Code

Language cleanup
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-03-17 23:32+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
20 msgid "Installation check"
21 msgstr ""
23 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
24 msgid "Basic checks for PHP version and required extensions."
25 msgstr ""
27 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
28 #, fuzzy
29 msgid "Checking PHP version"
30 msgstr "检查 PHP 版本 (>=4.1.0)"
32 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
33 #, php-format
34 msgid "PHP must be of version %s or above."
35 msgstr ""
37 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
38 msgid ""
39 "GOsa requires functionality that is not available (or buggy) in older PHP "
40 "versions. Please update to a supported version."
41 msgstr ""
43 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:72
44 #, fuzzy
45 msgid "Checking for LDAP support"
46 msgstr "检查 iconv 支持"
48 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
49 #, fuzzy
50 msgid "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
51 msgstr "这是 GOsa 用到的主要模块,因此是必须的。"
53 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:74
54 msgid ""
55 "The ldap extension (php5-ldap) is required to communicate with your LDAP "
56 "server."
57 msgstr ""
59 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:80
60 msgid "Checking for gettext support"
61 msgstr "检查 getteext 支持"
63 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
64 #, fuzzy
65 msgid "Gettext support is required for internationalization."
66 msgstr "对于 GOsa 国际化需要 gettext 支持。"
68 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:82 setup/class_setupStep_Checks.inc:90
69 msgid "Please make sure that the extension is activated."
70 msgstr ""
72 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:88
73 msgid "Checking for iconv support"
74 msgstr "检查 iconv 支持"
76 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
77 #, fuzzy
78 msgid ""
79 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
80 "therefore required. "
81 msgstr "GOsa 用这个模块来转换 samba 扩展信息,因此需要。"
83 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:96
84 #, fuzzy
85 msgid "Checking for mhash support"
86 msgstr "检查 iconv 支持"
88 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
89 msgid "You'll need this module to make use of SSHA encryption"
90 msgstr ""
92 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:98
93 msgid "The mhash module for PHP 5 is not available.Please install php5-mhash."
94 msgstr ""
96 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:104
97 #, fuzzy
98 msgid "Checking for IMAP support"
99 msgstr "检查 iconv 支持"
101 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
102 #, fuzzy
103 msgid ""
104 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
105 "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
106 msgstr "IMAP 模块用于和 IMAP 服务器通讯。它获取状态信息,创建和删除邮件账户。"
108 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:106
109 msgid ""
110 "This module is used to communicate with your mail server. Please install "
111 "php5-imap."
112 msgstr ""
114 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
115 #, fuzzy
116 msgid "Checking for multi byte support"
117 msgstr "检查 getteext 支持"
119 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
120 msgid "The multi byte string support is required by some plugins."
121 msgstr ""
123 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:114
124 msgid "Please compile php with enabled multi byte support '--enable-mbstring'."
125 msgstr ""
127 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
128 #, fuzzy
129 msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
130 msgstr "检查 imap 中的 getacl"
132 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
133 #, fuzzy
134 msgid ""
135 "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old IMAP "
136 "extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP version "
137 "to use this feature."
138 msgstr ""
139 "共享目录需要 getacl 支持。 标准的 IMAP 模块不能访问 acl。需要这个功能,您需要"
140 "一个最新版本的 PHP。"
142 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
143 #, fuzzy
144 msgid "Checking for MySQL support"
145 msgstr "检查 iconv 支持"
147 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
148 #, fuzzy
149 msgid ""
150 "MySQL support is needed to communicate with several supported databases."
151 msgstr "需要 MySQL 支持来从数据库中读取 GOfax 报告。"
153 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:130
154 msgid ""
155 "This module is required to communicate with database servers (GOfax, "
156 "asterisk, GLPI, etc.). Please install php5-mysql"
157 msgstr ""
159 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:136
160 #, fuzzy
161 msgid "Checking for kadm5 support"
162 msgstr "检查 iconv 支持"
164 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:137
165 msgid ""
166 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
167 "via PEAR network."
168 msgstr "在 kerberos 中管理用户需要 kadm5 模块,可以通过 PEAR 网络下载。"
170 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
171 #, fuzzy
172 msgid ""
173 "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable via "
174 "PEAR network"
175 msgstr "在 kerberos 中管理用户需要 kadm5 模块,可以通过 PEAR 网络下载。"
177 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:144
178 #, fuzzy
179 msgid "Checking for SNMP support"
180 msgstr "检查 iconv 支持"
182 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:145
183 #, fuzzy
184 msgid ""
185 "The simple network management protocol is needed to get status information "
186 "from clients."
187 msgstr "简单网络管理协议 (SNMP) 需要来做客户端监视。"
189 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:146
190 msgid ""
191 "This module is required for client monitoring. Please install php5-snmp."
192 msgstr ""
194 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:152
195 #, fuzzy
196 msgid "Checking for CUPS support"
197 msgstr "检查 iconv 支持"
199 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:153
200 #, fuzzy
201 msgid ""
202 "In order to read available printers via the IPP protocol instead of printcap "
203 "files, you've to install the CUPS module."
204 msgstr ""
205 "为了从 IPP 协议而非 printcap 文件中读取可用打印机,您必须安装 CUPS 模块。"
207 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:162
208 msgid "Checking for fping utility"
209 msgstr "检查 fping 工具"
211 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:163
212 #, fuzzy
213 msgid ""
214 "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
215 "environment."
216 msgstr "工具 fping 只有在您部署了基于瘦客户机的终端环境下被使用。"
218 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:164
219 #, fuzzy
220 msgid ""
221 "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
222 msgstr "工具 fping 只有在您部署了基于瘦客户机的终端环境下被使用。"
224 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:179
225 msgid "SAMBA password hash generation"
226 msgstr ""
228 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:180
229 #, fuzzy
230 msgid ""
231 "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional packages "
232 "to generate password hashes."
233 msgstr "为了使用 SAMBA 2/3, 您必须安装一些额外的软件包来创建口令。"
235 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:181
236 #, fuzzy
237 msgid ""
238 "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. Take "
239 "a look at mkntpasswd."
240 msgstr "为了使用 SAMBA 2/3, 您必须安装一些额外的软件包来创建口令。"
242 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:191 setup/class_setupStep_Checks.inc:210
243 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:226 setup/class_setupStep_Checks.inc:242
244 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:258
245 msgid "Off"
246 msgstr ""
248 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:192
249 #, fuzzy
250 msgid ""
251 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
252 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
253 "risk."
254 msgstr ""
255 "register_globals 是 PHP 的一个不必修改范围就可以从脚本中访问所有全局变量的机"
256 "制。这可能存在安全风险。GOsa 在两种情况下都可以运行。"
258 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
259 #, fuzzy
260 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
261 msgstr "检查 register_globals 是否设置为 'off'"
263 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
264 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
265 msgstr ""
267 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
268 #, fuzzy
269 msgid ""
270 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
271 "before they really timeout."
272 msgstr ""
273 "PHP 用这个值来进行垃圾回收,删除旧的会话。设置这个值为一天,将会防止在真正超"
274 "时之前的会话和 cookie 丢失。"
276 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:203
277 msgid ""
278 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
279 "higher."
280 msgstr ""
282 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:211
283 #, fuzzy
284 msgid ""
285 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
286 "in your php.ini should be set to 'Off'."
287 msgstr ""
288 "为了在是使用 GOsa 中不遇到麻烦,您的 php.ini 中 session.auto_register 选项必"
289 "须设置为 'Off'。"
291 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:212
292 #, fuzzy
293 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
294 msgstr ""
295 "为了在是使用 GOsa 中不遇到麻烦,您的 php.ini 中 session.auto_register 选项必"
296 "须设置为 'Off'。"
298 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:219
299 #, fuzzy
300 msgid ""
301 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
302 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
303 msgstr "GOsa 需要至少 16MB 内存,太少会导致无法预料的错误!将其设置为更大。"
305 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:220
306 msgid ""
307 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
308 msgstr ""
310 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:227
311 #, fuzzy
312 msgid ""
313 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
314 "increase performance."
315 msgstr "这个选项影响输出处理。关闭这个选项,可以提高性能。"
317 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:228
318 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
319 msgstr ""
321 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:235
322 #, fuzzy
323 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
324 msgstr "执行时间应该至少 30 秒,因为一些动作可能会花很多时间。"
326 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
327 msgid ""
328 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
329 msgstr ""
331 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:243
332 #, fuzzy
333 msgid ""
334 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
335 "any information about the server you are running in this case."
336 msgstr ""
337 "将 expose_php 设置为“off”可以增强服务器安全性。PHP 将不会发送任何有关正运行着"
338 "的服务器的信息。"
340 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:244
341 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
342 msgstr ""
344 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:250
345 #, fuzzy
346 msgid "On"
347 msgstr "打开"
349 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:251
350 msgid ""
351 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
352 "escape all quotes in strings in this case."
353 msgstr ""
354 "将 magic_quotes_gpc 设置为 'on' 会增加服务器安全性。这种情况下 PHP 会将字符串"
355 "中所有引号编码。"
357 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:252
358 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
359 msgstr ""
361 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:259
362 #, fuzzy
363 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
364 msgstr ""
365 "将 magic_quotes_gpc 设置为 'on' 会增加服务器安全性。这种情况下 PHP 会将字符串"
366 "中所有引号编码。"
368 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:260
369 msgid ""
370 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
371 msgstr ""
373 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:270
374 #, fuzzy
375 msgid "Configuration writeable"
376 msgstr "配置文件"
378 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:271
379 #, fuzzy
380 msgid "The configuration file can't be written"
381 msgstr "查看配置信息"
383 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:272
384 #, php-format
385 msgid ""
386 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
387 "write the configuration directly if it is writeable."
388 msgstr ""
390 #: setup/setup_language.tpl:3
391 #, fuzzy
392 msgid "Please select the preferred language"
393 msgstr "请选择一个打印机或者取消。"
395 #: setup/setup_language.tpl:5
396 msgid ""
397 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
398 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
399 "be overriden per user."
400 msgstr ""
402 #: setup/setup_language.tpl:9
403 #, fuzzy
404 msgid "Please select your preferred language here"
405 msgstr "首选语种"
407 #: setup/setup_frame.tpl:12
408 #, fuzzy
409 msgid "GOsa setup wizard"
410 msgstr "GOsa 帮助浏览器"
412 #: setup/setup_frame.tpl:19
413 #, fuzzy
414 msgid "Installation"
415 msgstr "Windows 工作站"
417 #: setup/setup_frame.tpl:19
418 #, fuzzy
419 msgid "Steps"
420 msgstr "系统设置"
422 #: setup/setup_finish.tpl:3
423 #, fuzzy
424 msgid "Create your configuration file"
425 msgstr "配置文件"
427 #: setup/setup_finish.tpl:13
428 msgid "Download configuration"
429 msgstr "下载配置"
431 #: setup/setup_finish.tpl:18
432 #, fuzzy
433 msgid "Status: "
434 msgstr "状态"
436 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
437 msgid "LDAP schema check"
438 msgstr ""
440 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
441 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
442 msgstr ""
444 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:82 setup/setup_feedback.tpl:55
445 #: setup/setup_feedback.tpl:73 setup/class_setupStep_Config3.inc:86
446 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config2.inc:160
447 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88
448 msgid "No"
449 msgstr "否"
451 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:82 setup/setup_feedback.tpl:53
452 #: setup/setup_feedback.tpl:71 setup/class_setupStep_Config3.inc:86
453 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config2.inc:160
454 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88
455 msgid "Yes"
456 msgstr "是"
458 #: setup/setup_feedback.tpl:6
459 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
460 msgstr ""
462 #: setup/setup_feedback.tpl:9
463 msgid ""
464 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
465 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
466 "this by mail."
467 msgstr ""
469 #: setup/setup_feedback.tpl:14 plugins/personal/generic/class_user.inc:1462
470 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
471 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:271 html/getxls.php:301
472 msgid "Organization"
473 msgstr "组织/公司"
475 #: setup/setup_feedback.tpl:22 setup/setup_migrate.tpl:209
476 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1144
477 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1155
478 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1192
479 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1578
480 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:724
481 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:802
482 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:814
483 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:870
484 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:876
485 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:878
486 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:890
487 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:904
488 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:911
489 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1022
490 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
491 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7 plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4
492 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:703
493 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
494 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:242
495 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
496 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:254
497 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:258
498 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:659
499 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:669
500 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:816 html/getxls.php:225
501 #: html/getxls.php:292
502 msgid "Name"
503 msgstr "名称"
505 #: setup/setup_feedback.tpl:30 html/getxls.php:227
506 msgid "Mail address"
507 msgstr "邮件地址"
509 #: setup/setup_feedback.tpl:41
510 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
511 msgstr ""
513 #: setup/setup_feedback.tpl:44
514 msgid ""
515 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
516 "order to submit your form anonymously."
517 msgstr ""
519 #: setup/setup_feedback.tpl:46 plugins/personal/generic/class_user.inc:37
520 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1442
521 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
522 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1013
523 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:527
524 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:807
525 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
526 msgid "Generic"
527 msgstr "通用配置"
529 #: setup/setup_feedback.tpl:50
530 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
531 msgstr ""
533 #: setup/setup_feedback.tpl:60
534 msgid "If not, what problems did you encounter"
535 msgstr ""
537 #: setup/setup_feedback.tpl:68
538 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
539 msgstr ""
541 #: setup/setup_feedback.tpl:74
542 msgid "I use it since"
543 msgstr ""
545 #: setup/setup_feedback.tpl:75
546 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
547 msgstr ""
549 #: setup/setup_feedback.tpl:82
550 msgid "What operating system / distribution do you use?"
551 msgstr ""
553 #: setup/setup_feedback.tpl:90
554 msgid "What web server do you use?"
555 msgstr ""
557 #: setup/setup_feedback.tpl:98
558 msgid "What PHP version do you use?"
559 msgstr ""
561 #: setup/setup_feedback.tpl:106
562 msgid "LDAP"
563 msgstr ""
565 #: setup/setup_feedback.tpl:110
566 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
567 msgstr ""
569 #: setup/setup_feedback.tpl:116
570 msgid "How many objects are in your LDAP?"
571 msgstr ""
573 #: setup/setup_feedback.tpl:123
574 #, fuzzy
575 msgid "Features"
576 msgstr "功能"
578 #: setup/setup_feedback.tpl:126
579 msgid "What features of GOsa do you use?"
580 msgstr ""
582 #: setup/setup_feedback.tpl:136
583 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
584 msgstr ""
586 #: setup/setup_feedback.tpl:143
587 msgid "Send feedback"
588 msgstr ""
590 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:77 setup/class_setupStep_Config3.inc:78
591 #, fuzzy
592 msgid "GOsa settings 3/3"
593 msgstr "用户设置"
595 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:79
596 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
597 msgstr ""
599 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:193
600 #, fuzzy
601 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
602 msgstr "需要的分值必须是数字。"
604 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:197
605 #, fuzzy
606 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
607 msgstr "需要的分值必须是数字。"
609 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:91
610 msgid "UNIX accounts/groups"
611 msgstr ""
613 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:93
614 #, fuzzy
615 msgid "Samba management"
616 msgstr "系统管理"
618 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:95
619 #, fuzzy
620 msgid "Mailsystem management"
621 msgstr "系统管理"
623 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:97
624 #, fuzzy
625 msgid "FAX system administration"
626 msgstr "用户管理"
628 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:99
629 #, fuzzy
630 msgid "Asterisk administration"
631 msgstr "用户管理"
633 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:101
634 #, fuzzy
635 msgid "System inventory"
636 msgstr "删除 inventory"
638 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:103
639 #, fuzzy
640 msgid "System-/Configmanagement"
641 msgstr "系统管理"
643 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:105
644 msgid "Addressbook"
645 msgstr "地址簿"
647 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:111
648 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
649 msgid "Notification and feedback"
650 msgstr ""
652 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
653 #, fuzzy
654 msgid "Get notifications or send feedback"
655 msgstr "主机通知命令"
657 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:131 setup/class_setup.inc:76
658 #, fuzzy
659 msgid "Setup error"
660 msgstr "PHP 错误"
662 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
663 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
664 msgid "Feedback error"
665 msgstr ""
667 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
668 #, php-format
669 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
670 msgstr ""
672 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
673 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
674 msgstr ""
676 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:149
677 msgid "Feedback sucessfully send"
678 msgstr ""
680 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:179
681 #, fuzzy
682 msgid "Please specify a valid email address."
