Code

Polish translation update
[gosa.git] / gosa-plugins / dns / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-30 09:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-09-05 15:27+0100\n"
7 "Last-Translator: Piort Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Polish\n"
13 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
15 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
17 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:5
18 msgid "DNS take over initiated"
19 msgstr "Zainicjonwane przejęcie DNS"
21 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:7
22 msgid "This includes 'all' DNS zones that are located within this server. Please double check if your really want to do this."
23 msgstr "Operacja odnosi sie do 'wszystkich' stref DNS na tym serwerze. Proszę upewnić się czy chcesz kontynuować."
25 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:14
26 msgid "Following objects will be taken over"
27 msgstr "Następujące obiekty zostaną przejęte"
29 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:27
30 msgid "Take over DNS configuration from"
31 msgstr "Przejmij konfigurację DNS z"
33 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:31
34 msgid "Take over"
35 msgstr "Przejęcie"
37 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:37
38 msgid "Zones"
39 msgstr "Strefy"
41 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:249
42 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:184
43 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:345
44 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:220
45 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:162
46 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:167
47 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:631
48 msgid "Error"
49 msgstr "Błąd"
51 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:347
52 msgid "Up"
53 msgstr "Góra"
55 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:348
56 msgid "Down"
57 msgstr "W dół"
59 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:350
60 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:580
61 msgid "Delete"
62 msgstr "Usuń"
64 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:411
65 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:419
66 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:592
67 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:7
68 msgid "Zone name"
69 msgstr "Nazwa strefy"
71 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:415
72 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:279
73 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:593
74 msgid "Reverse zone"
75 msgstr "Strefa odwrotna"
77 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:419
78 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:445
79 msgid "Only lowercase allowed"
80 msgstr "Tylko małe liter są dozwolone"
82 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:423
83 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:598
84 msgid "Serial"
85 msgstr "Szeregowy"
87 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:427
88 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:599
89 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:102
90 msgid "Refresh"
91 msgstr "Odśwież"
93 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:431
94 msgid "Time to life"
95 msgstr "Czas życia"
97 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:435
98 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:601
99 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:120
100 msgid "Expire"
101 msgstr "Wygasa"
103 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:439
104 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:600
105 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:111
106 msgid "Retry"
107 msgstr "Ponawia"
109 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:454
110 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:468
111 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:16
112 msgid "Network address"
113 msgstr "Adres sieciowy"
115 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:476
116 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:482
117 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:488
118 #, php-format
119 msgid "The specified network address and the network class (%s/%s) do not match!"
120 msgstr "Podany adres sieciowe i klasa sieciowa (%s/%s) nie zgadzają się!"
122 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:492
123 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:594
124 msgid "Network class"
125 msgstr "Klasa sieciowa"
127 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:586
128 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:452
129 msgid "Add"
130 msgstr "Dodaj"
132 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
133 msgid "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a single list."
134 msgstr "Ten dialog umożliwia konfigurachę wszystkich elementów tej strefy DNS w pojedyńczej liście."
136 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:5
137 msgid "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the zone entry exists in the ldap database."
138 msgstr "Ten dialog nie może zostać użyty dopóki edytowana strefa zostanie zapisana lub ta strefa będzie istniała w bazie LDAP."
140 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:13
141 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:106
142 msgid "New entry"
143 msgstr "Nowy wpis"
145 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:13
146 msgid "Create a new DNS zone entry"
147 msgstr "Utwórz nowy wpis strefy DNS"
149 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:31
150 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:550
151 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:579
152 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:580
153 msgid "DNS service"
154 msgstr "Usługa DNS"
156 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:151
157 #, php-format
158 msgid "You are going to migrate the DNS setup from server '%s'."
159 msgstr "Zamierzasz zmigrować ustawienia DNS z serwera '%s'."
161 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:152
162 msgid "The migration will be started when you save this system. To cancel this action, use the cancel button below."
163 msgstr "Migracja rozpocznie się po zapisaniu tego systemu. Aby anulować użyj przycisku Anuluj poniżej."
165 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:166
166 msgid "Remove DNS service"
167 msgstr "Usuń usługę DNS"
169 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:167
170 msgid "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
171 msgstr "Ten serwer posiada cechy DNS. Można je wyłączyć klikając poniżej"
173 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:169
174 msgid "Add DNS service"
175 msgstr "Dodaj usługę DNS"
177 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:170
178 msgid "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
179 msgstr "Ten serwer nie posiada cech DNS. Można je włączyć klikając poniżej."
