Code

Big bunch of locale regeneration
[gosa.git] / gosa-plugins / dns / locale / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-08-01 16:29+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:5
23 msgid "DNS take over initiated"
24 msgstr ""
26 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:7
27 #, fuzzy
28 msgid ""
29 "This includes 'all' DNS zones that are located within this server. Please "
30 "double check if your really want to do this."
31 msgstr ""
32 "Dit omvat 'alle' accounts, systemen etc. in deze subtree. Verzeker uzelf er "
33 "van dat dit is wat u wilt, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om "
34 "deze gegevens terug te halen."
36 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:14
37 msgid "Following objects will be taken over"
38 msgstr ""
40 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:27
41 #, fuzzy
42 msgid "Take over DNS configuration from"
43 msgstr "FAX database"
45 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:31
46 #, fuzzy
47 msgid "Take over"
48 msgstr "Tijd Service"
50 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:37
51 msgid "Zones"
52 msgstr "Zones"
54 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
55 msgid ""
56 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
57 "single list."
58 msgstr ""
59 "Deze dialoog maakt het mogelijk om alle componenten van deze DNS zone binnen "
60 "een enkele lijst te configureren"
62 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:5
63 msgid ""
64 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
65 "zone entry exists in the ldap database."
66 msgstr ""
67 "Deze dialoog kan niet gebruikt worden, totdat de zone die nu bewerkt wordt "
68 "opgeslagen wordt of de zone invoerregel in de LDAP database bestaat."
70 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:13
71 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:107
72 msgid "New entry"
73 msgstr "Nieuwe regel"
75 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:13
76 msgid "Create a new DNS zone entry"
77 msgstr "Een nieuwe DNS zone regel aanmaken"
79 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:249
80 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:161
81 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:166
82 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:606
83 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:184
84 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:342
85 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:221
86 msgid "Error"
87 msgstr "Fout"
89 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:347
90 msgid "Up"
91 msgstr "Omhoog"
93 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:348
94 msgid "Down"
95 msgstr "Omlaag"
97 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:350
98 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:565
99 msgid "Delete"
100 msgstr "Verwijderen"
102 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:411
103 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:419
104 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:7
105 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:589
106 msgid "Zone name"
107 msgstr "Zone-naam"
109 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:415
110 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:276
111 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:590
112 msgid "Reverse zone"
113 msgstr "Reverse zone"
115 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:419
116 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:445
117 #, fuzzy
118 msgid "Only lowercase allowed"
119 msgstr "Hoofdletter zijn niet toegestaan voor de zone-naam."
121 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:423
122 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:595
123 msgid "Serial"
124 msgstr "Serieel"
126 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:427
127 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:102
128 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:596
129 msgid "Refresh"
130 msgstr "Ververs"
132 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:431
133 msgid "Time to life"
134 msgstr ""
136 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:435
137 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:120
138 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:598
139 msgid "Expire"
140 msgstr "Vervaltijd"
142 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:439
143 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:111
144 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:597
145 msgid "Retry"
146 msgstr "Opnieuw proberen"
148 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:454
149 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:16
150 msgid "Network address"
151 msgstr "Netwerkadres"
153 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:461
154 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:467
155 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:473
156 #, php-format
157 msgid ""
158 "The specified network address and the network class (%s/%s) do not match!"
159 msgstr ""
161 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:477
162 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:591
163 #, fuzzy
164 msgid "Network class"
165 msgstr "Netwerkadres"
167 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:571
168 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:464
169 msgid "Add"
170 msgstr "Toevoegen"
172 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:161
173 #, fuzzy, php-format
174 msgid "Cannot find reverse zone for DNS zone '%s'. Parsing zone aborted."
175 msgstr ""
176 "Kon de reverse zone voor dns zone '%s' niet vinden. Het doornemen van deze "
177 "zone is gestopt."
179 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:166
180 #, fuzzy, php-format
181 msgid "Found more than one reverse zone for '%s'. Parsing zone aborted."
182 msgstr ""
183 "Er zijn meer dan een reverse zones voor dns zone '%s' gevonden. Het "
184 "doornemen van deze zone is gestopt."
186 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:606
187 #, php-format
188 msgid "Undefined zone name '%s'!"
