Code

Regenerated locales
[gosa.git] / gosa-plugins / dns / locale / fr / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Français
2 # Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: messages\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2008-03-05 08:56+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2007-07-19 11:57+0200\n"
9 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
10 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:5
18 msgid "DNS take over initiated"
19 msgstr ""
21 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:7
22 #, fuzzy
23 msgid ""
24 "This includes 'all' DNS zones that are located within this server. Please "
25 "double check if your really want to do this."
26 msgstr ""
27 "Ceci inclus tous les comptes systèmes, etc... dans cette branche. Veuillez "
28 "vérifier si vous voulez réaliser cette opération étant donné qu'il est "
29 "impossible pour GOsa de récupérer vos données."
31 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:11
32 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:61
33 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:18
34 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:177
35 msgid "Cancel"
36 msgstr "Annuler"
38 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:14
39 #, fuzzy
40 msgid "Following objects will be taken over"
41 msgstr "Les références suivantes seront mises à jour"
43 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:27
44 #, fuzzy
45 msgid "Take over DNS configuration from"
46 msgstr "Création du fichier de configuration"
48 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:31
49 #, fuzzy
50 msgid "Take over"
51 msgstr "Serveur de temps"
53 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:37
54 msgid "Zones"
55 msgstr "Zones"
57 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:40
58 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:42
59 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:576
60 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:158
61 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:451
62 msgid "Add"
63 msgstr "Ajouter"
65 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:59
66 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:17
67 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:175
68 msgid "Save"
69 msgstr "Enregistrer"
71 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
72 msgid ""
73 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
74 "single list."
75 msgstr ""
76 "Ce dialogue vous permet de configurer tout les composants d'une zone DNS "
77 "dans une simple liste."
79 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:5
80 msgid ""
81 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
82 "zone entry exists in the ldap database."
83 msgstr ""
84 "Cette boite de dialogue ne peut pas être tant que la zone n'a pas été sauvée "
85 "ou que l'enregistrement existe dans la base de données ldap."
87 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:11
88 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:104
89 msgid "New entry"
90 msgstr "Nouvelle entrée"
92 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:11
93 msgid "Create a new DNS zone entry"
94 msgstr "Créer une nouvelle zone DNS"
96 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:240
97 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:161
98 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:166
99 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:606
100 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:184
101 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:342
102 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
103 msgid "Error"
104 msgstr "Erreur"
106 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:336
107 msgid "Up"
108 msgstr "Au dessus"
110 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:337
111 msgid "Down"
112 msgstr "En bas"
114 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:339
115 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:570
116 msgid "Delete"
117 msgstr "Supprimer"
119 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:416
120 #, fuzzy, php-format
121 msgid "The zone name is not valid!"
122 msgstr "La classe réseau spécifiée est '%s' non valide."
124 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:420
125 #, fuzzy, php-format
126 msgid "The reverse zone is not valid!"
127 msgstr "La classe réseau spécifiée est '%s' non valide."
129 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:424
130 #, fuzzy
131 msgid "Only lowercase characters are allowed in zone names!"
132 msgstr "Seule les minuscules sont autorisées dans le nom de la zone."
134 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:428
135 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:432
136 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:436
137 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:440
138 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:444
139 #, php-format
140 msgid "'%s' is not numeric!"
141 msgstr ""
143 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:428
144 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:580
145 msgid "Serial"
146 msgstr "Série"
148 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:432
149 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:102
150 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:581
151 msgid "Refresh"
152 msgstr "Rafraîchir"
154 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:436
155 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:129
156 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:277
157 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:584
158 msgid "TTL"
159 msgstr "TTL"
161 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:440
162 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:120
163 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:583
164 msgid "Expire"
165 msgstr "Expirer"
167 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:444
168 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:111
169 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:582
170 msgid "Retry"
171 msgstr "Réessayer"
173 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:450
174 #, fuzzy, php-format
175 msgid "Only lowercase records are allowed for '%s'!"
176 msgstr "Seule les minuscules sont autorisées dans le nom de la zone."
178 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:459
179 #, fuzzy
180 msgid "Network address is not valid!"
181 msgstr "Adresse réseau"
183 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:466
184 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:472
185 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:478
186 #, php-format
187 msgid ""
188 "The specified network address and the network class (%s/%s) do not match!"
189 msgstr ""
191 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:482
192 #, fuzzy, php-format
193 msgid "The network class '%s' is not valid!"
194 msgstr "La classe réseau spécifiée est '%s' non valide."