683 msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
685 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:183
686 msgid ""
687 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
688 msgstr ""
690 #: setup/setup_config2.tpl:2
691 msgid "Samba settings"
692 msgstr "Samba 设置"
694 #: setup/setup_config2.tpl:6
695 msgid "Samba hash generator"
696 msgstr ""
698 #: setup/setup_config2.tpl:15 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1033
699 #, fuzzy
700 msgid "Samba SID"
701 msgstr "Samba"
703 #: setup/setup_config2.tpl:31
704 #, fuzzy
705 msgid "RID base"
706 msgstr "数据库"
708 #: setup/setup_config2.tpl:46
709 #, fuzzy
710 msgid "Workstation container"
711 msgstr "工作站名称"
713 #: setup/setup_config2.tpl:61
714 msgid "Samba SID mapping"
715 msgstr ""
717 #: setup/setup_config2.tpl:71
718 #, fuzzy
719 msgid "Timezone"
720 msgstr "用户时区"
722 #: setup/setup_config2.tpl:74
723 #, fuzzy
724 msgid "Please choose your preferred timezone here"
725 msgstr "首选语种"
727 #: setup/setup_config2.tpl:96
728 #, fuzzy
729 msgid "Additional GOsa settings"
730 msgstr "应用程序设置"
732 #: setup/setup_config2.tpl:100
733 msgid "Enable Copy & Paste"
734 msgstr ""
736 #: setup/setup_config2.tpl:112
737 #, fuzzy
738 msgid "Enable DNS extension"
739 msgstr "删除打印机扩展"
741 #: setup/setup_config2.tpl:124
742 #, fuzzy
743 msgid "Enable DHCP extension"
744 msgstr "删除打印机扩展"
746 #: setup/setup_config2.tpl:136
747 #, fuzzy
748 msgid "Enable mime type management"
749 msgstr "系统管理"
751 #: setup/setup_config2.tpl:148
752 #, fuzzy
753 msgid "Enable FAI release management"
754 msgstr "Asterisk 管理"
756 #: setup/setup_config2.tpl:160
757 #, fuzzy
758 msgid "Enable user netatalk plugin"
759 msgstr "管理 netatalk 账号"
761 #: setup/setup_config2.tpl:171
762 #, fuzzy
763 msgid "Government mode"
764 msgstr "部门名称"
766 #: setup/setup_config2.tpl:180
767 msgid "Mail settings"
768 msgstr "邮件选项"
770 #: setup/setup_config2.tpl:184
771 msgid "Mail method"
772 msgstr "邮件方法"
774 #: setup/setup_config2.tpl:188
775 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
776 msgid "disabled"
777 msgstr "禁用"
779 #: setup/setup_config2.tpl:200
780 msgid "Account identification attribute"
781 msgstr ""
783 #: setup/setup_config2.tpl:214
784 #, fuzzy
785 msgid "Vacation templates"
786 msgstr "工作站模板"
788 #: setup/setup_config2.tpl:230
789 msgid "Use Cyrus UNIX style"
790 msgstr ""
792 #: setup/setup_config2.tpl:240
793 msgid "Snapshots / Undo"
794 msgstr ""
796 #: setup/setup_config2.tpl:249 setup/setup_config2.tpl:294
797 msgid "Enable snapshots"
798 msgstr ""
800 #: setup/setup_config2.tpl:255 setup/setup_config2.tpl:300
801 msgid "Snapshot base"
802 msgstr ""
804 #: setup/setup_config2.tpl:264 setup/setup_config2.tpl:309
805 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:502
806 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98
807 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
808 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:64
809 msgid "Server"
810 msgstr "服务器"
812 #: setup/setup_config2.tpl:273 setup/setup_config2.tpl:318
813 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
814 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:498
815 msgid "User"
816 msgstr "用户"
818 #: setup/setup_config2.tpl:282 setup/setup_config2.tpl:327
819 #: setup/setup_migrate.tpl:225 ihtml/themes/default/login.tpl:47
820 #: ihtml/themes/default/login.tpl:49 ihtml/themes/default/password.tpl:39
821 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
822 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26
823 msgid "Password"
824 msgstr "口令"
826 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:105 setup/class_setupStep_Migrate.inc:106
827 #, fuzzy
828 msgid "LDAP inspection"
829 msgstr "PHP 安装检查"
831 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:107
832 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
833 msgstr ""
835 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:113
836 #, fuzzy
837 msgid "Checking for root object"
838 msgstr "检查 iconv 支持"
840 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:119
841 msgid "Checking permissions on LDAP database"
842 msgstr ""
844 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:125
845 #, fuzzy
846 msgid "Checking for invisible departments"
847 msgstr "检查 iconv 支持"
849 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
850 #, fuzzy
851 msgid "Checking for invisible users"
852 msgstr "检查 iconv 支持"
854 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
855 #, fuzzy
856 msgid "Checking for super administrator"
857 msgstr "检查一些附加程序"
859 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
860 #, fuzzy
861 msgid "Checking for users outside the people tree"
862 msgstr "检查 cups 模块"
864 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
865 #, fuzzy
866 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
867 msgstr "检查 cups 模块"
869 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
870 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
871 msgstr ""
873 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
874 #, fuzzy
875 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
876 msgstr "检查函数 %s"
878 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:167
879 #, fuzzy
880 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
881 msgstr "检查函数 %s"
883 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:190 setup/class_setupStep_Migrate.inc:239
884 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:301 setup/class_setupStep_Migrate.inc:362
885 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:429 setup/class_setupStep_Migrate.inc:503
886 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:588 setup/class_setupStep_Migrate.inc:718
887 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:807
888 #, fuzzy
889 msgid "LDAP query failed"
890 msgstr "Mysql 查询失败。"
892 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:191 setup/class_setupStep_Migrate.inc:240
893 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:302 setup/class_setupStep_Migrate.inc:363
894 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:430 setup/class_setupStep_Migrate.inc:504
895 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:589 setup/class_setupStep_Migrate.inc:719
896 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:808
897 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
898 msgstr ""
900 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:211 setup/class_setupStep_Migrate.inc:260
901 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:385 setup/class_setupStep_Migrate.inc:460
902 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:596 setup/class_setupStep_Migrate.inc:726
903 #: setup/setup_checks.tpl:32 setup/setup_checks.tpl:93
904 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
905 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:2 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:57
906 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:102 include/class_tabs.inc:216
907 #: include/functions.inc:699 include/functions.inc:2170
908 #: include/functions.inc:2174 include/functions.inc:2180
909 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817
910 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
911 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:482
912 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:596
913 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
914 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2
915 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
916 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
917 #: html/password.php:284 html/index.php:57 html/index.php:63
918 #: html/index.php:419 html/index.php:425
919 msgid "Warning"
920 msgstr "警告"
922 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:213
923 #, fuzzy, php-format
924 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
925 msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。"
927 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:217 setup/class_setupStep_Migrate.inc:266
928 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:324 setup/class_setupStep_Migrate.inc:392
929 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:467 setup/class_setupStep_Migrate.inc:539
930 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:592 setup/class_setupStep_Migrate.inc:722
931 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:877
932 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1635 setup/setup_checks.tpl:27
933 #: setup/setup_checks.tpl:87 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:76
934 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:78
935 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:131
936 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:133 include/utils/class_msgPool.inc:314
937 #, php-format
938 msgid "Ok"
939 msgstr "好"
941 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:262
942 #, fuzzy, php-format
943 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
944 msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。"
946 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:317 setup/class_setupStep_Migrate.inc:518
947 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:531 setup/class_setupStep_Migrate.inc:881
948 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1612
949 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1625
950 msgid "Failed"
951 msgstr "失败"
953 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:319
954 #, php-format
955 msgid ""
956 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
957 msgstr ""
959 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:320 setup/class_setupStep_Migrate.inc:599
960 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:728
961 #, fuzzy
962 msgid "Migrate"
963 msgstr "创建"
965 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:387
966 #, php-format
967 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
968 msgstr ""
970 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:388 setup/class_setupStep_Migrate.inc:463
971 #, fuzzy
972 msgid "Move"
973 msgstr "模式"
975 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:462
976 #, php-format
977 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
978 msgstr ""
980 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:520 setup/class_setupStep_Migrate.inc:533
981 #, php-format
982 msgid ""
983 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
984 msgstr ""
986 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:597
987 #, php-format
988 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
989 msgstr ""
991 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779
992 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:945
993 #, fuzzy
994 msgid "Migration error"
995 msgstr "创建"
997 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779
998 #, fuzzy, php-format
999 msgid "Cannot migrate department '%s':"
1000 msgstr "转到根部门"
1002 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:727
1003 #, php-format
1004 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
1005 msgstr ""
1007 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:882
1008 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
1009 msgstr ""
1011 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:883
1012 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
1013 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:183
1014 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:161
1015 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:151
1016 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:202
1017 msgid "Create"
1018 msgstr "创建"
1020 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:945
1021 #, php-format
1022 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
1023 msgstr ""
1025 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:970
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Password error"
1028 msgstr "口令过期截止日"
1030 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:970
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Provided passwords do not match!"
1033 msgstr "输入的新口令和重复口令不匹配!"
1035 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:975
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Input error"
1038 msgstr "PHP 错误"
1040 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:975
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Specify a valid user ID!"
1043 msgstr "请输入一个有效的用户名!"
1045 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1019 setup/setup_checks.tpl:30
1046 #: setup/setup_checks.tpl:91 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:55
1047 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:100 include/utils/class_msgPool.inc:153
1048 #: include/utils/class_msgPool.inc:165 include/utils/class_msgPool.inc:183
1049 #: include/utils/class_msgPool.inc:464 include/utils/class_msgPool.inc:483
1050 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:794
1051 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:814
1052 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
1053 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
1054 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
1055 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
1056 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
1057 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
1058 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
1059 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:350 include/class_plugin.inc:626
1060 #: include/class_plugin.inc:658 include/class_plugin.inc:689
1061 #: include/class_plugin.inc:1404 include/class_log.inc:145
1062 #: include/class_log.inc:157 include/class_log.inc:165
1063 #: include/class_log.inc:177 include/class_log.inc:192
1064 #: include/class_log.inc:205 include/class_log.inc:228
1065 #: include/class_msg_dialog.inc:97 plugins/personal/generic/class_user.inc:395
1066 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:496
1067 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:766
1068 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1296
1069 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
1070 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
1071 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:727
1072 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:732
1073 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:965 html/index.php:225
1074 #: html/index.php:229
1075 #, php-format
1076 msgid "Error"
1077 msgstr "错误"
1079 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1019
1080 #, fuzzy, php-format
1081 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
1082 msgstr "为对象 '%s' 设置动作状态(FAIstate) 失败,值为 '%s'。"
1084 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1030
1085 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1056
1086 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1104
1087 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1152
1088 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1916
1089 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1920 include/class_plugin.inc:1078
1090 #: include/class_plugin.inc:1127 include/class_plugin.inc:1131
1091 #: include/class_plugin.inc:1208 include/class_plugin.inc:1266
1092 #: include/class_plugin.inc:1332 include/class_plugin.inc:1348
1093 #: include/class_acl.inc:1082 include/class_MultiSelectWindow.inc:529
1094 #: include/class_config.inc:228 include/functions.inc:344
1095 #: include/functions.inc:371 include/functions.inc:380
1096 #: include/functions.inc:409 include/functions.inc:620
1097 #: include/functions.inc:652 include/functions.inc:691
1098 #: include/functions.inc:736 include/functions.inc:2502
1099 #: include/class_ldap.inc:648 include/class_ldap.inc:1114
1100 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:682
1101 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
1102 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:663
1103 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
1104 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:539
1105 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:576
1106 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:843
1107 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:585
1108 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:625
1109 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:639
1110 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:186
1111 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:351
1112 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:619
1113 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:650
1114 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:731
1115 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:745 html/index.php:255
1116 #: html/index.php:269 html/index.php:282
1117 #, fuzzy
1118 msgid "LDAP error"
1119 msgstr "LDAP 错误:"
1121 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1056
1122 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1104
1123 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1152
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Cannot move users to the requested department!"
1126 msgstr "选择放置部门的子树"
1128 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1066
1129 msgid "Winstation will be moved from"
1130 msgstr ""
1132 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1066
1133 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1115
1134 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1162 include/class_plugin.inc:1614
1135 #, fuzzy
1136 msgid "to"
1137 msgstr "停止"
1139 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1077
1140 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1125
1141 msgid "Updating following references too"
1142 msgstr ""
1144 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1115
1145 msgid "Group will be moved from"
1146 msgstr ""
1148 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1162
1149 msgid "User will be moved from"
1150 msgstr ""
1152 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1172
1153 msgid "The following references will be updated"
1154 msgstr ""
1156 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1613
1157 msgid ""
1158 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
1159 msgstr ""
1161 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1614
1162 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1627
1163 msgid "Try to create root object"
1164 msgstr ""
1166 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1626
1167 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
1168 msgstr ""
1170 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1916
1171 #, fuzzy, php-format
1172 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
1173 msgstr "移动 '%s' 到 '%s'"
1175 #: setup/setup_license.tpl:8
1176 msgid "I have read the license and accept it"
1177 msgstr ""
1179 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
1180 #, fuzzy
1181 msgid "License"
1182 msgstr "行"
1184 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
1185 msgid "Terms and conditions for usage"
1186 msgstr ""
1188 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Welcome"
1191 msgstr "欢迎 %s!"
1193 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
1194 #, fuzzy
1195 msgid "The welcome message"
1196 msgstr "解除挂起的邮件"
1198 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
1201 msgstr "欢迎进入 Gosa 安装程序!"
1203 #: setup/setup_config3.tpl:2
1204 #, fuzzy
1205 msgid "GOsa core settings"
1206 msgstr "用户设置"
1208 #: setup/setup_config3.tpl:6
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Disable primary group filter"
1211 msgstr "显示用户组"
1213 #: setup/setup_config3.tpl:18
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Display summary in listings"
1216 msgstr "显示匹配的宏"
1218 #: setup/setup_config3.tpl:30
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Honour administrative units"
1221 msgstr "组管理"
1223 #: setup/setup_config3.tpl:42
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Smarty compile directory"
1226 msgstr "用户主目录"
1228 #: setup/setup_config3.tpl:51
1229 msgid "SNMP community"
1230 msgstr ""
1232 #: setup/setup_config3.tpl:60
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Path for PPD storage"
1235 msgstr "口令存储"
1237 #: setup/setup_config3.tpl:77
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Path for kiosk profile storage"
1240 msgstr "Kiosk profile 设置"
1242 #: setup/setup_config3.tpl:96
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Enable system deployment"
1245 msgstr "系统管理"
1247 #: setup/setup_config3.tpl:115
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Mail queue script"
1250 msgstr "邮件队列"
1252 #: setup/setup_config3.tpl:134
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Notification script"
1255 msgstr "主机通知周期"
1257 #: setup/setup_config3.tpl:153
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Enable edit locking"
1260 msgstr "启用邮件扫描"
1262 #: setup/setup_config3.tpl:172
1263 msgid "Login and session"
1264 msgstr ""
1266 #: setup/setup_config3.tpl:175
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Login attribute"
1269 msgstr "电话属性"
1271 #: setup/setup_config3.tpl:186
1272 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
1273 msgstr ""
1275 #: setup/setup_config3.tpl:198
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Enforce encrypted connections"
1278 msgstr "封锁加密归档"
1280 #: setup/setup_config3.tpl:210
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Warn if session is not encrypted"
1283 msgstr "会话不会被加密。"
1285 #: setup/setup_config3.tpl:222
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Remember dialog filter settings"
1288 msgstr "通用队列设置"
1290 #: setup/setup_config3.tpl:234
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Session lifetime"
1293 msgstr "检测道会话冲突"
1295 #: setup/setup_config3.tpl:243
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Debugging"
1298 msgstr "启用 debug"
1300 #: setup/setup_config3.tpl:247
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Show PHP errors"
1303 msgstr "PHP 错误"
1305 #: setup/setup_config3.tpl:259
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Maximum LDAP query time"
1308 msgstr "最大文件大小"
1310 #: setup/setup_config3.tpl:277
1311 msgid "Log LDAP statistics"
1312 msgstr ""
1314 #: setup/setup_config3.tpl:289
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Debug level"
1317 msgstr "日志级别"
1319 #: setup/setup_config3.tpl:294 setup/setup_config3.tpl:297
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Disabled"
1322 msgstr "禁用"
1324 #: setup/setup_config3.tpl:295 setup/setup_config3.tpl:298
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Enabled"
1327 msgstr "禁用"
1329 #: setup/setup_ldap.tpl:7
1330 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
1331 msgstr ""
1333 #: setup/setup_ldap.tpl:13 ihtml/themes/default/help.tpl:21
1334 msgid "Search"
1335 msgstr "查找"
1337 #: setup/setup_ldap.tpl:16 setup/setup_migrate.tpl:133
1338 #: setup/setup_migrate.tpl:184 setup/setup_migrate.tpl:250
1339 #: setup/setup_migrate.tpl:305 setup/setup_migrate.tpl:358
1340 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 ihtml/themes/default/acl.tpl:20
1341 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:75 ihtml/themes/default/acl.tpl:89
1342 #: include/utils/class_msgPool.inc:320
1343 #, php-format
1344 msgid "Apply"
1345 msgstr "应用"
1347 #: setup/setup_ldap.tpl:17 setup/setup_migrate.tpl:135
1348 #: setup/setup_migrate.tpl:186 setup/setup_migrate.tpl:251
1349 #: setup/setup_migrate.tpl:307 setup/setup_migrate.tpl:360
1350 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:200
1351 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
1352 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
1353 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89 ihtml/themes/default/acl.tpl:77
1354 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:91 ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
1355 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:15 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
1356 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:134 include/utils/class_msgPool.inc:308
1357 #, php-format
1358 msgid "Cancel"
1359 msgstr "取消"
1361 #: setup/setup_ldap.tpl:25
1362 #, fuzzy
1363 msgid "LDAP connection"
1364 msgstr "断开"
1366 #: setup/setup_ldap.tpl:29
1367 msgid "Location name"
1368 msgstr "位置名称"
1370 #: setup/setup_ldap.tpl:37
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Connection URL"
1373 msgstr "连接 URL"
1375 #: setup/setup_ldap.tpl:45
1376 #, fuzzy
1377 msgid "TLS connection"
1378 msgstr "连接"
1380 #: setup/setup_ldap.tpl:55 plugins/personal/generic/class_user.inc:1452
1381 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47
1382 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
1383 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
1384 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1023
1385 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:175
1386 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
1387 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:153
1388 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:704
1389 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:538
1390 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:144
1391 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:35
1392 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:817
1393 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:194
1394 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
1395 msgid "Base"
1396 msgstr "位置"
1398 #: setup/setup_ldap.tpl:65
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Reload"
1401 msgstr "读"
1403 #: setup/setup_ldap.tpl:69
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Authentication"
1406 msgstr "Nagios 鉴权"
1408 #: setup/setup_ldap.tpl:73
1409 msgid "Admin DN"
1410 msgstr "管理员 DN"
1412 #: setup/setup_ldap.tpl:78
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Select user"
1415 msgstr "删除用户"
1417 #: setup/setup_ldap.tpl:86
1418 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
1419 msgstr ""
1421 #: setup/setup_ldap.tpl:93
1422 msgid "Admin password"
1423 msgstr "管理员口令"
1425 #: setup/setup_ldap.tpl:101
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Schema based settings"
1428 msgstr "Samba 设置"
1430 #: setup/setup_ldap.tpl:105
1431 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
1432 msgstr ""
1434 #: setup/setup_ldap.tpl:117
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Current status"
1437 msgstr "当前版本"
1439 #: setup/setup_ldap.tpl:121 ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:45
1440 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:86
1441 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:59
1442 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:104
1443 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:591
1444 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:169
1445 msgid "Information"
1446 msgstr "提示信息"
1448 #: setup/setup_migrate.tpl:5
1449 msgid ""
1450 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
1451 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
1452 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
1453 msgstr ""
1455 #: setup/setup_migrate.tpl:33
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Check again"
1458 msgstr "检查"
1460 #: setup/setup_migrate.tpl:37
1461 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
1462 msgstr ""
1464 #: setup/setup_migrate.tpl:39
1465 msgid ""
1466 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
1467 "valid department"
1468 msgstr ""
1470 #: setup/setup_migrate.tpl:41
1471 msgid ""
1472 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
1473 "workstations that can't be migrated."
1474 msgstr ""
1476 #: setup/setup_migrate.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:121
1477 #: setup/setup_migrate.tpl:173 setup/setup_migrate.tpl:293
1478 #: setup/setup_migrate.tpl:346
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Select all"
1481 msgstr "选择"
1483 #: setup/setup_migrate.tpl:67
1484 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
1485 msgstr ""
1487 #: setup/setup_migrate.tpl:72
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Move selected workstations"
1490 msgstr "选择查看工作站"
1492 #: setup/setup_migrate.tpl:73
1493 msgid "What will be done here"
1494 msgstr ""
1496 #: setup/setup_migrate.tpl:79 include/class_MultiSelectWindow.inc:135
1497 msgid "Close"
1498 msgstr "关闭"
1500 #: setup/setup_migrate.tpl:85
1501 msgid "Move groups into configured group tree"
1502 msgstr ""
1504 #: setup/setup_migrate.tpl:88
1505 msgid ""
1506 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
1507 "Doing this may straighten your LDAP service."
1508 msgstr ""
1510 #: setup/setup_migrate.tpl:91
1511 msgid ""
1512 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
1513 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
1514 "the migration in this case."
