1 # translation of messages.po to Deutsch
2 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
3 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005, 2006.
4 # Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004,2005.
5 # Stefan Koehler <stefan.koehler@GONICUS.de>, 2005.
6 # GOsa2 Translations
7 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
8 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
9 #
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: messages\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-03-09 20:23+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2007-06-18 15:08+0200\n"
17 "Last-Translator: Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>\n"
18 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:240
24 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:184
25 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:342
26 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:161
27 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:166
28 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:606
29 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
30 msgid "Error"
31 msgstr "Fehler"
33 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:336
34 msgid "Up"
35 msgstr "Auf"
37 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:337
38 msgid "Down"
39 msgstr "Ab"
41 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:339
42 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:570
43 msgid "Delete"
44 msgstr "Entfernen"
46 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:416
47 #, fuzzy, php-format
48 msgid "The zone name is not valid!"
49 msgstr "Die Einladungs-Richtlinie für die Adresse '%s' ist ungültig."
51 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:420
52 #, fuzzy, php-format
53 msgid "The reverse zone is not valid!"
54 msgstr "Die Einladungs-Richtlinie für die Adresse '%s' ist ungültig."
56 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:424
57 #, fuzzy
58 msgid "Only lowercase characters are allowed in zone names!"
59 msgstr "Für den Zonennamen sind nur Kleinbuchstaben zugelassen."
61 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:428
62 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:432
63 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:436
64 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:440
65 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:444
66 #, php-format
67 msgid "'%s' is not numeric!"
68 msgstr ""
70 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:428
71 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:590
72 msgid "Serial"
73 msgstr "Seriell"
75 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:432
76 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:591
77 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:102
78 msgid "Refresh"
79 msgstr "Aktualisieren"
81 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:436
82 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:277
83 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:594
84 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:129
85 msgid "TTL"
86 msgstr "TTL"
88 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:440
89 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:593
90 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:120
91 msgid "Expire"
92 msgstr "Ablauf"
94 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:444
95 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:592
96 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:111
97 msgid "Retry"
98 msgstr "Wiederholen"
100 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:450
101 #, fuzzy, php-format
102 msgid "Only lowercase records are allowed for '%s'!"
103 msgstr "Für den Zonennamen sind nur Kleinbuchstaben zugelassen."
105 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:459
106 #, fuzzy
107 msgid "Network address is not valid!"
108 msgstr "Netzwerk-Adresse"
110 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:466
111 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:472
112 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:478
113 #, php-format
114 msgid ""
115 "The specified network address and the network class (%s/%s) do not match!"
116 msgstr ""
118 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:482
119 #, fuzzy, php-format
120 msgid "The network class '%s' is not valid!"
121 msgstr "Die Einladungs-Richtlinie für die Adresse '%s' ist ungültig."
123 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:576
124 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:40
125 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:42
126 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:158
127 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:451
128 msgid "Add"
129 msgstr "Hinzufügen"
131 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:31
132 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:548
133 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:577
134 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:578
135 msgid "DNS service"
136 msgstr "DNS-Dienst"
138 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:151
139 #, fuzzy, php-format
140 msgid "You are going to migrate the DNS setup from server '%s'."
141 msgstr "Sie sind dabei, den ausgeschnitten Eintrag '%s' einzufügen."
143 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:152
144 msgid ""
145 "The migration will be startet when you save this system. To cancel this "
146 "action, use the cancel button below."
147 msgstr ""
149 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:166
150 msgid "Remove DNS service"
151 msgstr "DNS-Dienst entfernen"
153 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:167
154 msgid ""
155 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
156 msgstr ""
157 "Dieser Server besitzt aktivierte DNS-Funktionen. Sie können diese durch "
158 "einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
160 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:169
161 msgid "Add DNS service"
162 msgstr "DNS-Dienst hinzufügen"
164 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:170
165 msgid ""
166 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
167 msgstr ""
168 "Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten DNS-Funktionen. Sie können "
169 "diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
171 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:276
172 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:587
173 msgid "Reverse zone"
174 msgstr "Reverse Zone"
176 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:278
177 msgid "Class"
178 msgstr "Klasse"
180 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:342
181 #, fuzzy, php-format
182 msgid "Cannot delete the selected zone. It is still in use by '%s'"
183 msgstr ""
184 "Sie können die gewählte Zone nicht entfernen, sie wird noch von folgendem(n) "
185 "Eintrag / Einträgen verwendet: '%s'"
187 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:453
188 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:469
189 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:494
190 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:505
191 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:538
192 msgid "LDAP error"
193 msgstr ""
195 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:578
196 msgid "Services"
197 msgstr "Dienste"
199 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:586
200 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:7
201 msgid "Zone name"
202 msgstr "Zonenname"
204 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:588
205 msgid "Primary dns server"
206 msgstr "Primärer DNS-Server"
208 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:589
209 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:80
210 msgid "Mail address"
211 msgstr "Mail-Adresse"
213 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:595
214 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:48
215 msgid "Zone records"
216 msgstr "Zonen-Einträge"
218 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:5
219 msgid "DNS take over initiated"
220 msgstr ""
222 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:7
223 #, fuzzy
224 msgid ""
225 "This includes 'all' DNS zones that are located within this server. Please "
226 "double check if your really want to do this."