196 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:161
197 #, fuzzy, php-format
198 msgid "Cannot find reverse zone for DNS zone '%s'. Parsing zone aborted."
199 msgstr ""
200 "Impossible de trouver la zone inverse pour la zone dns '%s'. Arrêt de la "
201 "lecture de la zone."
203 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:166
204 #, fuzzy, php-format
205 msgid "Found more than one reverse zone for '%s'. Parsing zone aborted."
206 msgstr ""
207 "Plus d'un zone inverse existe pour la zone dns '%s'. Arrêt de la lecture de "
208 "la zone."
210 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:606
211 #, php-format
212 msgid "Undefined zone name '%s'!"
213 msgstr ""
215 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:1
216 msgid "Generic"
217 msgstr "Informations"
219 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:7
220 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:576
221 msgid "Zone name"
222 msgstr "Nom de la zone"
224 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:16
225 msgid "Network address"
226 msgstr "Adresse réseau"
228 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:25
229 msgid "Netmask"
230 msgstr "Masque réseau"
232 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:38
233 msgid "Zone is in use, network settings can't be modified."
234 msgstr ""
236 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:48
237 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:585
238 msgid "Zone records"
239 msgstr "Enregistrement de zone"
241 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:51
242 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
243 msgstr "Impossible d'éditer la zone car elle est actuellement sauvegardée."
245 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:56
246 msgid "Edit"
247 msgstr "Editer"
249 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:65
250 msgid "SOA record"
251 msgstr "Enregistrement SOA"
253 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:71
254 msgid "Primary dns server for this zone"
255 msgstr "Serveur dns primaire pour cette zone"
257 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:80
258 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:579
259 msgid "Mail address"
260 msgstr "Adresse de messagerie"
262 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:89
263 msgid "Serial number (automatically incremented)"
264 msgstr "Numéro de série (incrémenté automatiquement)"
266 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:147
267 msgid "MxRecords"
268 msgstr "Enregistrements mx"
270 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:165
271 msgid "Global zone records"
272 msgstr "Enregistrements pour la zone globale"
274 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:31
275 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:538
276 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:567
277 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:568
278 msgid "DNS service"
279 msgstr "Service DNS"
281 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:151
282 #, fuzzy, php-format
283 msgid "You are going to migrate the DNS setup from server '%s'."
284 msgstr "Vous êtes sur le point de coller l'entrée %s."
286 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:152
287 msgid ""
288 "The migration will be startet when you save this system. To cancel this "
289 "action, use the cancel button below."
290 msgstr ""
292 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:166
293 msgid "Remove DNS service"
294 msgstr "Suppression du service DNS"
296 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:167
297 msgid ""
298 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
299 msgstr ""
300 "Ce serveur à l'option DNS activée. Vous pouvez le désactiver en cliquant sur "
301 "le bouton ci-dessous."
303 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:169
304 msgid "Add DNS service"
305 msgstr "Ajouter un service DNS"
307 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:170
308 msgid ""
309 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
310 msgstr ""
311 "Ce serveur à l'option DNS désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur "
312 "le bouton ci-dessous."
314 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:276
315 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:577
316 msgid "Reverse zone"
317 msgstr "Zone inverse"
319 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:278
320 msgid "Class"
321 msgstr "Classe"
323 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:342
324 #, fuzzy, php-format
325 msgid "Cannot delete the selected zone. It is still in use by '%s'"
326 msgstr ""
327 "Vous ne pouvez pas effacer cette zone car elle est encore utilisée par ces "
328 "éléments/ éléments '%s'"
330 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:452
331 #, php-format
332 msgid "Updating of system server/dns with dn '%s' failed."
333 msgstr "La mise à jour du système serveur/dns avec le dn '%s' à échoué."
335 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:466
336 #, php-format
337 msgid "Removing of system server/dns with dn '%s' failed."
338 msgstr "La suppression du système serveur/dns avec le dn '%s' à échoué."
340 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:489
341 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:498
342 #, php-format
343 msgid "Saving of system server/dns with dn '%s' failed."
344 msgstr "La sauvegarde du système serveur/dns avec le dn '%s' à échoué."
346 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:529
347 #, php-format
348 msgid "Set status flag for system server/dns with dn '%s' failed."
349 msgstr ""
350 "L'activation du statut pour le système serveur/dns avec le dn '%s' à échoué."
352 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:568
353 msgid "Services"
354 msgstr "Services"
356 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:578
357 msgid "Primary dns server"
358 msgstr "Serveur dns primaire"
360 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
361 #, fuzzy, php-format
362 msgid "Cannot rename '%s' to '%s'. Name is already in use!"