1515 msgstr ""
1517 #: setup/setup_migrate.tpl:94
1518 msgid "Move selected groups into this group tree"
1519 msgstr ""
1521 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
1522 #: setup/setup_migrate.tpl:297 setup/setup_migrate.tpl:350
1523 msgid "Hide changes"
1524 msgstr ""
1526 #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179
1527 #: setup/setup_migrate.tpl:299 setup/setup_migrate.tpl:352
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Show changes"
1530 msgstr "显示软件包"
1532 #: setup/setup_migrate.tpl:140
1533 msgid "Move users into configured user tree"
1534 msgstr ""
1536 #: setup/setup_migrate.tpl:142
1537 msgid ""
1538 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
1539 "Doing this may straighten your LDAP service."
1540 msgstr ""
1542 #: setup/setup_migrate.tpl:145
1543 msgid ""
1544 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
1545 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
1546 "the migration in this case."
1547 msgstr ""
1549 #: setup/setup_migrate.tpl:148
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Move selected users into this people tree"
1552 msgstr "创建使用该模板的用户"
1554 #: setup/setup_migrate.tpl:198
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Next"
1557 msgstr "下一个"
1559 #: setup/setup_migrate.tpl:199
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Abort"
1562 msgstr "端口"
1564 #: setup/setup_migrate.tpl:201
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Create a new GOsa administrator account"
1567 msgstr "创建 netatalk 账号"
1569 #: setup/setup_migrate.tpl:204
1570 msgid ""
1571 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
1572 "tree."
1573 msgstr ""
1575 #: setup/setup_migrate.tpl:217
1576 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1506 html/getxls.php:102
1577 #: html/getxls.php:137 html/getxls.php:160 html/getxls.php:349
1578 #: html/getxls.php:366
1579 msgid "User ID"
1580 msgstr "用户 ID"
1582 #: setup/setup_migrate.tpl:233
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Password (again)"
1585 msgstr "口令存储"
1587 #: setup/setup_migrate.tpl:258
1588 msgid ""
1589 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
1590 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
1591 "migrate button below."
1592 msgstr ""
1594 #: setup/setup_migrate.tpl:259 setup/setup_migrate.tpl:314
1595 msgid ""
1596 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
1597 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
1598 msgstr ""
1600 #: setup/setup_migrate.tpl:269 setup/setup_migrate.tpl:323
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Current"
1603 msgstr "当前版本"
1605 #: setup/setup_migrate.tpl:276 setup/setup_migrate.tpl:330
1606 #, fuzzy
1607 msgid "After migration"
1608 msgstr "用户管理"
1610 #: setup/setup_migrate.tpl:313
1611 msgid ""
1612 "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you "
1613 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
1614 "'Migrate' button below."
1615 msgstr ""
1617 #: setup/setup_checks.tpl:9
1618 msgid "PHP module and extension checks"
1619 msgstr ""
1621 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
1622 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
1623 msgstr ""
1625 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
1626 msgid "GOsa will run without fixing this."
1627 msgstr ""
1629 #: setup/setup_checks.tpl:67
1630 #, fuzzy
1631 msgid "PHP setup configuration"
1632 msgstr "PHP 安装检查"
1634 #: setup/setup_checks.tpl:67
1635 #, fuzzy
1636 msgid "show information"
1637 msgstr "个人信息"
1639 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
1640 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
1641 msgid "Finish"
1642 msgstr "完成"
1644 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Write configuration file"
1647 msgstr "配置文件"
1649 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Finish - write the configuration file"
1652 msgstr "需要 XML 功能来解析配置文件。"
1654 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
1655 #, fuzzy
1656 msgid ""
1657 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
1658 "permissions!"
1659 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
1661 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
1662 #, fuzzy
1663 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
1664 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
1666 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
1667 #, fuzzy, php-format
1668 msgid ""
1669 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
1670 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
1671 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
1672 "requirement:"
1673 msgstr ""
1674 "将文件保存在 GOsa 配置文件目录中,确认 Web 服务器运行的账号能够读取 gosa."
1675 "conf,其他用户则无权访问。您可以执行如下命令来实现:"
1677 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
1678 #, fuzzy
1679 msgid "LDAP setup"
1680 msgstr "LDAP 服务器"
1682 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
1683 #, fuzzy
1684 msgid "LDAP connection setup"
1685 msgstr "断开"
1687 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
1688 msgid ""
1689 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
1690 "GOsa."
1691 msgstr ""
1693 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
1694 #, fuzzy, php-format
1695 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
1696 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
1698 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
1699 #, fuzzy, php-format
1700 msgid "Bind as user '%s' failed!"
1701 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
1703 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
1704 #, fuzzy, php-format
1705 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
1706 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
1708 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Please specify user and password!"
1711 msgstr "请输入您的口令!"
1713 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
1714 #, fuzzy, php-format
1715 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
1716 msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
1718 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Language setup"
1721 msgstr "语言"
1723 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
1724 msgid "This step allows you to select your preferred language."
1725 msgstr ""
1727 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Automatic"
1730 msgstr "自动"
1732 #: setup/class_setup.inc:196
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Completed"
1735 msgstr "不完整"
1737 #: setup/class_setup.inc:266 ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
1738 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
1739 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:434
1740 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:514
1741 msgid "Continue"
1742 msgstr "继续"
1744 #: setup/setup_config1.tpl:2
1745 msgid "Look and feel"
1746 msgstr ""
1748 #: setup/setup_config1.tpl:6
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Theme"
1751 msgstr "模板"
1753 #: setup/setup_config1.tpl:15
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Apache"
1756 msgstr "缓存"
1758 #: setup/setup_config1.tpl:19
1759 msgid "Compress output send to browser"
1760 msgstr ""
1762 #: setup/setup_config1.tpl:27
1763 #, fuzzy
1764 msgid "People and group storage"
1765 msgstr "People dn attribute"
1767 #: setup/setup_config1.tpl:30
1768 #, fuzzy
1769 msgid "People DN attribute"
1770 msgstr "People dn attribute"
1772 #: setup/setup_config1.tpl:41
1773 msgid "People storage subtree"
1774 msgstr ""
1776 #: setup/setup_config1.tpl:50
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Group storage subtree"
1779 msgstr "忽略子树"
1781 #: setup/setup_config1.tpl:59
1782 msgid "Include personal title in user DN"
1783 msgstr ""
1785 #: setup/setup_config1.tpl:70
1786 msgid "Relaxed naming policies"
1787 msgstr ""
1789 #: setup/setup_config1.tpl:81
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Automatic UIDs"
1792 msgstr "自动"
1794 #: setup/setup_config1.tpl:97 setup/class_setupStep_Config1.inc:118
1795 msgid "GID / UID min id"
1796 msgstr ""
1798 #: setup/setup_config1.tpl:113
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Number base for people/groups"
1801 msgstr "用户/组起始 ID"
1803 #: setup/setup_config1.tpl:121
1804 msgid "Hook for number base"
1805 msgstr ""
1807 #: setup/setup_config1.tpl:136 plugins/personal/password/main.inc:48
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Password settings"
1810 msgstr "用户设置"
1812 #: setup/setup_config1.tpl:140
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Password encryption algorithm"
1815 msgstr "加密算法"
1817 #: setup/setup_config1.tpl:151
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Password restrictions"
1820 msgstr "口令过期截止日"
1822 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
1823 msgid "Password minimum length"
1824 msgstr ""
1826 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
1827 msgid "Different characters from old password"
1828 msgstr ""
1830 #: setup/setup_config1.tpl:182
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Password change hook"
1833 msgstr "不允许修改口令"
1835 #: setup/setup_config1.tpl:198
1836 msgid "Use SASL for kerberos"
1837 msgstr ""
1839 #: setup/setup_config1.tpl:209
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Use account expiration"
1842 msgstr "账号过期于"
1844 #: setup/setup_config1.tpl:221
1845 msgid ""
1846 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
1847 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
1848 "used here, too."
1849 msgstr ""
1850 "GOsa 支持好几种口令加密算法。通常可以通过用户模板调整算法,但是在这里您可以定"
1851 "义一个缺省方法。"
1853 #: setup/setup_config1.tpl:222
1854 #, fuzzy
1855 msgid ""
1856 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
1857 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
1858 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
1859 msgstr ""
1860 "GOsa 总是作为 LDAP 管理员,并且管理内部权限。这是一个临时方案直到 OpenLDAP 目"
1861 "录 ACI 被完全实现。为了让其实现,我们需要管理员 DN 和正确的口令。"
1863 #: setup/setup_config1.tpl:223
1864 msgid ""
1865 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
1866 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
1867 "values below if the fit your needs."
1868 msgstr ""
1869 "有的基本的 LDAP 参数是可调的,并影响位置Gosa 保存用户和组的地方。包括账号创建"
1870 "的方式。点击下面的值如果它们不符合您的需要。"
1872 #: setup/setup_config1.tpl:224
1873 #, fuzzy
1874 msgid ""
1875 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
1876 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
1877 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
1878 msgstr ""
1879 "GOsa 通过模组支持几种邮件方法。这些方法提供用户邮箱的界面以及管理用户空间。您"
1880 "可以选择选择 dummy 插件以保持您的邮件设置不被更改。"
1882 #: setup/setup_welcome.tpl:4
1883 msgid ""
1884 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
1885 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
1886 "setting it up."
1887 msgstr ""
1889 #: setup/setup_welcome.tpl:8
1890 msgid "What will the wizard do for you?"
1891 msgstr ""
1893 #: setup/setup_welcome.tpl:11
1894 msgid "Create a basic, single site configuration"
1895 msgstr ""
1897 #: setup/setup_welcome.tpl:12
1898 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
1899 msgstr ""
1901 #: setup/setup_welcome.tpl:13
1902 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
1903 msgstr ""
1905 #: setup/setup_welcome.tpl:14
1906 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
1907 msgstr ""
1909 #: setup/setup_welcome.tpl:17
1910 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
1911 msgstr ""
1913 #: setup/setup_welcome.tpl:20
1914 msgid "Find every possible configuration error"
1915 msgstr ""
1917 #: setup/setup_welcome.tpl:21
1918 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
1919 msgstr ""
1921 #: setup/setup_welcome.tpl:25
1922 #, fuzzy
1923 msgid "To continue..."
1924 msgstr "安装继续..."
1926 #: setup/setup_welcome.tpl:28
1927 msgid ""
1928 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
1929 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
1930 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
1931 "command:"
1932 msgstr ""
1934 #: setup/setup_welcome.tpl:34
1935 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
1936 msgstr ""
1938 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:85 setup/class_setupStep_Config2.inc:86
1939 #, fuzzy
1940 msgid "GOsa settings 2/3"
1941 msgstr "用户设置"
1943 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:87
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Customize special parameters"
1946 msgstr "检查参数"
1948 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
1949 #, fuzzy
1950 msgid "GOsa settings 1/3"
1951 msgstr "用户设置"
1953 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
1954 #, fuzzy
1955 msgid "GOsa generic settings"
1956 msgstr "用户设置"
1958 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
1959 #, fuzzy, php-format
1960 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
1961 msgstr "指定 '%s' 的值必须是数字类型。"
1963 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
1964 #, php-format
1965 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
1966 msgstr ""
1968 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
1969 msgid "People storage ou"
1970 msgstr ""
1972 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
1973 msgid "Group storage ou"
1974 msgstr ""
1976 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Uid base must be numeric"
1979 msgstr "超时必须填数字"
1981 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
1982 #, fuzzy
1983 msgid "The given password minimum length is not numeric."
1984 msgstr "Sieve 端口应为数字。"
1986 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
1987 #, fuzzy
1988 msgid "The given password differ value is not numeric."
1989 msgstr "Sieve 端口应为数字。"
1991 #: setup/setup_schema.tpl:3
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Schema specific settings"
1994 msgstr "Samba 设置"
1996 #: setup/setup_schema.tpl:7
1997 msgid "Enable schema validation when logging in"
1998 msgstr ""
2000 #: setup/setup_schema.tpl:16
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Check status"
2003 msgstr "具有状态"
2005 #: setup/setup_schema.tpl:20
2006 msgid "Schema check succeeded"
2007 msgstr ""
2009 #: setup/setup_schema.tpl:23
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Schema check failed"
2012 msgstr "保存电话失败"
2014 #: setup/setup_schema.tpl:31
2015 msgid ""
2016 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
2017 "acls."
2018 msgstr ""
2020 #: setup/setup_schema.tpl:35
2021 msgid ""
2022 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
2023 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
2024 msgstr ""
2026 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:57
2027 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:97
2028 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
2029 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
2030 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
2031 msgid "Filters"
2032 msgstr "过滤器"
2034 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
2035 msgid "GOsa login screen"
2036 msgstr ""
2038 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Login screen"
2041 msgstr "登录脚本"
2043 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
2044 #, fuzzy
2045 msgid ""
2046 "Please use your username and your password to log into the site "
2047 "administration system."
2048 msgstr "请用您的用户名和口令登录"
2050 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
2051 #: ihtml/themes/default/password.tpl:68 ihtml/themes/default/password.tpl:70
2052 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
2053 msgid "Username"
2054 msgstr "用户名"
2056 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
2057 #: ihtml/themes/default/password.tpl:59 ihtml/themes/default/password.tpl:61
2058 msgid "Directory"
2059 msgstr "目录"
2061 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
2062 msgid "Sign in"
2063 msgstr "登录"
2065 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
2066 msgid "Click here to log in"
2067 msgstr "点击这里登录"
2069 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
2070 msgid "GOsa help viewer"
2071 msgstr "GOsa 帮助浏览器"
2073 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
2074 msgid "Index"
2075 msgstr "索引"
2077 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:5
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Heimdal options"
2080 msgstr "邮件选项"
2082 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:6
2083 msgid "Use empty values for infinite"
2084 msgstr ""
2086 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:10
2087 msgid "Ticket max life"
2088 msgstr ""
2090 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:18
2091 msgid "Ticket max renew"
2092 msgstr ""
2094 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:32
2095 msgid "infinite"
2096 msgstr ""
2098 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:34
2099 msgid "Hour"
2100 msgstr "小时"
2102 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:36
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Minute"
2105 msgstr "打印机"
2107 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:38
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Day"
2110 msgstr "五月"
2112 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:40
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Month"
2115 msgstr "月"
2117 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:42
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Year"
2120 msgstr "查找"
2122 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:47
2123 msgid "Valid ticket start time"
2124 msgstr ""
2126 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:87
2127 msgid "Valid ticket end time"
2128 msgstr ""
2130 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:127
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Password end"
2133 msgstr "口令"
2135 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:198
2136 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
2137 #: include/utils/class_msgPool.inc:326 include/class_MultiSelectWindow.inc:134
2138 #, php-format
2139 msgid "Save"
2140 msgstr "保存"
2142 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
2143 msgid "Locking conflict detected"
2144 msgstr "检测到锁定冲突"
2146 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
2147 msgid ""
2148 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
2149 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
2150 "pressing the 'Edit anyway' button."
2151 msgstr ""
2152 "如果锁检查失败,明显的是另外的人在进行编辑操作时关闭了浏览器。您可以通过按“仍"
2153 "然编辑”按钮来接管这个锁文件。"
2155 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
2158 msgstr "您的口令已经过期 !! 选择一个新口令"
2160 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
2161 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Old password"
2164 msgstr "旧口令"
2166 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
2167 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
2168 #: ihtml/themes/default/password.tpl:81 ihtml/themes/default/password.tpl:82
2169 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
2170 #: plugins/personal/generic/main.inc:86
2171 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
2172 #: plugins/admin/users/password.tpl:13
2173 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:245 html/password.php:200
2174 msgid "New password"
2175 msgstr "新口令"
2177 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
2178 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Verify password"
2181 msgstr "口令确认"
2183 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
2184 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:185
2185 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:339
2186 msgid "Change password"
2187 msgstr "修改口令"
2189 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
2190 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Click here to change your password"
2193 msgstr "点击这里来修改您的口令"
2195 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
2196 msgid "Session conflict detected"
2197 msgstr "检测道会话冲突"
2199 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
2200 #, fuzzy
2201 msgid ""
2202 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
2203 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
2204 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
2205 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
2206 msgstr ""
2207 "可能已经存在另外一个您的活动的会话。多窗口操作在技术上不可能并且和严重依赖您"
2208 "使用浏览器。使用不同的浏览器(如 IE 和 Mozilla)是可能的。按“退出”按钮关闭此"
2209 "会话。"
2211 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
2212 msgid ""
2213 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
2214 "so please close multiple windows and log in again."
2215 msgstr ""
2216 "忽略这条信息将会修改/破坏您当前编辑的数据,所以请关闭多个窗口并重新登录。"
2218 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
2219 msgid "Logout"
2220 msgstr "退出"
2222 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Your GOsa session has been closed!"
2225 msgstr "您的 GOsa 会话已经过期!"
2227 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
2228 msgid ""
2229 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
2230 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
2231 msgstr ""
2233 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
2234 msgid "Restoring object snapshots"
2235 msgstr ""
2237 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
2238 msgid ""
2239 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
2240 "replace the existing object after pressing the restore button."
2241 msgstr ""
2243 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
2244 msgid ""
2245 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
2246 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
2247 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
2248 msgstr ""
2250 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
2251 msgid ""
2252 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
2253 "selected printer still exists ?"
2254 msgstr ""
2256 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
2257 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
2258 #: include/utils/class_msgPool.inc:461 include/class_acl.inc:663
2259 #: include/class_acl.inc:670 include/class_acl.inc:677
2260 #: include/class_acl.inc:683
2261 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:492
2262 msgid "Object"
2263 msgstr "对象"
2265 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
2266 #, fuzzy
2267 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
2268 msgstr "没有可用的 mysql 扩展,请检查您的 php 设置。"
2270 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
2271 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
2272 msgstr ""
2274 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Creating object snapshots"
2277 msgstr "创建新对象组"
2279 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
2280 msgid ""
2281 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
2282 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
2283 "later on."
2284 msgstr ""
2286 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
2287 msgid ""
2288 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
2289 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
2290 msgstr ""
2292 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Timestamp"
2295 msgstr "过期"
2297 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
2298 msgid "Reason for generating this snapshot"
2299 msgstr ""
2301 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:2 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3
2302 msgid "Assigned ACL for current entry"
2303 msgstr ""
2305 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:4 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44
2306 #, fuzzy
2307 msgid "New ACL"
2308 msgstr "新"
2310 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
2311 #, fuzzy
2312 msgid "ACL type"
2313 msgstr "分类类型"
2315 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Select an acl type"
2318 msgstr "选择一个位置"
2320 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:15
2321 msgid "Use members from"
2322 msgstr ""
2324 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:29
2325 msgid "Available members"
2326 msgstr ""
2328 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:30
2329 msgid "List message possible targets"
2330 msgstr ""
2332 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:41 include/class_acl.inc:948
2333 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:286
2334 msgid "Members"
2335 msgstr "成员"
2337 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:42
2338 msgid "List message recipients"
2339 msgstr ""
2341 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:55 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:54
2342 #, fuzzy
2343 msgid "List of available ACL categories"
2344 msgstr "可用软件包列表"
2346 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63
2347 #, fuzzy
2348 msgid "ACL for this object"
2349 msgstr "检查 iconv 支持"
2351 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:69
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Available roles"
2354 msgstr "可用的应用程序"
2356 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Change your password"
2359 msgstr "修改口令"
2361 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Success"
2364 msgstr "访问"
2366 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
2367 msgid "Your password has been changed successfully."