181 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:280
182 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:602
183 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:129
184 msgid "TTL"
185 msgstr "TTL"
187 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:281
188 msgid "Class"
189 msgstr "Klasa"
191 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:345
192 #, php-format
193 msgid "Cannot delete the selected zone. It is still in use by '%s'"
194 msgstr "Nie można usunąć wybranej strefy.Jest wciąż używana przez '%s'"
196 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:455
197 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:471
198 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:496
199 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:507
200 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:540
201 msgid "LDAP error"
202 msgstr "błąd LDAP"
204 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:580
205 msgid "Services"
206 msgstr "Usługi"
208 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:588
209 msgid "Start service"
210 msgstr "Uruchom usługę"
212 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:589
213 msgid "Stop service"
214 msgstr "Zatrzymaj usługę"
216 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:590
217 msgid "Restart service"
218 msgstr "Restartuj usługę"
220 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:595
221 msgid "Zone entry editor"
222 msgstr "Edytor wpisów strefy"
224 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:596
225 msgid "Primary dns server"
226 msgstr "Podstawowy serwer DNS"
228 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:597
229 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:80
230 msgid "Mail address"
231 msgstr "Adres email"
233 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:603
234 msgid "MX records"
235 msgstr "Rekordy MX"
237 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:604
238 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:48
239 msgid "Zone records"
240 msgstr "Rekordy strefy"
242 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:220
243 #, php-format
244 msgid "Cannot rename '%s' to '%s'. Name is already in use!"
245 msgstr "Nie można zmienić nazwy z '%s' na '%s'. Nazwa już istnieje!"
247 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:252
248 msgid "Name"
249 msgstr "Imię"
251 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:261
252 #, php-format
253 msgid "Cannot rename '%s' to '%s'. Entry is already in use."
254 msgstr "Nie można zmienić nazwy z '%s' na '%s'. Wpis już istnieje."
256 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:267
257 #, php-format
258 msgid "Cannot create '%s'. Entry is already in use."
259 msgstr "Nie można utworzyć '%s'. Nazwa już istnieje."
261 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:276
262 #, php-format
263 msgid "Entry '%s' is used more than once."
264 msgstr "Wpis '%s' jest użyty więcej niż raz."
266 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:299
267 #, php-format
268 msgid "%s records cannot be used more than once."
269 msgstr "Rerkordy '%s' nie mogą być użyte więcej niż raz."
271 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:306
272 #, php-format
273 msgid "Please fix the empty %s record for entry '%s'."
274 msgstr "Proszę naprawić pusty '%s' dla wpisu '%s'."
276 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:314
277 #, php-format
278 msgid "Please fix the duplicate %s record for entry '%s'."
279 msgstr "Proszę naprawić zdublowany %s rekord dla wpisu '%s'."
281 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:454
282 msgid "Remove"
283 msgstr "Usuń"
285 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:162
286 #, php-format
287 msgid "Cannot find reverse zone for DNS zone '%s'. Parsing zone aborted."
288 msgstr "Nie można znaleźć stefy odwrotnej dla strefy '%s'. Anulowano przetwarzanie tej strefy."
290 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:167
291 #, php-format
292 msgid "Found more than one reverse zone for '%s'. Parsing zone aborted."
293 msgstr "Znaleziono więcej niż jedną strefę odwrotną dla '%s'. Anulowano przetwarzanie tej strefy."
295 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:631
296 #, php-format
297 msgid "Undefined zone name '%s'!"
298 msgstr "Niezdefiniowana nazwa strefy '%s'!"
300 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:1
301 msgid "Generic"
302 msgstr "Ogólne"
304 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:25
305 msgid "Netmask"
306 msgstr "Maska sieciowa"
308 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:38
309 msgid "Zone is in use, network settings can't be modified."
310 msgstr "Strefa w użyciu, nie można modyfikować ustawień sieci."
312 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:51
313 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
314 msgstr "Nie można edytować ponieważ strefa nie została zapisana."
