Code

Added locales
[gosa.git] / gosa-plugins / fai / locale / de / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Deutsch
2 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
3 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005, 2006.
4 # Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004,2005.
5 # Stefan Koehler <stefan.koehler@GONICUS.de>, 2005.
6 # GOsa2 Translations
7 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
8 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
9 #
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: messages\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-01-18 14:42+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2007-06-18 15:08+0200\n"
17 "Last-Translator: Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>\n"
18 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:378
24 msgid "Please select a least one Package."
25 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Paket."
27 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:382
28 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
29 msgstr ""
30 "Bitte wählen Sie eine gültige Kombination für Ihr gewünschtes Repository"
32 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:403
33 msgid "package is configured"
34 msgstr "Paket ist konfiguriert"
36 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:409
37 msgid "Package marked for removal"
38 msgstr "Paket zum Entfernen vorgemerkt"
40 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:438
41 #, php-format
42 msgid "Package file '%s' does not exist."
43 msgstr "Paket '%s' existiert nicht."
45 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:496
46 #, php-format
47 msgid "Saving of FAI/package list with dn '%s' failed."
48 msgstr "Speichern von FAI/Paketliste mit dn '%s' fehlgeschlagen."
50 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:539 admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
51 msgid "Package"
52 msgstr "Paket"
54 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:540
55 msgid "FAI Package list"
56 msgstr "FAI-Paketliste"
58 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:547 admin/fai/faiScript.tpl:9
59 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:197
60 #: admin/fai/class_faiHook.inc:588 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:264
61 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:341 admin/fai/class_faiVariable.inc:457
62 #: admin/fai/faiHook.tpl:9 admin/fai/class_faiTemplate.inc:558
63 #: admin/fai/faiVariable.tpl:9 admin/fai/class_faiScript.inc:334
64 #: admin/fai/class_faiScript.inc:638 admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
65 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:597
66 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:188
67 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:146
68 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6 admin/fai/faiTemplate.tpl:9
69 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:489 admin/fai/faiPackage.tpl:9
70 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
71 #: admin/fai/faiProfile.tpl:9 admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:503
72 msgid "Name"
73 msgstr "Name"
75 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:548 admin/fai/faiScript.tpl:21
76 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:21 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:33
77 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:198 admin/fai/class_faiHook.inc:589
78 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:265
79 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:458 admin/fai/faiHook.tpl:21
80 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:559 admin/fai/faiVariable.tpl:21
81 #: admin/fai/class_faiScript.inc:639 admin/fai/faiHookEntry.tpl:19
82 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:598
83 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:189
84 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:147
85 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:13 admin/fai/faiTemplate.tpl:21
86 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:490 admin/fai/faiPackage.tpl:21
87 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:19 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:19
88 #: admin/fai/faiProfile.tpl:21 admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:504
89 msgid "Description"
90 msgstr "Beschreibung"
92 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:549
93 msgid "Packages"
94 msgstr "Pakete"
96 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:550 admin/fai/faiPackage.tpl:45
97 msgid "Section"
98 msgstr "Section"
100 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:550 admin/fai/class_faiPackage.inc:553
101 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:558 admin/fai/class_faiScript.inc:638
102 msgid "Readonly"
103 msgstr "Nur Lesen"
105 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:551
106 msgid "Install Method"
107 msgstr "Installations-Methode"
109 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:552
110 msgid "Package configuration"
111 msgstr "Paket-Konfiguration"
113 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:553 admin/fai/faiPackage.tpl:37
114 msgid "Release"
115 msgstr "Release"
117 #: admin/fai/faiScript.tpl:4 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
118 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 admin/fai/faiHook.tpl:4
119 #: admin/fai/faiVariable.tpl:4 admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
120 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2 admin/fai/faiTemplate.tpl:4
121 #: admin/fai/faiPackage.tpl:4 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
122 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5 admin/fai/faiProfile.tpl:4
123 #: admin/fai/faiProfile.tpl:36
124 msgid "Generic"
125 msgstr "Allgemein"
127 #: admin/fai/faiScript.tpl:38 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:36
128 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:181 admin/fai/faiHook.tpl:38
129 #: admin/fai/faiVariable.tpl:36 admin/fai/faiTemplate.tpl:33
130 msgid "Objects"
131 msgstr "Objekte"
133 #: admin/fai/faiScript.tpl:39
134 msgid "List of scripts"
135 msgstr "Liste der Skripte"
137 #: admin/fai/faiScript.tpl:46 admin/fai/faiScript.tpl:48
138 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:49 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:51
139 #: admin/fai/faiHook.tpl:46 admin/fai/faiHook.tpl:48
140 #: admin/fai/faiVariable.tpl:49 admin/fai/faiVariable.tpl:51
141 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:38 admin/fai/faiTemplate.tpl:40
142 #: admin/fai/faiPackage.tpl:79 admin/fai/faiProfile.tpl:43
143 msgid "Add"
144 msgstr "Hinzufügen"
146 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:38
147 msgid "Discs"
148 msgstr "Festplatten"
150 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
151 msgid "Choose a disk to delete or edit"
152 msgstr "Wählen Sie eine Festplatte zum Entfernen oder Bearbeiten"
154 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:54 admin/fai/faiVariable.tpl:53
155 msgid "Edit"
156 msgstr "Bearbeiten"
158 #: admin/fai/faiPartitionTable.tpl:55 admin/fai/remove_branch.tpl:14
159 #: admin/fai/remove.tpl:16 admin/fai/remove.tpl:20
160 #: admin/fai/faiVariable.tpl:55 admin/fai/faiVariable.tpl:57
161 msgid "Delete"
162 msgstr "Entfernen"
164 #: admin/fai/class_debconfTemplate.inc:260
165 msgid "This package has no debconf options."
166 msgstr "Dieses Paket verfügt über keine debconf-Optionen."
