Code

Updated locales. Big flush.
[gosa.git] / gosa-plugins / dhcp / locale / fr / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to
2 # Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: messages\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-10-05 15:36+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-02-28 13:57+0100\n"
9 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
10 "Language-Team:  <fr@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:61
18 msgid "Ethernet"
19 msgstr ""
21 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:62
22 msgid "FDDI"
23 msgstr ""
25 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:63
26 msgid "Token Ring"
27 msgstr ""
29 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:129
30 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:137
31 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:147
32 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNetwork.inc:45
33 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSharedNetwork.inc:150
34 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSharedNetwork.inc:168
35 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:8
36 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:10
37 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:101
38 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:109
39 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_pool.tpl:6
40 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpGroup.inc:84
41 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpGroup.inc:87
42 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpGroup.inc:95
43 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_group.tpl:6
44 msgid "Name"
45 msgstr "Nom"
47 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:146
48 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:41
49 msgid "Hardware address"
50 msgstr "Adresse hardware"
52 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:136
53 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:156
54 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_subnet.tpl:8
55 msgid "Network address"
56 msgstr "Adresse réseau"
58 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:139
59 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:155
60 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNetwork.inc:190
61 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:17
62 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_subnet.tpl:16
63 msgid "Netmask"
64 msgstr "Masque réseau"
66 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:157
67 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:158
68 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:116
69 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:120
70 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:124
71 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_pool.tpl:13
72 msgid "Range"
73 msgstr "Etendue"
75 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:167
76 msgid "Network range"
77 msgstr "Etendue réseau"
79 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:173
80 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:138
81 msgid "'Range' is not inside the configured network."
82 msgstr "L'étendue réseau n'est pas comprise dans le réseau configuré."
84 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpService.inc:126
85 msgid "Lease time"
86 msgstr "Bail"
88 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpService.inc:129
89 msgid "Max lease time"
90 msgstr "Temps maximum du bail"
92 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpService.inc:132
93 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSharedNetwork.inc:154
94 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:55
95 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:59
96 msgid "Default lease time"
97 msgstr "Bail par défaut"
99 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpService.inc:132
100 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:68
101 msgid "Maximum lease time"
102 msgstr "Temps maximum du bail"
104 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNetwork.inc:45
105 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:700
106 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:57
107 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:71
108 msgid "Error"
109 msgstr "Erreur"
111 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNetwork.inc:190
112 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:25
113 msgid "Broadcast"
114 msgstr ""
116 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNetwork.inc:195
117 #, php-format
118 msgid "Error in definition of '%s'!"
119 msgstr "Erreur lors de la définition de '%s' !"
121 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSharedNetwork.inc:155
122 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:64
123 msgid "Max. lease time"
124 msgstr "Temps maximum du bail"
126 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSharedNetwork.inc:156
127 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:73
128 msgid "Min. lease time"
129 msgstr "Temps minimum du bail"
131 #: admin/systems/services/dhcp/remove_dhcp.tpl:2
132 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:111
133 msgid "Warning"
134 msgstr "Avertissement"
136 #: admin/systems/services/dhcp/remove_dhcp.tpl:6
137 msgid ""
138 "This includes 'all' DHCP subsections that are located within this section. "
139 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
140 "GOsa to get your data back."
141 msgstr ""
142 "Ceci inclut toutes les sous sections DHCP qui sont dans cette section. "
143 "Veuillez vérifier que vous voulez effectuer cette opération, étant donné "
144 "qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données."
146 #: admin/systems/services/dhcp/remove_dhcp.tpl:10
147 msgid ""
148 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
149 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
150 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
151 msgstr ""
152 "Il est conseillé de sauvegarder l'arbre de votre annuaire LDAP dans un "
153 "fichier avant de réaliser cette action. Appuyez sur 'Supprimer' pour "
154 "continuer ou 'Annuler' pour abandonner."
156 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_advanced.tpl:8
157 msgid "Hide advanced settings"
158 msgstr "Cacher la configuration avancée"
160 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_advanced.tpl:15
161 msgid "DHCP statements"
162 msgstr "Directives DHCP"
164 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_advanced.tpl:36
165 msgid "DHCP options"
166 msgstr "Options dhcp"
168 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_advanced.tpl:59
169 msgid "Show advanced settings"
170 msgstr "Afficher la configuration avancée"
172 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:2
173 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:1
174 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_subnet.tpl:2
175 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:2
176 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_pool.tpl:2
177 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_group.tpl:2
178 msgid "Generic"
179 msgstr "Informations"
181 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:12
182 msgid "Name of host"
183 msgstr "Nom de l'hôte"
185 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:17
186 msgid "Fixed address"
187 msgstr "Adresse fixe"
189 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:22
190 msgid "Use hostname or IP-address to assign fixed address"
191 msgstr ""
192 "Utiliser le nom de l'hôte ou de l'adresse ip pour assigner une adresse fixe"
194 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:31
195 msgid "Hardware type"
196 msgstr "Type de matériel"
198 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:7
199 msgid "Authoritative service"
200 msgstr "Service autoritatif"
202 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:10
203 msgid "Dynamic DNS update"
204 msgstr "Mise à jour dynamique du DNS"
206 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:12
207 msgid "Dynamic DNS update style"
208 msgstr "Style de mise à jour dynamique du DNS"
210 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:22
211 msgid "Default lease time (s)"
212 msgstr "Temps par défaut pour le bail"
214 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:25
215 msgid "Enter default lease time in seconds."