316 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:56
317 msgid "Edit"
318 msgstr "Edytuj"
320 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:65
321 msgid "SOA record"
322 msgstr "Rekord SOA"
324 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:71
325 msgid "Primary dns server for this zone"
326 msgstr "Podstawowy serwer DNS dla tej strefy"
328 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:89
329 msgid "Serial number (automatically incremented)"
330 msgstr "Numer seryjny (atumatycznie zwiększany)"
332 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:147
333 msgid "MxRecords"
334 msgstr "Rekordy MX"
336 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:165
337 msgid "Global zone records"
338 msgstr "Globalne rekordy strefy"
340 #, fuzzy
341 #~ msgid "Service start"
342 #~ msgstr "Usługi"
344 #, fuzzy
345 #~ msgid "Service stop"
346 #~ msgstr "Usługi"
348 #, fuzzy
349 #~ msgid "Service restart"
350 #~ msgstr "Szukaj wewnątrz tego poddrzewa"
352 #, fuzzy
353 #~ msgid "The zone name is not valid!"
354 #~ msgstr "Polityka zapraszania dla adresu '%s' jest nieprawidłowa."
356 #, fuzzy
357 #~ msgid "The reverse zone is not valid!"
358 #~ msgstr "Polityka zapraszania dla adresu '%s' jest nieprawidłowa."
360 #, fuzzy
361 #~ msgid "Only lowercase characters are allowed in zone names!"
362 #~ msgstr "Tylko małe liter są dozwolone jako nazwa strefy."
364 #, fuzzy
365 #~ msgid "Network address is not valid!"
366 #~ msgstr "Adres sieciowy"
368 #, fuzzy
369 #~ msgid "The network class '%s' is not valid!"
370 #~ msgstr "Polityka zapraszania dla adresu '%s' jest nieprawidłowa."
371 #~ msgid "Cancel"
372 #~ msgstr "Anuluj"
373 #~ msgid "Save"
374 #~ msgstr "Zapisz"
376 #, fuzzy
377 #~ msgid "Entry name contains invalid characters."
378 #~ msgstr "Nazwa wpisu '%s' zawiera niedozwolone znaki."
380 #, fuzzy
381 #~ msgid "Removing of system server/dns with dn '%s' failed."
382 #~ msgstr "Usuwanie serwera nieudane"
384 #, fuzzy
385 #~ msgid "Saving of system server/dns with dn '%s' failed."
386 #~ msgstr "Zapisywanie ustawień serwera baz danych nieudane"
387 #~ msgid "Please choose a valid zone name."
388 #~ msgstr "Proszę wybrać poprawną nazwę strefy."
389 #~ msgid "Please choose a valid reverse zone name."
390 #~ msgstr "Proszę wybrać poprawną nazwę strefy odwrotnej."
391 #~ msgid "Please specify a numeric value for serial number."
392 #~ msgstr "Proszę podać liczbę jako wartość dla numeru seryjnego."
393 #~ msgid "Please specify a numeric value for refresh."
394 #~ msgstr "Proszę podać liczbę jako wartość dla odświeżenia."
395 #~ msgid "Please specify a numeric value for ttl."
396 #~ msgstr "Proszę podać liczbę jako wartość dla ttl."
397 #~ msgid "Please specify a numeric value for expire."
398 #~ msgstr "Proszę podać liczbę jako wartość dla wygaśnięcia."
399 #~ msgid "Please specify a numeric value for retry."
400 #~ msgstr "Proszę podać liczbę jako wartość dla ponowienia."
401 #~ msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
402 #~ msgstr "Tylko małe litery są dozwolone, proszę sprawdzić '%s'."
404 #, fuzzy
405 #~ msgid ""
406 #~ "The given network address is not a valid, please specify a valid IP "
407 #~ "address."
408 #~ msgstr "Pole adres IP zawiera nieprawidłowy adres."
409 #~ msgid ""
410 #~ "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
411 #~ "our zone editing dialog."
412 #~ msgstr ""
413 #~ "Nie zmienić nazwy z '%s' na '%s', istnieje już wpis z tą samą nazwą w "
414 #~ "dialogu edycji strefy."
415 #~ msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
416 #~ msgstr ""
417 #~ "Typ rekordu '%s' jest unikalnym typem i nie może być zdefiniowany po raz "
418 #~ "drugi."
419 #~ msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
420 #~ msgstr "Istnieje duplikat w '%s' dla '%s'."