Code

Re-generated locale
[gosa.git] / gosa-plugins / dhcp / locale / fr / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Français
2 # Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: messages\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2008-03-14 13:40+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2007-07-19 11:57+0200\n"
9 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
10 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_pool.tpl:2
18 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:2
19 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:1
20 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:2
21 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_group.tpl:2
22 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_subnet.tpl:2
23 msgid "Generic"
24 msgstr "Informations"
26 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_pool.tpl:6
27 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:8
28 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNetwork.inc:42
29 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:10
30 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpGroup.inc:90
31 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpGroup.inc:93
32 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpGroup.inc:101
33 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:147
34 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_group.tpl:6
35 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:137
36 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:145
37 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:106
38 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:114
39 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSharedNetwork.inc:145
40 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSharedNetwork.inc:163
41 msgid "Name"
42 msgstr "Nom"
44 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_pool.tpl:8
45 #, fuzzy
46 msgid "Name of pool"
47 msgstr "Nom de la liste rouge"
49 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_pool.tpl:11
50 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:154
51 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:121
52 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:125
53 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:129
54 #, fuzzy
55 msgid "Range"
56 msgstr "Gérer"
58 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:11
59 #, fuzzy
60 msgid "Name of host"
61 msgstr "Nom de la liste rouge"
63 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:15
64 #, fuzzy
65 msgid "Fixed address"
66 msgstr "Adresse de messagerie"
68 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:19
69 msgid "Use hostname or IP-address to assign fixed address"
70 msgstr ""
72 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:27
73 msgid "Hardware type"
74 msgstr "Type de matériel"
76 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:35
77 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:154
78 #, fuzzy
79 msgid "Hardware address"
80 msgstr "Adresse principale"
82 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:6
83 #, fuzzy
84 msgid "Authoritative service"
85 msgstr "Service station de travail"
87 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:8
88 msgid "Dynamic DNS update"
89 msgstr ""
91 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:9
92 msgid "Dynamic DNS update style"
93 msgstr ""
95 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:18
96 msgid "Default lease time (s)"
97 msgstr ""
99 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:20
100 msgid "Enter default lease time in seconds."
101 msgstr ""
103 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:24
104 #, fuzzy
105 msgid "Maximum lease time (s)"
106 msgstr "Taille maximum des fichiers"
108 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:26
109 msgid "Enter maximum lease time in seconds."
110 msgstr ""
112 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNetwork.inc:42
113 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:53
114 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:66
115 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:680
116 msgid "Error"
117 msgstr ""
119 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNetwork.inc:204
120 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:139
121 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:154
122 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:15
123 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_subnet.tpl:12
124 msgid "Netmask"
125 msgstr "Masque réseau"
127 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNetwork.inc:204
128 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:21
129 msgid "Broadcast"
130 msgstr ""
132 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNetwork.inc:211
133 #, php-format
134 msgid "Error in definition of '%s'!"
135 msgstr ""
137 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:12
138 #, fuzzy
139 msgid "Name for shared network"
140 msgstr "Réseaux de confiance"
142 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:16
143 msgid "Server identifier"
144 msgstr "Identifiant du serveur"
146 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:19
147 msgid "Propagated server identifier for this shared network"
148 msgstr ""
150 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:31
151 msgid "Select if this server is authoritative for this shared network"
152 msgstr ""
154 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:31
155 #, fuzzy
156 msgid "Authoritative server"
157 msgstr "Service station de travail"
159 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:46
160 #, fuzzy
161 msgid "Leases"
162 msgstr "Version"
164 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:49
165 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:52
166 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpService.inc:146
167 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSharedNetwork.inc:149
168 #, fuzzy
169 msgid "Default lease time"
170 msgstr "Sélectionnez le nom de la version"
172 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:52
173 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:59
174 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:66
175 #, fuzzy
176 msgid "seconds"
177 msgstr "(en secondes)"
179 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:56
180 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSharedNetwork.inc:150
181 #, fuzzy
182 msgid "Max. lease time"
183 msgstr "Taille maximale des messages"
185 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:59
186 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpService.inc:146
187 #, fuzzy
188 msgid "Maximum lease time"
189 msgstr "Taille maximum des fichiers"
191 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:63
192 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSharedNetwork.inc:151
193 msgid "Min. lease time"
194 msgstr ""
196 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:66
197 #, fuzzy
198 msgid "Minimum lease time"
199 msgstr "Taille maximum des fichiers"
201 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:74
202 msgid "Access control"
203 msgstr "Contrôle d'accès"
205 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:79
206 msgid "Select if unknown clients should get dynamic IP addresses"
207 msgstr ""
209 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:79
210 #, fuzzy
211 msgid "Allow unknown clients"
212 msgstr "! identifiant inconnu"
214 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:85
215 msgid "Select if bootp clients should get dynamic IP addresses"
216 msgstr ""
218 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:85
219 msgid "Allow bootp clients"
220 msgstr ""
222 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:91
223 #, fuzzy
224 msgid "Select if clients are allowed to boot using this DHCP server"
225 msgstr "Utilisateurs qui sont autorisés à utiliser cette imprimante"
227 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:91
228 msgid "Allow booting"
229 msgstr ""
231 #: admin/systems/services/dhcp/remove_dhcp.tpl:2
232 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:108
233 msgid "Warning"
234 msgstr "Avertissement"
236 #: admin/systems/services/dhcp/remove_dhcp.tpl:6
237 #, fuzzy
238 msgid ""
239 "This includes 'all' DHCP subsections that are located within this section. "
240 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
241 "GOsa to get your data back."