227 msgstr ""
228 "Dies umfasst 'alle' Konten, System- und Setup-Informationen dieses "
229 "Teilbaums. Bitte prüfen Sie genau, da es keine Möglichkeit für GOsa gibt, "
230 "die Daten wiederherzustellen. "
232 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:11
233 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:61
234 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:177
235 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:18
236 msgid "Cancel"
237 msgstr "Abbrechen"
239 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:14
240 msgid "Following objects will be taken over"
241 msgstr ""
243 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:27
244 #, fuzzy
245 msgid "Take over DNS configuration from"
246 msgstr "Konfiguration speichern"
248 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:31
249 #, fuzzy
250 msgid "Take over"
251 msgstr "Zeit-Server"
253 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:37
254 msgid "Zones"
255 msgstr "Zonen"
257 #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:59
258 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:175
259 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:17
260 msgid "Save"
261 msgstr "Speichern"
263 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:1
264 msgid "Generic"
265 msgstr "Allgemein"
267 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:16
268 msgid "Network address"
269 msgstr "Netzwerk-Adresse"
271 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:25
272 #, fuzzy
273 msgid "Netmask"
274 msgstr "Netatalk"
276 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:38
277 msgid "Zone is in use, network settings can't be modified."
278 msgstr ""
280 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:51
281 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
282 msgstr ""
283 "Kann nicht bearbeitet werden, da die Zone bis jetzt nicht gespeichert wurde."
285 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:56
286 msgid "Edit"
287 msgstr "Bearbeiten"
289 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:65
290 msgid "SOA record"
291 msgstr "SOA-Eintrag"
293 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:71
294 msgid "Primary dns server for this zone"
295 msgstr "Primärer DNS-Server für diese Zone"
297 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:89
298 msgid "Serial number (automatically incremented)"
299 msgstr "Seriennummer (automatisch inkrementiert)"
301 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:147
302 msgid "MxRecords"
303 msgstr "MX-Einträge"
305 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:165
306 msgid "Global zone records"
307 msgstr "Globale Zonen-Einträge"
309 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:161
310 #, fuzzy, php-format
311 msgid "Cannot find reverse zone for DNS zone '%s'. Parsing zone aborted."
312 msgstr ""
313 "Konnte die Reverse-Zone für DNS-Zone '%s' nicht finden. Das Einlesen wurde "
314 "abgebrochen."
316 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:166
317 #, fuzzy, php-format
318 msgid "Found more than one reverse zone for '%s'. Parsing zone aborted."
319 msgstr ""
320 "Es wurde mehr als eine Reverse-Zone für DNS-Zone '%s' gefunden. Das Einlesen "
321 "wurde abgebrochen."
323 #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:606
324 #, php-format
325 msgid "Undefined zone name '%s'!"
326 msgstr ""
328 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
329 msgid ""
330 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
331 "single list."
332 msgstr ""
333 "Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, alle Komponenten dieser DNS-Zone mithilfe "
334 "einer einzelnen Liste zu konfigurieren."
336 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:5
337 msgid ""
338 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
339 "zone entry exists in the ldap database."
340 msgstr ""
341 "Dieser Dialog kann nicht verwendet werden, bis die momentan geöffnete Zone "
342 "gespeichert wurde und/oder der passende Eintrag in der LDAP-Datenbank "
343 "existiert."
345 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:11
346 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:104
347 msgid "New entry"
348 msgstr "Neuer Eintrag"
350 #: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:11
351 msgid "Create a new DNS zone entry"
352 msgstr "Einen neuen DNS-Zonen-Eintrag erstellen"
354 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
355 #, fuzzy, php-format
356 msgid "Cannot rename '%s' to '%s'. Name is already in use!"
357 msgstr ""
358 "Kann '%s' nicht in '%s' umbenennen, der angegebene Name wird bereits "
359 "verwendet."
361 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:248
362 #, fuzzy
363 msgid "Entry name contains invalid characters."
364 msgstr "Der Eintragsname '%s' enthält ungültige Zeichen."
366 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
367 #, fuzzy, php-format
368 msgid "Cannot rename '%s' to '%s'. Entry is already in use."
369 msgstr ""
370 "Kann '%s' nicht in '%s' umbenennen, der angegebene Name wird bereits "
371 "verwendet."
373 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:263
374 #, fuzzy, php-format
375 msgid "Cannot create '%s'. Entry is already in use."
