Code

Added locales
[gosa.git] / gosa-plugins / fai / locale / fr / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Français
2 # Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: messages\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2008-01-18 14:42+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2007-07-19 11:57+0200\n"
9 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
10 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:378
18 msgid "Please select a least one Package."
19 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un paquet."
21 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:382
22 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
23 msgstr ""
24 "Veuillez choisir une combinaison valable pour la création de votre dépôt de "
25 "paquets."
27 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:403
28 msgid "package is configured"
29 msgstr "le paquet est configuré"
31 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:409
32 msgid "Package marked for removal"
33 msgstr "Paquet marqué à enlever"
35 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:438
36 #, php-format
37 msgid "Package file '%s' does not exist."
38 msgstr "Le paquet '%s' n'existe pas."
40 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:496
41 #, php-format
42 msgid "Saving of FAI/package list with dn '%s' failed."
43 msgstr "La sauvegarde de FAI/liste des paquets avec le dn '%s' à échoué."
45 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:539 admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
46 msgid "Package"
47 msgstr "Paquet"
49 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:540
50 msgid "FAI Package list"
51 msgstr "Liste des paquets"
53 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:547 admin/fai/faiScript.tpl:9
54 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:197
55 #: admin/fai/class_faiHook.inc:588 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:264
56 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:341 admin/fai/class_faiVariable.inc:457
57 #: admin/fai/faiHook.tpl:9 admin/fai/class_faiTemplate.inc:558
58 #: admin/fai/faiVariable.tpl:9 admin/fai/class_faiScript.inc:334
59 #: admin/fai/class_faiScript.inc:638 admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
60 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:597
61 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:188
62 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:146
63 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6 admin/fai/faiTemplate.tpl:9
64 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:489 admin/fai/faiPackage.tpl:9
65 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
66 #: admin/fai/faiProfile.tpl:9 admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:503
67 msgid "Name"
68 msgstr "Nom"
70 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:548 admin/fai/faiScript.tpl:21
71 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:21 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:33
72 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:198 admin/fai/class_faiHook.inc:589
73 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:265
74 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:458 admin/fai/faiHook.tpl:21
75 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:559 admin/fai/faiVariable.tpl:21
76 #: admin/fai/class_faiScript.inc:639 admin/fai/faiHookEntry.tpl:19
77 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:598
78 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:189
79 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:147
80 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:13 admin/fai/faiTemplate.tpl:21
81 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:490 admin/fai/faiPackage.tpl:21
82 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:19 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:19
83 #: admin/fai/faiProfile.tpl:21 admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:504
84 msgid "Description"
85 msgstr "Description"
87 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:549
88 msgid "Packages"
89 msgstr "Paquets"
91 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:550 admin/fai/faiPackage.tpl:45
92 msgid "Section"
93 msgstr "Section"
95 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:550 admin/fai/class_faiPackage.inc:553
96 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:558 admin/fai/class_faiScript.inc:638
97 msgid "Readonly"
98 msgstr "Lecture seule"
100 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:551
101 msgid "Install Method"
102 msgstr "Méthode d'installation"
104 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:552
105 msgid "Package configuration"
106 msgstr "Configuration des paquets"
108 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:553 admin/fai/faiPackage.tpl:37
109 msgid "Release"
110 msgstr "Version"
112 #: admin/fai/faiScript.tpl:4 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
113 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 admin/fai/faiHook.tpl:4
114 #: admin/fai/faiVariable.tpl:4 admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
115 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2 admin/fai/faiTemplate.tpl:4
116 #: admin/fai/faiPackage.tpl:4 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
117 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5 admin/fai/faiProfile.tpl:4
118 #: admin/fai/faiProfile.tpl:36
119 msgid "Generic"
120 msgstr "Informations"
122 #: admin/fai/faiScript.tpl:38 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:36
123 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:181 admin/fai/faiHook.tpl:38
124 #: admin/fai/faiVariable.tpl:36 admin/fai/faiTemplate.tpl:33
125 msgid "Objects"
126 msgstr "Objets"
128 #: admin/fai/faiScript.tpl:39
129 msgid "List of scripts"
130 msgstr "Liste des scripts"
132 #: admin/fai/faiScript.tpl:46 admin/fai/faiScript.tpl:48
133 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:49 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:51
134 #: admin/fai/faiHook.tpl:46 admin/fai/faiHook.tpl:48
135 #: admin/fai/faiVariable.tpl:49 admin/fai/faiVariable.tpl:51
136 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:38 admin/fai/faiTemplate.tpl:40
137 #: admin/fai/faiPackage.tpl:79 admin/fai/faiProfile.tpl:43
138 msgid "Add"
139 msgstr "Ajouter"
141 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:38
142 msgid "Discs"
143 msgstr "Disques"
145 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
146 msgid "Choose a disk to delete or edit"
147 msgstr "Choisissez un disque à effacer ou éditer"
149 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:54 admin/fai/faiVariable.tpl:53
150 msgid "Edit"
151 msgstr "Editer"
153 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:55 admin/fai/remove_branch.tpl:14
154 #: admin/fai/remove.tpl:16 admin/fai/remove.tpl:20
155 #: admin/fai/faiVariable.tpl:55 admin/fai/faiVariable.tpl:57
156 msgid "Delete"
157 msgstr "Supprimer"
159 #: admin/fai/class_debconfTemplate.inc:260
160 msgid "This package has no debconf options."
161 msgstr "Ce paquet n'a pas d'options debconf."