189 msgstr ""
191 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:1
192 msgid "Generic"
193 msgstr "Algemeen"
195 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:25
196 #, fuzzy
197 msgid "Netmask"
198 msgstr "Netatalk"
200 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:38
201 msgid "Zone is in use, network settings can't be modified."
202 msgstr ""
204 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:48
205 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:601
206 msgid "Zone records"
207 msgstr "Zone records"
209 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:51
210 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
211 msgstr ""
212 "Kan niet bewerkt worden, aangezien de zone momenteel niet opgeslagen is."
214 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:56
215 msgid "Edit"
216 msgstr "Bewerken"
218 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:65
219 msgid "SOA record"
220 msgstr "SOA record"
222 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:71
223 msgid "Primary dns server for this zone"
224 msgstr "Primaire DNS server voor deze zone"
226 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:80
227 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:594
228 msgid "Mail address"
229 msgstr "E-mail adres"
231 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:89
232 msgid "Serial number (automatically incremented)"
233 msgstr "Serienummer (automatisch opgehoogd)"
235 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:129
236 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:277
237 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:599
238 msgid "TTL"
239 msgstr "TTL"
241 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:147
242 msgid "MxRecords"
243 msgstr "MX records"
245 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:165
246 msgid "Global zone records"
247 msgstr "Globale zone records"
249 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:31
250 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:547
251 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:576
252 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:577
253 #, fuzzy
254 msgid "DNS service"
255 msgstr "Voeg DNS service toe"
257 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:151
258 #, fuzzy, php-format
259 msgid "You are going to migrate the DNS setup from server '%s'."
260 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
262 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:152
263 msgid ""
264 "The migration will be started when you save this system. To cancel this "
265 "action, use the cancel button below."
266 msgstr ""
268 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:166
269 msgid "Remove DNS service"
270 msgstr "Verwijder DNS service"
272 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:167
273 msgid ""
274 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
275 msgstr ""
276 "Deze server heeft DNS mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
277 "door de knop hieronder te gebruiken."
279 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:169
280 msgid "Add DNS service"
281 msgstr "Voeg DNS service toe"
283 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:170
284 msgid ""
285 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
286 msgstr ""
287 "Deze server heeft DNS mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
288 "door de knop hieronder te gebruiken."
290 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:278
291 msgid "Class"
292 msgstr "Klasse"
294 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:342
295 #, fuzzy, php-format
296 msgid "Cannot delete the selected zone. It is still in use by '%s'"
297 msgstr ""
298 "Kan de geselecteerde zone niet verwijderen, aangezien deze nog gebruikt "
299 "wordt door de volgende regel(s) '%s'"
301 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:452
302 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:468
303 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:493
304 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:504
305 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:537
306 #, fuzzy
307 msgid "LDAP error"
308 msgstr "LDAP fout:"
310 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:577
311 msgid "Services"
312 msgstr "Services"
314 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:585
315 #, fuzzy
316 msgid "Service start"
317 msgstr "Services"
319 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:586
320 #, fuzzy
321 msgid "Service stop"
322 msgstr "Services"
324 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:587
325 #, fuzzy
326 msgid "Service restart"
327 msgstr "Zoek binnen subtree"
329 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:592
330 #, fuzzy
331 msgid "Zone entry editor"
332 msgstr "Zone records"
334 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:593
335 #, fuzzy
336 msgid "Primary dns server"
337 msgstr "Primaire DNS server voor deze zone"
339 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:600
340 #, fuzzy
341 msgid "MX records"
342 msgstr "MX records"
344 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:221
345 #, fuzzy, php-format
346 msgid "Cannot rename '%s' to '%s'. Name is already in use!"
347 msgstr "Kan '%s' niet hernoemen naar '%s'. De gewenste naam bestaat al."
349 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:253
350 msgid "Name"
351 msgstr "Naam"
353 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:262
354 #, fuzzy, php-format
355 msgid "Cannot rename '%s' to '%s'. Entry is already in use."
356 msgstr "Kan '%s' niet hernoemen naar '%s'. De gewenste naam bestaat al."
358 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:268
359 #, fuzzy, php-format
360 msgid "Cannot create '%s'. Entry is already in use."