216 msgstr "Entrer le temps par défaut du bail en secondes"
218 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:30
219 msgid "Maximum lease time (s)"
220 msgstr "Temps maximum du bail"
222 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:33
223 msgid "Enter maximum lease time in seconds."
224 msgstr "Entrer le temps maximum du bail en secondes"
226 #: admin/systems/services/dhcp/servdhcp.tpl:5
227 msgid ""
228 "DHCP take over will take place when saving this entry. Choose 'Cancel' to "
229 "abort."
230 msgstr ""
231 "La prise de contrôle du DHCP s'exécutera quand vous sauverez cette entrée. "
232 "Choisissez 'Annuler' pour l'annuler."
234 #: admin/systems/services/dhcp/servdhcp.tpl:14
235 msgid "Take over dhcp configuration from following server"
236 msgstr "Prendre le contrôle de la configuration DHCP du serveur suivant"
238 #: admin/systems/services/dhcp/servdhcp.tpl:24
239 msgid "DHCP sections"
240 msgstr "Sections DHCP"
242 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:5
243 msgid "Network configuration"
244 msgstr "Configuration réseau"
246 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:8
247 msgid "Router"
248 msgstr "Router"
250 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:12
251 msgid "Enter name or IP address of router to be used in this section"
252 msgstr ""
253 "Entrez le nom ou l'adresse ip du router qui doit être utilisé dans cette "
254 "section"
256 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:35
257 msgid "Bootup"
258 msgstr "Démarrage"
260 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:38
261 msgid "Filename"
262 msgstr "Nom du fichier"
264 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:42
265 msgid ""
266 "Enter name of file that will be loaded via tftp after client has started"
267 msgstr ""
268 "Entrez le nom du fichier qui doit être chargé via tftp après que le client "
269 "aie démarré"
271 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:47
272 msgid "Next server"
273 msgstr "Serveur suivant"
275 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:51
276 msgid "Enter name of server to retrieve bootimages from"
277 msgstr "Entrez le nom du serveur qui contient les images de démarrage"
279 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:59
280 msgid "Domain Name Service"
281 msgstr "Service DNS"
283 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:62
284 msgid "Domain"
285 msgstr "Domaine"
287 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:66
288 msgid "Name of domain"
289 msgstr "Nom du domaine"
291 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:73
292 msgid "DNS server"
293 msgstr "Serveur DNS"
295 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:75
296 msgid "List of DNS servers to be propagated"
297 msgstr "Liste des serveurs dns à propager"
299 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:81
300 msgid "DNS server do be added"
301 msgstr "Serveur DNS à ajouter"
303 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:84
304 msgid "Click here add the selected server to the list"
305 msgstr "Cliquez ici pour ajouter les serveurs sélectionnés à la liste"
307 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:87
308 msgid "Click here remove the selected servers from the list"
309 msgstr "Cliquez ici pour enlever les serveurs sélectionnées de la liste"
311 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:93
312 msgid "Domain Name Service options"
313 msgstr "Options du serveur DNS"
315 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:95
316 msgid "Assign hostnames found via reverse mapping"
317 msgstr "Assigner les nom trouvés avec un lookup inverse"
319 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:99
320 msgid "Assign hostnames from host declarations"
321 msgstr "Attribuer les nom d'hôtes grâce au déclarations des hôtes"
323 #: admin/systems/services/dhcp/dhcpNewSection.tpl:2
324 msgid "Create new DHCP section"
325 msgstr "Créer une nouvelle section DHCP"
327 #: admin/systems/services/dhcp/dhcpNewSection.tpl:6
328 msgid "Please choose one of the following DHCP section types."
329 msgstr "Veuillez choisir une des sections DHCP suivantes."
