Code

d33903780a651a1e1b1c1b929db5d6c4b2a17092
[gosa.git] / gosa-plugins / addressbook / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-06-27 12:50+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: html/getvcard.php:39
20 #, fuzzy
21 msgid "Internal error"
22 msgstr "终端服务器"
24 #: html/getvcard.php:39
25 #, fuzzy
26 msgid "Missing parameters!"
27 msgstr "应用程序名称"
29 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:7
30 msgid "Choose the department to store entry in"
31 msgstr "选择放置条目的部门"
33 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:24
34 #: addons/addressbook/address_info.tpl:18
35 msgid "Personal"
36 msgstr "个人"
38 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:30
39 msgid "Last name"
40 msgstr "姓"
42 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:33
43 msgid "First name"
44 msgstr "名"
46 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:48
47 #: addons/addressbook/address_info.tpl:32
48 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:829
49 msgid "Initials"
50 msgstr "中间名"
52 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:60
53 #: addons/addressbook/address_info.tpl:40
54 msgid "Personal title"
55 msgstr "个人称谓"
57 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:74 addons/addressbook/contents.tpl:15
58 #: addons/addressbook/address_info.tpl:53
59 msgid "Private"
60 msgstr "私人电话"
62 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:80
63 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:207
64 #: addons/addressbook/address_info.tpl:59
65 #: addons/addressbook/address_info.tpl:155
66 msgid "Address"
67 msgstr "住址"
69 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:94
70 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:221 addons/addressbook/contents.tpl:14
71 #: addons/addressbook/address_info.tpl:67
72 #: addons/addressbook/address_info.tpl:163
73 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:686
74 msgid "Phone"
75 msgstr "电话"
77 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:106 addons/addressbook/contents.tpl:15
78 #: addons/addressbook/address_info.tpl:75
79 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:695
80 msgid "Mobile"
81 msgstr "手机"
83 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:118
84 #: addons/addressbook/address_info.tpl:83
85 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:710
86 msgid "Email"
87 msgstr "邮件"
89 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:134
90 #: addons/addressbook/address_info.tpl:99
91 msgid "Organizational"
92 msgstr "组织"
94 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:143
95 #: addons/addressbook/address_info.tpl:109
96 msgid "Company"
97 msgstr "公司"
99 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:155
100 #: addons/addressbook/address_info.tpl:117
101 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:824
102 msgid "Department"
103 msgstr "部门"
105 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:167
106 #: addons/addressbook/address_info.tpl:125
107 msgid "City"
108 msgstr "城市"
110 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:179
111 #: addons/addressbook/address_info.tpl:133
112 msgid "Postal code"
113 msgstr "邮编"
115 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:191
116 #: addons/addressbook/address_info.tpl:141
117 msgid "Country"
118 msgstr "国家"
120 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:233
121 #: addons/addressbook/address_info.tpl:171
122 msgid "FAX"
123 msgstr "传真"
125 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:246
126 #: addons/addressbook/address_info.tpl:179
127 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:698
128 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:822
129 msgid "Pager"
130 msgstr "呼机"
132 #: addons/addressbook/main.inc:37 addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
133 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:805
134 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:811
135 msgid "Addressbook"
136 msgstr "地址簿"
138 #: addons/addressbook/remove.tpl:2
139 msgid "Warning"
140 msgstr "警告"
142 #: addons/addressbook/remove.tpl:6
143 msgid ""
144 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
145 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
146 "back."
