Code

Updated German Translation.
[gosa.git] / gosa-plugins / addressbook / locale / de / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Deutsch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 #
6 #
7 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
8 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005, 2006.
9 # Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004,2005, 2008.
10 # Stefan Koehler <stefan.koehler@GONICUS.de>, 2005.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: messages\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-04-02 14:01+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2008-04-02 14:10+0200\n"
17 "Last-Translator: Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>\n"
18 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24 #: addons/addressbook/address_info.tpl:18
25 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:24
26 msgid "Personal"
27 msgstr "Persönlich"
29 #: addons/addressbook/address_info.tpl:24
30 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:628
31 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:668
32 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:678
33 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:705
34 #: addons/addressbook/contents.tpl:14
35 msgid "Name"
36 msgstr "Name"
38 #: addons/addressbook/address_info.tpl:32
39 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:829
40 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:48
41 msgid "Initials"
42 msgstr "Initialien"
44 #: addons/addressbook/address_info.tpl:40
45 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:60
46 msgid "Personal title"
47 msgstr "Titel"
49 #: addons/addressbook/address_info.tpl:53 addons/addressbook/contents.tpl:15
50 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:74
51 msgid "Private"
52 msgstr "Privat"
54 #: addons/addressbook/address_info.tpl:59
55 #: addons/addressbook/address_info.tpl:155
56 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:80
57 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:207
58 msgid "Address"
59 msgstr "Adresse"
61 #: addons/addressbook/address_info.tpl:67
62 #: addons/addressbook/address_info.tpl:163
63 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:686
64 #: addons/addressbook/contents.tpl:14 addons/addressbook/address_edit.tpl:94
65 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:221
66 msgid "Phone"
67 msgstr "Telefon"
69 #: addons/addressbook/address_info.tpl:75
70 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:695
71 #: addons/addressbook/contents.tpl:15 addons/addressbook/address_edit.tpl:106
72 msgid "Mobile"
73 msgstr "Mobiltelefon"
75 #: addons/addressbook/address_info.tpl:83
76 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:710
77 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:118
78 msgid "Email"
79 msgstr "Email"
81 #: addons/addressbook/address_info.tpl:99
82 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:134
83 msgid "Organizational"
84 msgstr "Organisationsbezogen"
86 #: addons/addressbook/address_info.tpl:109
87 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:143
88 msgid "Company"
89 msgstr "Firma"
91 #: addons/addressbook/address_info.tpl:117
92 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:824
93 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:155
94 msgid "Department"
95 msgstr "Abteilung"
97 #: addons/addressbook/address_info.tpl:125
98 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:167
99 msgid "City"
100 msgstr "Stadt"
102 #: addons/addressbook/address_info.tpl:133
103 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:179
104 msgid "Postal code"
105 msgstr "Postleitzahl"
107 #: addons/addressbook/address_info.tpl:141
108 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:191
109 msgid "Country"
110 msgstr "Land"
112 #: addons/addressbook/address_info.tpl:171
113 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:233
114 msgid "FAX"
115 msgstr "Fax"
117 #: addons/addressbook/address_info.tpl:179
118 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:698
119 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:822
120 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:246
121 msgid "Pager"
122 msgstr "Pager"
124 #: addons/addressbook/main.inc:37 addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
125 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:805
126 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:811
127 msgid "Addressbook"
128 msgstr "Adressbuch"
130 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
131 msgid "This does something"
132 msgstr "Dies tut etwas"
134 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:174
135 #, php-format
136 msgid "Dial from %s to %s now?"
137 msgstr "Soll von %s nach %s gewählt werden?"
139 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:178
140 msgid "Error"
141 msgstr "Fehler"
143 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:178
144 #, fuzzy
145 msgid "You need to set your personal phone number in order to perform direct dials."
146 msgstr ""
147 "Sie haben keine Telefonnummer. Um direkt wählen zu können müssen Sie zuerst "
148 "eine erstellen."
150 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:206
151 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:769
152 msgid "LDAP error"
153 msgstr "LDAP-Fehler"
155 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:444
156 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:451
157 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:455
158 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:568 addons/addressbook/dial.tpl:10
159 msgid "Dial"
160 msgstr "Wählen"
162 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:461
163 #, php-format
164 msgid "Save contact for %s as vcard"
165 msgstr "Speichere Kontakt für %s als vcard"
167 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:467
168 #, php-format
169 msgid "Send mail to %s"
170 msgstr "Sende eine Mail an %s"
172 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:580
173 msgid "global addressbook"
174 msgstr "dem globalen Adressbuch"
176 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:583
177 msgid "user database"
178 msgstr "Fax-Datenbank"
180 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:587
181 #, php-format
182 msgid "Contact stored in '%s'"
183 msgstr "Kontakt wurde in '%s' abgelegt"
185 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
186 msgid "Creating new entry in"
187 msgstr "Erzeugen eines neuen Eintrags in"
189 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:628
190 msgid "All"
191 msgstr "Alle"
193 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:628
194 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:672
195 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:681
196 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:702
197 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:815
198 msgid "Given name"
199 msgstr "Vorname"
201 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:629
202 msgid "Work phone"
203 msgstr "Telefon (Arbeit)"
205 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:629
206 msgid "Cell phone"
207 msgstr "Mobiltelefon"
209 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:630
210 msgid "Home phone"
211 msgstr "Telefon (zu Hause)"
213 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:630
214 msgid "User ID"
215 msgstr "Benutzer-ID"
217 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:689
218 #, fuzzy
219 msgid "Telephone number"
220 msgstr "Telefonnummer"
222 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:692
223 #: addons/addressbook/contents.tpl:14
224 msgid "Fax"
225 msgstr "Fax"
227 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:718
228 msgid "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
229 msgstr ""
230 "Es kann kein eindeutiger DN für diesen Eintrag erzeugt werden. Füllen Sie "
231 "bitte weitere Felder aus."