2368 msgstr ""
2370 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40
2371 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
2372 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82
2373 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
2374 #: plugins/personal/password/class_password.inc:88
2375 #: plugins/personal/password/class_password.inc:91
2376 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
2377 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
2378 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
2379 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:292
2380 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:347 html/main.php:356
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Password change"
2383 msgstr "不允许修改口令"
2385 #: ihtml/themes/default/password.tpl:52
2386 msgid ""
2387 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
2388 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
2389 "'Change' button."
2390 msgstr ""
2392 #: ihtml/themes/default/password.tpl:77 ihtml/themes/default/password.tpl:78
2393 #: plugins/personal/password/password.tpl:13 html/password.php:221
2394 msgid "Current password"
2395 msgstr "当前口令"
2397 #: ihtml/themes/default/password.tpl:85 ihtml/themes/default/password.tpl:86
2398 #, fuzzy
2399 msgid "New password repeated"
2400 msgstr "新口令"
2402 #: ihtml/themes/default/password.tpl:89
2403 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Password strength"
2406 msgstr "口令存储"
2408 #: ihtml/themes/default/password.tpl:100
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Change"
2411 msgstr "频道"
2413 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Copy & paste wizard"
2416 msgstr "拷贝和粘贴精灵"
2418 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
2419 msgid ""
2420 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
2421 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
2422 "maintain the values below to fullfill the policies."
2423 msgstr ""
2424 "有的变量需要在整个目录中保持唯一,而有的组合没有意义。GOsa 显示有关属性。请按"
2425 "照这个原则维护其取值。"
2427 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
2428 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
2429 msgstr ""
2431 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
2432 msgid ""
2433 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
2434 "may get errors while pasting this object again!"
2435 msgstr ""
2437 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Cancel all"
2440 msgstr "取消"
2442 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
2443 msgid "Operation complete"
2444 msgstr "操作完成"
2446 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
2447 msgid "Your GOsa session has expired!"
2448 msgstr "您的 GOsa 会话已经过期!"
2450 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
2451 msgid ""
2452 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
2453 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
2454 "with administrative tasks, please sign in again."
2455 msgstr ""
2456 "上一次操作 GOsa 界面是在很长时间之前。出于安全上的考虑,已经关闭了连接。要继"
2457 "续执行管理任务,请重新登录。"
2459 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
2460 msgid "Sign in again"
2461 msgstr "重新登录"
2463 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
2464 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
2465 #: include/class_pluglist.inc:175
2466 msgid ""
2467 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
2468 "changes?"
2469 msgstr "您正在编辑一个数据项。您确认要丢弃当前的修改么?"
2471 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
2472 msgid "Main"
2473 msgstr "首页"
2475 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
2476 msgid "Help"
2477 msgstr "帮助"
2479 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
2480 msgid "Sign out"
2481 msgstr "退出"
2483 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
2484 msgid "Signed in:"
2485 msgstr "登录:"
2487 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
2488 msgid "GOsa main menu"
2489 msgstr ""
2491 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
2492 msgid ""
2493 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
2494 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
2495 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
2496 "filters to get the entries you are looking for."
2497 msgstr ""
2498 "大小限制选项会让 LDAP 操作更快,以免使 LDAP 服务器过载。最简单让大数据库处理"
2499 "不发成长时间超时的办法是,将查询缩小到更少并且使用过滤器。"
2501 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
2502 msgid "Please choose the way to react for this session"
2503 msgstr "请选择响应这个会话的方法"
2505 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
2506 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
2507 msgstr "忽略错误并显示 LDAP 服务器返回的所有条目"
2509 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
2510 msgid ""
2511 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
2512 "and let me use filters instead"
2513 msgstr "忽略错误并显示在定义限制长度内的所有条目,并让我使用过滤器。"
2515 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14 include/utils/class_msgPool.inc:344
2516 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
2517 #, php-format
2518 msgid "Set"
2519 msgstr "设置"
2521 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
2522 msgid ""
2523 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
2524 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
2525 msgstr ""
2526 "这可能被好几个组使用。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据"
2527 "找回。"
2529 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9 plugins/admin/users/remove.tpl:10
2530 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:10 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10
2531 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
2532 msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。"
2534 #: include/class_certificate.inc:73
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Certificate is empty!"
2537 msgstr "证书"
2539 #: include/class_certificate.inc:100
2540 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
2541 msgstr ""
2543 #: include/class_certificate.inc:115
2544 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
2545 msgstr ""
2547 #: include/class_certificate.inc:219
2548 #, fuzzy
2549 msgid "No valid certificate loaded!"
2550 msgstr "无有效证书加载"
2552 #: include/utils/class_msgPool.inc:15
2553 #, fuzzy, php-format
2554 msgid "Select to list objects of type '%s'."
2555 msgstr "选择要添加的对象"
2557 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
2558 #, fuzzy, php-format
2559 msgid "Select to list objects containig '%s'."
2560 msgstr "选择查看包含用户的组"
2562 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
2563 #, fuzzy, php-format
2564 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
2565 msgstr "选择要添加的对象"
2567 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
2568 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2569 msgid "Select to search within subtrees"
2570 msgstr "选择在子树中查询"
2572 #: include/utils/class_msgPool.inc:23
2573 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
2574 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Search in subtrees"
2577 msgstr "在子树中查找"
2579 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
2580 msgid "This object will be deleted!"
2581 msgstr ""
2583 #: include/utils/class_msgPool.inc:35
2584 #, php-format
2585 msgid "This '%s' object will be deleted!"
2586 msgstr ""
2588 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
2589 #, php-format
2590 msgid "This object will be deleted: %s"
2591 msgstr ""
2593 #: include/utils/class_msgPool.inc:42
2594 #, php-format
2595 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
2596 msgstr ""
2598 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
2599 msgid "This object will be deleted:"
2600 msgstr ""
2602 #: include/utils/class_msgPool.inc:49
2603 #, php-format
2604 msgid "This '%s' object will be deleted:"
2605 msgstr ""
2607 #: include/utils/class_msgPool.inc:53
2608 #, php-format
2609 msgid "These objects will be deleted: %s"
2610 msgstr ""
2612 #: include/utils/class_msgPool.inc:55
2613 #, php-format
2614 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
2615 msgstr ""
2617 #: include/utils/class_msgPool.inc:63
2618 #, fuzzy
2619 msgid "You have no permission to delete this object!"
2620 msgstr "您无权删除这个部门。"
2622 #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
2623 #, fuzzy
2624 msgid "You have no permission to delete the object:"
2625 msgstr "您无权删除这个部门。"
2627 #: include/utils/class_msgPool.inc:74
2628 #, fuzzy
2629 msgid "You have no permission to delete these objects:"
2630 msgstr "您无权删除这个部门。"
2632 #: include/utils/class_msgPool.inc:81
2633 #, fuzzy
2634 msgid "You have no permission to create this object!"
2635 msgstr "您无权删除这个部门。"
2637 #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
2638 #, fuzzy
2639 msgid "You have no permission to create the object:"
2640 msgstr "您无权删除这个部门。"
2642 #: include/utils/class_msgPool.inc:92
2643 #, fuzzy
2644 msgid "You have no permission to create these objects:"
2645 msgstr "您无权删除这个部门。"
2647 #: include/utils/class_msgPool.inc:99
2648 #, fuzzy
2649 msgid "You have no permission to modify this object!"
2650 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
2652 #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
2653 #, fuzzy
2654 msgid "You have no permission to modify the object:"
2655 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
2657 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
2658 #, fuzzy
2659 msgid "You have no permission to modify these objects:"
2660 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
2662 #: include/utils/class_msgPool.inc:117
2663 #, fuzzy
2664 msgid "You have no permission to view this object!"
2665 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
2667 #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
2668 #, fuzzy
2669 msgid "You have no permission to view the object:"
2670 msgstr "您无权在此 'Base' 下创建一个电话"
2672 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
2673 #, fuzzy
2674 msgid "You have no permission to view these objects:"
2675 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
2677 #: include/utils/class_msgPool.inc:135
2678 #, fuzzy
2679 msgid "You have no permission to move this object!"
2680 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
2682 #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
2683 #, fuzzy
2684 msgid "You have no permission to move the object:"
2685 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
2687 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
2688 #, fuzzy
2689 msgid "You have no permission to move these objects:"
2690 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
2692 #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
2693 #: include/utils/class_msgPool.inc:186
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Connection information"
2696 msgstr "个人信息"
2698 #: include/utils/class_msgPool.inc:158
2699 #, fuzzy, php-format
2700 msgid "Cannot connect to %s database!"
2701 msgstr "无法连接到数据库!"
2703 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
2704 #, fuzzy, php-format
2705 msgid "Cannot select %s database!"
2706 msgstr "无法选择数据库!"
2708 #: include/utils/class_msgPool.inc:176
2709 #, php-format
2710 msgid "No %s server defined!"
2711 msgstr ""
2713 #: include/utils/class_msgPool.inc:188
2714 #, fuzzy, php-format
2715 msgid "Cannot query %s database!"
2716 msgstr "无法选择数据库!"
2718 #: include/utils/class_msgPool.inc:194
2719 #, fuzzy, php-format
2720 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
2721 msgstr "“传真”字段包含一个无效电话号码"
2723 #: include/utils/class_msgPool.inc:200
2724 #, fuzzy, php-format
2725 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
2726 msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 CHECK hook 好像并不存在。"
2728 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
2729 #, fuzzy, php-format
2730 msgid "'%s' command is invalid!"
2731 msgstr "指定的 branch 名称无效。"
2733 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
2734 #, php-format
2735 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
2736 msgstr ""
2738 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
2739 #, php-format
2740 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
2741 msgstr ""
2743 #: include/utils/class_msgPool.inc:213
2744 #, fuzzy, php-format
2745 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
2746 msgstr "指定的 branch 名称无效。"
2748 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
2749 #, fuzzy, php-format
2750 msgid "Cannot execute '%s' command!"
2751 msgstr "无法选择数据库!"
2753 #: include/utils/class_msgPool.inc:223
2754 #, php-format
2755 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
2756 msgstr ""
2758 #: include/utils/class_msgPool.inc:225
2759 #, php-format
2760 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
2761 msgstr ""
2763 #: include/utils/class_msgPool.inc:227
2764 #, fuzzy, php-format
2765 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
2766 msgstr "无法选择数据库!"
2768 #: include/utils/class_msgPool.inc:235
2769 #, fuzzy, php-format
2770 msgid "Value for '%s' is too large!"
2771 msgstr "'UID' 赋值太小。"
2773 #: include/utils/class_msgPool.inc:237
2774 #, php-format
2775 msgid "'%s' must be smaller than %d!"
2776 msgstr ""
2778 #: include/utils/class_msgPool.inc:245
2779 #, fuzzy, php-format
2780 msgid "Value for '%s' is too small!"
2781 msgstr "'UID' 赋值太小。"
2783 #: include/utils/class_msgPool.inc:247
2784 #, php-format
2785 msgid "'%s' must be %d or above!"
2786 msgstr ""
2788 #: include/utils/class_msgPool.inc:254
2789 #, php-format
2790 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
2791 msgstr ""
2793 #: include/utils/class_msgPool.inc:260
2794 #, fuzzy, php-format
2795 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
2796 msgstr "数据库中已经有同样登录名的用户。"
2798 #: include/utils/class_msgPool.inc:266
2799 #, fuzzy, php-format
2800 msgid "The required field '%s' is empty!"
2801 msgstr "需要的“姓名”字段没有设置"
2803 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
2804 msgid "Example"
2805 msgstr ""
2807 #: include/utils/class_msgPool.inc:291
2808 #, fuzzy, php-format
2809 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
2810 msgstr "“姓名”字段包含无效字符。"
2812 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
2813 #, php-format
2814 msgid "'%s' is not allowed:"
2815 msgstr ""
2817 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
2818 #, fuzzy, php-format
2819 msgid "'%s' are not allowed!"
2820 msgstr "不允许修改口令"
2822 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
2823 #, fuzzy, php-format
2824 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
2825 msgstr "“姓名”字段包含无效字符。"
2827 #: include/utils/class_msgPool.inc:302
2828 #, fuzzy, php-format
2829 msgid "Missing %s PHP extension!"
2830 msgstr "删除打印机扩展"
2832 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
2833 #, php-format
2834 msgid "Add"
2835 msgstr "添加"
2837 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
2838 #, fuzzy, php-format
2839 msgid "Add %s"
2840 msgstr "添加"
2842 #: include/utils/class_msgPool.inc:338 include/class_acl.inc:430
2843 #: include/class_acl.inc:473 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
2844 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:406
2845 #, php-format
2846 msgid "Delete"
2847 msgstr "删除"
2849 #: include/utils/class_msgPool.inc:338
2850 #, fuzzy, php-format
2851 msgid "Delete %s"
2852 msgstr "删除"
2854 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
2855 #, fuzzy, php-format
2856 msgid "Set %s"
2857 msgstr "设置"
2859 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
2860 #, fuzzy, php-format
2861 msgid "Edit..."
2862 msgstr "编辑"
2864 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
2865 #, fuzzy, php-format
2866 msgid "Edit %s..."
2867 msgstr "编辑用户"
2869 #: include/utils/class_msgPool.inc:356
2870 msgid "Back"
2871 msgstr "返回"
2873 #: include/utils/class_msgPool.inc:374
2874 #, fuzzy, php-format
2875 msgid "This account has no valid %s extensions!"
2876 msgstr "该账户没有有效的 Gosa 扩展。"
2878 #: include/utils/class_msgPool.inc:380
2879 #, fuzzy, php-format
2880 msgid ""
2881 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
2882 msgstr "这个账户已经启用 posix 功能。要禁用请点击下面按钮。"
2884 #: include/utils/class_msgPool.inc:383 include/utils/class_msgPool.inc:390
2885 #, fuzzy, php-format
2886 msgid ""
2887 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
2888 "the %s settings first!"
2889 msgstr ""
2890 "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
2892 #: include/utils/class_msgPool.inc:399
2893 #, fuzzy, php-format
2894 msgid ""
2895 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
2896 msgstr "这个账户已经启用 posix 功能。要启用请点击下面按钮。"
2898 #: include/utils/class_msgPool.inc:402
2899 #, fuzzy, php-format
2900 msgid ""
2901 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
2902 "the %s settings first!"
2903 msgstr ""
2904 "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
2906 #: include/utils/class_msgPool.inc:409
2907 #, fuzzy, php-format
2908 msgid ""
2909 "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to add "
2910 "the %s settings first!"
2911 msgstr ""
2912 "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
2914 #: include/utils/class_msgPool.inc:417
2915 #, fuzzy, php-format
2916 msgid "Add %s settings"
2917 msgstr "应用程序设置"
2919 #: include/utils/class_msgPool.inc:423
2920 #, fuzzy, php-format
2921 msgid "Remove %s settings"
2922 msgstr "Posix 设置"
2924 #: include/utils/class_msgPool.inc:429
2925 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2926 msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
2928 #: include/utils/class_msgPool.inc:435
2929 msgid "January"
2930 msgstr "一月"
2932 #: include/utils/class_msgPool.inc:435
2933 msgid "February"
2934 msgstr "二月"
2936 #: include/utils/class_msgPool.inc:435
2937 msgid "March"
2938 msgstr "三月"
2940 #: include/utils/class_msgPool.inc:435
2941 msgid "April"
2942 msgstr "四月"
2944 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
2945 msgid "May"
2946 msgstr "五月"
2948 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
2949 msgid "June"
2950 msgstr "六月"
2952 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
2953 msgid "July"
2954 msgstr "七月"
2956 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
2957 msgid "August"
2958 msgstr "八月"
2960 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
2961 msgid "September"
2962 msgstr "九月"
2964 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
2965 msgid "October"
2966 msgstr "十月"
2968 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
2969 msgid "November"
2970 msgstr "十一月"
2972 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
2973 msgid "December"
2974 msgstr "十二月"
2976 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Sunday"
2979 msgstr "姓"
2981 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Monday"
2984 msgstr "月"
2986 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
2987 msgid "Tuesday"
2988 msgstr ""
2990 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Wednesday"
2993 msgstr "星期三"
2995 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
2996 msgid "Thursday"
2997 msgstr ""
2999 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
3000 msgid "Friday"
3001 msgstr ""
3003 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
3004 msgid "Saturday"
3005 msgstr ""
3007 #: include/utils/class_msgPool.inc:450
3008 #, fuzzy
3009 msgid "read operation"
3010 msgstr "邮件选项"
3012 #: include/utils/class_msgPool.inc:450
3013 msgid "add operation"
3014 msgstr ""
3016 #: include/utils/class_msgPool.inc:450
3017 #, fuzzy
3018 msgid "modify operation"
3019 msgstr "个人信息"
3021 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
3022 #, fuzzy
3023 msgid "delete operation"
3024 msgstr "选择查看工作站"
3026 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
3027 #, fuzzy
3028 msgid "search operation"
3029 msgstr "账号过期于"
3031 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
3032 #, fuzzy
3033 msgid "authentication"
3034 msgstr "Nagios 鉴权"
3036 #: include/utils/class_msgPool.inc:454
3037 #, fuzzy, php-format
3038 msgid "LDAP %s failed!"
3039 msgstr "Mysql 查询失败。"
3041 #: include/utils/class_msgPool.inc:456
3042 #, fuzzy
3043 msgid "LDAP operation failed!"
3044 msgstr "Mysql 查询失败。"
3046 #: include/utils/class_msgPool.inc:471
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Upload failed!"
3049 msgstr "用户登录失败。LDAP 服务器返回 '%s'。"
3051 #: include/utils/class_msgPool.inc:474
3052 #, fuzzy, php-format
3053 msgid "Upload failed: %s"
3054 msgstr "Logging DB 用户"
3056 #: include/utils/class_msgPool.inc:481
3057 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
3058 msgstr ""
3060 #: include/utils/class_msgPool.inc:483
3061 #, php-format
3062 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
3063 msgstr ""
3065 #: include/utils/class_msgPool.inc:490 include/utils/class_msgPool.inc:493
3066 #, php-format
3067 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
3068 msgstr ""
3070 #: include/utils/class_msgPool.inc:495
3071 #, fuzzy, php-format
3072 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
3073 msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
3075 #: include/utils/class_msgPool.inc:501
3076 #, php-format
3077 msgid "File '%s' does not exist!"
3078 msgstr ""
3080 #: include/utils/class_msgPool.inc:507
3081 #, fuzzy, php-format
3082 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
3083 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
3085 #: include/utils/class_msgPool.inc:513
3086 #, fuzzy, php-format
3087 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
3088 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
3090 #: include/utils/class_msgPool.inc:519
3091 #, fuzzy, php-format
3092 msgid "Cannot delete file '%s'!"
3093 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
3095 #: include/utils/class_msgPool.inc:525
3096 #, fuzzy, php-format
3097 msgid "Cannot create folder '%s'!"