147 msgstr ""
148 "这个条目包含所有的地址簿数据,请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将"
149 "您的数据找回。"
151 #: addons/addressbook/remove.tpl:10
152 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
153 msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。"
155 #: addons/addressbook/contents.tpl:14 addons/addressbook/address_info.tpl:24
156 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:628
157 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:668
158 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:678
159 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:705
160 msgid "Name"
161 msgstr "名称"
163 #: addons/addressbook/contents.tpl:14
164 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:692
165 msgid "Fax"
166 msgstr "传真"
168 #: addons/addressbook/contents.tpl:15
169 msgid "Contact"
170 msgstr "联系"
172 #: addons/addressbook/contents.tpl:33
173 msgid "Information"
174 msgstr "提示信息"
176 #: addons/addressbook/contents.tpl:37
177 msgid ""
178 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
179 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
180 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
181 msgstr ""
182 "电话列表插件提供了针对您站点用户的列表和查询功能。您可以用通配符[*],"
183 "如“Go*us”拉来查询“Gonicus”。使用下面的过滤器来过滤查询结果。"
185 #: addons/addressbook/contents.tpl:42
186 msgid "Actions"
187 msgstr "动作"
189 #: addons/addressbook/contents.tpl:48
190 msgid "Add entry"
191 msgstr "添加记录"
193 #: addons/addressbook/contents.tpl:54
194 msgid "Edit entry"
195 msgstr "编辑记录"
197 #: addons/addressbook/contents.tpl:58
198 msgid "Remove entry"
199 msgstr "删除记录"
201 #: addons/addressbook/contents.tpl:65
202 msgid "Filters"
203 msgstr "过滤器"
205 #: addons/addressbook/contents.tpl:75
206 msgid "Select to see regular users"
207 msgstr "选择查看普通用户"
209 #: addons/addressbook/contents.tpl:75
210 msgid "Show organizational entries"
211 msgstr "显示组织记录"
213 #: addons/addressbook/contents.tpl:76
214 msgid "Select to see users in addressbook"
215 msgstr "选择查看地址簿中用户"
217 #: addons/addressbook/contents.tpl:76
218 msgid "Show addressbook entries"
219 msgstr "显示地址簿记录"
221 #: addons/addressbook/contents.tpl:84
222 msgid "Display results for department"
223 msgstr "显示部门的结果"
225 #: addons/addressbook/contents.tpl:87
226 msgid "Choose the department the search will be based on"
227 msgstr "选择一个部门来做查询"
229 #: addons/addressbook/contents.tpl:97
230 msgid "Match object"
231 msgstr "匹配对象"
233 #: addons/addressbook/contents.tpl:100
234 msgid "Choose the object that will be searched in"
235 msgstr "选择要在其中查询的对象"
237 #: addons/addressbook/contents.tpl:109
238 msgid "Search for"
239 msgstr "查询"
241 #: addons/addressbook/contents.tpl:112
242 msgid "Search string"
243 msgstr "查找字符串"
245 #: addons/addressbook/dial.tpl:3
246 msgid "Dial connection..."
247 msgstr "拨号中..."
249 #: addons/addressbook/dial.tpl:10 addons/addressbook/class_addressbook.inc:444
250 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:451
251 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:455
252 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
253 msgid "Dial"
254 msgstr "拨号"
256 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
257 #, fuzzy
258 msgid "This does something"
259 msgstr "******"
261 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:174
262 #, php-format
263 msgid "Dial from %s to %s now?"
264 msgstr "现在从 %s 拨号到 %s 么?"
266 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:178
267 msgid "Error"
268 msgstr "错误"
270 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:178
271 #, fuzzy
272 msgid ""
273 "You need to set your personal phone number in order to perform direct dials."