242 msgstr ""
243 "Ceci inclut toutes les informations sur les objets. Veuillez vérifier que "
244 "vous voulez effectuer cette opération, étant donné qu'il est impossible pour "
245 "GOsa de récupérer vos données."
247 #: admin/systems/services/dhcp/remove_dhcp.tpl:10
248 msgid ""
249 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
250 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
251 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
252 msgstr ""
253 "Il est conseillé de sauvegarder l'arbre de votre annuaire LDAP dans un "
254 "fichier avant de réaliser cette action. Appuyez sur 'Supprimer' pour "
255 "continuer ou 'Annuler' pour abandonner."
257 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:136
258 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:154
259 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_subnet.tpl:8
260 msgid "Network address"
261 msgstr "Adresse réseau"
263 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:163
264 #, fuzzy
265 msgid "Network range"
266 msgstr "Adresse réseau"
268 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:169
269 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:143
270 #, fuzzy
271 msgid "'Range' is not inside the configured network."
272 msgstr "J'ai trouvé %s groupes en dehors de la branche configurée '%s'."
274 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_group.tpl:10
275 #, fuzzy
276 msgid "Name of group"
277 msgstr "Nom du groupe"
279 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:5
280 #, fuzzy
281 msgid "Network configuration"
282 msgstr "Configuration des paramètres"
284 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:8
285 #, fuzzy
286 msgid "Router"
287 msgstr "Ordinateurs"
289 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:11
290 msgid "Enter name or IP address of router to be used in this section"
291 msgstr ""
293 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:29
294 #, fuzzy
295 msgid "Bootup"
296 msgstr "Racine"
298 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:32
299 msgid "Filename"
300 msgstr "Nom du fichier"
302 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:35
303 msgid ""
304 "Enter name of file that will be loaded via tftp after client has started"
305 msgstr ""
307 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:39
308 #, fuzzy
309 msgid "Next server"
310 msgstr "Serveur NTP"
312 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:42
313 msgid "Enter name of server to retrieve bootimages from"
314 msgstr ""
316 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:49
317 #, fuzzy
318 msgid "Domain Name Service"
319 msgstr "Services de temps"
321 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:52
322 msgid "Domain"
323 msgstr "Domaine"
325 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:55
326 #, fuzzy
327 msgid "Name of domain"
328 msgstr "Nom du département"
330 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:61
331 #, fuzzy
332 msgid "DNS server"
333 msgstr "Service DNS"
335 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:62
336 msgid "List of DNS servers to be propagated"
337 msgstr ""
339 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:66
340 #, fuzzy
341 msgid "DNS server do be added"
342 msgstr "Service à ajouter"
344 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:67
345 msgid "Click here add the selected server to the list"
346 msgstr ""
348 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:68
349 msgid "Click here remove the selected servers from the list"
350 msgstr ""
352 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:73
353 #, fuzzy
354 msgid "Domain Name Service options"
355 msgstr "Domaines et routages"
357 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:74
358 msgid "Assign hostnames found via reverse mapping"
359 msgstr ""
361 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:76
362 msgid "Assign hostnames from host declarations"
363 msgstr ""
365 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_advanced.tpl:8
366 #, fuzzy
367 msgid "Hide advanced settings"
368 msgstr "Afficher/Cacher la configuration avancée"
370 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_advanced.tpl:15
371 #, fuzzy
372 msgid "DHCP statements"
373 msgstr "Départements"
375 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_advanced.tpl:28
376 #, fuzzy
377 msgid "DHCP options"
378 msgstr "Options FS"
380 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_advanced.tpl:43
381 #, fuzzy
382 msgid "Show advanced settings"
383 msgstr "Afficher/Cacher la configuration avancée"
385 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpService.inc:140
386 #, fuzzy
387 msgid "Lease time"
388 msgstr "Taille maximale des messages"
390 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpService.inc:143
391 #, fuzzy
392 msgid "May lease time"
393 msgstr "Taille maximale des messages"
395 #: admin/systems/services/dhcp/servdhcp.tpl:5
396 msgid ""
397 "DHCP take over will take place when saving this entry. Choose 'Cancel' to "
398 "abort."
