Code

Big bunch of locale regeneration
[gosa.git] / gosa-plugins / addressbook / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-08-01 16:29+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
20 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:808
21 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:814 addons/addressbook/main.inc:37
22 msgid "Addressbook"
23 msgstr "地址簿"
25 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
26 #, fuzzy
27 msgid "This does something"
28 msgstr "******"
30 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:174
31 #, php-format
32 msgid "Dial from %s to %s now?"
33 msgstr "现在从 %s 拨号到 %s 么?"
35 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:178
36 msgid "Error"
37 msgstr "错误"
39 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:178
40 #, fuzzy
41 msgid ""
42 "You need to set your personal phone number in order to perform direct dials."
43 msgstr "您尚未设置个人电话号码。要想使用直接拨号需要修改个人电话号码。"
45 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:206
46 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:772
47 #, fuzzy
48 msgid "LDAP error"
49 msgstr "LDAP 错误:"
51 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:214
52 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:322
53 #, fuzzy
54 msgid "Permission"
55 msgstr "允许"
57 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:444
58 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:451
59 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:455
60 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:571 addons/addressbook/dial.tpl:10
61 msgid "Dial"
62 msgstr "拨号"
64 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:461
65 #, php-format
66 msgid "Save contact for %s as vcard"
67 msgstr "保存 %s 的内容为 vcard"
69 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:467
70 #, php-format
71 msgid "Send mail to %s"
72 msgstr "发送邮件到 %s"
74 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:583
75 msgid "global addressbook"
76 msgstr "全局地址簿"
78 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:586
79 msgid "user database"
80 msgstr "用户数据库"
82 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
83 #, php-format
84 msgid "Contact stored in '%s'"
85 msgstr "联系方式保存到 '%s'"
87 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:592
88 msgid "Creating new entry in"
89 msgstr "创建新条目到"
91 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:631
92 msgid "All"
93 msgstr "全部"
95 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:631
96 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:671
97 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:681
98 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:708
99 #: addons/addressbook/contents.tpl:14 addons/addressbook/address_info.tpl:24
100 msgid "Name"
101 msgstr "名称"
103 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:631
104 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:675
105 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:684
106 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:705
107 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:818
108 msgid "Given name"
109 msgstr "名"
111 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:632
112 msgid "Work phone"
113 msgstr "工作电话"
115 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:632
116 msgid "Cell phone"
117 msgstr "移动电话"
119 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:633
120 msgid "Home phone"
121 msgstr "住宅电话"
123 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:633
124 msgid "User ID"
125 msgstr "用户 ID"
127 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:689
128 #: addons/addressbook/contents.tpl:14 addons/addressbook/address_edit.tpl:94
129 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:221
130 #: addons/addressbook/address_info.tpl:67
131 #: addons/addressbook/address_info.tpl:163
132 msgid "Phone"
133 msgstr "电话"
135 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:692
136 #, fuzzy
137 msgid "Telephone number"
138 msgstr "电话号码"
140 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:695
141 #: addons/addressbook/contents.tpl:14
142 msgid "Fax"
143 msgstr "传真"
145 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:698
146 #: addons/addressbook/contents.tpl:15 addons/addressbook/address_edit.tpl:106
147 #: addons/addressbook/address_info.tpl:75
148 msgid "Mobile"
149 msgstr "手机"
151 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:701
