Code

- French locale update
[gosa.git] / gosa-plugins / dns / locale / es / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of admin.po to
2 # translation of systems.po to
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 #
6 # , 2010.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: admin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-01-28 22:29+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-24 00:21+0100\n"
13 "Last-Translator: \n"
14 "Language-Team: Spanish <>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:5
22 msgid "DNS take over initiated"
23 msgstr "Iniciada la gestión DNS"
25 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:7
26 msgid ""
27 "This includes 'all' DNS zones that are located within this server. Please "
28 "double check if your really want to do this."
29 msgstr ""
30 "Esto incluye 'todas' las zonas DNS que hay localizadas en este servidor. Por "
31 "favor pulse dos veces si quiere realmente hacer esto."
33 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:14
34 msgid "Following objects will be taken over"
35 msgstr "Los siguientes objetos serán gestionados"
37 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:27
38 msgid "Take over DNS configuration from"
39 msgstr "Gestionar configuración de DNS desde"
41 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:31
42 msgid "Take over"
43 msgstr "Gestionar"
45 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:37
46 msgid "Zones"
47 msgstr "Zonas"
49 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:249
50 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:174
51 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:335
52 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:220
53 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:161
54 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:166
55 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:630
56 msgid "Error"
57 msgstr "Error"
59 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:347
60 msgid "Up"
61 msgstr "Arriba"
63 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:348
64 msgid "Down"
65 msgstr "Abajo"
67 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:350
68 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:588
69 msgid "Delete"
70 msgstr "Eliminar"
72 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:412
73 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:417
74 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:425
75 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:582
76 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:7
77 msgid "Zone name"
78 msgstr "Nombre de la zona"
80 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:421
81 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:269
82 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:583
83 msgid "Reverse zone"
84 msgstr "Zona Inversa"
86 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:425
87 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:451
88 msgid "Only lowercase allowed"
89 msgstr "Solo se permiten minúsculas"
91 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:429
92 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:588
93 msgid "Serial"
94 msgstr "Serie"
96 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:433
97 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:589
98 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:102
99 msgid "Refresh"
100 msgstr "Refresco"
102 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:437
103 msgid "Time to life"
104 msgstr "Duración"
106 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:441
107 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:591
108 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:120
109 msgid "Expire"
110 msgstr "Expiración"
112 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:445
113 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:590
114 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:111
115 msgid "Retry"
116 msgstr "Reintento"
118 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:460
119 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:474
120 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:16
121 msgid "Network address"
122 msgstr "Dirección de red"
124 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:482
125 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:488
126 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:494
127 #, php-format
128 msgid ""
129 "The specified network address and the network class (%s/%s) do not match!"
130 msgstr ""
131 "¡La dirección de red indicada y la mascara de red (%s/%s) no corresponden!"
133 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:498
134 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:584
135 msgid "Network class"
136 msgstr "Mascara de Red"
138 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:594
139 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:455
140 msgid "Add"
141 msgstr "Añadir"
143 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
144 msgid ""
145 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
146 "single list."
147 msgstr ""
148 "Este diálogo le permite configurar todos los componente de la zona DNS en "
149 "una sola lista."
151 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:5
152 msgid ""
153 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
154 "zone entry exists in the ldap database."
155 msgstr ""
156 "Este diálogo no puede ser ser usado hasta que la zona que actualmente está "
157 "editando sea guardada o exista una entrada de zona en la base de datos LDAP."
159 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:13
160 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:106
161 msgid "New entry"
162 msgstr "Nueva entrada"
164 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:13
165 msgid "Create a new DNS zone entry"
166 msgstr "Crear una nueva entrada de zona DNS"
168 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:31
169 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:540
170 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:569
171 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:570
172 msgid "DNS service"
173 msgstr "Servicio DNS"
175 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:151
176 #, php-format
177 msgid "You are going to migrate the DNS setup from server '%s'."
178 msgstr "Ha decidido migrar la configuración DNS desde el servidor '%s'."
180 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:152
181 msgid ""
182 "The migration will be started when you save this system. To cancel this "
183 "action, use the cancel button below."
184 msgstr ""
185 "La migración comenzara cuando grabe el sistema. Para cancelar esta acción, "
186 "use el botón Cancelar."
188 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:270
189 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:592
190 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:129
191 msgid "TTL"
192 msgstr "TTL"
194 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:271
195 msgid "Class"
196 msgstr "Clase"
198 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:335
199 #, php-format
200 msgid "Cannot delete the selected zone. It is still in use by '%s'"
201 msgstr ""
202 "No se puede eliminar la zona seleccionada, porque está siendo usada por '%s'"
204 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:445
205 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:461
206 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:486
207 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:497
208 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:530
209 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:748
210 msgid "LDAP error"
211 msgstr "Error LDAP"
213 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:570
214 msgid "Services"
215 msgstr "Servicios"
217 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:578
218 msgid "Start service"
219 msgstr "Iniciar servicio"
221 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:579
222 msgid "Stop service"
223 msgstr "Parar servicio"
225 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:580
226 msgid "Restart service"
227 msgstr "Reiniciar servicio"
229 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:585
230 msgid "Zone entry editor"
231 msgstr "Editor de entrada de zona"
233 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:586
234 msgid "Primary dns server"
235 msgstr "Servidor DNS primario"
237 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:587
238 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:80
239 msgid "Mail address"
240 msgstr "Dirección correo electrónico"
242 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:593
243 msgid "MX records"
244 msgstr "Registros MX"
246 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:594
247 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:48
248 msgid "Zone records"
249 msgstr "Registros de zona"
251 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:220
252 #, php-format
253 msgid "Cannot rename '%s' to '%s'. Name is already in use!"