361 msgstr "Kan '%s' niet aanmaken. De gewenste naam bestaat al."
363 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:277
364 #, fuzzy, php-format
365 msgid "Entry '%s' is used more than once."
366 msgstr "De naam '%s' wordt meer dan een maal gebruikt."
368 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:300
369 #, fuzzy, php-format
370 msgid "%s records cannot be used more than once."
371 msgstr "De naam '%s' wordt meer dan een maal gebruikt."
373 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:307
374 #, fuzzy, php-format
375 msgid "Please fix the empty %s record for entry '%s'."
376 msgstr "Er is een lege '%s' voor host '%s'."
378 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:315
379 #, php-format
380 msgid "Please fix the duplicate %s record for entry '%s'."
381 msgstr ""
383 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:466
384 msgid "Remove"
385 msgstr "Verwijderen"
387 #, fuzzy
388 #~ msgid "The zone name is not valid!"
389 #~ msgstr "Het uitnodigingsbeleid invoer voor adres '%s' is niet geldig"
391 #, fuzzy
392 #~ msgid "The reverse zone is not valid!"
393 #~ msgstr "Het uitnodigingsbeleid invoer voor adres '%s' is niet geldig"
395 #, fuzzy
396 #~ msgid "Only lowercase characters are allowed in zone names!"
397 #~ msgstr "Hoofdletter zijn niet toegestaan voor de zone-naam."
399 #, fuzzy
400 #~ msgid "Network address is not valid!"
401 #~ msgstr "Netwerkadres"
403 #, fuzzy
404 #~ msgid "The network class '%s' is not valid!"
405 #~ msgstr "Het uitnodigingsbeleid invoer voor adres '%s' is niet geldig"
407 #~ msgid "Cancel"
408 #~ msgstr "Annuleren"
410 #~ msgid "Save"
411 #~ msgstr "Opslaan"
413 #, fuzzy
414 #~ msgid "Entry name contains invalid characters."
415 #~ msgstr "Invoerregel '%s' bevat ongeldige karakters."
417 #, fuzzy
418 #~ msgid "Removing of system server/dns with dn '%s' failed."
419 #~ msgstr "Het verwijderen van de server is mislukt"
421 #, fuzzy
422 #~ msgid "Saving of system server/dns with dn '%s' failed."
423 #~ msgstr "Het opslaan van de server db instellingen is mislukt"
425 #~ msgid "Please choose a valid zone name."
426 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige zonenaam op."
428 #~ msgid "Please choose a valid reverse zone name."
429 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige omgekeerde zonenaam op."
431 #~ msgid "Please specify a numeric value for serial number."
432 #~ msgstr "Geef a.u.b. een nummerieke waarde voor het serienummer op."
434 #~ msgid "Please specify a numeric value for refresh."
435 #~ msgstr "Geef a.u.b. een nummerieke waarde op voor de verversing."
437 #~ msgid "Please specify a numeric value for ttl."
438 #~ msgstr "Geef a.u.b. een nummerieke waarde op voor TTL."
440 #~ msgid "Please specify a numeric value for expire."
441 #~ msgstr "Geef a.u.b. een nummerieke waarde op voor verval."
443 #~ msgid "Please specify a numeric value for retry."
444 #~ msgstr "Geef a.u.b. een nummerieke waarde op voor opnieuw proberen."
446 #~ msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
447 #~ msgstr "Hoofdletters zijn niet toegestaan. Controleer uw '%ss'"
449 #, fuzzy
450 #~ msgid ""
451 #~ "The given network address is not a valid, please specify a valid IP "
452 #~ "address."
453 #~ msgstr "Het veld IP adres bevat een ongeldig adres."
455 #~ msgid ""
456 #~ "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
457 #~ "our zone editing dialog."
458 #~ msgstr ""
459 #~ "Kon '%s' niet hernoemen naar '%s'. Er is al een invoer met dezelfde naam "
460 #~ "in de zone bewerkings dialoog."
462 #~ msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
463 #~ msgstr ""
464 #~ "Het recordtype '%s' is een uniek type en kan dus ook niet tweemaal "
465 #~ "gedefinieerd worden."
467 #~ msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
468 #~ msgstr "Er is een dubbele invoer in '%s' voor '%s'"