Code

- Corrected some spelling errors ;-)
[gosa.git] / gosa-plugins / dhcp / locale / fr / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Français
2 # Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: messages\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2008-03-14 13:40+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2007-07-19 11:57+0200\n"
9 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
10 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_pool.tpl:2
18 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:2
19 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:1
20 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:2
21 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_group.tpl:2
22 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_subnet.tpl:2
23 msgid "Generic"
24 msgstr "Informations"
26 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_pool.tpl:6
27 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:8
28 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNetwork.inc:42
29 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:10
30 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpGroup.inc:90
31 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpGroup.inc:93
32 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpGroup.inc:101
33 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:147
34 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_group.tpl:6
35 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:137
36 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:145
37 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:106
38 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:114
39 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSharedNetwork.inc:145
40 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSharedNetwork.inc:163
41 msgid "Name"
42 msgstr "Nom"
44 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_pool.tpl:8
45 msgid "Name of pool"
46 msgstr "Nom du pool d'addresse"
48 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_pool.tpl:11
49 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:154
50 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:121
51 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:125
52 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:129
53 msgid "Range"
54 msgstr "Etendue"
56 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:11
57 #, fuzzy
58 msgid "Name of host"
59 msgstr "Nom de la liste rouge"
61 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:15
62 #, fuzzy
63 msgid "Fixed address"
64 msgstr "Adresse de messagerie"
66 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:19
67 msgid "Use hostname or IP-address to assign fixed address"
68 msgstr ""
70 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:27
71 msgid "Hardware type"
72 msgstr "Type de matériel"
74 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:35
75 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:154
76 #, fuzzy
77 msgid "Hardware address"
78 msgstr "Adresse principale"
80 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:6
81 #, fuzzy
82 msgid "Authoritative service"
83 msgstr "Service station de travail"
85 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:8
86 msgid "Dynamic DNS update"
87 msgstr ""
89 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:9
90 msgid "Dynamic DNS update style"
91 msgstr ""
93 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:18
94 msgid "Default lease time (s)"
95 msgstr ""
97 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:20
98 msgid "Enter default lease time in seconds."
99 msgstr ""
101 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:24
102 #, fuzzy
103 msgid "Maximum lease time (s)"
104 msgstr "Taille maximum des fichiers"
106 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:26
107 msgid "Enter maximum lease time in seconds."
108 msgstr ""
110 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNetwork.inc:42
111 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:53
112 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:66
113 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:680
114 msgid "Error"
115 msgstr ""
117 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNetwork.inc:204
118 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:139
119 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:154
120 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:15
121 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_subnet.tpl:12
122 msgid "Netmask"
123 msgstr "Masque réseau"
125 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNetwork.inc:204
126 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:21
127 msgid "Broadcast"
128 msgstr ""
130 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNetwork.inc:211
131 #, php-format
132 msgid "Error in definition of '%s'!"
133 msgstr ""
135 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:12
136 #, fuzzy
137 msgid "Name for shared network"
138 msgstr "Réseaux de confiance"
140 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:16
141 msgid "Server identifier"
142 msgstr "Identifiant du serveur"
144 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:19
145 msgid "Propagated server identifier for this shared network"
146 msgstr ""
148 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:31
149 msgid "Select if this server is authoritative for this shared network"
150 msgstr ""
152 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:31
153 #, fuzzy
154 msgid "Authoritative server"
155 msgstr "Service station de travail"
157 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:46
158 #, fuzzy
159 msgid "Leases"
160 msgstr "Version"
162 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:49
163 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:52
164 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpService.inc:146
165 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSharedNetwork.inc:149
166 #, fuzzy
167 msgid "Default lease time"
168 msgstr "Sélectionnez le nom de la version"
170 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:52
171 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:59
172 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:66
173 #, fuzzy
174 msgid "seconds"
175 msgstr "(en secondes)"
177 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:56
178 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSharedNetwork.inc:150
179 #, fuzzy
180 msgid "Max. lease time"
181 msgstr "Taille maximale des messages"
183 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:59
184 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpService.inc:146
185 #, fuzzy
186 msgid "Maximum lease time"
187 msgstr "Taille maximum des fichiers"
189 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:63
190 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSharedNetwork.inc:151
191 msgid "Min. lease time"
192 msgstr ""
194 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:66
195 #, fuzzy
196 msgid "Minimum lease time"
197 msgstr "Taille maximum des fichiers"
199 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:74
200 msgid "Access control"
201 msgstr "Contrôle d'accès"
203 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:79
204 msgid "Select if unknown clients should get dynamic IP addresses"
205 msgstr ""
207 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:79
208 #, fuzzy
209 msgid "Allow unknown clients"
210 msgstr "! identifiant inconnu"
212 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:85
213 msgid "Select if bootp clients should get dynamic IP addresses"
214 msgstr ""
216 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:85
217 msgid "Allow bootp clients"
218 msgstr ""
220 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:91
221 #, fuzzy
222 msgid "Select if clients are allowed to boot using this DHCP server"
223 msgstr "Utilisateurs qui sont autorisés à utiliser cette imprimante"
225 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:91
226 msgid "Allow booting"
227 msgstr ""
229 #: admin/systems/services/dhcp/remove_dhcp.tpl:2
230 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:108
231 msgid "Warning"
232 msgstr "Avertissement"
234 #: admin/systems/services/dhcp/remove_dhcp.tpl:6
235 #, fuzzy
236 msgid ""
237 "This includes 'all' DHCP subsections that are located within this section. "
238 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
239 "GOsa to get your data back."