376 msgstr "Kann '%s' nicht anlegen, der angegebene Name wird bereits verwendet."
378 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:272
379 #, fuzzy, php-format
380 msgid "Entry '%s' is used more than once."
381 msgstr "Der Name '%s' wird mehr als ein Mal verwendet."
383 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:295
384 #, fuzzy, php-format
385 msgid "%s records cannot be used more than once."
386 msgstr "Der Name '%s' wird mehr als ein Mal verwendet."
388 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:302
389 #, fuzzy, php-format
390 msgid "Please fix the empty %s record for entry '%s'."
391 msgstr "Für '%s' wurde ein leerer '%s' gefunden."
393 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:310
394 #, php-format
395 msgid "Please fix the duplicate %s record for entry '%s'."
396 msgstr ""
398 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:452
399 msgid "Remove"
400 msgstr "Entfernen"
402 #~ msgid "Updating of system server/dns with dn '%s' failed."
403 #~ msgstr "Aktualisieren des Systems Server/DNS mit dn '%s' fehlgeschlagen."
405 #~ msgid "Removing of system server/dns with dn '%s' failed."
406 #~ msgstr "Entfernen von System Server/DNS mit dn '%s' fehlgeschlagen."
408 #~ msgid "Saving of system server/dns with dn '%s' failed."
409 #~ msgstr "Speichern von System Server/DNS mit dn '%s' fehlgeschlagen."
411 #~ msgid "Set status flag for system server/dns with dn '%s' failed."
412 #~ msgstr ""
413 #~ "Setzen von Status-Flag für System Server/DNS mit dn '%s' fehlgeschlagen."
415 #~ msgid "Please choose a valid zone name."
416 #~ msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Zonen-Namen"
418 #~ msgid "Please choose a valid reverse zone name."
419 #~ msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Namen für die Reverse-Zone"
421 #~ msgid "Please specify a numeric value for serial number."
422 #~ msgstr "Bitte geben Sie im Feld 'Seriennummer' einen numerischen Wert ein."
424 #~ msgid "Please specify a numeric value for refresh."
425 #~ msgstr "Bitte geben Sie im Feld 'Aktualisieren' einen numerischen Wert ein."
427 #~ msgid "Please specify a numeric value for ttl."
428 #~ msgstr "Bitte geben Sie im Feld 'TTL' einen numerischen Wert ein."
430 #~ msgid "Please specify a numeric value for expire."
431 #~ msgstr "Bitte geben Sie im Feld 'Ablauf' einen numerischen Wert ein."
433 #~ msgid "Please specify a numeric value for retry."
434 #~ msgstr "Bitte geben Sie im Feld 'Wiederholen' einen numerischen Wert ein."
436 #~ msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
437 #~ msgstr "Es sind nur Kleinbuchstaben erlaubt, bitte prüfen Sie '%ss'."
439 #, fuzzy
440 #~ msgid ""
441 #~ "The given network address is not a valid, please specify a valid IP "
442 #~ "address."
443 #~ msgstr "Das Feld 'IP-Adresse' enthält eine ungültige Adresse."
445 #, fuzzy
446 #~ msgid ""
447 #~ "The specified network address is not matching with the specified zone "
448 #~ "class, try it this way x.0.0.0"
449 #~ msgstr ""
450 #~ "Die angegebene IP-Adresse '%s' entspricht nicht dem gewählten Reverse-"
451 #~ "Zonen-Eintrag '%s'."
453 #, fuzzy
454 #~ msgid ""
455 #~ "The specified network address is not matching with the specified zone "
456 #~ "class, try it this way x.x.0.0"
457 #~ msgstr ""
458 #~ "Die angegebene IP-Adresse '%s' entspricht nicht dem gewählten Reverse-"
459 #~ "Zonen-Eintrag '%s'."
461 #, fuzzy
462 #~ msgid ""
463 #~ "The specified network address is not matching with the specified zone "
464 #~ "class, try it this way x.x.x.0"
465 #~ msgstr ""
466 #~ "Die angegebene IP-Adresse '%s' entspricht nicht dem gewählten Reverse-"
467 #~ "Zonen-Eintrag '%s'."
469 #~ msgid ""
470 #~ "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
471 #~ "our zone editing dialog."
472 #~ msgstr ""
473 #~ "Kann '%s' nicht in '%s' umbenennen, da bereits ein Eintrag mit dem "
474 #~ "gleichen Namen im Zonen-Bearbeitungs-Dialog existiert."
476 #~ msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
477 #~ msgstr ""
478 #~ "Der Eintrags-Typ '%s' ist ein einmaliger Typ und kann nicht mehrfach "
479 #~ "definiert werden."
481 #~ msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
482 #~ msgstr "Es wurde in '%s' ein doppelter Eintrag für '%s' gefunden."