163 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:10
164 #, fuzzy
165 msgid "File name"
166 msgstr "Nom du fichier"
168 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
169 msgid "Destination path"
170 msgstr "Répertoire de destination"
172 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:45
173 msgid "Template attributes"
174 msgstr "Attributs des modèles"
176 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:53
177 msgid "File"
178 msgstr "Fichier"
180 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:60
181 msgid "Save template"
182 msgstr "Sauver le modèle"
184 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:69
185 msgid "Upload"
186 msgstr "Télécharger"
188 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:76
189 #, fuzzy
190 msgid "Full path"
191 msgstr "Répertoire des polices de caractères"
193 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:92
194 msgid "Owner"
195 msgstr "Propriétaire"
197 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:145
198 msgid "Group"
199 msgstr "Groupes"
201 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:114
202 msgid "Access"
203 msgstr "Accès"
205 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:120
206 msgid "Class"
207 msgstr "Classe"
209 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:121
210 msgid "Read"
211 msgstr "Lire"
213 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:122
214 msgid "Write"
215 msgstr "Ecrire"
217 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:123
218 msgid "Execute"
219 msgstr "Exécuter"
221 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:125
222 msgid "Special"
223 msgstr "Spécial"
225 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:128
226 msgid "User"
227 msgstr "Utilisateur"
229 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:142
230 msgid "SUID"
231 msgstr "SUID"
233 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:159
234 msgid "SGID"
235 msgstr "SGID"
237 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:162
238 msgid "Others"
239 msgstr "Autres"
241 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:176
242 msgid "sticky"
243 msgstr "permanent"
245 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:188 admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
246 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:824 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
247 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:85 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
248 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:21 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:83
249 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:54
250 msgid "Apply"
251 msgstr "Appliquer"
253 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:189 admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
254 #: admin/fai/remove_branch.tpl:16 admin/fai/class_faiManagement.inc:827
255 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:832 admin/fai/class_faiManagement.inc:838
256 #: admin/fai/remove.tpl:18 admin/fai/remove.tpl:22
257 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71 admin/fai/faiHookEntry.tpl:86
258 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57 admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:40
259 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:22 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:84
260 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:55
261 msgid "Cancel"
262 msgstr "Annuler"
264 #: admin/fai/tabsHook.inc:36 admin/fai/tabsPackage.inc:39
265 #: admin/fai/tabsTemplate.inc:38 admin/fai/tabsProfile.inc:38
266 #: admin/fai/tabsScript.inc:39 admin/fai/tabsVariable.inc:39
267 #: admin/fai/tabsPartition.inc:38
268 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
269 msgstr ""
270 "Impossible de bouger l'arbre. L'arbre de destination est un sous arbre de "
271 "l'arbre à bouger."
273 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
274 msgid "Please select a valid file."
275 msgstr "Veuillez sélectionner un fichier valide."
277 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
278 msgid "Selected file is empty."
279 msgstr "Le fichier spécifié est vide."
281 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84 admin/fai/class_faiHook.inc:329
282 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:306 admin/fai/class_faiScript.inc:337
283 #: admin/fai/class_faiScript.inc:365 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
284 msgid "Download"
285 msgstr "Téléchargement"
287 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:151
288 msgid "There is already a hook with the given name."
289 msgstr "Il y a déjà un hook avec ce nom."
291 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:155
292 msgid "Please enter a value for script."
293 msgstr "Veuillez entrer une valeur pour le script."
295 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:159 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:145
296 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:111
297 msgid "Please enter a name."
298 msgstr "Veuillez entrer un nom."
300 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:189
301 msgid "Hook entry"
302 msgstr "Connexions"
304 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:190
305 msgid "FAI hook entry"
306 msgstr "Connexions FAI"
308 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:199 admin/fai/faiHookEntry.tpl:38
309 msgid "Task"
310 msgstr "Tâche"
312 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:200 admin/fai/class_faiScript.inc:631
313 msgid "FAI script"
314 msgstr "Script FAI"
316 #: admin/fai/remove_branch.tpl:2 admin/fai/remove.tpl:2
317 msgid "Warning"
318 msgstr "Avertissement"
320 #: admin/fai/remove_branch.tpl:6
321 msgid ""
322 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
323 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
324 "to get your data back."
325 msgstr ""
326 "Cela inclut toutes les données des comptes, les droits d'accès, la "
327 "configuration imap,etc. pour cette branche. Veuillez vous assurez que vous "
328 "voulez effectuez cette opération étant donné qu'il est impossible pour GOsa "
329 "de récupérer vos données."
331 #: admin/fai/remove_branch.tpl:10
332 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
333 msgstr ""
334 "D'accord - si vous êtes sur - cliquez sur 'Supprimer' pour continuer ou sur "
335 "'Annuler' pour abandonner."
337 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:25 admin/fai/class_faiManagement.inc:1156
338 msgid "FAI"
339 msgstr "FAI"
341 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:26
342 msgid "Fully Automatic Installation - management"
343 msgstr "Gestion de - Fully Automatic Installation"
345 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:213
346 #, php-format
347 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
348 msgstr ""
349 "Vous êtes sur le point de supprimer toute les informations relatives au "
350 "composant FAI '%s'."
352 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:220 admin/fai/class_faiManagement.inc:298
353 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:369
354 msgid "You are not allowed to delete this component!"
355 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce composant!"
357 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:252
358 #, php-format
359 msgid "You're about to delete the following entry %s"
360 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'entrée %s."
362 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:254
363 #, php-format
364 msgid "You're about to delete the following entries %s"
365 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer les entrées %s"
367 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:374
368 #, php-format
369 msgid "Object could not be deleted '%s', object does not exist."
370 msgstr "L'objet '%s' n'a pas pu être effacé, l'objet n'existe pas."
372 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:428
373 #, php-format
374 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
375 msgstr "Vous êtes sur le point d'effacer une branche fai '%s'."
377 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:431
378 msgid "You are not allowed to delete this release!"
379 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette version!"
381 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:496
382 msgid "Specified branch name is invalid."
383 msgstr "Le branche spécifiée est invalide."
385 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:498
386 msgid "Specified freeze name is invalid."
387 msgstr "Le nom utilisé pour le verrouillage est invalide."
389 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:505
390 msgid "This name is already in use."
391 msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
393 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:534 admin/fai/class_faiManagement.inc:664
394 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:685
395 msgid "You are not allowed to create a new branch."