240 msgstr ""
241 "Ceci inclut toutes les informations sur les objets. Veuillez vérifier que "
242 "vous voulez effectuer cette opération, étant donné qu'il est impossible pour "
243 "GOsa de récupérer vos données."
245 #: admin/systems/services/dhcp/remove_dhcp.tpl:10
246 msgid ""
247 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
248 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
249 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
250 msgstr ""
251 "Il est conseillé de sauvegarder l'arbre de votre annuaire LDAP dans un "
252 "fichier avant de réaliser cette action. Appuyez sur 'Supprimer' pour "
253 "continuer ou 'Annuler' pour abandonner."
255 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:136
256 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:154
257 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_subnet.tpl:8
258 msgid "Network address"
259 msgstr "Adresse réseau"
261 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:163
262 #, fuzzy
263 msgid "Network range"
264 msgstr "Adresse réseau"
266 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:169
267 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:143
268 #, fuzzy
269 msgid "'Range' is not inside the configured network."
270 msgstr "J'ai trouvé %s groupes en dehors de la branche configurée '%s'."
272 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_group.tpl:10
273 #, fuzzy
274 msgid "Name of group"
275 msgstr "Nom du groupe"
277 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:5
278 #, fuzzy
279 msgid "Network configuration"
280 msgstr "Configuration des paramètres"
282 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:8
283 #, fuzzy
284 msgid "Router"
285 msgstr "Ordinateurs"
287 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:11
288 msgid "Enter name or IP address of router to be used in this section"
289 msgstr ""
291 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:29
292 #, fuzzy
293 msgid "Bootup"
294 msgstr "Racine"
296 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:32
297 msgid "Filename"
298 msgstr "Nom du fichier"
300 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:35
301 msgid ""
302 "Enter name of file that will be loaded via tftp after client has started"
303 msgstr ""
305 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:39
306 #, fuzzy
307 msgid "Next server"
308 msgstr "Serveur NTP"
310 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:42
311 msgid "Enter name of server to retrieve bootimages from"
312 msgstr ""
314 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:49
315 #, fuzzy
316 msgid "Domain Name Service"
317 msgstr "Services de temps"
319 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:52
320 msgid "Domain"
321 msgstr "Domaine"
323 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:55
324 #, fuzzy
325 msgid "Name of domain"
326 msgstr "Nom du département"
328 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:61
329 #, fuzzy
330 msgid "DNS server"
331 msgstr "Service DNS"
333 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:62
334 msgid "List of DNS servers to be propagated"
335 msgstr ""
337 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:66
338 #, fuzzy
339 msgid "DNS server do be added"
340 msgstr "Service à ajouter"
342 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:67
343 msgid "Click here add the selected server to the list"
344 msgstr ""
346 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:68
347 msgid "Click here remove the selected servers from the list"
348 msgstr ""
350 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:73
351 #, fuzzy
352 msgid "Domain Name Service options"
353 msgstr "Domaines et routages"
355 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:74
356 msgid "Assign hostnames found via reverse mapping"
357 msgstr ""
359 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:76
360 msgid "Assign hostnames from host declarations"
361 msgstr ""
363 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_advanced.tpl:8
364 #, fuzzy
365 msgid "Hide advanced settings"
366 msgstr "Afficher/Cacher la configuration avancée"
368 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_advanced.tpl:15
369 #, fuzzy
370 msgid "DHCP statements"
371 msgstr "Départements"
373 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_advanced.tpl:28
374 #, fuzzy
375 msgid "DHCP options"
376 msgstr "Options FS"
378 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_advanced.tpl:43
379 #, fuzzy
380 msgid "Show advanced settings"
381 msgstr "Afficher/Cacher la configuration avancée"
383 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpService.inc:140
384 #, fuzzy
385 msgid "Lease time"
386 msgstr "Taille maximale des messages"
388 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpService.inc:143
389 #, fuzzy
390 msgid "May lease time"
391 msgstr "Taille maximale des messages"
393 #: admin/systems/services/dhcp/servdhcp.tpl:5
394 msgid ""
395 "DHCP take over will take place when saving this entry. Choose 'Cancel' to "
396 "abort."