152 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:825
153 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:246
154 #: addons/addressbook/address_info.tpl:179
155 msgid "Pager"
156 msgstr "呼机"
158 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:713
159 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:118
160 #: addons/addressbook/address_info.tpl:83
161 msgid "Email"
162 msgstr "邮件"
164 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:721
165 msgid ""
166 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
167 msgstr "无法为您的条目创建一个唯一 DN。请填写更多字段。"
169 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:809
170 #, fuzzy
171 msgid "Addressbook entry acls"
172 msgstr "保存地址簿条目失败"
174 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:813
175 msgid "Addons"
176 msgstr "插件"
178 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:817
179 msgid "Surename"
180 msgstr "姓"
182 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:819
183 #, fuzzy
184 msgid "Telefon number"
185 msgstr "电话号码"
187 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:820
188 #, fuzzy
189 msgid "Fax number"
190 msgstr "系列号"
192 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:821
193 #, fuzzy
194 msgid "Mobile number"
195 msgstr "电话号码"
197 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:822
198 #, fuzzy
199 msgid "Home phone number"
200 msgstr "电话号码"
202 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:823
203 #, fuzzy
204 msgid "User identification"
205 msgstr "用户信息"
207 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:824
208 msgid "Mail address"
209 msgstr "邮件地址"
211 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:826
212 msgid "Organization"
213 msgstr "组织/公司"
215 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:827
216 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:155
217 #: addons/addressbook/address_info.tpl:117
218 msgid "Department"
219 msgstr "部门"
221 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:828
222 msgid "Location"
223 msgstr "位置"
225 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:829
226 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:830
227 msgid "Postal address"
228 msgstr "地址"
230 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:831
231 msgid "State"
232 msgstr "州/省"
234 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:832
235 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:48
236 #: addons/addressbook/address_info.tpl:32
237 msgid "Initials"
238 msgstr "中间名"
240 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:833
241 msgid "Title"
242 msgstr "称谓"
244 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:834
245 msgid "Home postal address"
246 msgstr "住宅地址"
248 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:835
249 msgid "Common name"
250 msgstr "常用名"
252 #: addons/addressbook/remove.tpl:2
253 msgid "Warning"
254 msgstr "警告"
256 #: addons/addressbook/remove.tpl:6
257 msgid ""
258 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
259 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
260 "back."
261 msgstr ""
262 "这个条目包含所有的地址簿数据,请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将"
263 "您的数据找回。"
265 #: addons/addressbook/remove.tpl:10
266 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
267 msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。"
269 #: addons/addressbook/dial.tpl:3
270 msgid "Dial connection..."
271 msgstr "拨号中..."
273 #: addons/addressbook/contents.tpl:15 addons/addressbook/address_edit.tpl:74
274 #: addons/addressbook/address_info.tpl:53
275 msgid "Private"
276 msgstr "私人电话"
278 #: addons/addressbook/contents.tpl:15
279 msgid "Contact"
280 msgstr "联系"
282 #: addons/addressbook/contents.tpl:33
283 msgid "Information"
284 msgstr "提示信息"
286 #: addons/addressbook/contents.tpl:37
287 msgid ""
288 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
289 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
290 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
291 msgstr ""
292 "电话列表插件提供了针对您站点用户的列表和查询功能。您可以用通配符[*],"
293 "如“Go*us”拉来查询“Gonicus”。使用下面的过滤器来过滤查询结果。"
295 #: addons/addressbook/contents.tpl:42
296 msgid "Actions"
297 msgstr "动作"
299 #: addons/addressbook/contents.tpl:48
300 msgid "Add entry"
301 msgstr "添加记录"
303 #: addons/addressbook/contents.tpl:54
304 msgid "Edit entry"
305 msgstr "编辑记录"
307 #: addons/addressbook/contents.tpl:58
308 msgid "Remove entry"
309 msgstr "删除记录"