396 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer une nouvelle branche."
398 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:633 admin/fai/class_faiManagement.inc:831
399 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:837
400 msgid "Continue"
401 msgstr "Continuer"
403 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:712 admin/fai/class_faiManagement.inc:728
404 #, php-format
405 msgid "You are not allowed to create a new '%s' object."
406 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer un nouvel objet '%s'."
408 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:821
409 msgid "Ok"
410 msgstr "Ok"
412 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1150
413 msgid "FAI releases"
414 msgstr "Versions FAI"
416 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1151
417 msgid "FAI release management"
418 msgstr "Gestion des versions FAI"
420 #: admin/fai/askClassName.tpl:6
421 msgid ""
422 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
423 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
424 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
425 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
426 "unique class name."
427 msgstr ""
428 "Ajouter une classe à la gestion FAI nécessite un nom de classe. Vous devez "
429 "spécifier un nom de classe unique pour les classe FAI de type unique, alors "
430 "que vous pouvez utiliser le même nom pour des classes FAI de type différent. "
431 "Dans le dernier cas, FAI incluera automatiquement toutes ces classes de "
432 "différent type dans un nom de classe unique."
434 #: admin/fai/askClassName.tpl:12
435 msgid ""
436 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
437 "class."
438 msgstr ""
439 "Veuillez utiliser une des méthodes suivantes pour choisir le nom de la "
440 "nouvelle classe FAI."
442 #: admin/fai/askClassName.tpl:26
443 msgid "Enter FAI class name manually"
444 msgstr "Entrez le nom de la classe FAI manuellement"
446 #: admin/fai/askClassName.tpl:32 admin/fai/askClassName.tpl:54
447 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:180
448 msgid "Class name"
449 msgstr "Nom de la classe"
451 #: admin/fai/askClassName.tpl:48
452 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
453 msgstr "Choisissez le nom de la classe FAI parmi les classes existantes"
455 #: admin/fai/askClassName.tpl:54
456 msgid "Choose class name"
457 msgstr "Choisissez un nom de classe"
459 #: admin/fai/askClassName.tpl:70 admin/fai/askClassName.tpl:77
460 msgid "Use"
461 msgstr "Utiliser"
463 #: admin/fai/askClassName.tpl:74
464 msgid "A new class name."
465 msgstr "Un nouveau nom de classe."
467 #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
468 #, php-format
469 msgid "Debconf information for package '%s'"
470 msgstr "Information Debconf pour le paquet '%s'"
472 #: admin/fai/class_faiHook.inc:315 admin/fai/class_faiHook.inc:317
473 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:292 admin/fai/class_faiTemplate.inc:294
474 #: admin/fai/class_faiScript.inc:351 admin/fai/class_faiScript.inc:353
475 #: admin/fai/class_divListFai.inc:333 admin/fai/class_divListFai.inc:336
476 msgid "edit"
477 msgstr "éditer"
479 #: admin/fai/class_faiHook.inc:319 admin/fai/class_faiTemplate.inc:296
480 #: admin/fai/class_faiScript.inc:355 admin/fai/class_divListFai.inc:344
481 msgid "delete"
482 msgstr "supprimer"
484 #: admin/fai/class_faiHook.inc:460
485 #, php-format
486 msgid "Saving of FAI/hook with dn '%s' failed."
487 msgstr "La sauvegarde de la connexion FAI avec le dn '%s' à échoué."
489 #: admin/fai/class_faiHook.inc:580
490 msgid "Hook"
491 msgstr "Connexions"
493 #: admin/fai/class_faiHook.inc:581
494 msgid "FAI hook"
495 msgstr "Connexions FAI"
497 #: admin/fai/class_faiHook.inc:588 admin/fai/class_faiVariable.inc:457
498 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:597
499 msgid "Read only"
500 msgstr "Lecture seule"
502 #: admin/fai/class_FAI.inc:387
503 msgid "Error"
504 msgstr "Erreur"
506 #: admin/fai/class_FAI.inc:387
507 #, php-format
508 msgid "Error, following objects should be equal '%s' and '%s'"
509 msgstr "Erreur, les objets suivants doivent être égal '%s' et '%s'"
511 #: admin/fai/class_FAI.inc:494
512 #, php-format
513 msgid "Release management failed, can't save '%s'"
514 msgstr "La gestion des version à échoué, impossible de sauver '%s'."
516 #: admin/fai/class_FAI.inc:723
517 #, php-format
518 msgid "Creating copy of %s"
519 msgstr "Création d'un copie de %s"
521 #: admin/fai/class_FAI.inc:726
522 msgid "Processing"
523 msgstr "Traitement en cours"
525 #: admin/fai/class_FAI.inc:729
526 msgid "Object"
527 msgstr "Objet"
529 #: admin/fai/class_FAI.inc:744
530 #, fuzzy
531 msgid "Could not create new release, the destination dn is already in use."
532 msgstr "Impossible de créer '%s', cet enregistrement existe déjà."
534 #: admin/fai/class_FAI.inc:757
535 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
536 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération du dn - Arrêt !"
538 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:95
539 msgid "no file uploaded yet"
540 msgstr "pas encore de fichier téléchargé"
542 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:101
543 #, php-format
544 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
545 msgstr "existe dans la base de données (taille: %s octets)"
547 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
548 msgid "There is already a template with the given name."
549 msgstr "Il existe déjà un modèle avec ce nom."
551 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:200
552 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
553 msgstr "Veuillez spécifier une valeur pour l'attribut 'fichier'."
555 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:204
556 #, fuzzy
557 msgid "Please specify a valid value for attribute 'Destination path'."
558 msgstr "Veuillez spécifier une valeur pour l'attribut 'chemin'."
560 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:208
561 #, fuzzy
562 msgid "Please enter a file name."
563 msgstr "Veuillez entrer un nom."
565 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:217
566 msgid "Please enter a user."
567 msgstr " Veuillez entrer un utilisateur."