399 msgstr ""
401 #: admin/systems/services/dhcp/servdhcp.tpl:14
402 msgid "Take over dhcp configuration from following server"
403 msgstr ""
405 #: admin/systems/services/dhcp/servdhcp.tpl:24
406 #, fuzzy
407 msgid "DHCP sections"
408 msgstr "Vérification de l'annuaire LDAP"
410 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:62
411 #, fuzzy
412 msgid "Ethernet"
413 msgstr "Intranet"
415 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:63
416 msgid "FDDI"
417 msgstr ""
419 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:64
420 msgid "Token Ring"
421 msgstr ""
423 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:53
424 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:66
425 msgid "Cannot delete automatic statements!"
426 msgstr ""
428 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:78
429 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:87
430 msgid "automatic"
431 msgstr "automatique"
433 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_subnet.tpl:20
434 msgid "Range for dynamic address assignment"
435 msgstr ""
437 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:33
438 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:691
439 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:692
440 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:737
441 #, fuzzy
442 msgid "DHCP service"
443 msgstr "Ajouter un service DHCP"
445 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:35
446 #, fuzzy
447 msgid "Logging"
448 msgstr "Identifiant"
450 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:36
451 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:300
452 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:603
453 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:26
454 #, fuzzy
455 msgid "Global options"
456 msgstr "Options de messagerie"
458 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:37
459 msgid "Class"
460 msgstr "Classe"
462 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:38
463 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:28
464 #, fuzzy
465 msgid "Subclass"
466 msgstr "classe"
468 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:39
469 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:29
470 #, fuzzy
471 msgid "Host"
472 msgstr "envoyer"
474 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:40
475 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:30
476 msgid "Group"
477 msgstr "Groupes"
479 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:41
480 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:31
481 #, fuzzy
482 msgid "Pool"
483 msgstr "Booléen"
485 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:42
486 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:32
487 #, fuzzy
488 msgid "Subnet"
489 msgstr "Soumettre"
491 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:43
492 #, fuzzy
493 msgid "Failover peer"
494 msgstr "Filtres des fichiers"
496 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:44
497 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:33
498 #, fuzzy
499 msgid "Shared network"
500 msgstr "Réseaux de confiance"
502 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:103
503 #, fuzzy, php-format
504 msgid ""
505 "You have requested a migration of the DHCP setup from server '%s' to the "
506 "current one."
507 msgstr "Vous êtes sur le point de coller l'entrée %s."
509 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:105
510 msgid "The migration will be started when you save this system."
511 msgstr ""
513 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:221
514 msgid "Permission error"
515 msgstr ""
517 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:255
518 #, fuzzy
519 msgid "DHCP section"
520 msgstr "Vérification de l'annuaire LDAP"
522 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:324
523 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:327
524 msgid "Insert new DHCP section"
525 msgstr ""
527 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:325
528 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:328
529 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:329
530 #, fuzzy
531 msgid "Edit DHCP section"
532 msgstr "Vérification de l'annuaire LDAP"
534 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:326
535 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:330
536 #, fuzzy
537 msgid "Remove DHCP section"
538 msgstr "Suppression du service DHCP"
540 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:377
541 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:394
542 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:449
543 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:525
544 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:533
545 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:560
546 msgid "LDAP error"
547 msgstr ""
549 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:680
550 #, fuzzy
551 msgid ""
552 "The DHCP configuration set is unkown. Please contact your system "
553 "administrator."
554 msgstr "Compte verouillé. Veuillez contacter votre administrateur système."