168 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:10
169 #, fuzzy
170 msgid "File name"
171 msgstr "Dateiname"
173 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
174 msgid "Destination path"
175 msgstr "Ziel-Pfad"
177 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:45
178 msgid "Template attributes"
179 msgstr "Vorlagen-Attribute"
181 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:53
182 msgid "File"
183 msgstr "Datei"
185 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:60
186 msgid "Save template"
187 msgstr "Vorlage speichern"
189 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:69
190 msgid "Upload"
191 msgstr "Hochladen"
193 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:76
194 #, fuzzy
195 msgid "Full path"
196 msgstr "Schrift-Suchpfad"
198 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:92
199 msgid "Owner"
200 msgstr "Besitzer"
202 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103 admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:145
203 msgid "Group"
204 msgstr "Gruppe"
206 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:114
207 msgid "Access"
208 msgstr "Zugriff"
210 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:120
211 msgid "Class"
212 msgstr "Klasse"
214 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:121
215 msgid "Read"
216 msgstr "Lesen"
218 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:122
219 msgid "Write"
220 msgstr "Schreiben"
222 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:123
223 msgid "Execute"
224 msgstr "Ausführen"
226 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:125
227 msgid "Special"
228 msgstr "Speziell"
230 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:128
231 msgid "User"
232 msgstr "Benutzer"
234 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:142
235 msgid "SUID"
236 msgstr "SUID"
238 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:159
239 msgid "SGID"
240 msgstr "SGID"
242 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:162
243 msgid "Others"
244 msgstr "Andere"
246 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:176
247 msgid "sticky"
248 msgstr "sticky"
250 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:188 admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
251 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:824 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
252 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:85 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
253 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:21 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:83
254 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:54
255 msgid "Apply"
256 msgstr "Anwenden"
258 #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:189 admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
259 #: admin/fai/remove_branch.tpl:16 admin/fai/class_faiManagement.inc:827
260 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:832 admin/fai/class_faiManagement.inc:838
261 #: admin/fai/remove.tpl:18 admin/fai/remove.tpl:22
262 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71 admin/fai/faiHookEntry.tpl:86
263 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57 admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:40
264 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:22 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:84
265 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:55
266 msgid "Cancel"
267 msgstr "Abbrechen"
269 #: admin/fai/tabsHook.inc:36 admin/fai/tabsPackage.inc:39
270 #: admin/fai/tabsTemplate.inc:38 admin/fai/tabsProfile.inc:38
271 #: admin/fai/tabsScript.inc:39 admin/fai/tabsVariable.inc:39
272 #: admin/fai/tabsPartition.inc:38
273 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
274 msgstr ""
275 "Verschieben des Baums ist fehlgeschlagen: Der Zielbaum ist ein Teilbaum des "
276 "Quellbaumes."
278 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
279 msgid "Please select a valid file."
280 msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Datei."
282 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
283 msgid "Selected file is empty."
284 msgstr "Die angebene Datei ist leer."
286 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84 admin/fai/class_faiHook.inc:329
287 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:306 admin/fai/class_faiScript.inc:337
288 #: admin/fai/class_faiScript.inc:365 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
289 msgid "Download"
290 msgstr "Herunterladen"
292 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:151
293 #, fuzzy
294 msgid "There is already a hook with the given name."
295 msgstr "Diese cn ist bereits vergeben."
297 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:155
298 msgid "Please enter a value for script."
299 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für 'Skript' ein."
301 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:159 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:145
302 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:111
303 msgid "Please enter a name."
304 msgstr "Bitte geben Sie eine Namen ein."
306 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:189
307 msgid "Hook entry"
308 msgstr "Hook-Eintrag"
310 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:190
311 msgid "FAI hook entry"
312 msgstr "FAI-Hook-Eintrag"
314 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:199 admin/fai/faiHookEntry.tpl:38
315 msgid "Task"
316 msgstr "Aufgabe"
318 #: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:200 admin/fai/class_faiScript.inc:631
319 msgid "FAI script"
320 msgstr "FAI-Skript"
322 #: admin/fai/remove_branch.tpl:2 admin/fai/remove.tpl:2
323 msgid "Warning"
324 msgstr "Warnung"
326 #: admin/fai/remove_branch.tpl:6
327 msgid ""
328 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
329 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
330 "to get your data back."
331 msgstr ""
332 "Dies umfasst alle Kontodaten, Zugriffsregeln etc. für diesen Zweig. Bitte "
333 "prüfen Sie genau, da es keine Möglichkeit gibt, diese Aktion rückgängig zu "
334 "machen."
336 #: admin/fai/remove_branch.tpl:10
337 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
338 msgstr ""
339 "Wenn Sie sicher sind, drücken Sie 'Entfernen' um fortzufahren oder "
340 "'Abbrechen' zum Abbruch."
342 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:25 admin/fai/class_faiManagement.inc:1156
343 msgid "FAI"
344 msgstr "FAI"
346 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:26
347 msgid "Fully Automatic Installation - management"
348 msgstr "Verwaltung von FAI"
350 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:213
351 #, php-format
352 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
353 msgstr ""
354 "Sie sind dabei, alle Informationen über die FAI-Klasse auf '%s' zu löschen."
356 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:220 admin/fai/class_faiManagement.inc:298
357 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:369
358 msgid "You are not allowed to delete this component!"
359 msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Komponente zu löschen!"
361 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:252
362 #, fuzzy, php-format
363 msgid "You're about to delete the following entry %s"
364 msgstr "Sie löschen gerade den Eintrag %s."
366 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:254
367 #, fuzzy, php-format
368 msgid "You're about to delete the following entries %s"
369 msgstr "Sie löschen gerade den Eintrag %s."
371 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:374
372 #, php-format
373 msgid "Object could not be deleted '%s', object does not exist."
374 msgstr ""
376 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:428
377 #, php-format
378 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
379 msgstr "Sie sind dabei den Zweig / Freeze '%s' zu löschen."
381 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:431
382 msgid "You are not allowed to delete this release!"
383 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, dieses Release zu löschen!"
385 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:496
386 msgid "Specified branch name is invalid."
387 msgstr "Der angegebene Zweigname ist ungültig."
389 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:498
390 msgid "Specified freeze name is invalid."
391 msgstr "Der angegebene \"Freeze\"-Name ist ungültig."
393 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:505
394 msgid "This name is already in use."
395 msgstr "Der angegebene Name wird bereits verwendet."
397 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:534 admin/fai/class_faiManagement.inc:664
398 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:685
399 msgid "You are not allowed to create a new branch."