569 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:220
570 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
571 msgstr ""
572 "Veuillez indiquer un utilisateur valide. Seul les chiffres de 0 à 9 et les "
573 "lettres de a à Z sont permises."
575 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:224
576 msgid "Please enter a group."
577 msgstr " Veuillez entrer un groupe."
579 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:227
580 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
581 msgstr ""
582 "Veuillez indiquer un groupe valide. Seul les chiffres de 0 à 9 et les "
583 "lettres de a à Z sont permises."
585 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:256
586 msgid "Template entry"
587 msgstr "Modèle FAI"
589 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:257
590 msgid "FAI template entry"
591 msgstr "Modèle FAI"
593 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:266
594 msgid "Template file"
595 msgstr "fichier de modèle"
597 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:267
598 msgid "Template path"
599 msgstr "Chemin du modèle"
601 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:268
602 msgid "File owner"
603 msgstr "Propriétaire du fichier"
605 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:269
606 msgid "File permissions"
607 msgstr "Permissions du fichier"
609 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:144 admin/fai/class_faiProfile.inc:299
610 msgid "Hook bundle"
611 msgstr "Ensemble de connections"
613 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:145 admin/fai/class_faiProfile.inc:300
614 msgid "Template bundle"
615 msgstr "Ensemble de modèles"
617 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:146 admin/fai/class_faiProfile.inc:301
618 msgid "Script bundle"
619 msgstr "Ensemble de scripts"
621 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:147 admin/fai/class_faiProfile.inc:302
622 msgid "Variable bundle"
623 msgstr "Ensemble de variables"
625 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:148
626 msgid "Package bundle"
627 msgstr "Ensemble des paquets"
629 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:149
630 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:48
631 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:589
632 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:304 admin/fai/class_divListFai.inc:204
633 #: admin/fai/class_divListFai.inc:271
634 msgid "Partition table"
635 msgstr "Table des partitions"
637 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:178 admin/fai/class_faiProfile.inc:296
638 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
639 msgstr "Cette liste affiche toute les classes appartenant à ce profile."
641 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44 admin/fai/class_divListFai.inc:205
642 #: admin/fai/class_divListFai.inc:273
643 msgid "Scripts"
644 msgstr "Scripts"
646 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45 admin/fai/class_divListFai.inc:206
647 #: admin/fai/class_divListFai.inc:275
648 msgid "Hooks"
649 msgstr "Connexions"
651 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:46 admin/fai/class_divListFai.inc:207
652 #: admin/fai/class_divListFai.inc:274
653 msgid "Variables"
654 msgstr "Variables"
656 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:47 admin/fai/class_divListFai.inc:277
657 msgid "Templates"
658 msgstr "Modèles"
660 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:49 admin/fai/class_divListFai.inc:209
661 #: admin/fai/class_divListFai.inc:272
662 msgid "Package list"
663 msgstr "Liste des paquets"
665 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:50
666 msgid "Profiles"
667 msgstr "Profils"
669 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:87
670 msgid ""
671 "Unknown type of FAI source information. This is not a profile, workstation "
672 "nor a ogroup."
673 msgstr ""
674 "Source d'information inconnue pour FAI. Ceci n'est ni un profile, ni une "
675 "stations de travail, ni un groupe d'objets."
677 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:176
678 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
679 msgstr ""
680 "Vous ne pouvez pas utiliser cette extension tant que FAI n'est pas activé."
682 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:218
683 msgid "This object has no FAI classes assigned."
684 msgstr "Cet objet n'a pas de classe FAI assignée."
686 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:231
687 msgid "Open"
688 msgstr "Ouvrir"
690 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:237
691 msgid "Close"
692 msgstr "Fermer"
694 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:340
695 msgid "No."
696 msgstr "Non."
698 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:342
699 msgid "FS options"
700 msgstr "Options FS"
702 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:343
703 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:201
704 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:510
705 msgid "Mount options"
706 msgstr "Options de montage"
708 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:344
709 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:200
710 msgid "Size in MB"
711 msgstr "Taille en MB"
713 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:345
714 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:199
715 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:508
716 msgid "Mount point"
717 msgstr "Point de montage"
719 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:346
720 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
721 msgid "Type"
722 msgstr "Type"
724 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:340
725 #, php-format
726 msgid "Saving of FAI/variable with dn '%s' failed."
727 msgstr "La sauvegarde de la variable FAI avec le dn '%s' à échoué."
729 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:449
730 msgid "Variable"
731 msgstr "Variable"
733 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:450
734 msgid "FAI variable"
735 msgstr "Variables FAI"
737 #: admin/fai/faiHook.tpl:39
738 msgid "List of hook scripts"
739 msgstr "Liste des scripts de connexions"
741 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:438
742 #, php-format
743 msgid "Saving of FAI/template with dn '%s' failed."
744 msgstr "La sauvegarde du FAI/modèle avec le dn '%s' à échoué."
746 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:550
747 msgid "Template"
748 msgstr "Modèle"
750 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:551
751 msgid "FAI template"
752 msgstr "Modèle FAI"
754 #: admin/fai/remove.tpl:7
755 msgid ""
756 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
757 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
758 msgstr ""
759 "Ceci inclut toutes les informations sur les objets. Veuillez vérifier que "
760 "vous voulez effectuer cette opération, étant donné qu'il est impossible pour "
761 "GOsa de récupérer vos données."
763 #: admin/fai/remove.tpl:11
764 msgid ""
765 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
766 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
767 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
768 msgstr ""
769 "Il est conseillé de sauvegarder l'arbre de votre annuaire LDAP dans un "
770 "fichier avant de réaliser cette action. Appuyez sur 'Supprimer' pour "
771 "continuer ou 'Annuler' pour abandonner."
773 #: admin/fai/class_askClassName.inc:85
774 msgid "Create new FAI object - partition table."
775 msgstr "Créer un nouvel objet FAI - table des partitions."