254 msgstr "No se puede renombrar '%s' a '%s',¡el nombre ya esta siendo usado!"
256 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:252
257 msgid "Name"
258 msgstr "Nombre"
260 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:261
261 #, php-format
262 msgid "Cannot rename '%s' to '%s'. Entry is already in use."
263 msgstr "No se puede renombrar '%s' a '%s', la entrada ya esta en uso."
265 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:267
266 #, php-format
267 msgid "Cannot create '%s'. Entry is already in use."
268 msgstr "No se puede crear '%s', la entrada ya está en uso."
270 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:276
271 #, php-format
272 msgid "Entry '%s' is used more than once."
273 msgstr "La entrada '%s' esta siendo usado mas de una vez."
275 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:302
276 #, php-format
277 msgid "%s records cannot be used more than once."
278 msgstr "Los registros '%s' no pueden ser usados mas de una vez."
280 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:309
281 #, php-format
282 msgid "Please fix the empty %s record for entry '%s'."
283 msgstr "Por favor solucione el registro vacío %s para la entrada '%s'."
285 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:317
286 #, php-format
287 msgid "Please fix the duplicate %s record for entry '%s'."
288 msgstr "Por favor solucione el registro duplicado %s para la entrada '%s'."
290 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:457
291 msgid "Remove"
292 msgstr "Eliminar"
294 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:509
295 #, php-format
296 msgid "The syntax of entry %s (record type %s, value %s) is invalid!"
297 msgstr ""
299 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:509
300 msgid "Example"
301 msgstr "Ejemplo"
303 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:515
304 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:523
305 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:531
306 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:562
307 msgid "Entry should be a DNS name."
308 msgstr ""
310 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:518
311 msgid "Value should be an IPv6 address."
312 msgstr ""
314 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:526
315 msgid "Value should be an IPv4 address."
316 msgstr ""
318 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:534
319 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:552
320 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:557
321 msgid "Value should be a DNS name."
322 msgstr ""
324 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:541
325 msgid "Value 1 should be a number."
326 msgstr ""
328 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:544
329 msgid "Value 2 should be a DNS name."
330 msgstr ""
332 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:547
333 msgid "Value should be composed of 'preference target'."
334 msgstr ""
336 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:567
337 msgid "Value 1 (priority) should be a number."
338 msgstr ""
340 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:570
341 msgid "Value 2 (weight) should be a number."
342 msgstr ""
344 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:573
345 msgid "Value 3 (port) should be a number."
346 msgstr ""
348 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:576
349 msgid "Value 4 (target) should be a DNS name."
350 msgstr ""
352 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:579
353 msgid "Value should be composed of 'priority weight port target'."
354 msgstr ""
356 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:161
357 #, php-format
358 msgid "Cannot find reverse zone for DNS zone '%s'. Parsing zone aborted."
359 msgstr ""
360 "No se puede encontrar la zona inversa para la zona dns '%s'. Se cancela el "
361 "análisis de la zona."
363 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:166
364 #, php-format
365 msgid "Found more than one reverse zone for '%s'. Parsing zone aborted."
366 msgstr ""
367 "Se ha encontrado mas de una zona inversa para la zona 's'. Se cancela el "
368 "análisis de la zona."
370 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:630
371 #, php-format
372 msgid "Undefined zone name '%s'!"
373 msgstr "¡Nombre de zona sin definir '%s'!"
375 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:1
376 msgid "Generic"
377 msgstr "Genérico"
379 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:25
380 msgid "Netmask"
381 msgstr "Mascara de red"
383 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:38
384 msgid "Zone is in use, network settings can't be modified."
385 msgstr "Zona en uso, no se pueden modificar los parámetros de red."
387 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:51
388 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
389 msgstr "No se puede editar porque la zona está en proceso de grabación."
391 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:56
392 msgid "Edit"
393 msgstr "Editar"
395 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:65
396 msgid "SOA record"
397 msgstr "Registro SOA"
399 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:71
400 msgid "Primary dns server for this zone"
401 msgstr "Servidor DNS primario para esta zona"
403 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:89
404 msgid "Serial number (automatically incremented)"
405 msgstr "Número de serie (incrementado automáticamente)"
407 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:147
408 msgid "MxRecords"
409 msgstr "Registros MX"
411 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:165
412 msgid "Global zone records"
413 msgstr "Registros de zona global"
415 #~ msgid "Remove DNS service"
416 #~ msgstr "Eliminar servicio DNS"
418 #~ msgid ""
419 #~ "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking "
420 #~ "below."