400 msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, einen neuen Branch zu erstellen."
402 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:633 admin/fai/class_faiManagement.inc:831
403 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:837
404 msgid "Continue"
405 msgstr "Fortsetzen"
407 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:712 admin/fai/class_faiManagement.inc:728
408 #, php-format
409 msgid "You are not allowed to create a new '%s' object."
410 msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, ein neues '%s'-Objekt zu erstellen."
412 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:821
413 msgid "Ok"
414 msgstr "Ok"
416 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1150
417 msgid "FAI releases"
418 msgstr "FAI Releases"
420 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1151
421 msgid "FAI release management"
422 msgstr "FAI Release-Verwaltung"
424 #: admin/fai/askClassName.tpl:6
425 msgid ""
426 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
427 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
428 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
429 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
430 "unique class name."
431 msgstr ""
432 "Es wird ein Klassen-Name benötigt, um der FAI-Verwaltung eine neue Klasse "
433 "hinzuzufügen. Dieser Klassen-Name muss lediglich für jeden Typ der FAI-"
434 "Klasse eindeutig sein, d.h. Sie können den gleichen Klassen-Namen für "
435 "verschiedene Typen von FAI-Klassen verwenden. In diesem Fall wird FAI "
436 "automatisch all diese verschiedenen Typen mit einem eindeutigen Namen "
437 "versehen."
439 #: admin/fai/askClassName.tpl:12
440 msgid ""
441 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
442 "class."
443 msgstr ""
444 "Bitte verwenden Sie eine der folgenden Methoden um den Namen der neuen FAI-"
445 "Klasse zu bestimmen."
447 #: admin/fai/askClassName.tpl:26
448 msgid "Enter FAI class name manually"
449 msgstr "FAI-Klassen-Name manuell eingeben"
451 #: admin/fai/askClassName.tpl:32 admin/fai/askClassName.tpl:54
452 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:180
453 msgid "Class name"
454 msgstr "Klassen-Name"
456 #: admin/fai/askClassName.tpl:48
457 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
458 msgstr "Verwenden Sie den Namen aus einer Liste bestehender Klassen."
460 #: admin/fai/askClassName.tpl:54
461 msgid "Choose class name"
462 msgstr "Wählen Sie den Klassen-Namen"
464 #: admin/fai/askClassName.tpl:70 admin/fai/askClassName.tpl:77
465 msgid "Use"
466 msgstr "Benutzen"
468 #: admin/fai/askClassName.tpl:74
469 msgid "A new class name."
470 msgstr "Ein neuer Klassen-Name."
472 #: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
473 #, php-format
474 msgid "Debconf information for package '%s'"
475 msgstr "Debconf-Information für Paket '%s'"
477 #: admin/fai/class_faiHook.inc:315 admin/fai/class_faiHook.inc:317
478 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:292 admin/fai/class_faiTemplate.inc:294
479 #: admin/fai/class_faiScript.inc:351 admin/fai/class_faiScript.inc:353
480 #: admin/fai/class_divListFai.inc:333 admin/fai/class_divListFai.inc:336
481 msgid "edit"
482 msgstr "Bearbeiten"
484 #: admin/fai/class_faiHook.inc:319 admin/fai/class_faiTemplate.inc:296
485 #: admin/fai/class_faiScript.inc:355 admin/fai/class_divListFai.inc:344
486 msgid "delete"
487 msgstr "Entfernen"
489 #: admin/fai/class_faiHook.inc:460
490 #, php-format
491 msgid "Saving of FAI/hook with dn '%s' failed."
492 msgstr "Speichern von FAI/Hook mit dn '%s' fehlgeschlagen."
494 #: admin/fai/class_faiHook.inc:580
495 msgid "Hook"
496 msgstr "Hook"
498 #: admin/fai/class_faiHook.inc:581
499 msgid "FAI hook"
500 msgstr "FAI-Hook"
502 #: admin/fai/class_faiHook.inc:588 admin/fai/class_faiVariable.inc:457
503 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:597
504 msgid "Read only"
505 msgstr "Nur Lesen"
507 #: admin/fai/class_FAI.inc:387
508 msgid "Error"
509 msgstr "Fehler"
511 #: admin/fai/class_FAI.inc:387
512 #, php-format
513 msgid "Error, following objects should be equal '%s' and '%s'"
514 msgstr "Fehler, die folgenden Objekte sollten gleich sein: '%s' und '%s'"
516 #: admin/fai/class_FAI.inc:494
517 #, php-format
518 msgid "Release management failed, can't save '%s'"
519 msgstr "Release-Verwaltung fehlgeschlagen, kann '%s' nicht speichern"
521 #: admin/fai/class_FAI.inc:723
522 #, php-format
523 msgid "Creating copy of %s"
524 msgstr "Erstelle Kopie von %s"
526 #: admin/fai/class_FAI.inc:726
527 msgid "Processing"
528 msgstr "Verarbeite"
530 #: admin/fai/class_FAI.inc:729
531 msgid "Object"
532 msgstr "Objekt"
534 #: admin/fai/class_FAI.inc:744
535 #, fuzzy
536 msgid "Could not create new release, the destination dn is already in use."
537 msgstr "Kann '%s' nicht anlegen, der angegebene Name wird bereits verwendet."
539 #: admin/fai/class_FAI.inc:757
540 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
541 msgstr "Fehler beim Abrufen des Quell-DN, der Vorgang wurde abgebrochen!"
543 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:95
544 msgid "no file uploaded yet"
545 msgstr "Es wurden noch keine Datei hochgeladen."
547 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:101
548 #, php-format
549 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
550 msgstr "existiert in der Datenbank (Größe: %s Bytes)"
552 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
553 #, fuzzy
554 msgid "There is already a template with the given name."
555 msgstr "Es wurde bereits eine Datei mit dem selben Namen hochgeladen."
557 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:200
558 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
559 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für Attribut 'Datei' an."
561 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:204
562 #, fuzzy
563 msgid "Please specify a valid value for attribute 'Destination path'."
564 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für Attribut 'Pfad' an."
566 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:208
567 #, fuzzy
568 msgid "Please enter a file name."
569 msgstr "Bitte geben Sie eine Namen ein."