777 #: admin/fai/class_askClassName.inc:86
778 msgid "Create new FAI object - package bundle."
779 msgstr "Créer un nouvel objet FAI - liste de paquets."
781 #: admin/fai/class_askClassName.inc:87
782 msgid "Create new FAI object - script bundle."
783 msgstr "Créer un nouvel objet FAI - ensemble de scripts."
785 #: admin/fai/class_askClassName.inc:88
786 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
787 msgstr "Créer un nouvel objet FAI - ensemble de variables."
789 #: admin/fai/class_askClassName.inc:89
790 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
791 msgstr "Créer un nouvel objet FAI - ensemble des connections."
793 #: admin/fai/class_askClassName.inc:90
794 msgid "Create new FAI object - profile."
795 msgstr "Créer un nouvel objet FAI - profil."
797 #: admin/fai/class_askClassName.inc:91
798 msgid "Create new FAI object - template."
799 msgstr "Créer un nouvel objet FAI - modèle."
801 #: admin/fai/class_askClassName.inc:92
802 msgid "Create new FAI object"
803 msgstr "Créer un nouvel objet FAI"
805 #: admin/fai/class_askClassName.inc:148
806 msgid "Spaces are not allowed within class names."
807 msgstr "Les espaces ne sont pas autorisées dans les noms de classes."
809 #: admin/fai/class_askClassName.inc:152
810 msgid "The given class name is empty."
811 msgstr "Le nom de classe indiqué est vide."
813 #: admin/fai/class_askClassName.inc:156
814 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
815 msgstr "Le nom de classe indiqué est déjà utilisé pour un objet de ce type."
817 #: admin/fai/faiVariable.tpl:38
818 msgid "List of assigned variables"
819 msgstr "Liste des noms de variables déjà utilisées"
821 #: admin/fai/faiVariable.tpl:44
822 msgid "Choose a variable to delete or edit"
823 msgstr "Choisissez une variable à effacer ou éditer"
825 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
826 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
827 msgstr "Liste des objets FAI (Fully Automatic Installation)"
829 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
830 msgid "Information"
831 msgstr "Information"
833 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
834 msgid ""
835 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
836 "currently edited profile."
837 msgstr ""
838 "Ce menu vous permet de sélectionner des classes FAI et de les ajouter au "
839 "profile actuellement édité."
841 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
842 msgid "Filters"
843 msgstr "Filtres"
845 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
846 msgid "Show only classes with templates"
847 msgstr "Montrer seulement les classes avec modèles"
849 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
850 msgid "Show only classes with scripts"
851 msgstr "Montrer seulement les classes avec scripts"
853 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
854 msgid "Show only classes with hooks"
855 msgstr "Montrer seulement les classes avec des hooks"
857 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
858 msgid "Show only classes with variables"
859 msgstr "Montrer seulement les classes avec variables"
861 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
862 msgid "Show only classes with packages"
863 msgstr "Montrer seulement les classes avec des paquets"
865 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
866 msgid "Show only classes with partitions"
867 msgstr "Montrer seulement les classes avec des partitions"
869 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
870 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
871 msgid "Display objects matching"
872 msgstr "Afficher les objets correspondants"
874 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
875 msgid "Regular expression for matching object names"
876 msgstr "Expression régulière pour trouver les objets correspondants"
878 #: admin/fai/class_faiScript.inc:321 admin/fai/class_faiScript.inc:323
879 #, fuzzy
880 msgid "Sort direction"
881 msgstr "Section"
883 #: admin/fai/class_faiScript.inc:335 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
884 msgid "Priority"
885 msgstr "Priorité"
887 #: admin/fai/class_faiScript.inc:339
888 msgid "Action"
889 msgstr "Action"
891 #: admin/fai/class_faiScript.inc:507
892 #, php-format
893 msgid "Creating of FAI/script with dn '%s' failed."
894 msgstr "La création d'un FAI/script avec le dn de base F'%s' à échoué."
896 #: admin/fai/class_faiScript.inc:630 admin/fai/faiHookEntry.tpl:56
897 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:56
898 msgid "Script"
899 msgstr "Script"
901 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:33 admin/fai/faiHookEntry.tpl:54
902 msgid "Hook attributes"
903 msgstr "Attributs des connections"
905 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:41
906 msgid "Choose an existing FAI task"
907 msgstr "Choisissez une tâche FAI existante"
909 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:75 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:75
910 msgid "Import script"
911 msgstr "Importez un script"
913 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:323
914 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:329
915 #, php-format
916 msgid "%s partition"
917 msgstr "partition(s) %s "
919 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:325
920 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:331
921 #, php-format
922 msgid "%s partition(s)"
923 msgstr "partition(s) %s "
925 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:418
926 #, php-format
927 msgid "Saving of FAI/partition table with dn '%s' failed."
928 msgstr "La sauvegarde du FAI/table de partition avec le dn '%s' à échoué."
930 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:590
931 msgid "FAI partition table"
932 msgstr "Table des partitions FAI"
934 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:141
935 msgid "There is already a script with the given name."
936 msgstr "Il y a déjà un script avec ce nom."
938 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:149
939 msgid "Please enter a script."
940 msgstr "Veuillez indiquer un script."
942 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:180
943 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:190
944 msgid "Script entry"
945 msgstr "Script"
947 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:181
948 msgid "FAI script entry"
949 msgstr "Script FAI"
951 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:191
952 msgid "Script Priority"
953 msgstr "Priorité du script"
955 #: admin/fai/branch_selector.tpl:3
956 msgid "Branches"
957 msgstr "Branches"
959 #: admin/fai/branch_selector.tpl:9
960 msgid "Current release"
961 msgstr "Version actuelle"
963 #: admin/fai/branch_selector.tpl:21 admin/fai/branch_selector.tpl:27
964 msgid "Create new branch"
965 msgstr "Création d'une nouvelle branche"
967 #: admin/fai/branch_selector.tpl:24 admin/fai/branch_selector.tpl:30
968 msgid "Create new locked branch"
969 msgstr "Création d'une nouvelle branche verrouillée"
971 #: admin/fai/branch_selector.tpl:26
972 msgid "Branch"
973 msgstr "Branche"
975 #: admin/fai/branch_selector.tpl:29
976 msgid "Freeze"
977 msgstr "Verouillé"
979 #: admin/fai/branch_selector.tpl:36
980 msgid "Delete current release"
981 msgstr "Effacer la version actuelle"
983 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
984 msgid "List of available packages"
985 msgstr "Liste des paquets disponibles"
987 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
988 msgid ""
989 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
990 "currently edited package list."
