Code

Quick regen of locales
[gosa.git] / gosa-plugins / dns / locale / es / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of admin.po to
2 # translation of systems.po to
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: admin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-03-09 20:23+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-07-24 00:26+0200\n"
13 "Last-Translator: ALEJANDRO ESCANERO BLANCO\n"
14 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:240
21 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:184
22 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:342
23 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:161
24 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:166
25 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:606
26 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
27 msgid "Error"
28 msgstr ""
30 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:336
31 msgid "Up"
32 msgstr "Arriba"
34 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:337
35 msgid "Down"
36 msgstr "Abajo"
38 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:339
39 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:570
40 msgid "Delete"
41 msgstr "Eliminar"
43 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:416
44 #, fuzzy, php-format
45 msgid "The zone name is not valid!"
46 msgstr "La clase de red introducida '%s' no es válida."
48 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:420
49 #, fuzzy, php-format
50 msgid "The reverse zone is not valid!"
51 msgstr "La clase de red introducida '%s' no es válida."
53 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:424
54 #, fuzzy
55 msgid "Only lowercase characters are allowed in zone names!"
56 msgstr "Solo están permitidas minúsculas en el nombre de zona."
58 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:428
59 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:432
60 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:436
61 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:440
62 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:444
63 #, php-format
64 msgid "'%s' is not numeric!"
65 msgstr ""
67 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:428
68 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:590
69 msgid "Serial"
70 msgstr "Serie"
72 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:432
73 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:591
74 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:102
75 msgid "Refresh"
76 msgstr "Refresco"
78 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:436
79 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:277
80 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:594
81 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:129
82 msgid "TTL"
83 msgstr "TTL"
85 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:440
86 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:593
87 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:120
88 msgid "Expire"
89 msgstr "Expiración"
91 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:444
92 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:592
93 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:111
94 msgid "Retry"
95 msgstr "Reintento"
97 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:450
98 #, fuzzy, php-format
99 msgid "Only lowercase records are allowed for '%s'!"
100 msgstr "Solo están permitidas minúsculas en el nombre de zona."
102 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:459
103 #, fuzzy
104 msgid "Network address is not valid!"
105 msgstr "La clase de red introducida '%s' no es válida."
107 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:466
108 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:472
109 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:478
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The specified network address and the network class (%s/%s) do not match!"
113 msgstr ""
115 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:482
116 #, fuzzy, php-format
117 msgid "The network class '%s' is not valid!"
118 msgstr "La clase de red introducida '%s' no es válida."
120 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:576
121 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:40
122 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:42
123 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:158
124 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:451
125 msgid "Add"
126 msgstr "Añadir"
128 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:31
129 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:548
130 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:577
131 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:578
132 msgid "DNS service"
133 msgstr "Servicio DNS"
135 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:151
136 #, php-format
137 msgid "You are going to migrate the DNS setup from server '%s'."
138 msgstr ""
140 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:152
141 msgid ""
142 "The migration will be startet when you save this system. To cancel this "
143 "action, use the cancel button below."
144 msgstr ""
146 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:166
147 msgid "Remove DNS service"
148 msgstr "Eliminar servicio DNS"
150 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:167
151 msgid ""
152 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
153 msgstr ""
154 "Esta servidor tiene la extensión DNS activada. Puede desactivarla pulsando "
155 "aquí."
157 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:169
158 msgid "Add DNS service"
159 msgstr "Añadir servicio DNS"
161 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:170
162 msgid ""
163 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
164 msgstr ""
165 "Este servidor tiene la extensión DNS desactivada. Puede activarla pulsando "
166 "aquí."