571 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:217
572 msgid "Please enter a user."
573 msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzer ein."
575 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:220
576 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
577 msgstr ""
578 "Bitte geben Sie einen gültigen Benutzer ein (0-9 und a-Z sind erlaubt)."
580 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:224
581 msgid "Please enter a group."
582 msgstr "Bitte geben Sie eine Gruppe ein."
584 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:227
585 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
586 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Gruppe ein (0-9 und a-Z sind erlaubt)."
588 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:256
589 msgid "Template entry"
590 msgstr "Vorlagen-Eintrag"
592 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:257
593 msgid "FAI template entry"
594 msgstr "FAI-Vorlagen-Eintrag"
596 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:266
597 msgid "Template file"
598 msgstr "Vorlagen-Datei"
600 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:267
601 msgid "Template path"
602 msgstr "Vorlagen-Pfad"
604 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:268
605 msgid "File owner"
606 msgstr "Datei-Besitzer"
608 #: admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:269
609 msgid "File permissions"
610 msgstr "Datei-Berechtigungen"
612 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:144 admin/fai/class_faiProfile.inc:299
613 msgid "Hook bundle"
614 msgstr "Hook-Gruppe"
616 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:145 admin/fai/class_faiProfile.inc:300
617 msgid "Template bundle"
618 msgstr "Vorlagen-Gruppe"
620 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:146 admin/fai/class_faiProfile.inc:301
621 msgid "Script bundle"
622 msgstr "Skript-Gruppe"
624 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:147 admin/fai/class_faiProfile.inc:302
625 msgid "Variable bundle"
626 msgstr "Variablen-Gruppe"
628 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:148
629 msgid "Package bundle"
630 msgstr "Paket-Gruppe"
632 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:149
633 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:48
634 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:589
635 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:304 admin/fai/class_divListFai.inc:204
636 #: admin/fai/class_divListFai.inc:271
637 msgid "Partition table"
638 msgstr "Partitionstabelle"
640 #: admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:178 admin/fai/class_faiProfile.inc:296
641 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
642 msgstr "Diese Liste zeigt alle diesem Profil zugeordneten Klassen-Namen."
644 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44 admin/fai/class_divListFai.inc:205
645 #: admin/fai/class_divListFai.inc:273
646 msgid "Scripts"
647 msgstr "Skripte"
649 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45 admin/fai/class_divListFai.inc:206
650 #: admin/fai/class_divListFai.inc:275
651 msgid "Hooks"
652 msgstr "Hooks"
654 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:46 admin/fai/class_divListFai.inc:207
655 #: admin/fai/class_divListFai.inc:274
656 msgid "Variables"
657 msgstr "Variablen"
659 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:47 admin/fai/class_divListFai.inc:277
660 msgid "Templates"
661 msgstr "Vorlagen"
663 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:49 admin/fai/class_divListFai.inc:209
664 #: admin/fai/class_divListFai.inc:272
665 msgid "Package list"
666 msgstr "Paketliste"
668 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:50
669 msgid "Profiles"
670 msgstr "Profile"
672 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:87
673 msgid ""
674 "Unknown type of FAI source information. This is not a profile, workstation "
675 "nor a ogroup."
676 msgstr ""
677 "Unbekannter Typ der FAI-Quellen-Info. Dies ist weder ein Profil, eine "
678 "Arbeitsstation noch eine Objektgruppe."
680 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:176
681 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
682 msgstr "Sie können diese Erweiterung erst verwenden, wenn FAI aktiviert wurde."
684 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:218
685 msgid "This object has no FAI classes assigned."
686 msgstr "Diesem Objekt sind keine FAI-Klassen zugeordnet."
688 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:231
689 msgid "Open"
690 msgstr "Aufklappen"
692 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:237
693 msgid "Close"
694 msgstr "Schliessen"
696 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:340
697 msgid "No."
698 msgstr "Nr."
700 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:342
701 msgid "FS options"
702 msgstr "Dateisystem-Optionen"
704 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:343
705 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:201
706 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:510
707 msgid "Mount options"
708 msgstr "Mount-Optionen"
710 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:344
711 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:200
712 msgid "Size in MB"
713 msgstr "Größe in MB"
715 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:345
716 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:199
717 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:508
718 msgid "Mount point"
719 msgstr "Mount-Punkt"
721 #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:346
722 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
723 msgid "Type"
724 msgstr "Typ"
726 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:340
727 #, php-format
728 msgid "Saving of FAI/variable with dn '%s' failed."
729 msgstr "Speichern von FAI/Variable mit dn '%s' fehlgeschlagen."
731 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:449
732 msgid "Variable"
733 msgstr "Variable"
735 #: admin/fai/class_faiVariable.inc:450
736 msgid "FAI variable"
737 msgstr "FAI-Variable"
739 #: admin/fai/faiHook.tpl:39
740 msgid "List of hook scripts"
741 msgstr "Liste der Hook-Skripte"
743 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:438
744 #, php-format
745 msgid "Saving of FAI/template with dn '%s' failed."
746 msgstr "Speichern von FAI/Vorlage mit dn '%s' fehlgeschlagen."
748 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:550
749 msgid "Template"
750 msgstr "Vorlage"
752 #: admin/fai/class_faiTemplate.inc:551
753 msgid "FAI template"
754 msgstr "FAI-Vorlage"
756 #: admin/fai/remove.tpl:7
757 msgid ""
758 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
759 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
760 msgstr ""
761 "Dies umfasst 'alle' Objekt-Informationen Bitte prüfen Sie genau, da es keine "
762 "Möglichkeit für GOsa gibt, die Daten zu restaurieren. "
764 #: admin/fai/remove.tpl:11
765 msgid ""
766 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
767 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
768 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
769 msgstr ""
770 "Eine Sicherung der LDAP-Datenbank bietet sich an. Wenn Sie dies erledigt "
771 "haben, drücken Sie 'Entfernen' um Fortzufahren oder 'Abbrechen', um den "
772 "Vorgang abzubrechen."
774 #: admin/fai/class_askClassName.inc:85
775 msgid "Create new FAI object - partition table."
776 msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt: Partitions-Tabelle"
778 #: admin/fai/class_askClassName.inc:86
779 msgid "Create new FAI object - package bundle."