397 msgstr ""
399 #: admin/systems/services/dhcp/servdhcp.tpl:14
400 msgid "Take over dhcp configuration from following server"
401 msgstr ""
403 #: admin/systems/services/dhcp/servdhcp.tpl:24
404 #, fuzzy
405 msgid "DHCP sections"
406 msgstr "Vérification de l'annuaire LDAP"
408 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:62
409 #, fuzzy
410 msgid "Ethernet"
411 msgstr "Intranet"
413 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:63
414 msgid "FDDI"
415 msgstr ""
417 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:64
418 msgid "Token Ring"
419 msgstr ""
421 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:53
422 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:66
423 msgid "Cannot delete automatic statements!"
424 msgstr ""
426 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:78
427 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:87
428 msgid "automatic"
429 msgstr "automatique"
431 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_subnet.tpl:20
432 msgid "Range for dynamic address assignment"
433 msgstr ""
435 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:33
436 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:691
437 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:692
438 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:737
439 #, fuzzy
440 msgid "DHCP service"
441 msgstr "Ajouter un service DHCP"
443 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:35
444 #, fuzzy
445 msgid "Logging"
446 msgstr "Identifiant"
448 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:36
449 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:300
450 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:603
451 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:26
452 #, fuzzy
453 msgid "Global options"
454 msgstr "Options de messagerie"
456 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:37
457 msgid "Class"
458 msgstr "Classe"
460 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:38
461 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:28
462 #, fuzzy
463 msgid "Subclass"
464 msgstr "classe"
466 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:39
467 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:29
468 #, fuzzy
469 msgid "Host"
470 msgstr "envoyer"
472 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:40
473 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:30
474 msgid "Group"
475 msgstr "Groupes"
477 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:41
478 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:31
479 #, fuzzy
480 msgid "Pool"
481 msgstr "Booléen"
483 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:42
484 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:32
485 #, fuzzy
486 msgid "Subnet"
487 msgstr "Soumettre"
489 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:43
490 #, fuzzy
491 msgid "Failover peer"
492 msgstr "Filtres des fichiers"
494 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:44
495 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:33
496 #, fuzzy
497 msgid "Shared network"
498 msgstr "Réseaux de confiance"
500 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:103
501 #, fuzzy, php-format
502 msgid ""
503 "You have requested a migration of the DHCP setup from server '%s' to the "
504 "current one."
505 msgstr "Vous êtes sur le point de coller l'entrée %s."
507 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:105
508 msgid "The migration will be started when you save this system."
509 msgstr ""
511 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:221
512 msgid "Permission error"
513 msgstr ""
515 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:255
516 #, fuzzy
517 msgid "DHCP section"
518 msgstr "Vérification de l'annuaire LDAP"
520 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:324
521 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:327
522 msgid "Insert new DHCP section"
523 msgstr ""
525 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:325
526 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:328
527 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:329
528 #, fuzzy
529 msgid "Edit DHCP section"
530 msgstr "Vérification de l'annuaire LDAP"
532 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:326
533 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:330
534 #, fuzzy
535 msgid "Remove DHCP section"
536 msgstr "Suppression du service DHCP"
538 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:377
539 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:394
540 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:449
541 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:525
542 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:533
543 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:560
544 msgid "LDAP error"
545 msgstr ""
547 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:680
548 #, fuzzy
549 msgid ""
550 "The DHCP configuration set is unkown. Please contact your system "
551 "administrator."
552 msgstr "Compte verouillé. Veuillez contacter votre administrateur système."