274 msgstr "您尚未设置个人电话号码。要想使用直接拨号需要修改个人电话号码。"
276 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:206
277 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:769
278 #, fuzzy
279 msgid "LDAP error"
280 msgstr "LDAP 错误:"
282 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:214
283 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:322
284 #, fuzzy
285 msgid "Permission"
286 msgstr "允许"
288 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:461
289 #, php-format
290 msgid "Save contact for %s as vcard"
291 msgstr "保存 %s 的内容为 vcard"
293 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:467
294 #, php-format
295 msgid "Send mail to %s"
296 msgstr "发送邮件到 %s"
298 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:580
299 msgid "global addressbook"
300 msgstr "全局地址簿"
302 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:583
303 msgid "user database"
304 msgstr "用户数据库"
306 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:587
307 #, php-format
308 msgid "Contact stored in '%s'"
309 msgstr "联系方式保存到 '%s'"
311 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
312 msgid "Creating new entry in"
313 msgstr "创建新条目到"
315 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:628
316 msgid "All"
317 msgstr "全部"
319 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:628
320 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:672
321 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:681
322 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:702
323 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:815
324 msgid "Given name"
325 msgstr "名"
327 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:629
328 msgid "Work phone"
329 msgstr "工作电话"
331 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:629
332 msgid "Cell phone"
333 msgstr "移动电话"
335 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:630
336 msgid "Home phone"
337 msgstr "住宅电话"
339 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:630
340 msgid "User ID"
341 msgstr "用户 ID"
343 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:689
344 #, fuzzy
345 msgid "Telephone number"
346 msgstr "电话号码"
348 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:718
349 msgid ""
350 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
351 msgstr "无法为您的条目创建一个唯一 DN。请填写更多字段。"
353 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:806
354 #, fuzzy
355 msgid "Addressbook entry acls"
356 msgstr "保存地址簿条目失败"
358 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:810
359 msgid "Addons"
360 msgstr "插件"
362 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:814
363 msgid "Surename"
364 msgstr "姓"
366 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:816
367 #, fuzzy
368 msgid "Telefon number"
369 msgstr "电话号码"
371 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:817
372 #, fuzzy
373 msgid "Fax number"
374 msgstr "系列号"
376 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:818
377 #, fuzzy
378 msgid "Mobile number"
379 msgstr "电话号码"
381 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:819
382 #, fuzzy
383 msgid "Home phone number"
384 msgstr "电话号码"
386 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:820
387 #, fuzzy
388 msgid "User identification"
389 msgstr "用户信息"
391 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:821
392 msgid "Mail address"
393 msgstr "邮件地址"
395 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:823
396 msgid "Organization"
397 msgstr "组织/公司"
399 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:825
400 msgid "Location"
401 msgstr "位置"
403 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:826
404 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:827
405 msgid "Postal address"
406 msgstr "地址"
408 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:828
409 msgid "State"
410 msgstr "州/省"
412 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:830
413 msgid "Title"
414 msgstr "称谓"
416 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:831
417 msgid "Home postal address"
418 msgstr "住宅地址"
420 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:832
421 msgid "Common name"
422 msgstr "常用名"
424 #~ msgid "You're about to delete the entry %s."
425 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
427 #~ msgid "Cancel"
428 #~ msgstr "取消"
430 #~ msgid "Save"
431 #~ msgstr "保存"
433 #~ msgid "Delete"
434 #~ msgstr "删除"
436 #~ msgid "Address book"
437 #~ msgstr "地址簿"
439 #, fuzzy
440 #~ msgid "Removing of addressbook entry '%s' failed."
441 #~ msgstr "删除地址簿条目失败"
443 #, fuzzy
444 #~ msgid "Permission error"
445 #~ msgstr "允许"
447 #, fuzzy
448 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
449 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
451 #~ msgid "The required field 'Name' is not set."
452 #~ msgstr "需要的“姓名”字段没有设置"
454 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
455 #~ msgstr "需要的“教名”字段没有设置"
457 #~ msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
458 #~ msgstr "“姓名”字段包含无效字符。"
460 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
461 #~ msgstr "“教名”字段包含无效字符。"
463 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
464 #~ msgstr "“电话”字段包含无效电话号码。"
466 #~ msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
467 #~ msgstr "“传真”字段包含一个无效电话号码"
469 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
470 #~ msgstr "“手机”字段包含无效手机号码。"
472 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
473 #~ msgstr "“传呼”字段包含无效电话号码。"
475 #~ msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
476 #~ msgstr "请在“主邮件地址”中输入一个有效的邮件地址。"