780 msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt: Paket-Gruppe"
782 #: admin/fai/class_askClassName.inc:87
783 msgid "Create new FAI object - script bundle."
784 msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt: Skript-Gruppe"
786 #: admin/fai/class_askClassName.inc:88
787 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
788 msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt: Variablen-Gruppe"
790 #: admin/fai/class_askClassName.inc:89
791 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
792 msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt: Hook-Gruppe"
794 #: admin/fai/class_askClassName.inc:90
795 msgid "Create new FAI object - profile."
796 msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt: Profil"
798 #: admin/fai/class_askClassName.inc:91
799 msgid "Create new FAI object - template."
800 msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt: Vorlage"
802 #: admin/fai/class_askClassName.inc:92
803 msgid "Create new FAI object"
804 msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt"
806 #: admin/fai/class_askClassName.inc:148
807 msgid "Spaces are not allowed within class names."
808 msgstr "Leerzeichen sind in Klassen-Namen nicht erlaubt!"
810 #: admin/fai/class_askClassName.inc:152
811 msgid "The given class name is empty."
812 msgstr "Der angebene Klassen-Name ist leer."
814 #: admin/fai/class_askClassName.inc:156
815 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
816 msgstr ""
817 "Der angegebene Klassen-Name ist für diesen Objekt-Typ bereits in Gebrauch."
819 #: admin/fai/faiVariable.tpl:38
820 msgid "List of assigned variables"
821 msgstr "Liste benutzter Variablen"
823 #: admin/fai/faiVariable.tpl:44
824 msgid "Choose a variable to delete or edit"
825 msgstr "Wählen Sie eine Variable zum Entfernen oder Bearbeiten"
827 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
828 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
829 msgstr "Liste von FAI-Objekten"
831 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
832 msgid "Information"
833 msgstr "Information"
835 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
836 msgid ""
837 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
838 "currently edited profile."
839 msgstr ""
840 "Dieses Menü erlaubt es Ihnen, FAI Klassen-Namen auszuwählen und zum "
841 "gegenwärtig bearbeiteten Profil hinzuzufügen."
843 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
844 msgid "Filters"
845 msgstr "Filter"
847 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
848 msgid "Show only classes with templates"
849 msgstr "Zeige nur Klassen mit Vorlagen"
851 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
852 msgid "Show only classes with scripts"
853 msgstr "Zeige nur Klassen mit Skripten"
855 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
856 msgid "Show only classes with hooks"
857 msgstr "Zeige nur Klassen mit Hooks"
859 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
860 msgid "Show only classes with variables"
861 msgstr "Zeige nur Klassen mit Variablen"
863 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
864 msgid "Show only classes with packages"
865 msgstr "Zeige nur Klassen mit Paketen"
867 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
868 msgid "Show only classes with partitions"
869 msgstr "Zeige nur Klassen mit Partitionen"
871 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
872 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
873 msgid "Display objects matching"
874 msgstr "Zeige die Objekte, auf die Folgendes passt"
876 #: admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59 admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
877 msgid "Regular expression for matching object names"
878 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Objekt-Namen"
880 #: admin/fai/class_faiScript.inc:321 admin/fai/class_faiScript.inc:323
881 #, fuzzy
882 msgid "Sort direction"
883 msgstr "Section"
885 #: admin/fai/class_faiScript.inc:335 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
886 msgid "Priority"
887 msgstr "Priorität"
889 #: admin/fai/class_faiScript.inc:339
890 msgid "Action"
891 msgstr "Aktion"
893 #: admin/fai/class_faiScript.inc:507
894 #, php-format
895 msgid "Creating of FAI/script with dn '%s' failed."
896 msgstr "Erzeugen von FAI/Skript mit dn '%s' fehlgeschlagen"
898 #: admin/fai/class_faiScript.inc:630 admin/fai/faiHookEntry.tpl:56
899 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:56
900 msgid "Script"
901 msgstr "Skript"
903 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:33 admin/fai/faiHookEntry.tpl:54
904 msgid "Hook attributes"
905 msgstr "Hook-Attribute"
907 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:41
908 msgid "Choose an existing FAI task"
909 msgstr "Einen existierenden Task wählen"
911 #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:75 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:75
912 msgid "Import script"
913 msgstr "Skript importieren"
915 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:323
916 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:329
917 #, php-format
918 msgid "%s partition"
919 msgstr "%s Partition"
921 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:325
922 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:331
923 #, php-format
924 msgid "%s partition(s)"
925 msgstr "%s Partition(en)"
927 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:418
928 #, php-format
929 msgid "Saving of FAI/partition table with dn '%s' failed."
930 msgstr "Speichern von FAI/Partitionstabelle mit dn '%s' fehlgeschlagen."
932 #: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:590
933 msgid "FAI partition table"
934 msgstr "FAI-Partitionstabelle"
936 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:141
937 #, fuzzy
938 msgid "There is already a script with the given name."
939 msgstr "Diese cn ist bereits vergeben."
941 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:149
942 msgid "Please enter a script."
943 msgstr "Bitte geben Sie einen Skript an."
945 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:180
946 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:190
947 msgid "Script entry"
948 msgstr "Skript-Eintrag"
950 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:181
951 msgid "FAI script entry"
952 msgstr "FAI Skript-Eintrag"
954 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:191
955 msgid "Script Priority"
956 msgstr "Skript-Priorität"
958 #: admin/fai/branch_selector.tpl:3
959 msgid "Branches"
960 msgstr "Zweige"
962 #: admin/fai/branch_selector.tpl:9
963 msgid "Current release"
964 msgstr "Momentanes Release"
966 #: admin/fai/branch_selector.tpl:21 admin/fai/branch_selector.tpl:27
967 msgid "Create new branch"
968 msgstr "Neuen Teilbaum erstellen"
970 #: admin/fai/branch_selector.tpl:24 admin/fai/branch_selector.tpl:30
971 msgid "Create new locked branch"
972 msgstr "Nicht veränderbaren Teilbaum erzeugen"
974 #: admin/fai/branch_selector.tpl:26
975 #, fuzzy
976 msgid "Branch"
977 msgstr "Zweige"
979 #: admin/fai/branch_selector.tpl:29
980 #, fuzzy
981 msgid "Freeze"
982 msgstr "Frequenz"
984 #: admin/fai/branch_selector.tpl:36
985 msgid "Delete current release"
986 msgstr "Momentanes Release entfernen"
988 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
989 msgid "List of available packages"
990 msgstr "Liste verfügbarer Pakete"
992 #: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
993 msgid ""
994 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
995 "currently edited package list."