311 #: addons/addressbook/contents.tpl:65
312 msgid "Filters"
313 msgstr "过滤器"
315 #: addons/addressbook/contents.tpl:75
316 msgid "Select to see regular users"
317 msgstr "选择查看普通用户"
319 #: addons/addressbook/contents.tpl:75
320 msgid "Show organizational entries"
321 msgstr "显示组织记录"
323 #: addons/addressbook/contents.tpl:76
324 msgid "Select to see users in addressbook"
325 msgstr "选择查看地址簿中用户"
327 #: addons/addressbook/contents.tpl:76
328 msgid "Show addressbook entries"
329 msgstr "显示地址簿记录"
331 #: addons/addressbook/contents.tpl:84
332 msgid "Display results for department"
333 msgstr "显示部门的结果"
335 #: addons/addressbook/contents.tpl:87
336 msgid "Choose the department the search will be based on"
337 msgstr "选择一个部门来做查询"
339 #: addons/addressbook/contents.tpl:97
340 msgid "Match object"
341 msgstr "匹配对象"
343 #: addons/addressbook/contents.tpl:100
344 msgid "Choose the object that will be searched in"
345 msgstr "选择要在其中查询的对象"
347 #: addons/addressbook/contents.tpl:109
348 msgid "Search for"
349 msgstr "查询"
351 #: addons/addressbook/contents.tpl:112
352 msgid "Search string"
353 msgstr "查找字符串"
355 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:7
356 msgid "Choose the department to store entry in"
357 msgstr "选择放置条目的部门"
359 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:24
360 #: addons/addressbook/address_info.tpl:18
361 msgid "Personal"
362 msgstr "个人"
364 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:30
365 msgid "Last name"
366 msgstr "姓"
368 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:33
369 msgid "First name"
370 msgstr "名"
372 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:60
373 #: addons/addressbook/address_info.tpl:40
374 msgid "Personal title"
375 msgstr "个人称谓"
377 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:80
378 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:207
379 #: addons/addressbook/address_info.tpl:59
380 #: addons/addressbook/address_info.tpl:155
381 msgid "Address"
382 msgstr "住址"
384 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:134
385 #: addons/addressbook/address_info.tpl:99
386 msgid "Organizational"
387 msgstr "组织"
389 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:143
390 #: addons/addressbook/address_info.tpl:109
391 msgid "Company"
392 msgstr "公司"
394 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:167
395 #: addons/addressbook/address_info.tpl:125
396 msgid "City"
397 msgstr "城市"
399 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:179
400 #: addons/addressbook/address_info.tpl:133
401 msgid "Postal code"
402 msgstr "邮编"
404 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:191
405 #: addons/addressbook/address_info.tpl:141
406 msgid "Country"
407 msgstr "国家"
409 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:233
410 #: addons/addressbook/address_info.tpl:171
411 msgid "FAX"
412 msgstr "传真"
414 #: html/getvcard.php:39
415 #, fuzzy
416 msgid "Internal error"
417 msgstr "终端服务器"
419 #: html/getvcard.php:39
420 #, fuzzy
421 msgid "Missing parameters!"
422 msgstr "应用程序名称"
424 #~ msgid "You're about to delete the entry %s."
425 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
427 #~ msgid "Cancel"
428 #~ msgstr "取消"
430 #~ msgid "Save"
431 #~ msgstr "保存"
433 #~ msgid "Delete"
434 #~ msgstr "删除"
436 #~ msgid "Address book"
437 #~ msgstr "地址簿"
439 #, fuzzy
440 #~ msgid "Removing of addressbook entry '%s' failed."
441 #~ msgstr "删除地址簿条目失败"
443 #, fuzzy
444 #~ msgid "Permission error"
445 #~ msgstr "允许"
447 #, fuzzy
448 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
449 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
451 #~ msgid "The required field 'Name' is not set."
452 #~ msgstr "需要的“姓名”字段没有设置"
454 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
455 #~ msgstr "需要的“教名”字段没有设置"
457 #~ msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
458 #~ msgstr "“姓名”字段包含无效字符。"
460 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
461 #~ msgstr "“教名”字段包含无效字符。"
463 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
464 #~ msgstr "“电话”字段包含无效电话号码。"
466 #~ msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
467 #~ msgstr "“传真”字段包含一个无效电话号码"
469 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
470 #~ msgstr "“手机”字段包含无效手机号码。"
472 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
473 #~ msgstr "“传呼”字段包含无效电话号码。"
475 #~ msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
476 #~ msgstr "请在“主邮件地址”中输入一个有效的邮件地址。"