Code

239b10623235565d3bb0a4bde9f52bf330a37adc
[gosa.git] / gosa-plugins / dns / locale / fr / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Français
2 # Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: messages\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2008-03-09 20:23+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2007-07-19 11:57+0200\n"
9 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
10 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:240
18 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:184
19 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:342
20 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:161
21 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:166
22 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:606
23 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
24 msgid "Error"
25 msgstr "Erreur"
27 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:336
28 msgid "Up"
29 msgstr "Au dessus"
31 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:337
32 msgid "Down"
33 msgstr "En bas"
35 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:339
36 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:570
37 msgid "Delete"
38 msgstr "Supprimer"
40 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:416
41 #, fuzzy, php-format
42 msgid "The zone name is not valid!"
43 msgstr "La classe réseau spécifiée est '%s' non valide."
45 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:420
46 #, fuzzy, php-format
47 msgid "The reverse zone is not valid!"
48 msgstr "La classe réseau spécifiée est '%s' non valide."
50 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:424
51 #, fuzzy
52 msgid "Only lowercase characters are allowed in zone names!"
53 msgstr "Seule les minuscules sont autorisées dans le nom de la zone."
55 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:428
56 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:432
57 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:436
58 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:440
59 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:444
60 #, php-format
61 msgid "'%s' is not numeric!"
62 msgstr ""
64 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:428
65 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:590
66 msgid "Serial"
67 msgstr "Série"
69 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:432
70 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:591
71 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:102
72 msgid "Refresh"
73 msgstr "Rafraîchir"
75 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:436
76 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:277
77 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:594
78 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:129
79 msgid "TTL"
80 msgstr "TTL"
82 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:440
83 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:593
84 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:120
85 msgid "Expire"
86 msgstr "Expirer"
88 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:444
89 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:592
90 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:111
91 msgid "Retry"
92 msgstr "Réessayer"
94 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:450
95 #, fuzzy, php-format
96 msgid "Only lowercase records are allowed for '%s'!"
97 msgstr "Seule les minuscules sont autorisées dans le nom de la zone."
99 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:459
100 #, fuzzy
101 msgid "Network address is not valid!"
102 msgstr "Adresse réseau"
104 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:466
105 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:472
106 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:478
107 #, php-format
108 msgid ""
109 "The specified network address and the network class (%s/%s) do not match!"
110 msgstr ""
112 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:482
113 #, fuzzy, php-format
114 msgid "The network class '%s' is not valid!"
115 msgstr "La classe réseau spécifiée est '%s' non valide."
117 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:576
118 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:40
119 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:42
120 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:158
121 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:451
122 msgid "Add"
123 msgstr "Ajouter"
125 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:31
126 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:548
127 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:577
128 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:578
129 msgid "DNS service"
130 msgstr "Service DNS"
132 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:151
133 #, fuzzy, php-format
134 msgid "You are going to migrate the DNS setup from server '%s'."
135 msgstr "Vous êtes sur le point de coller l'entrée %s."
137 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:152
138 msgid ""
139 "The migration will be startet when you save this system. To cancel this "
140 "action, use the cancel button below."
141 msgstr ""
143 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:166
144 msgid "Remove DNS service"
145 msgstr "Suppression du service DNS"
147 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:167
148 msgid ""
149 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
150 msgstr ""
151 "Ce serveur à l'option DNS activée. Vous pouvez le désactiver en cliquant sur "
152 "le bouton ci-dessous."
154 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:169
155 msgid "Add DNS service"
156 msgstr "Ajouter un service DNS"
158 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:170
159 msgid ""
160 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
161 msgstr ""
162 "Ce serveur à l'option DNS désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur "
163 "le bouton ci-dessous."
165 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:276
166 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:587
167 msgid "Reverse zone"
168 msgstr "Zone inverse"
170 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:278
171 msgid "Class"
172 msgstr "Classe"
174 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:342
175 #, fuzzy, php-format
176 msgid "Cannot delete the selected zone. It is still in use by '%s'"
177 msgstr ""
178 "Vous ne pouvez pas effacer cette zone car elle est encore utilisée par ces "
179 "éléments/ éléments '%s'"
181 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:453
182 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:469
183 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:494
184 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:505
185 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:538
186 msgid "LDAP error"
187 msgstr ""
189 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:578
190 msgid "Services"
191 msgstr "Services"
193 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:586
194 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:7
195 msgid "Zone name"
196 msgstr "Nom de la zone"
198 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:588
199 msgid "Primary dns server"
200 msgstr "Serveur dns primaire"
202 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:589
203 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:80
204 msgid "Mail address"
205 msgstr "Adresse de messagerie"
207 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:595
208 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:48
209 msgid "Zone records"
210 msgstr "Enregistrement de zone"
212 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:5
213 msgid "DNS take over initiated"
214 msgstr ""
216 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:7
217 #, fuzzy
218 msgid ""
219 "This includes 'all' DNS zones that are located within this server. Please "
220 "double check if your really want to do this."