996 msgstr ""
997 "Dieses Menü erlaubt es Ihnen, Pakete auszuwählen und zur gegenwärtig "
998 "bearbeiteten Paketliste hinzuzufügen."
1000 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:103
1001 #, fuzzy
1002 msgid "There is already a variable with the given name."
1003 msgstr "Es wurde bereits eine Datei mit dem selben Namen hochgeladen."
1005 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:107
1006 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
1007 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für das Attribute 'Inhalt' an."
1009 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:138
1010 msgid "Variable entry"
1011 msgstr "Variablen-Eintrag"
1013 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:139
1014 msgid "FAI variable entry "
1015 msgstr "FAI-Variablen-Eintrag"
1017 #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:148 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:38
1018 msgid "Variable content"
1019 msgstr "Variablen-Inhalt"
1021 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
1022 msgid "Device"
1023 msgstr "Gerät"
1025 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:24
1026 msgid "Partition entries"
1027 msgstr "Partitions-Einträge"
1029 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:28
1030 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
1031 msgid "Add partition"
1032 msgstr "Partition hinzufügen"
1034 #: admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:38
1035 msgid "Save"
1036 msgstr "Speichern"
1038 #: admin/fai/faiTemplate.tpl:34
1039 msgid "List of template files"
1040 msgstr "Liste der Vorlagen"
1042 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
1043 msgid ""
1044 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
1045 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
1046 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
1047 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
1048 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
1049 "and 'fai'."
1050 msgstr ""
1051 "Sie sind dabei, einen neuen (evtl. gesperrten) Zweig zu erstellen. Diese "
1052 "Aktion klont das existierende Release auf einen anderen Releasenamen. Zweige "
1053 "können wie gewohnt bearbeitet werden. FAI-Klassen von gesperrten Zweigen "
1054 "können nicht bearbeitet werden, lediglich das Hinzufügen von Klassen ist "
1055 "möglich. Zweignamen sollten alphanumerisch sein, reservierte Namen sind "
1056 "'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' und 'fai'. Diese "
1057 "können nicht verwendet werden."
1059 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
1060 msgid ""
1061 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
1062 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
1063 "release called SARGE/1.0.2."
1064 msgstr ""
1065 "Branches werden als Subrelease des momentan gewählten Branches erstellt. "
1066 "Wenn Sie bspw. einen neuen Branch namens 1.0.2 in SARGE erstelle, wird "
1067 "dieses Release SARGE/1.0.2 heissen."
1069 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
1070 msgid "Please enter a name for the branch"
1071 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Zweig ein"
1073 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
1074 msgid "Processing the requested operation"
1075 msgstr "Gewünschte Operation wird durchgeführt"
1077 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
1078 msgid ""
1079 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
1080 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
1081 "dialog."
1082 msgstr ""
1083 "Sobald der Vorgang abgeschlossen wurde, können Sie zum unteren Ende der "
1084 "Seite blättern und auf den 'Weiter'-Knopf drücken, um zum FAI-Verwaltungs-"
1085 "Dialog zu gelangen."
1087 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:41
1088 msgid ""
1089 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
1090 "requested operation."
1091 msgstr ""
1092 "Ihr Browser unterstützt keine IFrames - bitte wählen Sie diesen Link, um die "
1093 "gewünschte Operation durchzuführen."
1095 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1096 msgid "Perform requested operation."
1097 msgstr "Gewünschte Operation durchführen."
1099 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
1100 msgid "Initiate operation"
1101 msgstr "Operation initiieren"
1103 #: admin/fai/faiNewBranch.tpl:51
1104 msgid "Back"
1105 msgstr "Zurück"
1107 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:303
1108 msgid "Packages bundle"
1109 msgstr "Paket-Gruppe"
1111 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:307
1112 msgid "Remove class from profile"
1113 msgstr "Entferne Klasse von Profil"
1115 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:310
1116 msgid "Up"
1117 msgstr "Auf"
1119 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:311
1120 msgid "Down"
1121 msgstr "Ab"
1123 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:399
1124 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
1125 msgstr "Bitte ordnen Sie diesem Profil mindestens eine Klasse zu."
1127 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:403
1128 msgid "Please enter a valid name."
1129 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen ein."
1131 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:422
1132 #, fuzzy
1133 msgid "There is already a FAI object with this class name defined."
1134 msgstr ""
1135 "Der von Ihnen angegebene Klassen-Name ist bereits für ein Profil vergeben."
1137 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:451
1138 #, php-format
1139 msgid "Saving of FAI/profile with dn '%s' failed."
1140 msgstr "Speichern von FAI/Profil mit dn '%s' fehlgeschlagen."
1142 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:481 admin/fai/class_divListFai.inc:199
1143 #: admin/fai/class_divListFai.inc:276
1144 msgid "Profile"
1145 msgstr "Profil"
1147 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:482
1148 msgid "FAI profile"
1149 msgstr "FAI-Profil"
1151 #: admin/fai/class_faiProfile.inc:491 admin/fai/faiProfile.tpl:36
1152 msgid "FAI classes"
1153 msgstr "FAI-Klassen"
1155 #: admin/fai/main.inc:47 admin/fai/main.inc:49
1156 msgid "Fully Automatic Installation"
1157 msgstr "Automatische Installation"
1159 #: admin/fai/class_divListFai.inc:43
1160 msgid "List of FAI classes"
1161 msgstr "Liste benutzter Klassen"
1163 #: admin/fai/class_divListFai.inc:44
1164 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
1165 msgstr "Diese Tabelle enthält alle FAI-Klassen des gewählten Teilbaumes."
1167 #: admin/fai/class_divListFai.inc:48
1168 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
1169 msgstr ""
1170 "Dieses Menü erlaubt es Ihnen, FAI-Klassen zu erstellen, entfernen und zu "
1171 "bearbeiten."