3098 msgstr "转到根部门"
3100 #: include/utils/class_msgPool.inc:531
3101 #, fuzzy, php-format
3102 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
3103 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
3105 #: include/utils/class_msgPool.inc:537
3106 #, fuzzy, php-format
3107 msgid "Choose subtree to place %s in"
3108 msgstr "将用户放到所选择子树中"
3110 #: include/utils/class_msgPool.inc:543
3111 #, fuzzy, php-format
3112 msgid "Checking for %s support"
3113 msgstr "检查 iconv 支持"
3115 #: include/utils/class_timezone.inc:51
3116 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
3117 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
3118 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:119
3119 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
3120 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
3121 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
3122 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193 include/class_plugin.inc:1159
3123 #: include/class_plugin.inc:1171 include/class_pluglist.inc:149
3124 #: include/class_config.inc:109 include/class_config.inc:561
3125 #: include/functions.inc:605 include/functions.inc:2521
3126 #: include/functions.inc:2552 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:152
3127 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:546 html/password.php:78
3128 #: html/main.php:217 html/index.php:141 html/index.php:217
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Configuration error"
3131 msgstr "配置文件"
3133 #: include/utils/class_timezone.inc:51
3134 #, php-format
3135 msgid ""
3136 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
3137 "correct timezone offset."
3138 msgstr ""
3140 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:514
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Cannot not parse XML!"
3143 msgstr "太多用户,无法分配一个可用的 ID!"
3145 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:794
3146 #, fuzzy, php-format
3147 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
3148 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
3150 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:814
3151 #, fuzzy, php-format
3152 msgid "Cannot remove entry %s!"
3153 msgstr "未知 FAIstate %s"
3155 #: include/class_tabs.inc:216
3156 #, php-format
3157 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
3158 msgstr "删除进程被插件 '%s' 取消: %s"
3160 #: include/class_tabs.inc:343 include/class_acl.inc:429
3161 #: include/class_acl.inc:430 include/class_acl.inc:1114
3162 #: include/class_acl.inc:1115 include/class_acl.inc:1120
3163 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28
3164 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
3165 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:309
3166 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:259
3167 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:360
3168 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
3169 msgid "ACL"
3170 msgstr "ACL"
3172 #: include/class_tabs.inc:346
3173 msgid "References"
3174 msgstr "参考"
3176 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
3177 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
3178 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
3179 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
3180 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
3181 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
3182 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
3183 #, fuzzy, php-format
3184 msgid "Copy and paste failed!"
3185 msgstr "拷贝和粘贴精灵"
3187 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
3188 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
3189 #, fuzzy, php-format
3190 msgid "Cannot set permission for '%s'"
3191 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
3193 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
3194 #, php-format
3195 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
3196 msgstr ""
3198 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
3199 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269 include/class_acl.inc:826
3200 #: include/class_log.inc:88 include/functions.inc:450
3201 #: include/functions.inc:595 include/functions.inc:681
3202 #: include/functions.inc:1068 include/functions.inc:1874
3203 #: include/functions.inc:1908 include/functions.inc:1928
3204 #: include/class_ldap.inc:591 include/class_ldap.inc:639 html/getvcard.php:39
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Internal error"
3207 msgstr "终端服务器"
3209 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
3210 #, fuzzy, php-format
3211 msgid "No write permission in '%s'"
3212 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
3214 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:364
3215 #, php-format
3216 msgid "These objects will be pasted: %s"
3217 msgstr ""
3219 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:387
3220 #, php-format
3221 msgid "This object will be pasted: %s"
3222 msgstr ""
3224 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:479
3225 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:210
3226 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:213
3227 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:220
3228 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:223
3229 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:184
3230 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:187
3231 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:239
3232 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:242
3233 msgid "Paste"
3234 msgstr "粘贴"
3236 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:481
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Cannot paste"
3239 msgstr "无法粘贴"
3241 #: include/class_plugin.inc:492
3242 msgid ""
3243 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
3244 "others get lost if you save this entry!"
3245 msgstr ""
3247 #: include/class_plugin.inc:1159 include/class_plugin.inc:1171
3248 #, php-format
3249 msgid ""
3250 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
3251 "set."
3252 msgstr ""
3254 #: include/class_plugin.inc:1613
3255 msgid "Changing ACL dn"
3256 msgstr ""
3258 #: include/class_plugin.inc:1613
3259 msgid "from"
3260 msgstr "从"
3262 #: include/php_setup.inc:91
3263 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
3264 msgstr "生成这个页面导致 PHP 解析器发生一些错误!"
3266 #: include/php_setup.inc:96
3267 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
3268 msgstr ""
3270 #: include/php_setup.inc:96
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Send bugreport"
3273 msgstr "发送者"
3275 #: include/php_setup.inc:101
3276 msgid "Toggle information"
3277 msgstr "切换信息"
3279 #: include/php_setup.inc:111
3280 msgid "PHP error"
3281 msgstr "PHP 错误"
3283 #: include/php_setup.inc:130
3284 msgid "class"
3285 msgstr "类"
3287 #: include/php_setup.inc:136
3288 msgid "function"
3289 msgstr "功能"
3291 #: include/php_setup.inc:141
3292 msgid "static"
3293 msgstr "静态"
3295 #: include/php_setup.inc:145
3296 msgid "method"
3297 msgstr "方法"
3299 #: include/php_setup.inc:178
3300 msgid "Trace"
3301 msgstr "跟踪"
3303 #: include/php_setup.inc:179
3304 msgid "File"
3305 msgstr "文件"
3307 #: include/php_setup.inc:179
3308 msgid "Line"
3309 msgstr "行"
3311 #: include/php_setup.inc:179
3312 msgid "Type"
3313 msgstr "类型"
3315 #: include/php_setup.inc:180
3316 msgid "Arguments"
3317 msgstr "参数"
3319 #: include/class_acl.inc:26
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Access control"
3322 msgstr "访问选项"
3324 #: include/class_acl.inc:27 plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Manage access control lists"
3327 msgstr "访问选项"
3329 #: include/class_acl.inc:197 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:123
3330 #, fuzzy
3331 msgid "All categories"
3332 msgstr "添加分类"
3334 #: include/class_acl.inc:205
3335 msgid "Reset ACLs"
3336 msgstr ""
3338 #: include/class_acl.inc:206 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131
3339 #, fuzzy
3340 msgid "One level"
3341 msgstr "日志级别"
3343 #: include/class_acl.inc:207 include/class_acl.inc:212
3344 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Current object"
3347 msgstr "创建新 FAI 对象"
3349 #: include/class_acl.inc:208 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Complete subtree"
3352 msgstr "忽略子树"
3354 #: include/class_acl.inc:209 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134
3355 msgid "Complete subtree (permanent)"
3356 msgstr ""
3358 #: include/class_acl.inc:210 include/class_acl.inc:213
3359 msgid "Use ACL defined in role"
3360 msgstr ""
3362 #: include/class_acl.inc:216 plugins/personal/generic/class_user.inc:1448
3363 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
3364 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
3365 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91 html/getxls.php:91
3366 #: html/getxls.php:92 html/getxls.php:310
3367 msgid "Users"
3368 msgstr "用户"
3370 #: include/class_acl.inc:216 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1019
3371 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
3372 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
3373 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93 html/getxls.php:126
3374 #: html/getxls.php:128 html/getxls.php:311
3375 msgid "Groups"
3376 msgstr "用户组"
3378 #: include/class_acl.inc:427 include/class_MultiSelectWindow.inc:248
3379 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
3380 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:358
3381 msgid "Up"
3382 msgstr "上"
3384 #: include/class_acl.inc:428 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:359
3385 msgid "Down"
3386 msgstr "关闭"
3388 #: include/class_acl.inc:429 include/class_acl.inc:472
3389 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:183
3390 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:195
3391 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:360
3392 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:405
3393 msgid "Edit"
3394 msgstr "编辑"
3396 #: include/class_acl.inc:465
3397 msgid "No ACL settings for this category!"
3398 msgstr ""
3400 #: include/class_acl.inc:467
3401 #, php-format
3402 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
3403 msgstr ""
3405 #: include/class_acl.inc:472 include/class_acl.inc:473
3406 #, fuzzy
3407 msgid "category ACL"
3408 msgstr "分类"
3410 #: include/class_acl.inc:518
3411 #, php-format
3412 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
3413 msgstr ""
3415 #: include/class_acl.inc:528 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:432
3416 msgid "All objects in current subtree"
3417 msgstr ""
3419 #: include/class_acl.inc:665 include/class_acl.inc:672
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Show/hide advanced settings"
3422 msgstr "高级电话设置"
3424 #: include/class_acl.inc:690
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Create objects"
3427 msgstr "创建新 FAI 对象"
3429 #: include/class_acl.inc:691
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Move objects"
3432 msgstr "成员对象"
3434 #: include/class_acl.inc:692
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Remove objects"
3437 msgstr "成员对象"
3439 #: include/class_acl.inc:694 include/class_acl.inc:700
3440 msgid "Modifyable by owner"
3441 msgstr ""
3443 #: include/class_acl.inc:697
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Move object"
3446 msgstr "成员对象"
3448 #: include/class_acl.inc:698
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Remove object"
3451 msgstr "成员对象"
3453 #: include/class_acl.inc:705 include/class_acl.inc:796
3454 msgid "read"
3455 msgstr "读"
3457 #: include/class_acl.inc:706 include/class_acl.inc:798
3458 msgid "write"
3459 msgstr "写"
3461 #: include/class_acl.inc:710
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Complete object"
3464 msgstr "成员对象"
3466 #: include/class_acl.inc:826
3467 #, fuzzy, php-format
3468 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
3469 msgstr "未知 FAIstate %s"
3471 #: include/class_acl.inc:869
3472 #, fuzzy, php-format
3473 msgid "Unknown entry '%s'!"
3474 msgstr "未知 FAIstate %s"
3476 #: include/class_acl.inc:929 include/class_acl.inc:931
3477 #, fuzzy, php-format
3478 msgid "Role: %s"
3479 msgstr "角色"
3481 #: include/class_acl.inc:931
3482 #, fuzzy
3483 msgid "unknown role"
3484 msgstr "! 未知 id"
3486 #: include/class_acl.inc:939
3487 #, php-format
3488 msgid "Contains settings for these objects: %s"
3489 msgstr ""
3491 #: include/class_acl.inc:954
3492 msgid "ACL takes effect for all users"
3493 msgstr ""
3495 #: include/class_acl.inc:1115
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Access control list"
3498 msgstr "访问选项"
3500 #: include/class_acl.inc:1120
3501 #, fuzzy
3502 msgid "ACL roles"
3503 msgstr "MAC 地址"
3505 #: include/class_acl.inc:1123
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Role name"
3508 msgstr "重命名"
3510 #: include/class_acl.inc:1124
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Role description"
3513 msgstr "单元描述"
3515 #: include/class_pluglist.inc:56
3516 msgid "All objects in this category"
3517 msgstr ""
3519 #: include/class_pluglist.inc:150
3520 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
3521 msgstr ""
3523 #: include/class_pluglist.inc:167 include/class_pluglist.inc:168
3524 #: include/class_pluglist.inc:282
3525 msgid "Unknown"
3526 msgstr "未知"
3528 #: include/class_socketClient.inc:58
3529 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
3530 msgstr ""
3532 #: include/class_log.inc:88
3533 #, fuzzy, php-format
3534 msgid "Logging failed: %s"
3535 msgstr "Logging DB 用户"
3537 #: include/class_log.inc:107
3538 #, fuzzy
3539 msgid "MySQL error"
3540 msgstr "LDAP 错误:"
3542 #: include/class_log.inc:107
3543 msgid "Logging to MySQL database will be disabled for this session!"
3544 msgstr ""
3546 #: include/class_log.inc:120
3547 #, php-format
3548 msgid "Invalid option '%s' specified!"
3549 msgstr ""
3551 #: include/class_log.inc:124
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
3554 msgstr "指定的 branch 名称无效。"
3556 #: include/class_log.inc:145 include/class_log.inc:157
3557 #: include/class_log.inc:165 include/class_log.inc:177
3558 #: include/class_log.inc:192 include/class_log.inc:228
3559 msgid "MySQL logging"
3560 msgstr ""
3562 #: include/class_log.inc:205
3563 #, fuzzy, php-format
3564 msgid "Cannot add location to the database!"
3565 msgstr "无法连接到数据库!"
3567 #: include/class_multi_plug.inc:362
3568 #, fuzzy
3569 msgid "You are currently editing mutliple entries."
3570 msgstr "您无权删除这个部门。"
3572 #: include/class_multi_plug.inc:391
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Password reset"
3575 msgstr "口令过期截止日"
3577 #: include/class_multi_plug.inc:391
3578 #, fuzzy
3579 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
3580 msgstr "您的口令已经过期 !! 选择一个新口令"
3582 #: include/class_msg_dialog.inc:122
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Please fix the above error and reload the page."
3585 msgstr "请看一下 GOsa 日志文件。"
3587 #: include/functions_helpviewer.inc:45
3588 #, php-format
3589 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
3590 msgstr "XML 出错于 guide.xml: %s ,行 %d"
3592 #: include/functions_helpviewer.inc:88
3593 msgid "No help available for this plugin."
3594 msgstr "此插件没有可用帮助信息。"
3596 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:198
3597 msgid "previous"
3598 msgstr "上一个"
3600 #: include/functions_helpviewer.inc:101 html/helpviewer.php:202
3601 msgid "next"
3602 msgstr "下一个"
3604 #: include/functions_helpviewer.inc:389
3605 #, php-format
3606 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
3607 msgstr "%s 结果当您查找关键字 %s"
3609 #: include/functions_helpviewer.inc:463
3610 #, php-format
3611 msgid "%s%% hit rate in file %s"
3612 msgstr "%s%% 点击率于文件 %s"
3614 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
3615 msgid "Go to root department"
3616 msgstr "转到根部门"
3618 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
3619 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:242
3620 msgid "Root"
3621 msgstr "根"
3623 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:248
3624 msgid "Go up one department"
3625 msgstr "向上跳转一个部门"
3627 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
3628 msgid "Go to users department"
3629 msgstr "转到用户部门"
3631 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
3632 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
3633 msgid "Home"
3634 msgstr ""
3636 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
3637 msgid "Reload list"
3638 msgstr "重新加载列表"
3640 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
3641 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
3642 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:176
3643 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
3644 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
3645 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:196
3646 msgid "Submit"
3647 msgstr "提交"
3649 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:529
3650 #, php-format
3651 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
3652 msgstr ""
3654 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:648
3655 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:652
3656 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:656
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Restore"
3659 msgstr "仓库"
3661 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:651
3662 msgid "Restore snapshopts of already deleted objects"
3663 msgstr ""
3665 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:674
3666 #: include/class_SnapShotDialog.inc:133
3667 msgid "Restore snapshot"
3668 msgstr ""
3670 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:680
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Create snapshot"
3673 msgstr "创建 nagios 账户"
3675 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:680
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Create a new snapshot from this object"
3678 msgstr "创建新 FAI 对象"
3680 #: include/class_config.inc:106
3681 #, php-format
3682 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
3683 msgstr "XML 出错于 gosa.conf: %s ,行 %d"
3685 #: include/class_config.inc:228
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
3688 msgstr "无法绑定 LDAP。请联系系统管理员。"
3690 #: include/class_config.inc:561
3691 #, fuzzy
3692 msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!"
3693 msgstr "您的配置文件缺少 SID 和/或 RIDBASE!"
3695 #: include/class_SnapShotDialog.inc:83
3696 #, fuzzy, php-format
3697 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
3698 msgstr "您将要删除宏 '%s'。"
3700 #: include/class_SnapShotDialog.inc:135
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Remove snapshot"
3703 msgstr "删除记录"
3705 #: include/class_SnapShotDialog.inc:137 include/class_SnapShotDialog.inc:157
3706 msgid "Y-m-d, H:i:s"
3707 msgstr ""
3709 #: include/class_SnapShotDialog.inc:169
3710 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1024
3711 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
3712 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:705
3713 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:250
3714 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:536
3715 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:16
3716 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:818
3717 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
3718 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:160
3719 #: html/getxls.php:289
3720 msgid "Description"
3721 msgstr "描述"
3723 #: include/functions.inc:101
3724 #, php-format
3725 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
3726 msgstr ""
3728 #: include/functions.inc:108
3729 #, php-format
3730 msgid ""
3731 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
3732 msgstr ""
3734 #: include/functions.inc:318
3735 #, php-format
3736 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
3737 msgstr "致命错误:连接 LDAP 错误。服务器返回 '%s'。"
3739 #: include/functions.inc:380
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
3742 msgstr "用户名 / UID 不唯一。请检查您的 LDAP 数据库。"
3744 #: include/functions.inc:450
3745 #, fuzzy
3746 msgid ""
3747 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
3748 "Administrator."
3749 msgstr "用户名 / UID 不唯一。请检查您的 LDAP 数据库。"
3751 #: include/functions.inc:595 include/functions.inc:681
3752 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
3753 msgstr ""
3755 #: include/functions.inc:605
3756 #, fuzzy, php-format
3757 msgid ""
3758 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
3759 "administrator!"
3760 msgstr "无法获得 LDAP 数据库的锁信息。检查 gosa.conf 中的 'config' 条目!"
3762 #: include/functions.inc:605
3763 #, fuzzy, php-format
3764 msgid "LDAP server returned: %s"
3765 msgstr "LDAP 服务器"
3767 #: include/functions.inc:699
3768 #, fuzzy
3769 msgid ""
3770 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
3771 "cleaning up multiple references."
3772 msgstr "发现要锁定的对象由多个锁。这虽然不可能──清除多个引用。"
3774 #: include/functions.inc:996
3775 #, php-format
3776 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
3777 msgstr "超过了 %d 个条目的大小限制!"
3779 #: include/functions.inc:998
3780 #, php-format
3781 msgid ""
3782 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
3783 "exceeds"
3784 msgstr "设置新的大小限制为 %s 并且如果限制依然超出还显示这条信息。"
3786 #: include/functions.inc:1010 plugins/personal/generic/generic.tpl:230
3787 msgid "Configure"
3788 msgstr "配置"
3790 #: include/functions.inc:1015
3791 msgid "incomplete"
3792 msgstr "不完整"
3794 #: include/functions.inc:1283
3795 msgid "Continue anyway"
3796 msgstr "仍然继续"
3798 #: include/functions.inc:1285
3799 msgid "Edit anyway"
3800 msgstr "仍然编辑"
3802 #: include/functions.inc:1287
3803 #, fuzzy, php-format
3804 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries '%s'"
3805 msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
3807 #: include/functions.inc:1471
3808 msgid "Entries per page"
3809 msgstr "每页条目数"
3811 #: include/functions.inc:1499
3812 msgid "Apply filter"
3813 msgstr "应用过滤器"
3815 #: include/functions.inc:1751
3816 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
3817 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
3819 #: include/functions.inc:1795
3820 #, php-format
3821 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
3822 msgstr "GOsa 开发版(版本 %s)"
3824 #: include/functions.inc:1874
3825 #, php-format
3826 msgid "File '%s' could not be deleted."
3827 msgstr ""
3829 #: include/functions.inc:1908 include/functions.inc:1928
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Cannot write to revision file!"
3832 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
3834 #: include/functions.inc:2170 include/functions.inc:2174
3835 #: include/functions.inc:2180
3836 #, fuzzy
3837 msgid "'base_hook' is not available. Using default base!"