168 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:276
169 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:587
170 msgid "Reverse zone"
171 msgstr "Zona Inversa"
173 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:278
174 msgid "Class"
175 msgstr "Clase"
177 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:342
178 #, fuzzy, php-format
179 msgid "Cannot delete the selected zone. It is still in use by '%s'"
180 msgstr ""
181 "No se puede eliminar la zona seleccionada, porque está siendo usada por la "
182 "entrada(s) '%s'"
184 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:453
185 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:469
186 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:494
187 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:505
188 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:538
189 msgid "LDAP error"
190 msgstr ""
192 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:578
193 msgid "Services"
194 msgstr "Servicios"
196 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:586
197 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:7
198 msgid "Zone name"
199 msgstr "Nombre de la zona"
201 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:588
202 msgid "Primary dns server"
203 msgstr "Servidor DNS primario"
205 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:589
206 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:80
207 msgid "Mail address"
208 msgstr "Dirección correo electrónico"
210 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:595
211 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:48
212 msgid "Zone records"
213 msgstr "Registros de zona"
215 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:5
216 msgid "DNS take over initiated"
217 msgstr ""
219 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:7
220 msgid ""
221 "This includes 'all' DNS zones that are located within this server. Please "
222 "double check if your really want to do this."
223 msgstr ""
225 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:11
226 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:61
227 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:177
228 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:18
229 msgid "Cancel"
230 msgstr "Cancelar"
232 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:14
233 #, fuzzy
234 msgid "Following objects will be taken over"
235 msgstr "Las siguientes referencias se actualizaran"
237 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:27
238 #, fuzzy
239 msgid "Take over DNS configuration from"
240 msgstr "Configuración del parámetro"
242 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:31
243 msgid "Take over"
244 msgstr ""
246 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:37
247 msgid "Zones"
248 msgstr ""
250 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:59
251 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:175
252 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:17
253 msgid "Save"
254 msgstr "Guardar"
256 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:1
257 msgid "Generic"
258 msgstr "Genérico"
260 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:16
261 msgid "Network address"
262 msgstr ""
264 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:25
265 #, fuzzy
266 msgid "Netmask"
267 msgstr "Netatalk"
269 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:38
270 msgid "Zone is in use, network settings can't be modified."
271 msgstr ""
273 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:51
274 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
275 msgstr ""
277 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:56
278 msgid "Edit"
279 msgstr "Editar"
281 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:65
282 msgid "SOA record"
283 msgstr ""
285 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:71
286 msgid "Primary dns server for this zone"
287 msgstr ""
289 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:89
290 msgid "Serial number (automatically incremented)"
291 msgstr ""
293 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:147
294 msgid "MxRecords"
295 msgstr ""
297 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:165
298 msgid "Global zone records"
299 msgstr ""
301 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:161
302 #, php-format
303 msgid "Cannot find reverse zone for DNS zone '%s'. Parsing zone aborted."
304 msgstr ""
306 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:166
307 #, php-format
308 msgid "Found more than one reverse zone for '%s'. Parsing zone aborted."
309 msgstr ""
311 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:606
312 #, php-format
313 msgid "Undefined zone name '%s'!"
314 msgstr ""
316 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
317 msgid ""
318 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
319 "single list."
320 msgstr ""
322 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:5
323 msgid ""
324 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
325 "zone entry exists in the ldap database."
326 msgstr ""
328 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:11
329 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:104
330 msgid "New entry"
331 msgstr "Nueva entrada"
333 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:11
334 msgid "Create a new DNS zone entry"
335 msgstr ""
337 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
338 #, fuzzy, php-format
339 msgid "Cannot rename '%s' to '%s'. Name is already in use!"
340 msgstr "No se puede renombrar '%s' a '%s',ya existe el nombre de destino."
342 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:248
343 #, fuzzy
344 msgid "Entry name contains invalid characters."
345 msgstr "El nombre de la entrada '%s' tiene caracteres no validos"
347 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
348 #, fuzzy, php-format
349 msgid "Cannot rename '%s' to '%s'. Entry is already in use."
350 msgstr "No se puede renombrar '%s' a '%s',ya existe el nombre de destino."
352 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:263
353 #, fuzzy, php-format
354 msgid "Cannot create '%s'. Entry is already in use."
355 msgstr "No se puede crear '%s', el nombre de destino ya existe."