991 msgstr ""
992 "Ce menu vous permet de sélectionner de multiples paquets à ajouter a la "
993 "liste en cours d'édition."
995 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:103
996 msgid "There is already a variable with the given name."
997 msgstr "Il existe déjà une variable avec ce nom."
999 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:107
1000 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
1001 msgstr "Veuillez entrer une valeur pour l'attribut 'contenu'."
1003 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:138
1004 msgid "Variable entry"
1005 msgstr "Contenu de la variable"
1007 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:139
1008 msgid "FAI variable entry "
1009 msgstr "Contenu de la variable FAI"
1011 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:148 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:38
1012 msgid "Variable content"
1013 msgstr "Contenu de la variable"
1015 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
1016 msgid "Device"
1017 msgstr "Périphérique"
1019 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:24
1020 msgid "Partition entries"
1021 msgstr "Liste de partitions"
1023 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:28
1024 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
1025 msgid "Add partition"
1026 msgstr "Ajouter une partition"
1028 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:38
1029 msgid "Save"
1030 msgstr "Enregistrer"
1032 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:34
1033 msgid "List of template files"
1034 msgstr "Liste des modèles"
1036 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
1037 msgid ""
1038 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
1039 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
1040 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
1041 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
1042 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
1043 "and 'fai'."
1044 msgstr ""
1045 "Vous allez maintenant créer un branche ou une branche verrouillée. Cette "
1046 "action copie la version actuelle dans un nouvelle version. Les branches "
1047 "peuvent être modifiées comme d'habitude. Les classes FAI des branches "
1048 "verrouillées ne peuvent pas être modifiées, seul des des classes "
1049 "supplémentaires sont possibles. Les noms de branches doivent être "
1050 "alphanumériques, a l'exception des mots réservés 'scripts', 'hooks', "
1051 "'partitions', 'variables', 'templates' et 'fai'."
1053 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
1054 msgid ""
1055 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
1056 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
1057 "release called SARGE/1.0.2."
1058 msgstr ""
1059 "Les branches sont crées comme des sous versions de la branche sélectionnées. "
1060 "La création d'un nouvelle branche nommée 1.0.2 in SARGE par exemple, donnera "
1061 "comme résultat une nouvelle version appelée SARGE/1.0.2"
1063 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
1064 msgid "Please enter a name for the branch"
1065 msgstr "Veuillez entrer un nom pour la branche."
1067 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
1068 msgid "Processing the requested operation"
1069 msgstr "Opération en cours"
1071 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
1072 msgid ""
1073 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
1074 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
1075 "dialog."
1076 msgstr ""
1077 "Aussitôt que l'opération de copie est finie, vous pouvez aller à la fin de "
1078 "la page et cliquer sur 'Continuer' pour continuer la configuration de fai."
1080 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:41
1081 msgid ""
1082 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
1083 "requested operation."
1084 msgstr ""
1085 "Votre navigateur ne supporte pas les iframes, veuillez utiliser ce lien pour "
1086 "effectuer l'opération demandée."
1088 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1089 msgid "Perform requested operation."
1090 msgstr "Opération en cours."
1092 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1093 msgid "Initiate operation"
1094 msgstr "Démarrage de l'opération"
1096 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:51
1097 msgid "Back"
1098 msgstr "Retour"
1100 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:303
1101 msgid "Packages bundle"
1102 msgstr "Ensemble de paquets"
1104 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:307
1105 msgid "Remove class from profile"
1106 msgstr "Enlever la classe du profil"
1108 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:310
1109 msgid "Up"
1110 msgstr "Au dessus"
1112 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:311
1113 msgid "Down"
1114 msgstr "En bas"
1116 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:399
1117 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
1118 msgstr "Veuillez assigner au moins une classe à ce profile."
1120 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:403
1121 msgid "Please enter a valid name."
1122 msgstr "Veuillez entrer un nom valide."
1124 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:422
1125 #, fuzzy
1126 msgid "There is already a FAI object with this class name defined."
1127 msgstr "Il y a déjà un profil avec ce nom de classe."
1129 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:451
1130 #, php-format
1131 msgid "Saving of FAI/profile with dn '%s' failed."
1132 msgstr "La sauvegarde du FAI/profil avec le dn '%s' à échoué."
1134 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:481 admin/fai/class_divListFai.inc:199
1135 #: admin/fai/class_divListFai.inc:276
1136 msgid "Profile"
1137 msgstr "Profil"
1139 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:482
1140 msgid "FAI profile"
1141 msgstr "Profil FAI"
1143 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:491 admin/fai/faiProfile.tpl:36
1144 msgid "FAI classes"
1145 msgstr "Classes FAI"
1147 #: admin/fai/main.inc:47 admin/fai/main.inc:49
1148 msgid "Fully Automatic Installation"
1149 msgstr "Installation entièrement automatique (FAI)"
1151 #: admin/fai/class_divListFai.inc:43
1152 msgid "List of FAI classes"
1153 msgstr "Liste des classes FAI"
1155 #: admin/fai/class_divListFai.inc:44
1156 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
1157 msgstr "Ce tableau montre toutes les classes FAI, dans l'arbre sélectionné."
1159 #: admin/fai/class_divListFai.inc:48
1160 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
1161 msgstr "Ce menu vous permet créer, effacer et éditer des classes FAI."