556 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:692
557 msgid "Services"
558 msgstr "Services"
560 #: admin/systems/services/dhcp/dhcpNewSection.tpl:2
561 #, fuzzy
562 msgid "Create new DHCP section"
563 msgstr "Créer une nouvelle application"
565 #: admin/systems/services/dhcp/dhcpNewSection.tpl:6
566 #, fuzzy
567 msgid "Please choose one of the following DHCP section types."
568 msgstr ""
569 "Veuillez utiliser une des méthodes suivantes pour choisir le nom de la "
570 "nouvelle classe FAI."
572 #: admin/systems/services/dhcp/dhcpNewSection.tpl:9
573 msgid "Section"
574 msgstr "Section"
576 #: admin/systems/services/dhcp/dhcpNewSection.tpl:10
577 #, fuzzy
578 msgid "Choose section type to create"
579 msgstr "Sélectionnez le type de souris"
581 #: admin/systems/services/dhcp/dhcpNewSection.tpl:15
582 msgid "Create"
583 msgstr "Créer"
585 #~ msgid "Save"
586 #~ msgstr "Enregistrer"
588 #~ msgid "Cancel"
589 #~ msgstr "Annuler"
591 #~ msgid "Required field 'Name' is not filled."
592 #~ msgstr "Le champ obligatoire 'Nom' n'est pas rempli."
594 #, fuzzy
595 #~ msgid "The value specified as '%s' is not numeric!"
596 #~ msgstr "La valeur spécifiée comme '%s' contient des caractères invalides !"
598 #, fuzzy
599 #~ msgid "The name for this host section is already used!"
600 #~ msgstr "Le changement de nom à échoué, le nom spécifié est déjà utilisé."
602 #~ msgid "Delete"
603 #~ msgstr "Supprimer"
605 #, fuzzy
606 #~ msgid "The name for this section is already used!"
607 #~ msgstr "Le changement de nom à échoué, le nom spécifié est déjà utilisé."
609 #, fuzzy
610 #~ msgid "Required field 'Range' is not filled."
611 #~ msgstr "Le champ obligatoire 'Nom' n'est pas rempli."
613 #, fuzzy
614 #~ msgid "Field 'Range' contains invalid IP addresses."
615 #~ msgstr "Le champ 'Nom' contient des caractères invalides."
617 #, fuzzy
618 #~ msgid "Field 'Range' contains invalid IP range."
619 #~ msgstr "Le champ 'Nom' contient des caractères invalides."
621 #~ msgid "Add"
622 #~ msgstr "Ajouter"
624 #~ msgid "Apply"
625 #~ msgstr "Appliquer"
627 #, fuzzy
628 #~ msgid "Required field 'Network address' is not filled."
629 #~ msgstr "Le champ obligatoire 'Nom' n'est pas rempli."
631 #, fuzzy
632 #~ msgid "Required field 'Netmask' is not filled."
633 #~ msgstr "Le champ obligatoire 'Nom' n'est pas rempli."
635 #, fuzzy
636 #~ msgid "The field '%s' contains an invalid IP address"
637 #~ msgstr "Le champ adresse IP contient une adresse invalide."
639 #, fuzzy
640 #~ msgid "Field 'Name' contains illegal characters."
641 #~ msgstr "Le champ 'Nom' contient des caractères invalides."
643 #, fuzzy
644 #~ msgid "The hardware address specified by you is not valid!"
645 #~ msgstr "La valeur du 'GID' n'est pas valide."
647 #, fuzzy
648 #~ msgid "Default lease time needs to be numeric."
649 #~ msgstr "Le port sieve doit être numérique."
651 #, fuzzy
652 #~ msgid "Maximum lease time needs to be numeric."
653 #~ msgstr "Le port sieve doit être numérique."
655 #, fuzzy
656 #~ msgid "You have no permission to remove DHCP sections!"
657 #~ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cet utilisateur."
659 #, fuzzy
660 #~ msgid "You're about to delete the DHCP section '%s'."
661 #~ msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'application '%s'."
663 #, fuzzy
664 #~ msgid "Removing DHCP entries failed"
665 #~ msgstr "La suppression de la queue téléphonique à échoué"
667 #, fuzzy
668 #~ msgid "Can't remove DHCP object!"
669 #~ msgstr "Enlever un objet"
671 #, fuzzy
672 #~ msgid "Can't save DHCP object!"
673 #~ msgstr "Impossible de sauver des tests vides."
675 #, fuzzy
676 #~ msgid "Saving DHCP service failed"
677 #~ msgstr "La sauvegarde de la queue téléphonique à échoué"