Code

Re-generated locale
[gosa.git] / gosa-plugins / dns / locale / de / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Deutsch
2 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
3 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005, 2006.
4 # Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004,2005.
5 # Stefan Koehler <stefan.koehler@GONICUS.de>, 2005.
6 # GOsa2 Translations
7 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
8 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
9 #
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: messages\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-03-14 13:40+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2007-06-18 15:08+0200\n"
17 "Last-Translator: Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>\n"
18 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:5
24 msgid "DNS take over initiated"
25 msgstr ""
27 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:7
28 #, fuzzy
29 msgid ""
30 "This includes 'all' DNS zones that are located within this server. Please "
31 "double check if your really want to do this."
32 msgstr ""
33 "Dies umfasst 'alle' Konten, System- und Setup-Informationen dieses "
34 "Teilbaums. Bitte prüfen Sie genau, da es keine Möglichkeit für GOsa gibt, "
35 "die Daten wiederherzustellen. "
37 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:14
38 msgid "Following objects will be taken over"
39 msgstr ""
41 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:27
42 #, fuzzy
43 msgid "Take over DNS configuration from"
44 msgstr "Konfiguration speichern"
46 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:31
47 #, fuzzy
48 msgid "Take over"
49 msgstr "Zeit-Server"
51 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:37
52 msgid "Zones"
53 msgstr "Zonen"
55 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
56 msgid ""
57 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
58 "single list."
59 msgstr ""
60 "Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, alle Komponenten dieser DNS-Zone mithilfe "
61 "einer einzelnen Liste zu konfigurieren."
63 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:5
64 msgid ""
65 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
66 "zone entry exists in the ldap database."
67 msgstr ""
68 "Dieser Dialog kann nicht verwendet werden, bis die momentan geöffnete Zone "
69 "gespeichert wurde und/oder der passende Eintrag in der LDAP-Datenbank "
70 "existiert."
72 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:11
73 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:104
74 msgid "New entry"
75 msgstr "Neuer Eintrag"
77 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:11
78 msgid "Create a new DNS zone entry"
79 msgstr "Einen neuen DNS-Zonen-Eintrag erstellen"
81 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:240
82 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:161
83 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:166
84 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:606
85 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:184
86 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:342
87 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
88 msgid "Error"
89 msgstr "Fehler"
91 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:336
92 msgid "Up"
93 msgstr "Auf"
95 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:337
96 msgid "Down"
97 msgstr "Ab"
99 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:339
100 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:562
101 msgid "Delete"
102 msgstr "Entfernen"
104 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:408
105 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:416
106 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:7
107 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:586
108 msgid "Zone name"
109 msgstr "Zonenname"
111 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:412
112 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:276
113 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:587
114 msgid "Reverse zone"
115 msgstr "Reverse Zone"
117 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:416
118 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:442
119 #, fuzzy
120 msgid "Only lowercase allowed"
121 msgstr "Für den Zonennamen sind nur Kleinbuchstaben zugelassen."
123 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:420
124 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:590
125 msgid "Serial"
126 msgstr "Seriell"
128 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:424
129 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:102
130 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:591
131 msgid "Refresh"
132 msgstr "Aktualisieren"
134 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:428
135 msgid "Time to life"
136 msgstr ""
138 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:432
139 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:120
140 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:593
141 msgid "Expire"
142 msgstr "Ablauf"
144 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:436
145 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:111
146 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:592
147 msgid "Retry"
148 msgstr "Wiederholen"
150 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:451
151 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:16
152 msgid "Network address"
153 msgstr "Netzwerk-Adresse"
155 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:458
156 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:464
157 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:470
158 #, php-format
159 msgid ""
160 "The specified network address and the network class (%s/%s) do not match!"
161 msgstr ""
163 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:474
164 #, fuzzy
165 msgid "Network class"
166 msgstr "Netzwerk-Adresse"
168 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:568
169 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:451
170 msgid "Add"
171 msgstr "Hinzufügen"
173 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:161
174 #, fuzzy, php-format
175 msgid "Cannot find reverse zone for DNS zone '%s'. Parsing zone aborted."
176 msgstr ""
177 "Konnte die Reverse-Zone für DNS-Zone '%s' nicht finden. Das Einlesen wurde "
178 "abgebrochen."
180 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:166
181 #, fuzzy, php-format
182 msgid "Found more than one reverse zone for '%s'. Parsing zone aborted."
183 msgstr ""
184 "Es wurde mehr als eine Reverse-Zone für DNS-Zone '%s' gefunden. Das Einlesen "
185 "wurde abgebrochen."
187 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:606
188 #, php-format
189 msgid "Undefined zone name '%s'!"
190 msgstr ""
192 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:1
193 msgid "Generic"
194 msgstr "Allgemein"
196 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:25
197 #, fuzzy
198 msgid "Netmask"
199 msgstr "Netatalk"
201 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:38
202 msgid "Zone is in use, network settings can't be modified."