1163 #: admin/fai/class_divListFai.inc:69
1164 msgid "Name of FAI class"
1165 msgstr "Nom de la classe FAI"
1167 #: admin/fai/class_divListFai.inc:70
1168 msgid "Class type"
1169 msgstr "Type de la classe"
1171 #: admin/fai/class_divListFai.inc:71 admin/fai/class_divListFai.inc:192
1172 msgid "Actions"
1173 msgstr "Actions"
1175 #: admin/fai/class_divListFai.inc:73
1176 msgid "Display FAI profile objects"
1177 msgstr "Afficher les profiles FAI"
1179 #: admin/fai/class_divListFai.inc:73
1180 msgid "Show profiles"
1181 msgstr "Afficher les profils"
1183 #: admin/fai/class_divListFai.inc:74
1184 msgid "Display FAI template objects"
1185 msgstr "Afficher les modèles d'objets FAI"
1187 #: admin/fai/class_divListFai.inc:74
1188 msgid "Show templates"
1189 msgstr "Afficher les modèles"
1191 #: admin/fai/class_divListFai.inc:75
1192 msgid "Display FAI scripts"
1193 msgstr "Afficher les scripts FAI"
1195 #: admin/fai/class_divListFai.inc:75
1196 msgid "Show scripts"
1197 msgstr "Afficher les scripts"
1199 #: admin/fai/class_divListFai.inc:76
1200 msgid "Display FAI hooks"
1201 msgstr "Afficher les connexions FAI"
1203 #: admin/fai/class_divListFai.inc:76
1204 msgid "Show hooks"
1205 msgstr "Montrer les connections"
1207 #: admin/fai/class_divListFai.inc:77
1208 msgid "Display FAI variables"
1209 msgstr "Afficher les variables FAI"
1211 #: admin/fai/class_divListFai.inc:77
1212 msgid "Show variables"
1213 msgstr "Afficher les variables"
1215 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78
1216 msgid "Display FAI packages"
1217 msgstr "Afficher les paquets FAI"
1219 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78
1220 msgid "Show packages"
1221 msgstr "Afficher les paquets"
1223 #: admin/fai/class_divListFai.inc:79
1224 msgid "Display FAI partitions"
1225 msgstr "Afficher les partitions FAI"
1227 #: admin/fai/class_divListFai.inc:79
1228 msgid "Show partitions"
1229 msgstr "Afficher les partitions"
1231 #: admin/fai/class_divListFai.inc:86
1232 msgid "Display users matching"
1233 msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants"
1235 #: admin/fai/class_divListFai.inc:187
1236 msgid "Base"
1237 msgstr "Base"
1239 #: admin/fai/class_divListFai.inc:189
1240 msgid "Submit department"
1241 msgstr "Soumettre le département"
1243 #: admin/fai/class_divListFai.inc:189
1244 msgid "Submit"
1245 msgstr "Soumettre"
1247 #: admin/fai/class_divListFai.inc:194
1248 msgid "Create"
1249 msgstr "Créer"
1251 #: admin/fai/class_divListFai.inc:204
1252 msgid "PT"
1253 msgstr "PT"
1255 #: admin/fai/class_divListFai.inc:205
1256 msgid "S"
1257 msgstr "S"
1259 #: admin/fai/class_divListFai.inc:206
1260 msgid "H"
1261 msgstr "H"
1263 #: admin/fai/class_divListFai.inc:207
1264 msgid "V"
1265 msgstr "V"
1267 #: admin/fai/class_divListFai.inc:208
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Templates "
1270 msgstr "Modèles"
1272 #: admin/fai/class_divListFai.inc:208
1273 msgid "I"
1274 msgstr ""
1276 #: admin/fai/class_divListFai.inc:209
1277 msgid "PK"
1278 msgstr "PK"
1280 #: admin/fai/class_divListFai.inc:221 admin/fai/faiPackage.tpl:82
1281 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:313
1282 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:315
1283 msgid "Remove"
1284 msgstr "Supprimer"
1286 #: admin/fai/class_divListFai.inc:227
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Copy"
1289 msgstr "copier"
1291 #: admin/fai/class_divListFai.inc:229
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Cut"
1294 msgstr "couper"
1296 #: admin/fai/class_divListFai.inc:237 admin/fai/class_divListFai.inc:240
1297 msgid "Paste"
1298 msgstr "Coller"
1300 #: admin/fai/class_divListFai.inc:326
1301 msgid "cut"
1302 msgstr "couper"
1304 #: admin/fai/class_divListFai.inc:326
1305 msgid "Cut this entry"
1306 msgstr "Couper cette entrée"
1308 #: admin/fai/class_divListFai.inc:328
1309 msgid "copy"
1310 msgstr "copier"
1312 #: admin/fai/class_divListFai.inc:328
1313 msgid "Copy this entry"
1314 msgstr "Copier cette entrée"
1316 #: admin/fai/class_divListFai.inc:334 admin/fai/class_divListFai.inc:337
1317 msgid "Edit class"
1318 msgstr "Editer la classe"
1320 #: admin/fai/class_divListFai.inc:345
1321 msgid "Delete class"
1322 msgstr "Effacer la classe"
1324 #: admin/fai/class_divListFai.inc:378
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Number of listed profiles"
1327 msgstr "Nombre de pages"
1329 #: admin/fai/class_divListFai.inc:379
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Number of listed partitions"
1332 msgstr "Nombre de pages"
1334 #: admin/fai/class_divListFai.inc:380
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Number of listed scripts"
1337 msgstr "Liste des scripts sieve"
1339 #: admin/fai/class_divListFai.inc:381
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Number of listed hooks"
1342 msgstr "Nombre de pages"
1344 #: admin/fai/class_divListFai.inc:382
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Number of listed variables"
1347 msgstr "Liste des noms de variables déjà utilisées"
1349 #: admin/fai/class_divListFai.inc:383
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Number of listed templates"
1352 msgstr "Nombre de pages"
1354 #: admin/fai/class_divListFai.inc:384
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Number of listed packages"
1357 msgstr "Nombre de pages"
1359 #: admin/fai/class_divListFai.inc:385
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Number of listed departments"
1362 msgstr "Nom du département"
1364 #: admin/fai/faiPackage.tpl:33
1365 msgid "Repository"
1366 msgstr "Dépôt"
1368 #: admin/fai/faiPackage.tpl:53
1369 msgid "Install method"
1370 msgstr "Méthode d'installation"
1372 #: admin/fai/faiPackage.tpl:57
1373 msgid "Please select the installation method"
1374 msgstr "Veuillez sélectionner la méthode d'installation"
1376 #: admin/fai/faiPackage.tpl:71
1377 msgid "Used packages"
1378 msgstr "Paquets utilisés"
1380 #: admin/fai/faiPackage.tpl:73
1381 msgid "Choosen packages"
1382 msgstr "Paquets Choisis"
1384 #: admin/fai/faiPackage.tpl:85
1385 msgid "Configure"
1386 msgstr "Configurer"
1388 #: admin/fai/faiPackage.tpl:88
1389 msgid "Toggle remove flag"
1390 msgstr "Activer/Désactiver le marqueur à effacer"
1392 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
1393 msgid "Please enter your search string here"
1394 msgstr "Veuillez indiquer une chaîne de caractères a rechercher"
1396 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:49
1397 msgid ""
1398 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
1399 msgstr "Cette liste affiche tout les paquets assigné à ce dépôt."