363 msgstr "Impossible de renommer '%s' en '%s', ce enregistrement existe déjà."
365 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:248
366 #, fuzzy
367 msgid "Entry name contains invalid characters."
368 msgstr "l'enregistrement '%s' contient des des caractères invalides."
370 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
371 #, fuzzy, php-format
372 msgid "Cannot rename '%s' to '%s'. Entry is already in use."
373 msgstr "Impossible de renommer '%s' en '%s', ce enregistrement existe déjà."
375 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:263
376 #, fuzzy, php-format
377 msgid "Cannot create '%s'. Entry is already in use."
378 msgstr "Impossible de créer '%s', cet enregistrement existe déjà."
380 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:272
381 #, fuzzy, php-format
382 msgid "Entry '%s' is used more than once."
383 msgstr "Le nom '%s' est utilisé plus d'une fois."
385 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:295
386 #, fuzzy, php-format
387 msgid "%s records cannot be used more than once."
388 msgstr "Le nom '%s' est utilisé plus d'une fois."
390 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:302
391 #, fuzzy, php-format
392 msgid "Please fix the empty %s record for entry '%s'."
393 msgstr "Il y a un '%s' vide pour l'hôte '%s'."
395 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:310
396 #, php-format
397 msgid "Please fix the duplicate %s record for entry '%s'."
398 msgstr ""
400 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:452
401 msgid "Remove"
402 msgstr "Supprimer"
404 #~ msgid "Please choose a valid zone name."
405 #~ msgstr "Veuillez choisir un nom de zone valide."
407 #~ msgid "Please choose a valid reverse zone name."
408 #~ msgstr "Veuillez choisir une zone reverse valide."
410 #~ msgid "Please specify a numeric value for serial number."
411 #~ msgstr "Veuillez entrer un nombre comme numéro de série."
413 #~ msgid "Please specify a numeric value for refresh."
414 #~ msgstr "Veuillez spécifier un nombre pour le délai de rafraîchissement."
416 #~ msgid "Please specify a numeric value for ttl."
417 #~ msgstr "Veuillez spécifier un nombre pour la durée du ttl."
419 #~ msgid "Please specify a numeric value for expire."
420 #~ msgstr "Veuillez spécifier un nombre pour la durée d'expiration."
422 #~ msgid "Please specify a numeric value for retry."
423 #~ msgstr "Veuillez spécifier un nombre pour la durée entre chaque essai."
425 #~ msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
426 #~ msgstr ""
427 #~ "Seulement les minuscules sont autorisée, veuillez vérifier votre '%ss'."
429 #~ msgid ""
430 #~ "The given network address is not a valid, please specify a valid IP "
431 #~ "address."
432 #~ msgstr ""
433 #~ "L'adresse réseau contient une adresse invalide, veuillez spécifier une "
434 #~ "adresse valide."
436 #~ msgid ""
437 #~ "The specified network address is not matching with the specified zone "
438 #~ "class, try it this way x.0.0.0"
439 #~ msgstr ""
440 #~ "L'adresse spécifiée ne correspond pas à la l'entrée de la zone inverse, "
441 #~ "essayez comme ceci x.0.0.0"
443 #~ msgid ""
444 #~ "The specified network address is not matching with the specified zone "
445 #~ "class, try it this way x.x.0.0"
446 #~ msgstr ""
447 #~ "L'adresse spécifiée ne correspond pas à la l'entrée de la zone inverse "
448 #~ "sélectionnée, essayez comme ceci x.x.0.0"
450 #~ msgid ""
451 #~ "The specified network address is not matching with the specified zone "
452 #~ "class, try it this way x.x.x.0"
453 #~ msgstr ""
454 #~ "L'adresse spécifiée ne correspond pas à la l'entrée de la zone inverse "
455 #~ "sélectionnée, essayez comme ceci x.x.x.0"
457 #~ msgid ""
458 #~ "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
459 #~ "our zone editing dialog."
460 #~ msgstr ""
461 #~ "Impossible de renommer '%s' en '%s' il y a déjà une entrée avec le même "
462 #~ "nom dans la page d'édition de la zone."
464 #~ msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
465 #~ msgstr ""
466 #~ "Le type d'enregistrement '%s' est unique et ne peut être défini deux fois."
468 #~ msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
469 #~ msgstr "Il y a deux enregistrements '%s' pour '%s'."