331 #: admin/systems/services/dhcp/dhcpNewSection.tpl:9
332 msgid "Section"
333 msgstr "Section"
335 #: admin/systems/services/dhcp/dhcpNewSection.tpl:10
336 msgid "Choose section type to create"
337 msgstr "Choisissez le type de section à créer"
339 #: admin/systems/services/dhcp/dhcpNewSection.tpl:15
340 msgid "Create"
341 msgstr "Créer"
343 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_subnet.tpl:32
344 msgid "Range for dynamic address assignment"
345 msgstr "Intervalle pour l'affectation d'adresses dynamique"
347 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:13
348 msgid "Name for shared network"
349 msgstr "Nom du réseau partagé"
351 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:18
352 msgid "Server identifier"
353 msgstr "Identifiant du serveur"
355 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:22
356 msgid "Propagated server identifier for this shared network"
357 msgstr "Identifiant de serveur propagé pour ce réseau partagé"
359 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:36
360 msgid "Select if this server is authoritative for this shared network"
361 msgstr "Sélectionnez si ce serveur doit être autoritaire pour ce réseau"
363 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:36
364 msgid "Authoritative server"
365 msgstr "Serveur autoritatif"
367 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:52
368 msgid "Leases"
369 msgstr "Bail"
371 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:59
372 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:68
373 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:77
374 msgid "seconds"
375 msgstr "secondes"
377 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:77
378 msgid "Minimum lease time"
379 msgstr "Temps minimum du bail"
381 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:86
382 msgid "Access control"
383 msgstr "Contrôle d'accès"
385 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:92
386 msgid "Select if unknown clients should get dynamic IP addresses"
387 msgstr ""
388 "Sélectionner si les clients inconnus doivent recevoir une adresse ip "
389 "dynamique"
391 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:92
392 msgid "Allow unknown clients"
393 msgstr "Accepter les clients inconnus"
395 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:100
396 msgid "Select if bootp clients should get dynamic IP addresses"
397 msgstr ""
398 "Sélectionner si les clients bootp doivent recevoir une adresse ip dynamique"
400 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:100
401 msgid "Allow bootp clients"
402 msgstr "Accepter les clients bootp"
404 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:108
405 msgid "Select if clients are allowed to boot using this DHCP server"
406 msgstr "Sélectionner si les clients sont autorisés à utiliser ce serveur dhcp"
408 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:108
409 msgid "Allow booting"
410 msgstr "Permettre le démarrage"
412 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:36
413 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:711
414 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:712
415 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:758
416 msgid "DHCP service"
417 msgstr "Service DHCP"
419 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:38
420 msgid "Logging"
421 msgstr "Journaux systèmes"
423 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:39
424 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:309
425 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:620
426 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:26
427 msgid "Global options"
428 msgstr "Options Globales"
430 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:40
431 msgid "Class"
432 msgstr "Classe"
434 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:41
435 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:28
436 msgid "Subclass"
437 msgstr "sous classe"
439 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:42
440 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:29
441 msgid "Host"
442 msgstr "Hôte"
444 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:43
445 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:30
446 msgid "Group"
447 msgstr "Groupes"
449 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:44
450 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:31
451 msgid "Pool"
452 msgstr "réservoir"
454 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:45
455 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:32
456 msgid "Subnet"
457 msgstr "Sous réseau"
459 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:46
460 msgid "Failover peer"
461 msgstr "Partenaire pour la prise de contrôle"
463 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:47
464 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:33
465 msgid "Shared network"
466 msgstr "Réseaux partagés"
468 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:106
469 #, php-format
470 msgid ""
471 "You have requested a migration of the DHCP setup from server '%s' to the "
472 "current one."
473 msgstr ""
474 "Vous avez demandé la migration du serveur DHCP depuis le serveur '%s' vers "
475 "le serveur actuel."
477 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:108
478 msgid "The migration will be started when you save this system."
479 msgstr "La migration sera démarrée lorsque vous sauverez ce système."
481 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:225
482 msgid "Permission error"
483 msgstr "Erreur de permissions"
485 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:262
486 msgid "DHCP section"
487 msgstr "Section DHCP"
489 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:333
490 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:336
491 msgid "Insert new DHCP section"
492 msgstr "Insérer une nouvelle section DHCP"
494 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:334
495 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:337
496 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:338
497 msgid "Edit DHCP section"
498 msgstr "Editer une section DHCP"
500 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:335
501 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:339
502 msgid "Remove DHCP section"
503 msgstr "Suppression d'une section DHCP"
505 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:394
506 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:411
507 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:466
508 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:542
509 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:550
510 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:577
511 msgid "LDAP error"
512 msgstr "Erreur LDAP"
514 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:700
515 msgid ""
516 "The DHCP configuration set is unkown. Please contact your system "
517 "administrator."
518 msgstr ""
519 "La configuration DHCP est inconnue. Veuillez contacter votre administrateur "
520 "système."
522 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:712
523 msgid "Services"
524 msgstr "Services"
526 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:720
527 msgid "Start service"
528 msgstr "Démarrer le service"
530 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:721
531 msgid "Stop service"
532 msgstr "Arrêter le service"
534 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:722
535 msgid "Restart service"
536 msgstr "Redémarrer le service"
538 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:57
539 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:71
540 msgid "Cannot delete automatic statements!"
541 msgstr "Impossible d'effacer les déclarations automatiques !"
543 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:87
544 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:102
545 msgid "automatic"
546 msgstr "automatique"
548 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_pool.tpl:9
549 msgid "Name of pool"
550 msgstr "Nom du pool d'adresses"
552 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_group.tpl:11
553 msgid "Name of group"
554 msgstr "Nom du groupe"