Code

Re-generated locale
[gosa.git] / gosa-plugins / dns / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-03-14 13:40+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
7 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Polish\n"
13 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
15 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
17 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:5
18 msgid "DNS take over initiated"
19 msgstr ""
21 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:7
22 #, fuzzy
23 msgid ""
24 "This includes 'all' DNS zones that are located within this server. Please "
25 "double check if your really want to do this."
26 msgstr ""
27 "Operacja odnosi sie do 'wszystkich' kont, systemów, etc w tym poddrzewie. "
28 "Proszę upewnić się czy kontynuować, gdyż nie ma operacji powrotu."
30 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:14
31 msgid "Following objects will be taken over"
32 msgstr ""
34 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:27
35 #, fuzzy
36 msgid "Take over DNS configuration from"
37 msgstr "Konfiguracja bazy FAX"
39 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:31
40 #, fuzzy
41 msgid "Take over"
42 msgstr "Serwer czasu"
44 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:37
45 msgid "Zones"
46 msgstr "Strefy"
48 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
49 msgid ""
50 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
51 "single list."
52 msgstr ""
53 "Ten dialog umożliwia konfigurachę wszystkich elementów tej strefy DNS w "
54 "pojedyńczej liście."
56 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:5
57 msgid ""
58 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
59 "zone entry exists in the ldap database."
60 msgstr ""
61 "Ten dialog nie może zostać użyty dopóki edytowana strefa zostanie zapisana "
62 "lub ta strefa będzie istniała w bazie LDAP."
64 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:11
65 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:104
66 msgid "New entry"
67 msgstr "Nowy wpis"
69 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:11
70 msgid "Create a new DNS zone entry"
71 msgstr "Utwórz nowy wpis strefy DNS"
73 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:240
74 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:161
75 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:166
76 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:606
77 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:184
78 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:342
79 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
80 msgid "Error"
81 msgstr "Błąd"
83 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:336
84 msgid "Up"
85 msgstr "Góra"
87 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:337
88 msgid "Down"
89 msgstr "W dół"
91 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:339
92 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:562
93 msgid "Delete"
94 msgstr "Usuń"
96 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:408
97 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:416
98 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:7
99 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:586
100 msgid "Zone name"
101 msgstr "Nazwa strefy"
103 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:412
104 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:276
105 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:587
106 msgid "Reverse zone"
107 msgstr "Strefa odwrotna"
109 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:416
110 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:442
111 #, fuzzy
112 msgid "Only lowercase allowed"
113 msgstr "Tylko małe liter są dozwolone jako nazwa strefy."
115 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:420
116 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:590
117 msgid "Serial"
118 msgstr "Szeregowy"
120 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:424
121 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:102
122 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:591
123 msgid "Refresh"
124 msgstr "Odśwież"
126 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:428
127 msgid "Time to life"
128 msgstr ""
130 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:432
131 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:120
132 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:593
133 msgid "Expire"
134 msgstr "Wygasa"
136 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:436
137 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:111
138 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:592
139 msgid "Retry"
140 msgstr "Ponawia"
142 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:451
143 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:16
144 msgid "Network address"
145 msgstr "Adres sieciowy"
147 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:458
148 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:464
149 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:470
150 #, php-format
151 msgid ""
152 "The specified network address and the network class (%s/%s) do not match!"
153 msgstr ""
155 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:474
156 #, fuzzy
157 msgid "Network class"
158 msgstr "Adres sieciowy"
160 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:568
161 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:451
162 msgid "Add"
163 msgstr "Dodaj"
165 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:161
166 #, fuzzy, php-format
167 msgid "Cannot find reverse zone for DNS zone '%s'. Parsing zone aborted."
168 msgstr ""
169 "Nie można znaleźć stefy odwrotnej dla strefy '%s'. Przerywam analizę tej "
170 "strefy."
172 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:166
173 #, fuzzy, php-format
174 msgid "Found more than one reverse zone for '%s'. Parsing zone aborted."