3838 msgstr "警告: base_hook不可用。使用缺省 base。"
3840 #: include/functions.inc:2202
3841 #, fuzzy
3842 msgid "LDAP warning"
3843 msgstr "LDAP 管理"
3845 #: include/functions.inc:2202
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
3848 msgstr "不能从服务器得到 schema 信息。无法对 schema 检查!"
3850 #: include/functions.inc:2228
3851 msgid "Used to store account specific informations."
3852 msgstr ""
3854 #: include/functions.inc:2235
3855 msgid ""
3856 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
3857 "time."
3858 msgstr ""
3860 #: include/functions.inc:2278
3861 #, php-format
3862 msgid "Missing required object class '%s'!"
3863 msgstr ""
3865 #: include/functions.inc:2280
3866 #, php-format
3867 msgid "Missing optional object class '%s'!"
3868 msgstr ""
3870 #: include/functions.inc:2286
3871 #, php-format
3872 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
3873 msgstr ""
3875 #: include/functions.inc:2288
3876 #, php-format
3877 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
3878 msgstr ""
3880 #: include/functions.inc:2292
3881 #, fuzzy, php-format
3882 msgid "Class(es) available"
3883 msgstr "文件可用。"
3885 #: include/functions.inc:2314
3886 msgid ""
3887 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
3888 "schema    configuration do not support this option."
3889 msgstr ""
3891 #: include/functions.inc:2315
3892 msgid ""
3893 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
3894 "be      AUXILIARY"
3895 msgstr ""
3897 #: include/functions.inc:2319
3898 msgid ""
3899 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
3900 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
3901 msgstr ""
3903 #: include/functions.inc:2320
3904 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
3905 msgstr ""
3907 #: include/functions.inc:2343
3908 msgid "German"
3909 msgstr "德语"
3911 #: include/functions.inc:2344
3912 msgid "French"
3913 msgstr "法语"
3915 #: include/functions.inc:2345
3916 msgid "Italian"
3917 msgstr "意大利语"
3919 #: include/functions.inc:2346
3920 msgid "Spanish"
3921 msgstr "西班牙语"
3923 #: include/functions.inc:2347
3924 msgid "English"
3925 msgstr "英语"
3927 #: include/functions.inc:2348
3928 msgid "Dutch"
3929 msgstr "荷兰语"
3931 #: include/functions.inc:2349
3932 msgid "Polish"
3933 msgstr "波兰语"
3935 #: include/functions.inc:2350
3936 msgid "Swedish"
3937 msgstr ""
3939 #: include/functions.inc:2351
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Chinese"
3942 msgstr "芯片组"
3944 #: include/functions.inc:2352
3945 msgid "Russian"
3946 msgstr "俄语"
3948 #: include/functions.inc:2520
3949 #, php-format
3950 msgid ""
3951 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
3952 msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTMODIFY 好像并不存在。"
3954 #: include/functions.inc:2552
3955 msgid "Cannot generate samba hash!"
3956 msgstr ""
3958 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
3959 msgid "Performance warning"
3960 msgstr ""
3962 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
3963 #, php-format
3964 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
3965 msgstr ""
3967 #: include/class_ldap.inc:591
3968 #, php-format
3969 msgid ""
3970 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
3971 msgstr ""
3973 #: include/class_ldap.inc:639
3974 #, php-format
3975 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
3976 msgstr ""
3978 #: include/class_ldap.inc:723
3979 #, php-format
3980 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
3981 msgstr "当操作 '%s' 使用 LDAP 服务器 '%s' 时"
3983 #: include/class_ldap.inc:725
3984 #, php-format
3985 msgid "while operating on LDAP server %s"
3986 msgstr "当操作  LDAP 服务器 '%s' 时"
3988 #: include/class_ldap.inc:947
3989 #, php-format
3990 msgid ""
3991 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
3992 "in line %s"
3993 msgstr "这不是一条有效的 DN: '%s'。导入数据应该以 'dn:...' 开始于行 %s"
3995 #: include/class_ldap.inc:976
3996 #, php-format
3997 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
3998 msgstr "导入 dn: '%s' 时错误,请从行 %s 开始检查您的 LDIF!"
4000 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
4001 msgid "User settings"
4002 msgstr "用户设置"
4004 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
4005 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49 plugins/admin/users/template.tpl:23
4006 msgid "Last name"
4007 msgstr "姓"
4009 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
4010 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:69 plugins/admin/users/template.tpl:27
4011 msgid "First name"
4012 msgstr "名"
4014 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
4015 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1138
4016 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1150
4017 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1164
4018 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1166
4019 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82 plugins/admin/users/template.tpl:32
4020 #: html/password.php:219
4021 msgid "Login"
4022 msgstr "登录名"
4024 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
4025 msgid "Clear password"
4026 msgstr "清除口令"
4028 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
4029 msgid "Set new password"
4030 msgstr "设置新密码"
4032 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
4033 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
4034 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
4035 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
4036 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
4037 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
4038 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
4039 msgid "Personal picture"
4040 msgstr "个人图片"
4042 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
4043 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1472
4044 msgid "User picture"
4045 msgstr "用户图片"
4047 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
4048 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
4049 msgid "Remove picture"
4050 msgstr "删除图片"
4052 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
4053 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
4054 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:238
4055 msgid "Certificates"
4056 msgstr "证书"
4058 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
4059 msgid "Standard certificate"
4060 msgstr "标准证书"
4062 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
4063 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
4064 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
4065 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:187
4066 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:197
4067 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:172
4068 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:160
4069 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:216
4070 msgid "Remove"
4071 msgstr "删除"
4073 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
4074 msgid "S/MIME certificate"
4075 msgstr "S/MIME 证书"
4077 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
4078 msgid "PKCS12 certificate"
4079 msgstr "PKCS12 证书"
4081 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
4082 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1435
4083 msgid "Certificate serial number"
4084 msgstr "证书系列号"
4086 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Edit organizational user settings"
4089 msgstr "应用程序设置"
4091 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:297
4092 msgid "female"
4093 msgstr "女"
4095 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:297
4096 msgid "male"
4097 msgstr "男"
4099 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:395
4100 msgid "Cannot upload file!"
4101 msgstr ""
4103 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:496
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Serial number"
4106 msgstr "电话号码"
4108 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:541
4109 msgid ""
4110 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
4111 "as 'invalid'.)"
4112 msgstr "(目前有的种类的证书不支持,可能显示为“无效”)"
4114 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:551
4115 #, php-format
4116 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
4117 msgstr "证书从 %s 到 %s 是有效的,当前为 %s。"
4119 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:554
4120 msgid "valid"
4121 msgstr "有效"
4123 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:555
4124 msgid "invalid"
4125 msgstr "无效"
4127 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:560
4128 msgid "No certificate installed"
4129 msgstr "未安装证书"
4131 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:586 html/password.php:163
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Password method"
4134 msgstr "口令存储"
4136 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:586
4137 #, fuzzy
4138 msgid "The selected password method is no longer available."
4139 msgstr "此应用程序不再可用。"
4141 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1147
4142 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1189
4143 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1455
4144 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1575
4145 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:727
4146 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:805 html/getxls.php:88
4147 #: html/getxls.php:225 html/getxls.php:283 html/getxls.php:299
4148 msgid "Given name"
4149 msgstr "名"
4151 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1170
4152 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1461
4153 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1560
4154 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
4155 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
4156 msgid "Homepage"
4157 msgstr "个人主页"
4159 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1175
4160 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1563
4161 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
4162 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
4163 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:330
4164 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:511
4165 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:274
4166 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:269
4167 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:261
4168 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
4169 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:503
4170 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:60
4171 msgid "Phone"
4172 msgstr "电话"
4174 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1178
4175 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1566
4176 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
4177 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
4178 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:355
4179 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:523
4180 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:276
4181 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:264
4182 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:546
4183 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91 html/getxls.php:224
4184 #: html/getxls.php:299
4185 msgid "Fax"
4186 msgstr "传真"
4188 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1181
4189 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1569
4190 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
4191 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:339 html/getxls.php:301
4192 msgid "Mobile"
4193 msgstr "手机"
4195 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1184
4196 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1572
4197 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
4198 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:347 html/getxls.php:228
4199 #: html/getxls.php:302
4200 msgid "Pager"
4201 msgstr "呼机"
4203 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1296
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Cannot open certificate!"
4206 msgstr "无法打开指定证书!"
4208 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1427
4209 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
4210 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:463
4211 msgid "Unit"
4212 msgstr "单元"
4214 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1428
4215 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
4216 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:488
4217 msgid "House identifier"
4218 msgstr "家庭角色"
4220 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1429
4221 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
4222 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:405
4223 msgid "Vocation"
4224 msgstr "行业"
4226 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1430
4227 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
4228 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:532
4229 msgid "Last delivery"
4230 msgstr "最后传递"
4232 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1431
4233 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
4234 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:454
4235 msgid "Person locality"
4236 msgstr ""
4238 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1432
4239 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
4240 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
4241 msgid "Unit description"
4242 msgstr "单元描述"
4244 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1433
4245 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
4246 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:422
4247 msgid "Subject area"
4248 msgstr ""
4250 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1434
4251 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
4252 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:431
4253 msgid "Functional title"
4254 msgstr "单位职称"
4256 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1436
4257 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
4258 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:541
4259 msgid "Public visible"
4260 msgstr "公开"
4262 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1437
4263 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
4264 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:472
4265 msgid "Street"
4266 msgstr "街道"
4268 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1438
4269 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
4270 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:440
4271 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:166
4272 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:225
4273 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:694
4274 msgid "Role"
4275 msgstr "角色"
4277 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1439
4278 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
4279 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:480 html/getxls.php:229
4280 msgid "Postal code"
4281 msgstr "邮编"
4283 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1443
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Generic user settings"
4286 msgstr "通用队列设置"
4288 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1447
4289 #: plugins/personal/password/class_password.inc:146
4290 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1498
4291 msgid "My account"
4292 msgstr "我的账号"
4294 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1453
4295 #: plugins/personal/password/class_password.inc:142
4296 #, fuzzy
4297 msgid "User password"
4298 msgstr "清除口令"
4300 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1454 html/getxls.php:303
4301 msgid "Surename"
4302 msgstr "姓"
4304 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1456
4305 #, fuzzy
4306 msgid "User identification"
4307 msgstr "用户信息"
4309 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1457
4310 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
4311 msgid "Personal title"
4312 msgstr "个人称谓"
4314 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1458
4315 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
4316 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
4317 msgid "Academic title"
4318 msgstr "学位头衔"
4320 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1459 html/getxls.php:226
4321 msgid "Home postal address"
4322 msgstr "住宅地址"
4324 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1460
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Home phone number"
4327 msgstr "电话号码"
4329 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1463
4330 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
4331 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
4332 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
4333 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
4334 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:156
4335 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:501
4336 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
4337 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:58
4338 msgid "Department"
4339 msgstr "部门"
4341 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1464
4342 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
4343 msgid "Date of birth"
4344 msgstr "生日"
4346 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1465
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Gender"
4349 msgstr "发送者"
4351 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1466
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Preferred language"
4354 msgstr "首选语种"
4356 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1467
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Department number"
4359 msgstr "部门名称"
4361 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1468
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Employee number"
4364 msgstr "员工类别"
4366 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1469
4367 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
4368 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:303
4369 msgid "Employee type"
4370 msgstr "员工类别"
4372 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1470
4373 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
4374 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:373
4375 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:539
4376 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
4377 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68 html/getxls.php:226
4378 msgid "Location"
4379 msgstr "位置"
4381 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1471
4382 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
4383 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:381
4384 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:543
4385 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60 html/getxls.php:230
4386 #: html/getxls.php:303
4387 msgid "State"
4388 msgstr "州/省"
4390 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1473
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Room number"
4393 msgstr "电话号码"
4395 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1474
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Telefon number"
4398 msgstr "电话号码"
4400 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1475
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Mobile number"
4403 msgstr "电话号码"
4405 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1476
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Pager number"
4408 msgstr "电话号码"
4410 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1477
4411 #, fuzzy
4412 msgid "User certificates"
4413 msgstr "编辑证书"
4415 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1479 html/getxls.php:228
4416 #: html/getxls.php:300 html/getxls.php:302
4417 msgid "Postal address"
4418 msgstr "地址"
4420 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1480
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Fax number"
4423 msgstr "系列号"
4425 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
4426 msgid ""
4427 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
4428 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
4429 "then encode it with the selected method."
4430 msgstr ""
4431 "您已经修改了口令在 LDAP 数据库中存储的方法。因此您需要再输入您的口令。GOsa 将"
4432 "会按照您选择的方法重新编码。"
4434 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
4435 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
4436 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
4437 msgid "Repeat new password"
4438 msgstr "重复新口令"
4440 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
4441 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
4442 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
4443 msgid "Set password"
4444 msgstr "设置口令"
4446 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
4447 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
4448 msgid "Personal information"
4449 msgstr "个人信息"
4451 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
4452 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
4453 msgid "Preferred langage"
4454 msgstr "首选语种"
4456 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
4457 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
4458 msgid "Choose subtree to place user in"
4459 msgstr "将用户放到所选择子树中"
4461 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
4462 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
4463 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:49 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37
4464 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:45
4465 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34
4466 msgid "Select a base"
4467 msgstr "选择一个位置"
4469 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
4470 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
4471 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
4472 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:389
4473 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:544
4474 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76 html/getxls.php:229
4475 msgid "Address"
4476 msgstr "住址"
4478 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
4479 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
4480 msgid "Private phone"
4481 msgstr "私人电话"
4483 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
4484 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
4485 msgid "Password storage"
4486 msgstr "口令存储"
4488 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
4489 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:241
4490 msgid "Edit certificates"
4491 msgstr "编辑证书"
4493 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
4494 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:259
4495 msgid "Organizational information"
4496 msgstr "组织信息"
4498 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
4499 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
4500 msgid "Department No."
4501 msgstr "部门编号"
4503 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
4504 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
4505 msgid "Employee No."
4506 msgstr "员工编号"
4508 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
4509 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
4510 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
4511 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:503
4512 msgid "Room No."
4513 msgstr "房间号"
4515 #: plugins/personal/generic/main.inc:81
4516 #: plugins/personal/password/class_password.inc:83
4517 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:240 html/password.php:197
4518 msgid ""
4519 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
4520 "do not match."
4521 msgstr "您输入的“新口令”和“重复新口令”不匹配。"
4523 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
4524 #, fuzzy
4525 msgid "You have no permission to set your password!"
4526 msgstr "您无权修改您的口令。"
4528 #: plugins/personal/generic/main.inc:195
4529 msgid "Generic user information"
4530 msgstr "用户一般信息"
4532 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
4533 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
4534 msgid "Change picture"
4535 msgstr "更换图片"
4537 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:52
4538 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
4539 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89 plugins/admin/groups/generic.tpl:14
4540 msgid "Multiple edit"
4541 msgstr ""
4543 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
4544 msgid "Template name"
4545 msgstr "模板名称"
4547 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144 html/getxls.php:88
4548 #: html/getxls.php:283
4549 msgid "Sex"
4550 msgstr "性别"
4552 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:517
4553 msgid "Please use the phone tab"
4554 msgstr "请使用电话页面"
4556 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
4557 msgid "Password change not allowed"
4558 msgstr "不允许修改口令"
4560 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
4561 #, fuzzy
4562 msgid "You have no permission to change your password at this time"
4563 msgstr "您无权修改您的口令。"
4565 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
4566 msgid ""
4567 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
4568 "configured to use it as well."
4569 msgstr "您已经成功更改口令。还要记住更改相关程序设定。"
4571 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Change user password"
4574 msgstr "修改口令"
4576 #: plugins/personal/password/class_password.inc:80
4577 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
4578 msgstr "您需要输入当前口令才能继续。"
4580 #: plugins/personal/password/class_password.inc:86
4581 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
4582 msgstr "输入的“新口令”为空。"
4584 #: plugins/personal/password/class_password.inc:89 html/password.php:208
4585 msgid "The password used as new and current are too similar."
4586 msgstr "输入的新口令和当前口令非常相似。"
4588 #: plugins/personal/password/class_password.inc:92 html/password.php:213
4589 msgid "The password used as new is to short."
4590 msgstr "输入的新口令太短了。"
4592 #: plugins/personal/password/class_password.inc:95
4593 #, fuzzy, php-format
4594 msgid "External password changer reported a problem: %s."
4595 msgstr "外部口令更改程序报告错误:"
4597 #: plugins/personal/password/class_password.inc:109
4598 msgid ""
4599 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
4600 "one."
4601 msgstr "您输入的当前口令不正确。"
4603 #: plugins/personal/password/class_password.inc:115
4604 #, fuzzy
4605 msgid "You have no permission to change your password."
4606 msgstr "您无权修改您的口令。"
4608 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
4609 msgid ""
4610 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
4611 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
4612 "be able to login without it."
4613 msgstr ""
4614 "用下面的表格更改个人口令。口令更改即时生效。请记住新口令,忘记口令将无法登"
4615 "录。"
4617 #: plugins/personal/password/password.tpl:8 plugins/admin/users/password.tpl:8
4618 msgid ""
4619 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
4620 "and unix services."
4621 msgstr "修改口令将影响邮件,代理,samba,unix等的登录。"
4623 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
4624 msgid "Clear fields"
4625 msgstr "清除字段"
4627 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
4628 msgid "Posix settings"
4629 msgstr "Posix 设置"
4631 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
4632 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1003
4633 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1006
4634 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1076
4635 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1079
4636 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1504
4637 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
4638 msgid "Home directory"
4639 msgstr "用户主目录"
4641 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
4642 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
4643 msgid "Force UID/GID"
4644 msgstr "指定 UID/GID"
4646 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
4647 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1014
4648 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1017
4649 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:56 html/getxls.php:289
4650 msgid "UID"
4651 msgstr "UID"
4653 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
4654 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
4655 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1024
4656 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:67
4657 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:920
4658 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:923
4659 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1029
4660 msgid "GID"
4661 msgstr "GID"
4663 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
4664 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:82
4665 msgid "Group membership"
4666 msgstr "组成员身份"
4668 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
4669 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
4670 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
4671 msgstr "(警告:NFS不支持超过 16 个组!)"