1401 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:128
1402 #, php-format
1403 msgid ""
1404 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
1405 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
1406 msgstr ""
1407 "Votre recherche '%s' à retourné trop de résultat. Seulement les 200 "
1408 "premières entrées sont affichées pour éviter de surcharger la mémoire."
1410 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33
1411 msgid "Properties"
1412 msgstr "Propriétés"
1414 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:54
1415 msgid "Script attributes"
1416 msgstr "Attributs du script"
1418 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:43
1419 msgid ""
1420 "Choose a priority. Low values result in earlyer, high values in later "
1421 "excecution."
1422 msgstr ""
1424 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:33
1425 msgid "Variable attributes"
1426 msgstr "Attributs des variables"
1428 #: admin/fai/faiProfile.tpl:37
1429 msgid "Choose a priority"
1430 msgstr "Sélectionnez une priorité"
1432 #: admin/fai/faiSummary.tpl:4
1433 msgid "FAI object tree"
1434 msgstr "Liste des objets FAI"
1436 #: admin/fai/faiSummary.tpl:11
1437 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
1438 msgstr "Recharger la classe et la version depuis l'objet parent."
1440 #: admin/fai/faiSummary.tpl:22
1441 msgid "You are not allowed to view the fai summary."
1442 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir le sommaire FAI."
1444 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:190
1445 msgid "primary"
1446 msgstr "principal"
1448 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:190
1449 msgid "logical"
1450 msgstr "logique"
1452 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
1453 msgid "FS type"
1454 msgstr "FS type"
1456 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:202
1457 msgid "FS option"
1458 msgstr "Option du système de fichier"
1460 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:203
1461 msgid "Preserve"
1462 msgstr "Préserver"
1464 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:204
1465 msgid "Encrypted"
1466 msgstr ""
1468 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:302
1469 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:307
1470 msgid "False"
1471 msgstr "Faux"
1473 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:304
1474 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:309
1475 msgid "True"
1476 msgstr "Vrai"
1478 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
1479 msgid "Please specify a valid disc name."
1480 msgstr "Veuillez spécifier un nom de disque valide."
1482 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:431
1483 #, php-format
1484 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
1485 msgstr "veuillez entrer un point de montage unique pour la partition %s"
1487 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:436
1488 #, php-format
1489 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
1490 msgstr "Veuillez entrer un point de montage valide pour la partition %s."
1492 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:441
1493 #, php-format
1494 msgid ""
1495 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
1496 "partition %s."
1497 msgstr ""
1498 "Le système de fichier 'swap' est déjà utilisé, veuillez changer le type pour "
1499 "la partition %s."
1501 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:445
1502 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
1503 msgstr ""
1504 "Veuillez utiliser 'swap' comme point de montage, si 'swap' est utilisé comme "
1505 "type de fichier."
1507 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:451
1508 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:455
1509 #, php-format
1510 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
1511 msgstr "Veuillez entrer une taille valide pour la partition %s."
1513 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:461
1514 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:463
1515 #, php-format
1516 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
1517 msgstr "Veuillez entrer une dimension valide pour la partition %s."
1519 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:468
1520 #, php-format
1521 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
1522 msgstr ""
1523 "Veuillez entrer une dimension valide pour la taille de la partition %s."
1525 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:483
1526 msgid ""
1527 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
1528 "please check your configuration twice."
1529 msgstr ""
1530 "Vous avez plus de 3 partitions primaires dans votre configuration, veuillez "
1531 "vérifier votre configuration."
1533 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:495
1534 msgid "Partition table entry"
1535 msgstr "Entrée de la table des partitions"
1537 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:496
1538 msgid "FAI partition table entry"
1539 msgstr "Entrée de la table de partition FAI"
1541 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:505
1542 msgid "Partition type"
1543 msgstr "Type de partition"
1545 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:506
1546 msgid "Partition no."
1547 msgstr "Partition n°."
1549 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:507
1550 msgid "File system type"
1551 msgstr "Type de système de fichiers"
1553 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:509
1554 msgid "Partition size"
1555 msgstr "Taille de la partition"
1557 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:511
1558 msgid "File system options"
1559 msgstr "Options des systèmes de fichier"
1561 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:512
1562 #, fuzzy
1563 msgid "File system encryption"
1564 msgstr "Options des systèmes de fichier"
1566 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:513
1567 msgid "Partition flags"
1568 msgstr "Indicateur des partitions"