221 msgstr ""
222 "Ceci inclus tous les comptes systèmes, etc... dans cette branche. Veuillez "
223 "vérifier si vous voulez réaliser cette opération étant donné qu'il est "
224 "impossible pour GOsa de récupérer vos données."
226 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:11
227 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:61
228 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:177
229 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:18
230 msgid "Cancel"
231 msgstr "Annuler"
233 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:14
234 #, fuzzy
235 msgid "Following objects will be taken over"
236 msgstr "Les références suivantes seront mises à jour"
238 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:27
239 #, fuzzy
240 msgid "Take over DNS configuration from"
241 msgstr "Création du fichier de configuration"
243 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:31
244 #, fuzzy
245 msgid "Take over"
246 msgstr "Serveur de temps"
248 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:37
249 msgid "Zones"
250 msgstr "Zones"
252 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:59
253 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:175
254 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:17
255 msgid "Save"
256 msgstr "Enregistrer"
258 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:1
259 msgid "Generic"
260 msgstr "Informations"
262 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:16
263 msgid "Network address"
264 msgstr "Adresse réseau"
266 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:25
267 msgid "Netmask"
268 msgstr "Masque réseau"
270 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:38
271 msgid "Zone is in use, network settings can't be modified."
272 msgstr ""
274 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:51
275 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
276 msgstr "Impossible d'éditer la zone car elle est actuellement sauvegardée."
278 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:56
279 msgid "Edit"
280 msgstr "Editer"
282 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:65
283 msgid "SOA record"
284 msgstr "Enregistrement SOA"
286 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:71
287 msgid "Primary dns server for this zone"
288 msgstr "Serveur dns primaire pour cette zone"
290 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:89
291 msgid "Serial number (automatically incremented)"
292 msgstr "Numéro de série (incrémenté automatiquement)"
294 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:147
295 msgid "MxRecords"
296 msgstr "Enregistrements mx"
298 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:165
299 msgid "Global zone records"
300 msgstr "Enregistrements pour la zone globale"
302 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:161
303 #, fuzzy, php-format
304 msgid "Cannot find reverse zone for DNS zone '%s'. Parsing zone aborted."
305 msgstr ""
306 "Impossible de trouver la zone inverse pour la zone dns '%s'. Arrêt de la "
307 "lecture de la zone."
309 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:166
310 #, fuzzy, php-format
311 msgid "Found more than one reverse zone for '%s'. Parsing zone aborted."
312 msgstr ""
313 "Plus d'un zone inverse existe pour la zone dns '%s'. Arrêt de la lecture de "
314 "la zone."
316 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:606
317 #, php-format
318 msgid "Undefined zone name '%s'!"
319 msgstr ""
321 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
322 msgid ""
323 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
324 "single list."
325 msgstr ""
326 "Ce dialogue vous permet de configurer tout les composants d'une zone DNS "
327 "dans une simple liste."
329 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:5
330 msgid ""
331 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
332 "zone entry exists in the ldap database."
333 msgstr ""
334 "Cette boite de dialogue ne peut pas être tant que la zone n'a pas été sauvée "
335 "ou que l'enregistrement existe dans la base de données ldap."
337 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:11
338 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:104
339 msgid "New entry"
340 msgstr "Nouvelle entrée"
342 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:11
343 msgid "Create a new DNS zone entry"
344 msgstr "Créer une nouvelle zone DNS"
346 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
347 #, fuzzy, php-format
348 msgid "Cannot rename '%s' to '%s'. Name is already in use!"
349 msgstr "Impossible de renommer '%s' en '%s', ce enregistrement existe déjà."
351 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:248
352 #, fuzzy
353 msgid "Entry name contains invalid characters."
354 msgstr "l'enregistrement '%s' contient des des caractères invalides."
356 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
357 #, fuzzy, php-format
358 msgid "Cannot rename '%s' to '%s'. Entry is already in use."
359 msgstr "Impossible de renommer '%s' en '%s', ce enregistrement existe déjà."
361 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:263
362 #, fuzzy, php-format
363 msgid "Cannot create '%s'. Entry is already in use."