357 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:272
358 #, fuzzy, php-format
359 msgid "Entry '%s' is used more than once."
360 msgstr "El nombre '%s' esta siendo usado mas de una vez."
362 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:295
363 #, fuzzy, php-format
364 msgid "%s records cannot be used more than once."
365 msgstr "El nombre '%s' esta siendo usado mas de una vez."
367 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:302
368 #, fuzzy, php-format
369 msgid "Please fix the empty %s record for entry '%s'."
370 msgstr "Hay un '%s' vacío para el host '%s'."
372 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:310
373 #, php-format
374 msgid "Please fix the duplicate %s record for entry '%s'."
375 msgstr ""
377 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:452
378 msgid "Remove"
379 msgstr "Eliminar"
381 #~ msgid "Updating of system server/dns with dn '%s' failed."
382 #~ msgstr "Ha fallado la actualización del servidor DNS con dn '%s'."
384 #~ msgid "Removing of system server/dns with dn '%s' failed."
385 #~ msgstr "Ha fallado la eliminación del servidor dns con dn '%s'."
387 #~ msgid "Saving of system server/dns with dn '%s' failed."
388 #~ msgstr "Ha fallado la grabación de servidor dns con dn '%s'."
390 #~ msgid "Set status flag for system server/dns with dn '%s' failed."
391 #~ msgstr ""
392 #~ "Ha fallado activar la marca de estado para el servidor dns con dn '%s'."
394 #~ msgid "Please choose a valid zone name."
395 #~ msgstr "Por favor seleccione un nombre de zona válido."
397 #~ msgid "Please choose a valid reverse zone name."
398 #~ msgstr "Por favor seleccione un nombre de zona inversa válido."
400 #~ msgid "Please specify a numeric value for serial number."
401 #~ msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para el número de serie."
403 #~ msgid "Please specify a numeric value for refresh."
404 #~ msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para el refresco."
406 #~ msgid "Please specify a numeric value for ttl."
407 #~ msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para TTL."
409 #~ msgid "Please specify a numeric value for expire."
410 #~ msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para expiración."
412 #~ msgid "Please specify a numeric value for retry."
413 #~ msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para reintento."
415 #~ msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
416 #~ msgstr "Solo están permitidas minúsculas, por favor compruebe su '%ss'."
418 #~ msgid ""
419 #~ "The given network address is not a valid, please specify a valid IP "
420 #~ "address."
421 #~ msgstr ""
422 #~ "La dirección de red introducida no es válida, porfavor introduzca una "
423 #~ "dirección IP valida."
425 #~ msgid ""
426 #~ "The specified network address is not matching with the specified zone "
427 #~ "class, try it this way x.0.0.0"
428 #~ msgstr ""
429 #~ "La dirección de red introducida no coincide con la clase de zona "
430 #~ "indicada, debe ser de la forma x.0.0.0"
432 #~ msgid ""
433 #~ "The specified network address is not matching with the specified zone "
434 #~ "class, try it this way x.x.0.0"
435 #~ msgstr ""
436 #~ "La dirección de red introducida no coincide con la clase de zona "
437 #~ "indicada, debe ser de la forma x.x.0.0"
439 #~ msgid ""
440 #~ "The specified network address is not matching with the specified zone "
441 #~ "class, try it this way x.x.x.0"
442 #~ msgstr ""
443 #~ "La dirección de red introducida no coincide con la clase de zona "
444 #~ "indicada, debe ser de la forma x.x.x.0"
446 #~ msgid ""
447 #~ "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
448 #~ "our zone editing dialog."
449 #~ msgstr ""
450 #~ "No puedo renombrar '%s' en '%s', ya existe una entrada con el mismo "
451 #~ "nombre en el dialogo de editar zonas."
453 #~ msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
454 #~ msgstr ""
455 #~ "El tipo de registro '%s' es un tipo único y no puede ser definido dos "
456 #~ "veces."
458 #~ msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
459 #~ msgstr "Hay una entrada duplicada en '%s' para '%s'."