421 #~ msgstr ""
422 #~ "Esta servidor tiene la extensión DNS activada. Puede desactivarla "
423 #~ "pulsando aquí."
425 #~ msgid "Add DNS service"
426 #~ msgstr "Añadir servicio DNS"
428 #~ msgid ""
429 #~ "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking "
430 #~ "below."
431 #~ msgstr ""
432 #~ "Este servidor tiene la extensión DNS desactivada. Puede activarla "
433 #~ "pulsando aquí."
435 #, fuzzy
436 #~ msgid "Service start"
437 #~ msgstr "Servicios"
439 #, fuzzy
440 #~ msgid "Service stop"
441 #~ msgstr "Servicios"
443 #, fuzzy
444 #~ msgid "Service restart"
445 #~ msgstr "Servicios"
447 #, fuzzy
448 #~ msgid "The zone name is not valid!"
449 #~ msgstr "La clase de red introducida '%s' no es válida."
451 #, fuzzy
452 #~ msgid "The reverse zone is not valid!"
453 #~ msgstr "La clase de red introducida '%s' no es válida."
455 #, fuzzy
456 #~ msgid "Only lowercase characters are allowed in zone names!"
457 #~ msgstr "Solo están permitidas minúsculas en el nombre de zona."
459 #, fuzzy
460 #~ msgid "Network address is not valid!"
461 #~ msgstr "La clase de red introducida '%s' no es válida."
463 #, fuzzy
464 #~ msgid "The network class '%s' is not valid!"
465 #~ msgstr "La clase de red introducida '%s' no es válida."
467 #~ msgid "Cancel"
468 #~ msgstr "Cancelar"
470 #~ msgid "Save"
471 #~ msgstr "Guardar"
473 #, fuzzy
474 #~ msgid "Entry name contains invalid characters."
475 #~ msgstr "El nombre de la entrada '%s' tiene caracteres no validos"
477 #~ msgid "Updating of system server/dns with dn '%s' failed."
478 #~ msgstr "Ha fallado la actualización del servidor DNS con dn '%s'."
480 #~ msgid "Removing of system server/dns with dn '%s' failed."
481 #~ msgstr "Ha fallado la eliminación del servidor dns con dn '%s'."
483 #~ msgid "Saving of system server/dns with dn '%s' failed."
484 #~ msgstr "Ha fallado la grabación de servidor dns con dn '%s'."
486 #~ msgid "Set status flag for system server/dns with dn '%s' failed."
487 #~ msgstr ""
488 #~ "Ha fallado activar la marca de estado para el servidor dns con dn '%s'."
490 #~ msgid "Please choose a valid zone name."
491 #~ msgstr "Por favor seleccione un nombre de zona válido."
493 #~ msgid "Please choose a valid reverse zone name."
494 #~ msgstr "Por favor seleccione un nombre de zona inversa válido."
496 #~ msgid "Please specify a numeric value for serial number."
497 #~ msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para el número de serie."
499 #~ msgid "Please specify a numeric value for refresh."
500 #~ msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para el refresco."
502 #~ msgid "Please specify a numeric value for ttl."
503 #~ msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para TTL."
505 #~ msgid "Please specify a numeric value for expire."
506 #~ msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para expiración."
508 #~ msgid "Please specify a numeric value for retry."
509 #~ msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para reintento."
511 #~ msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
512 #~ msgstr "Solo están permitidas minúsculas, por favor compruebe su '%ss'."
514 #~ msgid ""
515 #~ "The given network address is not a valid, please specify a valid IP "
516 #~ "address."
517 #~ msgstr ""
518 #~ "La dirección de red introducida no es válida, porfavor introduzca una "
519 #~ "dirección IP valida."
521 #~ msgid ""
522 #~ "The specified network address is not matching with the specified zone "
523 #~ "class, try it this way x.0.0.0"
524 #~ msgstr ""
525 #~ "La dirección de red introducida no coincide con la clase de zona "
526 #~ "indicada, debe ser de la forma x.0.0.0"
528 #~ msgid ""
529 #~ "The specified network address is not matching with the specified zone "
530 #~ "class, try it this way x.x.0.0"
531 #~ msgstr ""
532 #~ "La dirección de red introducida no coincide con la clase de zona "
533 #~ "indicada, debe ser de la forma x.x.0.0"
535 #~ msgid ""
536 #~ "The specified network address is not matching with the specified zone "
537 #~ "class, try it this way x.x.x.0"
538 #~ msgstr ""
539 #~ "La dirección de red introducida no coincide con la clase de zona "
540 #~ "indicada, debe ser de la forma x.x.x.0"
542 #~ msgid ""
543 #~ "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
544 #~ "our zone editing dialog."
545 #~ msgstr ""
546 #~ "No puedo renombrar '%s' en '%s', ya existe una entrada con el mismo "
547 #~ "nombre en el dialogo de editar zonas."
549 #~ msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
550 #~ msgstr ""
551 #~ "El tipo de registro '%s' es un tipo único y no puede ser definido dos "
552 #~ "veces."
554 #~ msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
555 #~ msgstr "Hay una entrada duplicada en '%s' para '%s'."