failed."
1639 #~ msgstr "La sauvegarde de la connexion FAI avec le dn '%s' à échoué."
1641 #~ msgid "Release management failed, can't save '%s'"
1642 #~ msgstr "La gestion des version à échoué, impossible de sauver '%s'."
1644 #~ msgid "Saving of FAI/variable with dn '%s' failed."
1645 #~ msgstr "La sauvegarde de la variable FAI avec le dn '%s' à échoué."
1647 #~ msgid "Saving of FAI/template with dn '%s' failed."
1648 #~ msgstr "La sauvegarde du FAI/modèle avec le dn '%s' à échoué."
1650 #~ msgid "Creating of FAI/script with dn '%s' failed."
1651 #~ msgstr "La création d'un FAI/script avec le dn de base F'%s' à échoué."
1653 #~ msgid "Saving of FAI/partition table with dn '%s' failed."
1654 #~ msgstr "La sauvegarde du FAI/table de partition avec le dn '%s' à échoué."
1656 #~ msgid "Saving of FAI/profile with dn '%s' failed."
1657 #~ msgstr "La sauvegarde du FAI/profil avec le dn '%s' à échoué."
1659 #~ msgid "Please select a valid file."
1660 #~ msgstr "Veuillez sélectionner un fichier valide."
1662 #~ msgid "There is already a hook with the given name."
1663 #~ msgstr "Il y a déjà un hook avec ce nom."
1665 #~ msgid "Please enter a value for script."
1666 #~ msgstr "Veuillez entrer une valeur pour le script."
1668 #~ msgid ""
1669 #~ "Unknown type of FAI source information. This is not a profile, "
1670 #~ "workstation nor a ogroup."
1671 #~ msgstr ""
1672 #~ "Source d'information inconnue pour FAI. Ceci n'est ni un profile, ni une "
1673 #~ "stations de travail, ni un groupe d'objets."
1675 #~ msgid "There is already a script with the given name."
1676 #~ msgstr "Il y a déjà un script avec ce nom."
1678 #~ msgid "Please assign at least one class to this  profile."
1679 #~ msgstr "Veuillez assigner au moins une classe à ce profile."
1681 #~ msgid "Please enter a valid name."
1682 #~ msgstr "Veuillez entrer un nom valide."
1684 #, fuzzy
1685 #~ msgid "There is already a FAI object with this class name defined."
1686 #~ msgstr "Il y a déjà un profil avec ce nom de classe."
1688 #~ msgid ""
1689 #~ "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the "
1690 #~ "first 200 entries are shown, to keep the memory usage low."
1691 #~ msgstr ""
1692 #~ "Votre recherche '%s' à retourné trop de résultat. Seulement les 200 "
1693 #~ "premières entrées sont affichées pour éviter de surcharger la mémoire."