554 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:692
555 msgid "Services"
556 msgstr "Services"
558 #: admin/systems/services/dhcp/dhcpNewSection.tpl:2
559 #, fuzzy
560 msgid "Create new DHCP section"
561 msgstr "Créer une nouvelle application"
563 #: admin/systems/services/dhcp/dhcpNewSection.tpl:6
564 #, fuzzy
565 msgid "Please choose one of the following DHCP section types."
566 msgstr ""
567 "Veuillez utiliser une des méthodes suivantes pour choisir le nom de la "
568 "nouvelle classe FAI."
570 #: admin/systems/services/dhcp/dhcpNewSection.tpl:9
571 msgid "Section"
572 msgstr "Section"
574 #: admin/systems/services/dhcp/dhcpNewSection.tpl:10
575 #, fuzzy
576 msgid "Choose section type to create"
577 msgstr "Sélectionnez le type de souris"
579 #: admin/systems/services/dhcp/dhcpNewSection.tpl:15
580 msgid "Create"
581 msgstr "Créer"
583 #~ msgid "Save"
584 #~ msgstr "Enregistrer"
586 #~ msgid "Cancel"
587 #~ msgstr "Annuler"
589 #~ msgid "Required field 'Name' is not filled."
590 #~ msgstr "Le champ obligatoire 'Nom' n'est pas rempli."
592 #, fuzzy
593 #~ msgid "The value specified as '%s' is not numeric!"
594 #~ msgstr "La valeur spécifiée comme '%s' contient des caractères invalides !"
596 #, fuzzy
597 #~ msgid "The name for this host section is already used!"
598 #~ msgstr "Le changement de nom à échoué, le nom spécifié est déjà utilisé."
600 #~ msgid "Delete"
601 #~ msgstr "Supprimer"
603 #, fuzzy
604 #~ msgid "The name for this section is already used!"
605 #~ msgstr "Le changement de nom à échoué, le nom spécifié est déjà utilisé."
607 #, fuzzy
608 #~ msgid "Required field 'Range' is not filled."
609 #~ msgstr "Le champ obligatoire 'Nom' n'est pas rempli."
611 #, fuzzy
612 #~ msgid "Field 'Range' contains invalid IP addresses."
613 #~ msgstr "Le champ 'Nom' contient des caractères invalides."
615 #, fuzzy
616 #~ msgid "Field 'Range' contains invalid IP range."
617 #~ msgstr "Le champ 'Nom' contient des caractères invalides."
619 #~ msgid "Add"
620 #~ msgstr "Ajouter"
622 #~ msgid "Apply"
623 #~ msgstr "Appliquer"
625 #, fuzzy
626 #~ msgid "Required field 'Network address' is not filled."
627 #~ msgstr "Le champ obligatoire 'Nom' n'est pas rempli."
629 #, fuzzy
630 #~ msgid "Required field 'Netmask' is not filled."
631 #~ msgstr "Le champ obligatoire 'Nom' n'est pas rempli."
633 #, fuzzy
634 #~ msgid "The field '%s' contains an invalid IP address"
635 #~ msgstr "Le champ adresse IP contient une adresse invalide."
637 #, fuzzy
638 #~ msgid "Field 'Name' contains illegal characters."
639 #~ msgstr "Le champ 'Nom' contient des caractères invalides."
641 #, fuzzy
642 #~ msgid "The hardware address specified by you is not valid!"
643 #~ msgstr "La valeur du 'GID' n'est pas valide."
645 #, fuzzy
646 #~ msgid "Default lease time needs to be numeric."
647 #~ msgstr "Le port sieve doit être numérique."
649 #, fuzzy
650 #~ msgid "Maximum lease time needs to be numeric."
651 #~ msgstr "Le port sieve doit être numérique."
653 #, fuzzy
654 #~ msgid "You have no permission to remove DHCP sections!"
655 #~ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cet utilisateur."
657 #, fuzzy
658 #~ msgid "You're about to delete the DHCP section '%s'."
659 #~ msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'application '%s'."
661 #, fuzzy
662 #~ msgid "Removing DHCP entries failed"
663 #~ msgstr "La suppression de la queue téléphonique à échoué"
665 #, fuzzy
666 #~ msgid "Can't remove DHCP object!"
667 #~ msgstr "Enlever un objet"
669 #, fuzzy
670 #~ msgid "Can't save DHCP object!"
671 #~ msgstr "Impossible de sauver des tests vides."
673 #, fuzzy
674 #~ msgid "Saving DHCP service failed"
675 #~ msgstr "La sauvegarde de la queue téléphonique à échoué"