1173 #: admin/fai/class_divListFai.inc:69
1174 msgid "Name of FAI class"
1175 msgstr "Name der FAI-Klasse"
1177 #: admin/fai/class_divListFai.inc:70
1178 msgid "Class type"
1179 msgstr "Typ der Klasse"
1181 #: admin/fai/class_divListFai.inc:71 admin/fai/class_divListFai.inc:192
1182 msgid "Actions"
1183 msgstr "Aktionen"
1185 #: admin/fai/class_divListFai.inc:73
1186 msgid "Display FAI profile objects"
1187 msgstr "Zeige FAI-Profil Objekte"
1189 #: admin/fai/class_divListFai.inc:73
1190 msgid "Show profiles"
1191 msgstr "Zeige Profile"
1193 #: admin/fai/class_divListFai.inc:74
1194 msgid "Display FAI template objects"
1195 msgstr "Zeige FAI-Vorlagen Objekte"
1197 #: admin/fai/class_divListFai.inc:74
1198 msgid "Show templates"
1199 msgstr "Zeige Vorlagen"
1201 #: admin/fai/class_divListFai.inc:75
1202 msgid "Display FAI scripts"
1203 msgstr "Zeige FAI-Skripe"
1205 #: admin/fai/class_divListFai.inc:75
1206 msgid "Show scripts"
1207 msgstr "Zeige Skripte"
1209 #: admin/fai/class_divListFai.inc:76
1210 msgid "Display FAI hooks"
1211 msgstr "Zeige FAI-Hooks"
1213 #: admin/fai/class_divListFai.inc:76
1214 msgid "Show hooks"
1215 msgstr "Zeige Hooks"
1217 #: admin/fai/class_divListFai.inc:77
1218 msgid "Display FAI variables"
1219 msgstr "Zeige FAI-Variablen"
1221 #: admin/fai/class_divListFai.inc:77
1222 msgid "Show variables"
1223 msgstr "Zeige Variablen"
1225 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78
1226 msgid "Display FAI packages"
1227 msgstr "Zeige FAI-Paketlisten"
1229 #: admin/fai/class_divListFai.inc:78
1230 msgid "Show packages"
1231 msgstr "Zeige Pakete"
1233 #: admin/fai/class_divListFai.inc:79
1234 msgid "Display FAI partitions"
1235 msgstr "Zeige FAI-Partitionstabellen"
1237 #: admin/fai/class_divListFai.inc:79
1238 msgid "Show partitions"
1239 msgstr "Zeige Partitionen"
1241 #: admin/fai/class_divListFai.inc:86
1242 msgid "Display users matching"
1243 msgstr "Zeige die Benutzer, auf die Folgendes passt"
1245 #: admin/fai/class_divListFai.inc:187
1246 msgid "Base"
1247 msgstr "Basis"
1249 #: admin/fai/class_divListFai.inc:189
1250 msgid "Submit department"
1251 msgstr "Aktualisieren"
1253 #: admin/fai/class_divListFai.inc:189
1254 msgid "Submit"
1255 msgstr "Übertragen"
1257 #: admin/fai/class_divListFai.inc:194
1258 msgid "Create"
1259 msgstr "Anlegen"
1261 #: admin/fai/class_divListFai.inc:204
1262 msgid "PT"
1263 msgstr "PT"
1265 #: admin/fai/class_divListFai.inc:205
1266 msgid "S"
1267 msgstr "S"
1269 #: admin/fai/class_divListFai.inc:206
1270 msgid "H"
1271 msgstr "H"
1273 #: admin/fai/class_divListFai.inc:207
1274 msgid "V"
1275 msgstr "V"
1277 #: admin/fai/class_divListFai.inc:208
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Templates "
1280 msgstr "Vorlagen"
1282 #: admin/fai/class_divListFai.inc:208
1283 msgid "I"
1284 msgstr "I"
1286 #: admin/fai/class_divListFai.inc:209
1287 msgid "PK"
1288 msgstr "PK"
1290 #: admin/fai/class_divListFai.inc:221 admin/fai/faiPackage.tpl:82
1291 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:313
1292 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:315
1293 msgid "Remove"
1294 msgstr "Entfernen"
1296 #: admin/fai/class_divListFai.inc:227
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Copy"
1299 msgstr "Kopieren"
1301 #: admin/fai/class_divListFai.inc:229
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Cut"
1304 msgstr "Ausschneiden"
1306 #: admin/fai/class_divListFai.inc:237 admin/fai/class_divListFai.inc:240
1307 msgid "Paste"
1308 msgstr "Einfügen"
1310 #: admin/fai/class_divListFai.inc:326
1311 msgid "cut"
1312 msgstr "Ausschneiden"
1314 #: admin/fai/class_divListFai.inc:326
1315 msgid "Cut this entry"
1316 msgstr "Diesen Eintrag ausschneiden"
1318 #: admin/fai/class_divListFai.inc:328
1319 msgid "copy"
1320 msgstr "Kopieren"
1322 #: admin/fai/class_divListFai.inc:328
1323 msgid "Copy this entry"
1324 msgstr "Diesen Eintrag kopieren"
1326 #: admin/fai/class_divListFai.inc:334 admin/fai/class_divListFai.inc:337
1327 msgid "Edit class"
1328 msgstr "Klasse bearbeiten"
1330 #: admin/fai/class_divListFai.inc:345
1331 msgid "Delete class"
1332 msgstr "Klasse entfernen"
1334 #: admin/fai/class_divListFai.inc:378
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Number of listed profiles"
1337 msgstr "Anzahl der Seiten"
1339 #: admin/fai/class_divListFai.inc:379
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Number of listed partitions"
1342 msgstr "Anzahl der Seiten"
1344 #: admin/fai/class_divListFai.inc:380
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Number of listed scripts"
1347 msgstr "Liste der Skripte"
1349 #: admin/fai/class_divListFai.inc:381
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Number of listed hooks"
1352 msgstr "Anzahl der Seiten"
1354 #: admin/fai/class_divListFai.inc:382
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Number of listed variables"
1357 msgstr "Liste benutzter Variablen"
1359 #: admin/fai/class_divListFai.inc:383
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Number of listed templates"
1362 msgstr "Anzahl der Seiten"
1364 #: admin/fai/class_divListFai.inc:384
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Number of listed packages"
1367 msgstr "Anzahl der Seiten"
1369 #: admin/fai/class_divListFai.inc:385
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Number of listed departments"
1372 msgstr "Name der Abteilung"
1374 #: admin/fai/faiPackage.tpl:33
1375 msgid "Repository"
1376 msgstr "Repository"
1378 #: admin/fai/faiPackage.tpl:53
1379 msgid "Install method"
1380 msgstr "Installations-Methode"
1382 #: admin/fai/faiPackage.tpl:57
1383 msgid "Please select the installation method"
1384 msgstr "Bitte wählen Sie die Installations-Methode"
1386 #: admin/fai/faiPackage.tpl:71
1387 msgid "Used packages"
1388 msgstr "Verwendete Pakete"
1390 #: admin/fai/faiPackage.tpl:73
1391 msgid "Choosen packages"
1392 msgstr "Gewählte Pakete"
1394 #: admin/fai/faiPackage.tpl:85
1395 msgid "Configure"
1396 msgstr "Konfigurieren"
1398 #: admin/fai/faiPackage.tpl:88
1399 msgid "Toggle remove flag"
1400 msgstr "Entfernen-Flag umschalten"
1402 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
1403 msgid "Please enter your search string here"
1404 msgstr "Bitte geben Sie hier einen Such-Text ein."