233 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:806
234 msgid "Addressbook entry acls"
235 msgstr "ACLs der Adressbuch-Einträge"
237 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:810
238 msgid "Addons"
239 msgstr "Zusätzliches"
241 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:814
242 msgid "Surename"
243 msgstr "Nachname"
245 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:816
246 msgid "Telefon number"
247 msgstr "Telefonnummer"
249 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:817
250 msgid "Fax number"
251 msgstr "Faxnummer"
253 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:818
254 msgid "Mobile number"
255 msgstr "Mobiltelefon"
257 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:819
258 msgid "Home phone number"
259 msgstr "Telefonnummer (privat)"
261 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:820
262 msgid "User identification"
263 msgstr "Benutzerkennung"
265 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:821
266 msgid "Mail address"
267 msgstr "Mail-Adresse"
269 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:823
270 msgid "Organization"
271 msgstr "Organisation"
273 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:825
274 msgid "Location"
275 msgstr "Ort"
277 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:826
278 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:827
279 msgid "Postal address"
280 msgstr "Adresse"
282 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:828
283 msgid "State"
284 msgstr "Land"
286 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:830
287 msgid "Title"
288 msgstr "Titel"
290 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:831
291 msgid "Home postal address"
292 msgstr "Private Adresse"
294 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:832
295 msgid "Common name"
296 msgstr "Name"
298 #: addons/addressbook/contents.tpl:15
299 msgid "Contact"
300 msgstr "Kontakt"
302 #: addons/addressbook/contents.tpl:33
303 msgid "Information"
304 msgstr "Information"
306 #: addons/addressbook/contents.tpl:37
307 msgid ""
308 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
309 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
310 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
311 msgstr ""
312 "Das Telefonlistenmodul bietet Auflistungs- und Suchfunktionen für die "
313 "Mitarbeiter Ihrer Organisation. Bei Eingaben wie 'gon' wird dementsprechend "
314 "sowohl 'Gonicus' als auch 'gone' gefunden."
316 #: addons/addressbook/contents.tpl:42
317 msgid "Actions"
318 msgstr "Aktionen"
320 #: addons/addressbook/contents.tpl:48
321 msgid "Add entry"
322 msgstr "Eintrag hinzufügen"
324 #: addons/addressbook/contents.tpl:54
325 msgid "Edit entry"
326 msgstr "Eintrag bearbeiten"
328 #: addons/addressbook/contents.tpl:58
329 msgid "Remove entry"
330 msgstr "Eintrag entfernen"
332 #: addons/addressbook/contents.tpl:65
333 msgid "Filters"
334 msgstr "Filter"
336 #: addons/addressbook/contents.tpl:75
337 msgid "Select to see regular users"
338 msgstr "Wählen Sie dies, um gewöhnliche Benutzer anzuzeigen"
340 #: addons/addressbook/contents.tpl:75
341 msgid "Show organizational entries"
342 msgstr "Zeige Benutzer der Organisation"
344 #: addons/addressbook/contents.tpl:76
345 msgid "Select to see users in addressbook"
346 msgstr "Wählen, um Adressbucheinträge zu sehen"
348 #: addons/addressbook/contents.tpl:76
349 msgid "Show addressbook entries"
350 msgstr "Zeige Adressbuch-Einträge"
352 #: addons/addressbook/contents.tpl:84
353 msgid "Display results for department"
354 msgstr "Zeige Ergebnisse der Abteilung"
356 #: addons/addressbook/contents.tpl:87
357 msgid "Choose the department the search will be based on"
358 msgstr "Wählen Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird"
360 #: addons/addressbook/contents.tpl:97
361 msgid "Match object"
362 msgstr "Untersuchtes Objekt"
364 #: addons/addressbook/contents.tpl:100
365 msgid "Choose the object that will be searched in"
366 msgstr "Wählen Sie das Objekt, auf das die Suchfunktion angewandt wird"
368 #: addons/addressbook/contents.tpl:109
369 msgid "Search for"
370 msgstr "Suche nach"
372 #: addons/addressbook/contents.tpl:112
373 msgid "Search string"
374 msgstr "Suchtext"
376 #: addons/addressbook/remove.tpl:2
377 msgid "Warning"
378 msgstr "Warnung"
380 #: addons/addressbook/remove.tpl:6
381 msgid ""
382 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
383 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
384 "back."
385 msgstr ""
386 "Dies umfasst alle in diesem Eintrag gespeicherten Informationen. Überlegen "
387 "Sie genau, was Sie tun, da es keine Möglichkeit für GOsa gibt, die Daten "
388 "wiederherzustellen."
390 #: addons/addressbook/remove.tpl:10
391 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
392 msgstr ""
393 "Wenn Sie sicher sind, drücken Sie 'Entfernen' um fortzufahren oder "
394 "'Abbrechen' zum Abbruch."
396 #: addons/addressbook/dial.tpl:3
397 msgid "Dial connection..."
398 msgstr "Wähle Verbindung..."
400 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:7
401 msgid "Choose the department to store entry in"
402 msgstr "Wählen Sie die Abteilung, in der der Eintrag abgelegt werden soll"
404 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:30
405 msgid "Last name"
406 msgstr "Nachname"
408 #: addons/addressbook/address_edit.tpl:33
409 msgid "First name"
410 msgstr "Vorname"