203 msgstr ""
205 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:48
206 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:595
207 msgid "Zone records"
208 msgstr "Zonen-Einträge"
210 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:51
211 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
212 msgstr ""
213 "Kann nicht bearbeitet werden, da die Zone bis jetzt nicht gespeichert wurde."
215 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:56
216 msgid "Edit"
217 msgstr "Bearbeiten"
219 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:65
220 msgid "SOA record"
221 msgstr "SOA-Eintrag"
223 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:71
224 msgid "Primary dns server for this zone"
225 msgstr "Primärer DNS-Server für diese Zone"
227 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:80
228 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:589
229 msgid "Mail address"
230 msgstr "Mail-Adresse"
232 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:89
233 msgid "Serial number (automatically incremented)"
234 msgstr "Seriennummer (automatisch inkrementiert)"
236 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:129
237 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:277
238 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:594
239 msgid "TTL"
240 msgstr "TTL"
242 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:147
243 msgid "MxRecords"
244 msgstr "MX-Einträge"
246 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:165
247 msgid "Global zone records"
248 msgstr "Globale Zonen-Einträge"
250 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:31
251 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:548
252 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:577
253 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:578
254 msgid "DNS service"
255 msgstr "DNS-Dienst"
257 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:151
258 #, fuzzy, php-format
259 msgid "You are going to migrate the DNS setup from server '%s'."
260 msgstr "Sie sind dabei, den ausgeschnitten Eintrag '%s' einzufügen."
262 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:152
263 msgid ""
264 "The migration will be startet when you save this system. To cancel this "
265 "action, use the cancel button below."
266 msgstr ""
268 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:166
269 msgid "Remove DNS service"
270 msgstr "DNS-Dienst entfernen"
272 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:167
273 msgid ""
274 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
275 msgstr ""
276 "Dieser Server besitzt aktivierte DNS-Funktionen. Sie können diese durch "
277 "einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
279 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:169
280 msgid "Add DNS service"
281 msgstr "DNS-Dienst hinzufügen"
283 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:170
284 msgid ""
285 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
286 msgstr ""
287 "Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten DNS-Funktionen. Sie können "
288 "diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
290 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:278
291 msgid "Class"
292 msgstr "Klasse"
294 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:342
295 #, fuzzy, php-format
296 msgid "Cannot delete the selected zone. It is still in use by '%s'"
297 msgstr ""
298 "Sie können die gewählte Zone nicht entfernen, sie wird noch von folgendem(n) "
299 "Eintrag / Einträgen verwendet: '%s'"
301 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:453
302 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:469
303 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:494
304 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:505
305 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:538
306 msgid "LDAP error"
307 msgstr ""
309 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:578
310 msgid "Services"
311 msgstr "Dienste"
313 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:588
314 msgid "Primary dns server"
315 msgstr "Primärer DNS-Server"
317 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
318 #, fuzzy, php-format
319 msgid "Cannot rename '%s' to '%s'. Name is already in use!"
320 msgstr ""
321 "Kann '%s' nicht in '%s' umbenennen, der angegebene Name wird bereits "
322 "verwendet."
324 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:248
325 msgid "Name"
326 msgstr ""
328 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
329 #, fuzzy, php-format
330 msgid "Cannot rename '%s' to '%s'. Entry is already in use."
331 msgstr ""
332 "Kann '%s' nicht in '%s' umbenennen, der angegebene Name wird bereits "
333 "verwendet."
335 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:263
336 #, fuzzy, php-format
337 msgid "Cannot create '%s'. Entry is already in use."
338 msgstr "Kann '%s' nicht anlegen, der angegebene Name wird bereits verwendet."
340 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:272
341 #, fuzzy, php-format
342 msgid "Entry '%s' is used more than once."
343 msgstr "Der Name '%s' wird mehr als ein Mal verwendet."
345 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:295
346 #, fuzzy, php-format
347 msgid "%s records cannot be used more than once."
348 msgstr "Der Name '%s' wird mehr als ein Mal verwendet."
350 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:302
351 #, fuzzy, php-format
352 msgid "Please fix the empty %s record for entry '%s'."
353 msgstr "Für '%s' wurde ein leerer '%s' gefunden."
355 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:310
356 #, php-format
357 msgid "Please fix the duplicate %s record for entry '%s'."
358 msgstr ""
360 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:452
361 msgid "Remove"
362 msgstr "Entfernen"
364 #, fuzzy
365 #~ msgid "The zone name is not valid!"
366 #~ msgstr "Die Einladungs-Richtlinie für die Adresse '%s' ist ungültig."
368 #, fuzzy
369 #~ msgid "The reverse zone is not valid!"
370 #~ msgstr "Die Einladungs-Richtlinie für die Adresse '%s' ist ungültig."