175 msgstr ""
176 "Znaleziono więcej niż jedną strefę odwrotną dla strefy DNS '%s'. Anulowano "
177 "przetwarzanie tej strefy."
179 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:606
180 #, php-format
181 msgid "Undefined zone name '%s'!"
182 msgstr ""
184 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:1
185 msgid "Generic"
186 msgstr "Ogólne"
188 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:25
189 #, fuzzy
190 msgid "Netmask"
191 msgstr "Netatalk"
193 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:38
194 msgid "Zone is in use, network settings can't be modified."
195 msgstr ""
197 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:48
198 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:595
199 msgid "Zone records"
200 msgstr "Rekordy strefy"
202 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:51
203 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
204 msgstr "Nie można edytować ponieważ strefa nie została zapisana."
206 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:56
207 msgid "Edit"
208 msgstr "Edytuj"
210 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:65
211 msgid "SOA record"
212 msgstr "Rekord SOA"
214 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:71
215 msgid "Primary dns server for this zone"
216 msgstr "Podstawowy serwer DNS dla tej strefy"
218 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:80
219 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:589
220 msgid "Mail address"
221 msgstr "Adres email"
223 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:89
224 msgid "Serial number (automatically incremented)"
225 msgstr "Numer seryjny (atumatycznie zwiększany)"
227 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:129
228 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:277
229 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:594
230 msgid "TTL"
231 msgstr "TTL"
233 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:147
234 msgid "MxRecords"
235 msgstr "Rekordy MX"
237 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:165
238 msgid "Global zone records"
239 msgstr "Globalne rekordy strefy"
241 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:31
242 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:548
243 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:577
244 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:578
245 msgid "DNS service"
246 msgstr "Usługa DNS"
248 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:151
249 #, fuzzy, php-format
250 msgid "You are going to migrate the DNS setup from server '%s'."
251 msgstr "Zamierzasz skopiować wpis '%s'."
253 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:152
254 msgid ""
255 "The migration will be startet when you save this system. To cancel this "
256 "action, use the cancel button below."
257 msgstr ""
259 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:166
260 msgid "Remove DNS service"
261 msgstr "Usuń usługę DNS"
263 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:167
264 msgid ""
265 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
266 msgstr "Ten serwer posiada cechy DNS. Można je wyłączyć klikając poniżej"
268 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:169
269 msgid "Add DNS service"
270 msgstr "Dodaj usługę DNS"
272 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:170
273 msgid ""
274 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
275 msgstr "Ten serwer nie posiada cech DNS. Można je włączyć klikając poniżej."
277 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:278
278 msgid "Class"
279 msgstr "Klasa"
281 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:342
282 #, fuzzy, php-format
283 msgid "Cannot delete the selected zone. It is still in use by '%s'"
284 msgstr ""
285 "Nie można usunąć wybranej strefy ponieważ jest używana przez te(n) element"
286 "(y) '%s'"
288 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:453
289 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:469
290 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:494
291 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:505
292 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:538
293 msgid "LDAP error"
294 msgstr ""
296 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:578
297 msgid "Services"
298 msgstr "Usługi"
300 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:588
301 msgid "Primary dns server"
302 msgstr "Podstawowy serwer DNS"
304 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
305 #, fuzzy, php-format
306 msgid "Cannot rename '%s' to '%s'. Name is already in use!"
307 msgstr "Nie można zmienić nazwy z '%s' na '%s', nazwa docelowa już istnieje."
309 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:248
310 msgid "Name"
311 msgstr ""
313 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
314 #, fuzzy, php-format
315 msgid "Cannot rename '%s' to '%s'. Entry is already in use."
316 msgstr "Nie można zmienić nazwy z '%s' na '%s', nazwa docelowa już istnieje."
318 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:263
319 #, fuzzy, php-format
320 msgid "Cannot create '%s'. Entry is already in use."
321 msgstr "Nie można utworzyć '%s', nazwa docelowa już istnieje."
323 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:272
324 #, fuzzy, php-format
325 msgid "Entry '%s' is used more than once."
326 msgstr "Nazwa '%s' jest użyta więcej niż raz."