364 msgstr "Impossible de créer '%s', cet enregistrement existe déjà."
366 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:272
367 #, fuzzy, php-format
368 msgid "Entry '%s' is used more than once."
369 msgstr "Le nom '%s' est utilisé plus d'une fois."
371 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:295
372 #, fuzzy, php-format
373 msgid "%s records cannot be used more than once."
374 msgstr "Le nom '%s' est utilisé plus d'une fois."
376 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:302
377 #, fuzzy, php-format
378 msgid "Please fix the empty %s record for entry '%s'."
379 msgstr "Il y a un '%s' vide pour l'hôte '%s'."
381 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:310
382 #, php-format
383 msgid "Please fix the duplicate %s record for entry '%s'."
384 msgstr ""
386 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:452
387 msgid "Remove"
388 msgstr "Supprimer"
390 #~ msgid "Updating of system server/dns with dn '%s' failed."
391 #~ msgstr "La mise à jour du système serveur/dns avec le dn '%s' à échoué."
393 #~ msgid "Removing of system server/dns with dn '%s' failed."
394 #~ msgstr "La suppression du système serveur/dns avec le dn '%s' à échoué."
396 #~ msgid "Saving of system server/dns with dn '%s' failed."
397 #~ msgstr "La sauvegarde du système serveur/dns avec le dn '%s' à échoué."
399 #~ msgid "Set status flag for system server/dns with dn '%s' failed."
400 #~ msgstr ""
401 #~ "L'activation du statut pour le système serveur/dns avec le dn '%s' à "
402 #~ "échoué."
404 #~ msgid "Please choose a valid zone name."
405 #~ msgstr "Veuillez choisir un nom de zone valide."
407 #~ msgid "Please choose a valid reverse zone name."
408 #~ msgstr "Veuillez choisir une zone reverse valide."
410 #~ msgid "Please specify a numeric value for serial number."
411 #~ msgstr "Veuillez entrer un nombre comme numéro de série."
413 #~ msgid "Please specify a numeric value for refresh."
414 #~ msgstr "Veuillez spécifier un nombre pour le délai de rafraîchissement."
416 #~ msgid "Please specify a numeric value for ttl."
417 #~ msgstr "Veuillez spécifier un nombre pour la durée du ttl."
419 #~ msgid "Please specify a numeric value for expire."
420 #~ msgstr "Veuillez spécifier un nombre pour la durée d'expiration."
422 #~ msgid "Please specify a numeric value for retry."
423 #~ msgstr "Veuillez spécifier un nombre pour la durée entre chaque essai."
425 #~ msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
426 #~ msgstr ""
427 #~ "Seulement les minuscules sont autorisée, veuillez vérifier votre '%ss'."
429 #~ msgid ""
430 #~ "The given network address is not a valid, please specify a valid IP "
431 #~ "address."
432 #~ msgstr ""
433 #~ "L'adresse réseau contient une adresse invalide, veuillez spécifier une "
434 #~ "adresse valide."
436 #~ msgid ""
437 #~ "The specified network address is not matching with the specified zone "
438 #~ "class, try it this way x.0.0.0"
439 #~ msgstr ""
440 #~ "L'adresse spécifiée ne correspond pas à la l'entrée de la zone inverse, "
441 #~ "essayez comme ceci x.0.0.0"
443 #~ msgid ""
444 #~ "The specified network address is not matching with the specified zone "
445 #~ "class, try it this way x.x.0.0"
446 #~ msgstr ""
447 #~ "L'adresse spécifiée ne correspond pas à la l'entrée de la zone inverse "
448 #~ "sélectionnée, essayez comme ceci x.x.0.0"
450 #~ msgid ""
451 #~ "The specified network address is not matching with the specified zone "
452 #~ "class, try it this way x.x.x.0"
453 #~ msgstr ""
454 #~ "L'adresse spécifiée ne correspond pas à la l'entrée de la zone inverse "
455 #~ "sélectionnée, essayez comme ceci x.x.x.0"
457 #~ msgid ""
458 #~ "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
459 #~ "our zone editing dialog."
460 #~ msgstr ""
461 #~ "Impossible de renommer '%s' en '%s' il y a déjà une entrée avec le même "
462 #~ "nom dans la page d'édition de la zone."
464 #~ msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
465 #~ msgstr ""
466 #~ "Le type d'enregistrement '%s' est unique et ne peut être défini deux fois."
468 #~ msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
469 #~ msgstr "Il y a deux enregistrements '%s' pour '%s'."