1406 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:49
1407 msgid ""
1408 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
1409 msgstr "Diese Liste zeigt alle diesem Repository zugeordneten Paket-Namen."
1411 #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:128
1412 #, php-format
1413 msgid ""
1414 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
1415 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
1416 msgstr ""
1417 "Die Suche nach '%s' ergab zu viele Treffer. Es werden nur die ersten 200 "
1418 "Einträge angezeigt, um den Speicherverbrauch gering zu halten."
1420 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33
1421 msgid "Properties"
1422 msgstr "Eigenschaften"
1424 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:54
1425 msgid "Script attributes"
1426 msgstr "Skript-Attribute"
1428 #: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:43
1429 msgid ""
1430 "Choose a priority. Low values result in earlyer, high values in later "
1431 "excecution."
1432 msgstr ""
1434 #: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:33
1435 msgid "Variable attributes"
1436 msgstr "Variablen-Attribute"
1438 #: admin/fai/faiProfile.tpl:37
1439 msgid "Choose a priority"
1440 msgstr "Wählen Sie eine Priorität"
1442 #: admin/fai/faiSummary.tpl:4
1443 msgid "FAI object tree"
1444 msgstr "FAI-Objekthierarchie"
1446 #: admin/fai/faiSummary.tpl:11
1447 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
1448 msgstr ""
1449 "Klasse aktualisieren und Konfiguration vom übergeordneten Objekt freigeben."
1451 #: admin/fai/faiSummary.tpl:22
1452 msgid "You are not allowed to view the fai summary."
1453 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, die FAI Zusammenfassung einzusehen."
1455 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:190
1456 msgid "primary"
1457 msgstr "primär"
1459 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:190
1460 msgid "logical"
1461 msgstr "logisch"
1463 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
1464 msgid "FS type"
1465 msgstr "Dateisystem"
1467 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:202
1468 msgid "FS option"
1469 msgstr "Dateisystem-Option"
1471 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:203
1472 msgid "Preserve"
1473 msgstr "Bewahren"
1475 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:204
1476 msgid "Encrypted"
1477 msgstr ""
1479 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:302
1480 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:307
1481 msgid "False"
1482 msgstr "falsch"
1484 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:304
1485 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:309
1486 msgid "True"
1487 msgstr "wahr"
1489 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
1490 msgid "Please specify a valid disc name."
1491 msgstr "Bitte geben Sie einen gültige Disk-Namen ein."
1493 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:431
1494 #, php-format
1495 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
1496 msgstr "Bitte geben Sie einen eindeutigen Mount-Punkt für Partition %s ein."
1498 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:436
1499 #, php-format
1500 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
1501 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Mount-Punkt für Partition %s ein."
1503 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:441
1504 #, php-format
1505 msgid ""
1506 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
1507 "partition %s."
1508 msgstr ""
1509 "Dateisystem 'swap' wird bereits benutzt, ändern Sie bitte das Dateisystem "
1510 "für Partition %s."
1512 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:445
1513 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
1514 msgstr ""
1515 "Bitte wählen Sie 'swap' als Mount-Punkt, wenn Dateisystem 'swap' gewählt "
1516 "wurde."
1518 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:451
1519 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:455
1520 #, php-format
1521 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
1522 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Grösse für Partition %s ein."
1524 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:461
1525 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:463
1526 #, php-format
1527 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
1528 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Bereich für Partition %s ein."
1530 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:468
1531 #, php-format
1532 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
1533 msgstr ""
1534 "Bitte geben Sie einen Bereich für die Partitionsgröße für die Partition %s "
1535 "an."
1537 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:483
1538 msgid ""
1539 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
1540 "please check your configuration twice."
1541 msgstr ""
1542 "Sie haben mehr als 3 primäre Partitionen in ihrer Konfiguration. Bitte "
1543 "prüfen Sie die Konfiguration."
1545 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:495
1546 msgid "Partition table entry"
1547 msgstr "Partitionstabellen-Eintrag"
1549 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:496
1550 msgid "FAI partition table entry"
1551 msgstr "FAI-Partitionstabellen-Eintrag"
1553 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:505
1554 msgid "Partition type"
1555 msgstr "Partitionstyp"
1557 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:506
1558 msgid "Partition no."
1559 msgstr "Partitionsnummer"
1561 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:507
1562 msgid "File system type"
1563 msgstr "Dateisystem-Typ"
1565 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:509
1566 msgid "Partition size"
1567 msgstr "Partitionsgröße"
1569 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:511
1570 msgid "File system options"
1571 msgstr "Dateisystem-Optionen"
1573 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:512
1574 #, fuzzy
1575 msgid "File system encryption"
1576 msgstr "Dateisystem-Optionen"
1578 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:513
1579 msgid "Partition flags"
1580 msgstr "Partitions-Flags"