4673 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
4674 msgid "Select groups to add"
4675 msgstr "选择要添加的组"
4677 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
4678 msgid "Display groups of department"
4679 msgstr "显示部门的组"
4681 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
4682 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
4683 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
4684 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
4685 msgid "Choose the department the search will be based on"
4686 msgstr "选择一个部门来做查询"
4688 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
4689 msgid "Display groups matching"
4690 msgstr "显示匹配的组"
4692 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
4693 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
4694 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:116
4695 msgid "Regular expression for matching group names"
4696 msgstr "用于匹配组名的正则表达式"
4698 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
4699 msgid "Display groups of user"
4700 msgstr "显示用户组"
4702 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
4703 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
4704 msgid "User name of which groups are shown"
4705 msgstr "显示属于该组的用户名"
4707 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
4708 msgid "User must change password on first login"
4709 msgstr "用户必须在第一次登录修改口令"
4711 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
4712 msgid "Password expires on"
4713 msgstr "口令过期截止日"
4715 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
4716 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
4717 msgid "UNIX"
4718 msgstr "UNIX"
4720 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Edit users POSIX settings"
4723 msgstr "Posix 设置"
4725 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154
4726 msgid "expired"
4727 msgstr "过期"
4729 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
4730 msgid "grace time active"
4731 msgstr "时间限制激活"
4733 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
4734 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
4735 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163
4736 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:321
4737 msgid "active"
4738 msgstr "活动"
4740 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
4741 #, fuzzy
4742 msgid "password not changable"
4743 msgstr "活动,口令不可更改"
4745 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
4746 #, fuzzy
4747 msgid "password expired"
4748 msgstr "活动,口令过期"
4750 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208
4751 msgid "unconfigured"
4752 msgstr "未配置"
4754 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
4755 msgid "automatic"
4756 msgstr "自动"
4758 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
4759 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
4760 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297
4761 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
4762 msgid "POSIX"
4763 msgstr ""
4765 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
4766 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
4767 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:278
4768 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:265
4769 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
4770 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
4771 msgid "Samba"
4772 msgstr "Samba"
4774 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
4775 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:270
4776 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:271
4777 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168
4778 msgid "Environment"
4779 msgstr "环境设置"
4781 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
4782 #, php-format
4783 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
4784 msgstr "自上次更改以来 %s 天,不能修改口令"
4786 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
4787 #, php-format
4788 msgid "Password must be changed after %s days"
4789 msgstr "口令必须在 %s 天之后更改"
4791 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
4792 #, php-format
4793 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
4794 msgstr "口令过期 %s 天后,禁用账号"
4796 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
4797 #, php-format
4798 msgid "Warn user %s days before password expiery"
4799 msgstr "在口令过期 %s 天之前警告用户"
4801 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
4802 msgid "full access"
4803 msgstr "完全访问权限"
4805 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:609
4806 msgid "allow access to these hosts"
4807 msgstr "允许访问这些主机"
4809 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817
4810 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
4811 msgstr ""
4813 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
4814 msgid ""
4815 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
4816 "please verify all used uidNumbers!"
4817 msgstr ""
4819 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:947
4820 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1140
4821 msgid "Group of user"
4822 msgstr "用户组"
4824 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1032
4825 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1085
4826 #, fuzzy
4827 msgid "shadowMin"
4828 msgstr "显示终端"
4830 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1037
4831 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1090
4832 msgid "shadowMax"
4833 msgstr ""
4835 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1042
4836 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1095
4837 #, fuzzy
4838 msgid "shadowWarning"
4839 msgstr "显示分区"
4841 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1056
4842 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1109
4843 #, fuzzy
4844 msgid "shadowInactive"
4845 msgstr "显示打印机"
4847 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
4848 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:965
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Cannot allocate a free ID!"
4851 msgstr "太多用户,无法分配一个可用的 ID!"
4853 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1494
4854 #, fuzzy
4855 msgid "POSIX account"
4856 msgstr "GLPI 账号"
4858 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1505
4859 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
4860 msgid "Shell"
4861 msgstr "Shell"
4863 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1507
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Group ID"
4866 msgstr "组"
4868 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1509
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Force password change on login"
4871 msgstr "不允许修改口令"
4873 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1510
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Shadow min"
4876 msgstr "显示终端"
4878 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1511
4879 msgid "Shadow max"
4880 msgstr ""
4882 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1512
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Shadow warning"
4885 msgstr "显示分区"
4887 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1513
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Shadow inactive"
4890 msgstr "显示打印机"
4892 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1514
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Shadow expire"
4895 msgstr "显示人员"
4897 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1515
4898 #, fuzzy
4899 msgid "System trust model"
4900 msgstr "信赖的系统"
4902 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
4903 #, fuzzy
4904 msgid "POSIX settings"
4905 msgstr "Posix 设置"
4907 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
4908 msgid "Primary group"
4909 msgstr "主要用户组"
4911 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
4912 msgid "Status"
4913 msgstr "状态"
4915 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:93 plugins/admin/groups/generic.tpl:179
4916 #, fuzzy
4917 msgid "In all groups"
4918 msgstr "显示邮件组"
4920 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:97 plugins/admin/groups/generic.tpl:182
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Not in all groups"
4923 msgstr "显示邮件组"
4925 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:118
4926 msgid "Account"
4927 msgstr "账户"
4929 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:125
4930 msgid "System trust"
4931 msgstr "信赖的系统"
4933 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:127
4934 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:155
4935 msgid "Trust mode"
4936 msgstr "信赖模式"
4938 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
4939 msgid "Select systems to add"
4940 msgstr "选择要添加的系统"
4942 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
4943 msgid "Display systems of department"
4944 msgstr "显示部门的系统"
4946 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
4947 msgid "Display systems matching"
4948 msgstr "显示匹配的系统"
4950 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
4951 msgid "Regular expression for matching addresses"
4952 msgstr "匹配地址的正则表达式"
4954 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
4955 msgid "Creating a new user using templates"
4956 msgstr "用模板创建一个新用户"
4958 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
4959 msgid ""
4960 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
4961 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
4962 "templates."
4963 msgstr ""
4964 "可以使用模板来辅助新用户的创建。很多数据记录可以被自动填充。选择“无”来跳过模"
4965 "板选择。"
4967 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
4968 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
4969 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
4970 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:721
4971 msgid "Template"
4972 msgstr "模板"
4974 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
4975 msgid ""
4976 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
4977 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
4978 "able to login without it."
4979 msgstr "用下面的字段修改用口令。修改即时生效。请记住新密码,否则无法登录。"
4981 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Strength"
4984 msgstr "街道"
4986 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
4987 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
4988 msgid "List of users"
4989 msgstr "用户列表"
4991 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
4992 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
4993 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4994 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
4995 msgid "Properties"
4996 msgstr "属性"
4998 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
4999 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
5000 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
5001 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:181
5002 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
5003 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:159
5004 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:68
5005 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:149
5006 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
5007 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:200
5008 msgid "Actions"
5009 msgstr "动作"
5011 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
5012 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:298
5013 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:302
5014 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:306
5015 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:310
5016 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:314
5017 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:318
5018 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:322
5019 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:326
5020 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:330
5021 #, fuzzy, php-format
5022 msgid "Show %s"
5023 msgstr "显示组"
5025 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
5026 #, fuzzy
5027 msgid "templates"
5028 msgstr "模板"
5030 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
5031 #, fuzzy
5032 msgid "GOsa object"
5033 msgstr "对象"
5035 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
5036 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
5037 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
5038 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
5039 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
5040 #, fuzzy, php-format
5041 msgid "Show %s user"
5042 msgstr "显示 samba 用户"
5044 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
5045 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
5046 #, fuzzy
5047 msgid "functional"
5048 msgstr "功能"
5050 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
5051 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:268
5052 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:261
5053 msgid "Posix"
5054 msgstr "Posix"
5056 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
5057 #, fuzzy
5058 msgid "posix"
5059 msgstr "Posix"
5061 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
5062 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:272
5063 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:263
5064 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:110
5065 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:256
5066 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:270
5067 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
5068 msgid "Mail"
5069 msgstr "邮件"
5071 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
5072 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
5073 #, fuzzy
5074 msgid "mail"
5075 msgstr "男"
5077 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
5078 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
5079 #, fuzzy
5080 msgid "samba"
5081 msgstr "Samba"
5083 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
5084 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
5085 msgid "Proxy"
5086 msgstr "代理"
5088 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
5089 #, fuzzy
5090 msgid "proxy"
5091 msgstr "代理"
5093 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
5094 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
5095 msgid "Display users matching"
5096 msgstr "显示匹配的用户"
5098 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
5099 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:176
5100 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
5101 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
5102 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:196
5103 msgid "Submit department"
5104 msgstr "提交部门"
5106 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:204
5107 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:214
5108 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:178
5109 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:233
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Copy"
5112 msgstr "复制"
5114 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:206
5115 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:216
5116 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:180
5117 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:235
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Cut"
5120 msgstr "剪切"
5122 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:266
5123 msgid "GOsa"
5124 msgstr "GOsa"
5126 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:267
5127 msgid "Edit generic properties"
5128 msgstr "编辑通用属性"
5130 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:269
5131 msgid "Edit UNIX properties"
5132 msgstr "编辑 UNIX 属性"
5134 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:271
5135 msgid "Edit environment properties"
5136 msgstr "编辑环境属性"
5138 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:273
5139 msgid "Edit mail properties"
5140 msgstr "编辑邮件属性"
5142 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:275
5143 msgid "Edit phone properties"
5144 msgstr "编辑电话属性"
5146 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:277
5147 msgid "Edit fax properies"
5148 msgstr "编辑传真属性"
5150 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:279
5151 msgid "Edit samba properties"
5152 msgstr "编辑 samba 属性"
5154 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:280
5155 msgid "Netatalk"
5156 msgstr "Netatalk"
5158 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:281
5159 msgid "Edit netatalk properties"
5160 msgstr "编辑 netatalk 属性"
5162 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:282
5163 msgid "Create user from template"
5164 msgstr "从模板创建用户"
5166 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:283
5167 msgid "Create user with this template"
5168 msgstr "创建使用该模板的用户"
5170 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:307
5171 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:291
5172 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:235
5173 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:289
5174 msgid "cut"
5175 msgstr "剪切"
5177 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:307
5178 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:291
5179 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:235
5180 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:289
5181 msgid "Cut this entry"
5182 msgstr "剪切条目"
5184 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:309
5185 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:293
5186 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:237
5187 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:291
5188 msgid "copy"
5189 msgstr "复制"
5191 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:309
5192 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:293
5193 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:237
5194 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:291
5195 msgid "Copy this entry"
5196 msgstr "拷贝条目"
5198 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:318
5199 #, fuzzy
5200 msgid "inactive"
5201 msgstr "活动"
5203 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:328
5204 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:298
5205 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:242
5206 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:264
5207 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:185
5208 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:295
5209 msgid "edit"
5210 msgstr "编辑"
5212 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:329
5213 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:453
5214 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:564
5215 #, fuzzy
5216 msgid "user"
5217 msgstr "用户"
5219 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:338
5220 msgid "password"
5221 msgstr "口令"
5223 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:342
5224 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:356
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Not allowed"
5227 msgstr "不允许修改口令"
5229 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:352
5230 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:307
5231 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:252
5232 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:268
5233 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
5234 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:303
5235 msgid "delete"
5236 msgstr "删除"
5238 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:353
5239 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:564
5240 msgid "Delete user"
5241 msgstr "删除用户"
5243 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:442
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Number of listed users"
5246 msgstr "部门名称"
5248 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:443
5249 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:365
5250 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:229
5251 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:353
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Number of listed departments"
5254 msgstr "部门名称"
5256 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Manage users"
5259 msgstr "域用户"
5261 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:193
5262 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:191
5263 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:173
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Infrastructure error"
5266 msgstr "PHP 错误"
5268 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:292
5269 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:347
5270 #, fuzzy
5271 msgid "You have no permission to change this users password!"
5272 msgstr "您无权修改您的口令。"
5274 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:454
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Delete users"
5277 msgstr "删除用户"
5279 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:591
5280 #, fuzzy
5281 msgid "User successfully removed."
5282 msgstr "导入成功"
5284 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:702
5285 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:343
5286 msgid "none"
5287 msgstr "无"
5289 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
5290 msgid ""
5291 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
5292 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
5293 "no way for GOsa to get your data back."
5294 msgstr ""
5295 "这包含该用户所有账号数据,系统访问规则,imap 设置等等。请再次检查您是否要这么"
5296 "做,因为 GOsa 没有办法将您的数据找回。"
5298 #: plugins/admin/users/main.inc:45 plugins/admin/users/main.inc:51
5299 msgid "User administration"
5300 msgstr "用户管理"
5302 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
5303 msgid "Group settings"
5304 msgstr "组设置"
5306 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
5307 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
5308 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
5309 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
5310 msgid "Group name"
5311 msgstr "组名"
5313 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
5314 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
5315 msgid "Posix name of the group"
5316 msgstr "组的 posix 名称"
5318 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
5319 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
5320 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
5321 msgstr "一般 ID 是自动创建的,要手工设置请选择"
5323 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
5324 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
5325 msgid "Force GID"
5326 msgstr "强制 GID"
5328 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
5329 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
5330 msgid "Forced ID number"
5331 msgstr "强制 ID 编号"
5333 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
5334 msgid "Select users to add"
5335 msgstr "选择要添加的用户"
5337 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
5338 msgid "Select to see servers"
5339 msgstr "选择显示服务器"
5341 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
5342 msgid "Search within subtree"
5343 msgstr "在子树中查找"
5345 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
5346 msgid "Display users of department"
5347 msgstr "显示部门的用户"
5349 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
5350 msgid "Regular expression for matching user names"
5351 msgstr "匹配用户名的正则表达式"
5353 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:152
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
5356 msgstr "无法在 LDAP 或您的配置文件中查找这个组 SID。"
5358 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:348
5359 msgid "Samba group"
5360 msgstr "Samba 组"
5362 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:348
5363 msgid "Domain admins"
5364 msgstr "域管理员"
5366 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:348
5367 msgid "Domain users"
5368 msgstr "域用户"
5370 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:349
5371 msgid "Domain guests"
5372 msgstr "域名 guests"
5374 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:354
5375 #, php-format
5376 msgid "Special group (%d)"
5377 msgstr "特殊组 (%d)"
5379 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:508
5380 msgid "! unknown id"
5381 msgstr "! 未知 id"
5383 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:546
5384 #, php-format
5385 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
5386 msgstr ""
5388 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:727
5389 #, fuzzy, php-format
5390 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
5391 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
5393 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:732
5394 #, fuzzy, php-format
5395 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
5396 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
5398 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1014
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Generic group settings"
5401 msgstr "组设置"
5403 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1026
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Phone pickup group"
5406 msgstr "成员属于电话应答组"
5408 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1027
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Nagios group"
5411 msgstr "Nagios 账号"
5413 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1030
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Group member"
5416 msgstr "组成员"
5418 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1031
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Samba group type"
5421 msgstr "Samba 组"
5423 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1032
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Samba domain name"
5426 msgstr "Samba 主目录"
5428 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
5429 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
5430 msgid "List of groups"
5431 msgstr "组列表"
5433 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
5434 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
5435 msgstr "选择查看用户的主要组"
5437 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
5438 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
5439 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
5440 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
5441 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
5442 #, fuzzy, php-format
5443 msgid "Show %s groups"
5444 msgstr "显示组"
5446 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
5447 #, fuzzy
5448 msgid "primary"
5449 msgstr "总结"
5451 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
5452 #, fuzzy
5453 msgid "samba groups mappings"
5454 msgstr "显示匹配的组"
5456 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
5457 #, fuzzy
5458 msgid "application settings"
5459 msgstr "应用程序"
5461 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
5462 #, fuzzy
5463 msgid "application"
5464 msgstr "应用程序"
5466 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90
5467 #, fuzzy
5468 msgid "mail settings"
5469 msgstr "邮件选项"
5471 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
5472 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
5473 msgstr "选择查看实用的普通组"
5475 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:189
5476 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:499
5477 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:56
5478 msgid "Group"
5479 msgstr "组"
5481 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:267
5482 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:153
5483 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:500
5484 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:62
5485 msgid "Application"
5486 msgstr "应用程序"
5488 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:298
5489 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:185
5490 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:295
5491 msgid "Edit this entry"
5492 msgstr "编辑这条记录"
5494 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:307
5495 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
5496 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:303
5497 msgid "Delete this entry"
5498 msgstr "删除这个条目"
5500 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:364
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Number of listed groups"
5503 msgstr "组名称"
5505 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
5506 msgid "Manage POSIX groups"
5507 msgstr ""
5509 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
5510 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:428
5511 #, fuzzy
5512 msgid "group"
5513 msgstr "组"
5515 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:382
5516 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:435
5517 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:466
5518 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:163
5519 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:200
5520 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:253
5521 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:277
5522 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:316
5523 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:340
5524 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:196
5525 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:244
5526 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:263
5527 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:263
5528 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:315
5529 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:342 html/getxls.php:493
5530 #: html/getldif.php:82
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Permission error"
5533 msgstr "允许"
5535 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
5536 msgid ""
5537 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
5538 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5539 msgstr ""
5540 "这可能是一个主要的用户组。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的"
5541 "数据找回。"
5543 #: plugins/admin/groups/main.inc:42 plugins/admin/groups/main.inc:46
5544 msgid "Group administration"
5545 msgstr "组管理"
5547 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:28 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18
5548 msgid "Descriptive text for this group"
5549 msgstr "组的描述文字"
5551 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31
5552 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
5553 msgid "Choose subtree to place group in"
5554 msgstr "选择来放置组的子树"
5556 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
5557 msgid "Select to create a samba conform group"
5558 msgstr "选择创建一个 samba 确认组"
5560 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
5561 msgid "in domain"
5562 msgstr "于域"
5564 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
5565 msgid "Members are in a phone pickup group"
5566 msgstr "成员属于电话应答组"
5568 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
5569 msgid "Members are in a nagios group"
5570 msgstr "成员属于 nagios 组"
5572 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:172
5573 msgid "Group members"
5574 msgstr "组成员"
5576 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
5577 #, fuzzy
5578 msgid "ACL Templates"
5579 msgstr "模板"
5581 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
5582 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
5583 #, fuzzy
5584 msgid "List of acls"
5585 msgstr "宏列表"
5587 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
5588 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:146
5589 msgid "Summary"
5590 msgstr "总结"
5592 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Display acls matching"
5595 msgstr "显示匹配的宏"
5597 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:243
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Edit acl role"
5600 msgstr "编辑宏"
5602 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:253
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Delete acl role"
5605 msgstr "删除宏"
5607 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:265
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Edit acl"
5610 msgstr "编辑宏"
5612 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:269
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Delete acl"
5615 msgstr "删除宏"
5617 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
5618 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:695
5619 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:700
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Access control roles"
5622 msgstr "访问选项"
5624 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Edit AC roles"
5627 msgstr "MAC 地址"
5629 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:130
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Reset ACL"
5632 msgstr "删除"
5634 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:398
5635 msgid "No ACL settings for this category"
5636 msgstr ""
5638 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:400
5639 #, fuzzy, php-format
5640 msgid "ACL for these objects: %s"
5641 msgstr "创建新 FAI 对象"
5643 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:405
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Edit category ACL"
5646 msgstr "编辑分类"
5648 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:406
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Reset category ACL"
5651 msgstr "分类"
5653 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:422
5654 #, php-format
5655 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
5656 msgstr ""
5658 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:618
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Object in use"
5661 msgstr "对象名称"
5663 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:618
5664 #, fuzzy, php-format
5665 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
5666 msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
5668 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
5669 #, fuzzy
5670 msgid ""
5671 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
5672 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5673 msgstr ""
5674 "这包含所有系统和设置信息。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的"
5675 "数据找回。"
5677 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:10 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
5678 msgid ""
5679 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5680 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5681 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5682 msgstr ""
5683 "最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已经"
5684 "这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。"
5686 #: plugins/admin/acl/main.inc:45 plugins/admin/acl/main.inc:47
5687 #, fuzzy
5688 msgid "ACL management"
5689 msgstr "管理"
5691 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:306
5692 #: html/password.php:58 html/main.php:152
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Fatal error"
5695 msgstr "终端服务器"
5697 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:306
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
5700 msgstr "致命错误:无法找到一个未使用的标志来标记管理单元!"