328 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:295
329 #, fuzzy, php-format
330 msgid "%s records cannot be used more than once."
331 msgstr "Nazwa '%s' jest użyta więcej niż raz."
333 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:302
334 #, fuzzy, php-format
335 msgid "Please fix the empty %s record for entry '%s'."
336 msgstr "'%s' jest puste dla hosta '%s'."
338 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:310
339 #, php-format
340 msgid "Please fix the duplicate %s record for entry '%s'."
341 msgstr ""
343 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:452
344 msgid "Remove"
345 msgstr "Usuń"
347 #, fuzzy
348 #~ msgid "The zone name is not valid!"
349 #~ msgstr "Polityka zapraszania dla adresu '%s' jest nieprawidłowa."
351 #, fuzzy
352 #~ msgid "The reverse zone is not valid!"
353 #~ msgstr "Polityka zapraszania dla adresu '%s' jest nieprawidłowa."
355 #, fuzzy
356 #~ msgid "Only lowercase characters are allowed in zone names!"
357 #~ msgstr "Tylko małe liter są dozwolone jako nazwa strefy."
359 #, fuzzy
360 #~ msgid "Network address is not valid!"
361 #~ msgstr "Adres sieciowy"
363 #, fuzzy
364 #~ msgid "The network class '%s' is not valid!"
365 #~ msgstr "Polityka zapraszania dla adresu '%s' jest nieprawidłowa."
367 #~ msgid "Cancel"
368 #~ msgstr "Anuluj"
370 #~ msgid "Save"
371 #~ msgstr "Zapisz"
373 #, fuzzy
374 #~ msgid "Entry name contains invalid characters."
375 #~ msgstr "Nazwa wpisu '%s' zawiera niedozwolone znaki."
377 #, fuzzy
378 #~ msgid "Removing of system server/dns with dn '%s' failed."
379 #~ msgstr "Usuwanie serwera nieudane"
381 #, fuzzy
382 #~ msgid "Saving of system server/dns with dn '%s' failed."
383 #~ msgstr "Zapisywanie ustawień serwera baz danych nieudane"
385 #~ msgid "Please choose a valid zone name."
386 #~ msgstr "Proszę wybrać poprawną nazwę strefy."
388 #~ msgid "Please choose a valid reverse zone name."
389 #~ msgstr "Proszę wybrać poprawną nazwę strefy odwrotnej."
391 #~ msgid "Please specify a numeric value for serial number."
392 #~ msgstr "Proszę podać liczbę jako wartość dla numeru seryjnego."
394 #~ msgid "Please specify a numeric value for refresh."
395 #~ msgstr "Proszę podać liczbę jako wartość dla odświeżenia."
397 #~ msgid "Please specify a numeric value for ttl."
398 #~ msgstr "Proszę podać liczbę jako wartość dla ttl."
400 #~ msgid "Please specify a numeric value for expire."
401 #~ msgstr "Proszę podać liczbę jako wartość dla wygaśnięcia."
403 #~ msgid "Please specify a numeric value for retry."
404 #~ msgstr "Proszę podać liczbę jako wartość dla ponowienia."
406 #~ msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
407 #~ msgstr "Tylko małe litery są dozwolone, proszę sprawdzić '%s'."
409 #, fuzzy
410 #~ msgid ""
411 #~ "The given network address is not a valid, please specify a valid IP "
412 #~ "address."
413 #~ msgstr "Pole adres IP zawiera nieprawidłowy adres."
415 #~ msgid ""
416 #~ "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
417 #~ "our zone editing dialog."
418 #~ msgstr ""
419 #~ "Nie zmienić nazwy z '%s' na '%s', istnieje już wpis z tą samą nazwą w "
420 #~ "dialogu edycji strefy."
422 #~ msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
423 #~ msgstr ""
424 #~ "Typ rekordu '%s' jest unikalnym typem i nie może być zdefiniowany po raz "
425 #~ "drugi."
427 #~ msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
428 #~ msgstr "Istnieje duplikat w '%s' dla '%s'."