372 #, fuzzy
373 #~ msgid "Only lowercase characters are allowed in zone names!"
374 #~ msgstr "Für den Zonennamen sind nur Kleinbuchstaben zugelassen."
376 #, fuzzy
377 #~ msgid "Network address is not valid!"
378 #~ msgstr "Netzwerk-Adresse"
380 #, fuzzy
381 #~ msgid "The network class '%s' is not valid!"
382 #~ msgstr "Die Einladungs-Richtlinie für die Adresse '%s' ist ungültig."
384 #~ msgid "Cancel"
385 #~ msgstr "Abbrechen"
387 #~ msgid "Save"
388 #~ msgstr "Speichern"
390 #, fuzzy
391 #~ msgid "Entry name contains invalid characters."
392 #~ msgstr "Der Eintragsname '%s' enthält ungültige Zeichen."
394 #~ msgid "Updating of system server/dns with dn '%s' failed."
395 #~ msgstr "Aktualisieren des Systems Server/DNS mit dn '%s' fehlgeschlagen."
397 #~ msgid "Removing of system server/dns with dn '%s' failed."
398 #~ msgstr "Entfernen von System Server/DNS mit dn '%s' fehlgeschlagen."
400 #~ msgid "Saving of system server/dns with dn '%s' failed."
401 #~ msgstr "Speichern von System Server/DNS mit dn '%s' fehlgeschlagen."
403 #~ msgid "Set status flag for system server/dns with dn '%s' failed."
404 #~ msgstr ""
405 #~ "Setzen von Status-Flag für System Server/DNS mit dn '%s' fehlgeschlagen."
407 #~ msgid "Please choose a valid zone name."
408 #~ msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Zonen-Namen"
410 #~ msgid "Please choose a valid reverse zone name."
411 #~ msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Namen für die Reverse-Zone"
413 #~ msgid "Please specify a numeric value for serial number."
414 #~ msgstr "Bitte geben Sie im Feld 'Seriennummer' einen numerischen Wert ein."
416 #~ msgid "Please specify a numeric value for refresh."
417 #~ msgstr "Bitte geben Sie im Feld 'Aktualisieren' einen numerischen Wert ein."
419 #~ msgid "Please specify a numeric value for ttl."
420 #~ msgstr "Bitte geben Sie im Feld 'TTL' einen numerischen Wert ein."
422 #~ msgid "Please specify a numeric value for expire."
423 #~ msgstr "Bitte geben Sie im Feld 'Ablauf' einen numerischen Wert ein."
425 #~ msgid "Please specify a numeric value for retry."
426 #~ msgstr "Bitte geben Sie im Feld 'Wiederholen' einen numerischen Wert ein."
428 #~ msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
429 #~ msgstr "Es sind nur Kleinbuchstaben erlaubt, bitte prüfen Sie '%ss'."
431 #, fuzzy
432 #~ msgid ""
433 #~ "The given network address is not a valid, please specify a valid IP "
434 #~ "address."
435 #~ msgstr "Das Feld 'IP-Adresse' enthält eine ungültige Adresse."
437 #, fuzzy
438 #~ msgid ""
439 #~ "The specified network address is not matching with the specified zone "
440 #~ "class, try it this way x.0.0.0"
441 #~ msgstr ""
442 #~ "Die angegebene IP-Adresse '%s' entspricht nicht dem gewählten Reverse-"
443 #~ "Zonen-Eintrag '%s'."
445 #, fuzzy
446 #~ msgid ""
447 #~ "The specified network address is not matching with the specified zone "
448 #~ "class, try it this way x.x.0.0"
449 #~ msgstr ""
450 #~ "Die angegebene IP-Adresse '%s' entspricht nicht dem gewählten Reverse-"
451 #~ "Zonen-Eintrag '%s'."
453 #, fuzzy
454 #~ msgid ""
455 #~ "The specified network address is not matching with the specified zone "
456 #~ "class, try it this way x.x.x.0"
457 #~ msgstr ""
458 #~ "Die angegebene IP-Adresse '%s' entspricht nicht dem gewählten Reverse-"
459 #~ "Zonen-Eintrag '%s'."
461 #~ msgid ""
462 #~ "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
463 #~ "our zone editing dialog."
464 #~ msgstr ""
465 #~ "Kann '%s' nicht in '%s' umbenennen, da bereits ein Eintrag mit dem "
466 #~ "gleichen Namen im Zonen-Bearbeitungs-Dialog existiert."
468 #~ msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
469 #~ msgstr ""
470 #~ "Der Eintrags-Typ '%s' ist ein einmaliger Typ und kann nicht mehrfach "
471 #~ "definiert werden."
473 #~ msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
474 #~ msgstr "Es wurde in '%s' ein doppelter Eintrag für '%s' gefunden."