5702 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:379
5703 #, php-format
5704 msgid "Tagging '%s'."
5705 msgstr "标记 '%s'。"
5707 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:456
5708 #, php-format
5709 msgid "Moving '%s' to '%s'"
5710 msgstr "移动 '%s' 到 '%s'"
5712 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:497
5713 #, php-format
5714 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
5715 msgstr "拷贝 %s 失败,退出操作"
5717 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:528
5718 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:533
5719 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
5720 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
5721 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
5722 msgid "Departments"
5723 msgstr "部门"
5725 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:537
5726 msgid "Country"
5727 msgstr "国家"
5729 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:540
5730 msgid "Telephone"
5731 msgstr "电话"
5733 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:541
5734 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:67
5735 msgid "Department name"
5736 msgstr "部门名称"
5738 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:542
5739 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:24
5740 msgid "Category"
5741 msgstr "分类"
5743 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:545
5744 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:109
5745 msgid "Administrative settings"
5746 msgstr "管理设置"
5748 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:597
5749 #, php-format
5750 msgid "Object '%s' is already tagged"
5751 msgstr "对象 '%s' 已经做标记"
5753 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:604
5754 #, php-format
5755 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
5756 msgstr "添加标识(%s)到对象 '%s'"
5758 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:636
5759 #, php-format
5760 msgid "Removing tag from object '%s'"
5761 msgstr "从对象 '%s' 删除标记"
5763 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
5764 #, fuzzy
5765 msgid "You are currently moving/renaming this department."
5766 msgstr "您无权删除这个部门。"
5768 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
5769 msgid ""
5770 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
5771 "snapshot entries for all entire objects."
5772 msgstr ""
5774 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
5775 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
5776 msgstr ""
5778 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
5779 msgid ""
5780 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
5781 "possibly the best solution is a backup."
5782 msgstr ""
5784 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
5785 msgid "Processing the requested operation"
5786 msgstr "处理请求的操作"
5788 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
5789 msgid ""
5790 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
5791 "requested operation."
5792 msgstr "您的浏览器不支持 iframe,请使用这个链接来执行请求的操作。"
5794 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
5795 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
5796 msgid "List of departments"
5797 msgstr "部门列表"
5799 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:75
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Regular expression for matching department names"
5802 msgstr "匹配附件名称的正则表达式"
5804 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:219
5805 msgid "department"
5806 msgstr "部门"
5808 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Manage Departments"
5811 msgstr "部门"
5813 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:238
5814 #, php-format
5815 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
5816 msgstr "您将要删除 '%s' 下的整个 LDAP 子树。"
5818 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:311
5819 msgid ""
5820 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
5821 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
5822 "management dialog."
5823 msgstr ""
5825 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:331
5826 msgid ""
5827 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
5828 "page and press the 'Continue' button to continue with the department "
5829 "management dialog."
5830 msgstr ""
5832 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
5833 msgid ""
5834 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
5835 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
5836 "your data back."
5837 msgstr ""
5838 "在这个子树中包含了所有账号,系统等等。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没"
5839 "有办法将您的数据找回。"
5841 #: plugins/admin/departments/main.inc:43 plugins/admin/departments/main.inc:45
5842 msgid "Department management"
5843 msgstr "部门管理"
5845 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
5846 msgid "Name of department"
5847 msgstr "部门名称"
5849 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
5850 msgid "Name of subtree to create"
5851 msgstr "要创建子树的名称"
5853 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
5854 msgid "Descriptive text for department"
5855 msgstr "部门描述文件"
5857 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
5858 msgid "Category for this subtree"
5859 msgstr "这个子树的分类"
5861 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
5862 msgid "Choose subtree to place department in"
5863 msgstr "选择放置部门的子树"
5865 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
5866 msgid "State where this subtree is located"
5867 msgstr "这个子树位于的状态"
5869 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:71
5870 msgid "Location of this subtree"
5871 msgstr "这个子树的位置"
5873 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
5874 msgid "Postal address of this subtree"
5875 msgstr "这个子树的地址"
5877 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:86
5878 msgid "Base telephone number of this subtree"
5879 msgstr "这个子树的电话号码"
5881 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:94
5882 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
5883 msgstr "这个子树的传真号码"
5885 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:111
5886 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
5887 msgstr "将部门标记为独立的管理单元"
5889 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
5890 msgid "Please enter the new object group name"
5891 msgstr "请输入新对象组名称"
5893 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:96
5894 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:248
5895 msgid "Phone queue"
5896 msgstr "电话队列"
5898 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:120
5899 msgid "System"
5900 msgstr "系统"
5902 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:128
5903 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:135
5904 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:228
5905 msgid "Devices"
5906 msgstr "设备"
5908 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:142
5909 msgid "Startup"
5910 msgstr "启动"
5912 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:224
5913 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
5914 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
5915 msgid "Terminals"
5916 msgstr "终端"
5918 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:169
5919 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
5920 msgstr ""
5922 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
5923 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:298
5924 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:350
5925 msgid "departments"
5926 msgstr "部门"
5928 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300
5929 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:302
5930 #, fuzzy
5931 msgid "people"
5932 msgstr "显示人员"
5934 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:304
5935 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:306
5936 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:348
5937 msgid "groups"
5938 msgstr "组"
5940 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:308
5941 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:310
5942 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:349
5943 msgid "applications"
5944 msgstr "应用程序"
5946 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:312
5947 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:314
5948 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:351
5949 msgid "servers"
5950 msgstr "服务器"
5952 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:316
5953 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:318
5954 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:352
5955 msgid "workstations"
5956 msgstr "工作站"
5958 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:320
5959 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:322
5960 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:354
5961 msgid "terminals"
5962 msgstr "终端"
5964 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:324
5965 #, fuzzy
5966 msgid "printer"
5967 msgstr "打印机"
5969 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:326
5970 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:356
5971 msgid "printers"
5972 msgstr "打印机"
5974 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:328
5975 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:330
5976 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:355
5977 msgid "phones"
5978 msgstr "电话"
5980 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:345
5981 msgid "too many different objects!"
5982 msgstr "太多不同对象!"
5984 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:347
5985 msgid "users"
5986 msgstr "用户"
5988 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:353
5989 #, fuzzy
5990 msgid "winstations"
5991 msgstr "Windows 工作站"
5993 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
5994 msgid "Non existing dn:"
5995 msgstr "不存在的 dn:"
5997 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:674
5998 #, fuzzy
5999 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
6000 msgstr "您最多只能组合两个不同的对象类!"
6002 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:808
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Object group generic"
6005 msgstr "对象组"
6007 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:813
6008 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
6009 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:37 plugins/admin/ogroups/main.inc:42
6010 msgid "Object groups"
6011 msgstr "对象组"
6013 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:819
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Member"
6016 msgstr "成员"
6018 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Manage object groups"
6021 msgstr "对象组名称"
6023 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:234
6024 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:308
6025 #, fuzzy
6026 msgid "object group"
6027 msgstr "对象组"
6029 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:504
6030 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:68
6031 msgid "Workstation"
6032 msgstr "工作站"
6034 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:505
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Windows Install"
6037 msgstr "Windows 工作站"
6039 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:506
6040 msgid "Terminal"
6041 msgstr "终端"
6043 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:507
6044 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
6045 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
6046 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:72
6047 msgid "Printer"
6048 msgstr "打印机"
6050 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
6051 msgid "Select objects to add"
6052 msgstr "选择要添加的对象"
6054 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
6055 msgid "Display objects of department"
6056 msgstr "选择查看部门对象"
6058 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
6059 msgid "Display objects matching"
6060 msgstr "显示匹配对象"
6062 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
6063 msgid "Regular expression for matching object names"
6064 msgstr "匹配对象名的正则表达式"
6066 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
6067 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
6068 msgid "List of object groups"
6069 msgstr "对象组列表"
6071 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
6072 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:207
6073 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:336
6074 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:70
6075 msgid "Object group"
6076 msgstr "对象组"
6078 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
6079 #, fuzzy, php-format
6080 msgid "Select to see groups containing '%s'."
6081 msgstr "选择查看包含用户的组"
6083 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
6084 #, fuzzy, php-format
6085 msgid "Show groups containing '%s'"
6086 msgstr "显示包含用户的组"
6088 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
6089 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
6090 msgid "Applications"
6091 msgstr "应用程序"
6093 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
6094 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Workstations"
6097 msgstr "工作站"
6099 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
6100 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Windows workstations"
6103 msgstr "显示工作站"
6105 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
6106 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:109
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Phones"
6109 msgstr "电话"
6111 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:352
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Number of listed object groups"
6114 msgstr "对象组名称"
6116 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
6117 msgid ""
6118 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
6119 "GOsa to get your data back."
6120 msgstr "请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据找回。"
6122 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
6123 msgid "Name of the group"
6124 msgstr "组名称"
6126 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42
6127 msgid "Member objects"
6128 msgstr "成员对象"
6130 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
6131 msgid "Object name"
6132 msgstr "对象名称"
6134 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
6135 msgid "Contents"
6136 msgstr "内容"
6138 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
6139 msgid "This object has no relationship to other objects."
6140 msgstr "这个对象和其他对象没有关系。"
6142 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
6143 msgid "FAX"
6144 msgstr "传真"
6146 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:54
6147 msgid "FTP"
6148 msgstr "FTP"
6150 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:66
6151 msgid "Thin Client"
6152 msgstr "瘦客户机"
6154 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
6155 msgid ""
6156 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
6157 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
6158 "to your companies LDAP server."
6159 msgstr ""
6160 "这是 Gosa 主菜单。您可以从左侧的菜单中选择,或者点击下面的图标。所有改变都将"
6161 "直接修改您公司的 LDAP 服务器。"
6163 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
6164 msgid ""
6165 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
6166 "back to the pictogram view."
6167 msgstr "选择上方左侧的“退出”按钮断开链接,选择“首页”回到图标程序界面。"
6169 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
6170 msgid "The GOsa team"
6171 msgstr "GOsa 团队"
6173 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
6174 #, php-format
6175 msgid "Welcome %s!"
6176 msgstr "欢迎 %s!"
6178 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
6179 msgid "Bug submitter"
6180 msgstr ""
6182 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
6183 msgid ""
6184 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
6185 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
6186 msgstr ""
6188 #: html/getxls.php:88
6189 msgid "Birthday"
6190 msgstr "生日"
6192 #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:229 html/getxls.php:283
6193 #: html/getxls.php:299
6194 msgid "Surname"
6195 msgstr "姓"
6197 #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:283
6198 msgid "Language"
6199 msgstr "语言"
6201 #: html/getxls.php:96 html/getxls.php:343
6202 #, php-format
6203 msgid "User list of %s on %s"
6204 msgstr "%s 用户列表于 %s"
6206 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:362
6207 #, php-format
6208 msgid "Groups of %s on %s"
6209 msgstr "%s 的用户组于 %s 上"
6211 #: html/getxls.php:157 html/getxls.php:190 html/getxls.php:192
6212 #: html/getxls.php:199 html/getxls.php:235 html/getxls.php:312
6213 #: html/getxls.php:383
6214 msgid "Servers"
6215 msgstr "服务器"
6217 #: html/getxls.php:161 html/getxls.php:313
6218 msgid "Computers"
6219 msgstr "计算机"
6221 #: html/getxls.php:171 html/getxls.php:224 html/getxls.php:403
6222 #: html/getxls.php:423
6223 msgid "Common name"
6224 msgstr "常用名"
6226 #: html/getxls.php:187
6227 msgid "Server name"
6228 msgstr "服务器名称"
6230 #: html/getxls.php:197 html/getxls.php:381
6231 #, php-format
6232 msgid "Servers of %s on %s"
6233 msgstr "%s服务器于%s"
6235 #: html/getxls.php:224 html/getxls.php:299
6236 msgid "Display name"
6237 msgstr "显示名称"
6239 #: html/getxls.php:225
6240 msgid "Home phone"
6241 msgstr "住宅电话"
6243 #: html/getxls.php:226 html/getxls.php:300
6244 msgid "Initials"
6245 msgstr "中间名"
6247 #: html/getxls.php:227
6248 msgid "Mobile phone"
6249 msgstr "移动电话"
6251 #: html/getxls.php:227 html/getxls.php:300
6252 msgid "City"
6253 msgstr "城市"
6255 #: html/getxls.php:228 html/getxls.php:300 html/getxls.php:302
6256 msgid "Phone number"
6257 msgstr "电话号码"
6259 #: html/getxls.php:230
6260 msgid "Function"
6261 msgstr "功能"
6263 #: html/getxls.php:233 html/getxls.php:314
6264 msgid "Adressbook"
6265 msgstr "地址簿"
6267 #: html/getxls.php:240 html/getxls.php:416
6268 #, php-format
6269 msgid "Adressbook of %s on %s"
6270 msgstr "%s 的地址簿,于 %s"
6272 #: html/getxls.php:246
6273 msgid "Common Name"
6274 msgstr "常用名"
6276 #: html/getxls.php:283
6277 msgid "Day of birth"
6278 msgstr "生日"
6280 #: html/getxls.php:301
6281 msgid "Email address"
6282 msgstr "邮件地址"
6284 #: html/getxls.php:301
6285 msgid "Organizational unit"
6286 msgstr "组织/公司部门"
6288 #: html/getxls.php:302
6289 msgid "Postal Code"
6290 msgstr "邮编"
6292 #: html/getxls.php:303
6293 msgid "Title"
6294 msgstr "称谓"
6296 #: html/getxls.php:306
6297 msgid "Full"
6298 msgstr "全部"
6300 #: html/getxls.php:397
6301 #, php-format
6302 msgid "Computers of %s on %s"
6303 msgstr "%s计算机于%s"
6305 #: html/getxls.php:493
6306 #, fuzzy
6307 msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
6308 msgstr "您无权查看和编辑 ACL。"
6310 #: html/getfax.php:56
6311 msgid "Could not connect to database server!"
6312 msgstr "无法连接到数据库!"
6314 #: html/getfax.php:58
6315 msgid "Could not select database!"
6316 msgstr "无法选择数据库!"
6318 #: html/getfax.php:63 html/getfax.php:71
6319 msgid "Database query failed!"
6320 msgstr "数据库查询失败!"
6322 #: html/getldif.php:82
6323 #, fuzzy
6324 msgid "You have no permission to create LDAP dumps!"
6325 msgstr "您无权删除这个部门。"
6327 #: html/getldif.php:107
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Error in ivbb parameter!"
6330 msgstr "检查参数"
6332 #: html/getvcard.php:39
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Missing parameters!"
6335 msgstr "应用程序名称"
6337 #: html/helpviewer.php:70
6338 msgid "Help browser"
6339 msgstr "帮助浏览器"
6341 #: html/helpviewer.php:124
6342 msgid "There is no helpfile specified for this class"
6343 msgstr "此类没有帮助文件"
6345 #: html/helpviewer.php:273
6346 #, php-format
6347 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
6348 msgstr "帮助目录 '%s' 不能访问,无法读取任何帮助文件。"
6350 #: html/password.php:58 html/index.php:141
6351 #, fuzzy, php-format
6352 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
6353 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
6355 #: html/password.php:78 html/setup.php:66 html/index.php:166
6356 #, php-format
6357 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
6358 msgstr "目录 '%s' 作为编译目录无法访问!"
6360 #: html/password.php:163
6361 msgid "Error: Password method not available!"
6362 msgstr ""
6364 #: html/password.php:228 html/index.php:325
6365 msgid "Please check the username/password combination."
6366 msgstr "请检查用户名/口令。"
6368 #: html/password.php:232
6369 msgid "You have no permissions to change your password."
6370 msgstr "您无权修改您的口令。"
6372 #: html/password.php:253
6373 msgid "External password changer reported a problem: "
6374 msgstr "外部口令更改程序报告错误:"
6376 #: html/password.php:284 html/index.php:419
6377 msgid "Session will not be encrypted."
6378 msgstr "会话不会被加密。"
6380 #: html/password.php:284 html/index.php:419
6381 msgid "Enter SSL session"
6382 msgstr "进入 SSL 会话"
6384 #: html/setup.php:66
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Smarty"
6387 msgstr "总结"
6389 #: html/main.php:153
6390 #, php-format
6391 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
6392 msgstr ""
6394 #: html/main.php:171
6395 #, fuzzy
6396 msgid "PHP configuration"
6397 msgstr "PHP 安装检查"
6399 #: html/main.php:172
6400 msgid ""
6401 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
6402 "fixed by an administrator."
6403 msgstr "致命错误:全局注册已打开。GOsa 将拒绝登录直到被管理修正。"
6405 #: html/main.php:217
6406 msgid "Running out of memory!"
6407 msgstr ""
6409 #: html/main.php:356
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
6412 msgstr "您的口令就要过期,请修改您的口令"
6414 #: html/main.php:365
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Plugin"
6417 msgstr "于"
6419 #: html/main.php:366
6420 #, fuzzy, php-format
6421 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
6422 msgstr "警告: 没有发现针对插件 '%s' 的任何插件定义!"
6424 #: html/index.php:57
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Session is not encrypted!"
6427 msgstr "会话不会被加密。"
6429 #: html/index.php:64
6430 msgid ""
6431 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
6432 "ini settings."
6433 msgstr ""
6435 #: html/index.php:166
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Smarty error"
6438 msgstr "PHP 错误"
6440 #: html/index.php:217
6441 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
6442 msgstr ""
6444 #: html/index.php:225
6445 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
6446 msgstr ""
6448 #: html/index.php:229
6449 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
6450 msgstr ""
6452 #: html/index.php:269
6453 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
6454 msgstr ""
6456 #: html/index.php:282
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
6459 msgstr "您 LDAP 的设置包含老的 schema 定义。请重新执行安装。"
6461 #: html/index.php:303
6462 msgid "Please specify a valid username!"
6463 msgstr "请输入一个有效的用户名!"
6465 #: html/index.php:306
6466 msgid "Please specify your password!"
6467 msgstr "请输入您的口令!"
6469 #: html/index.php:318
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Authentication error"
6472 msgstr "Nagios 鉴权"
6474 #: html/index.php:318
6475 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
6476 msgstr ""
6478 #: html/index.php:374
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
6481 msgstr "账户锁定。请联系管理员。"
6483 #: html/index.php:425
6484 msgid ""
6485 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
6486 "page before logging in!"
6487 msgstr "您的浏览器已经禁用 cookies。请启用 cookies 并在登录前重新加载本页面!"
6489 #, fuzzy
6490 #~ msgid "Checking for duplicate gid numbers"
6491 #~ msgstr "检查函数 %s"
6493 #~ msgid "Click here to Change your password"
6494 #~ msgstr "点击这里来修改您的口令"
6496 #~ msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
6497 #~ msgstr "无法打开特定文件,检查是否可以访问或者是否存在。"
6499 #~ msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
6500 #~ msgstr "无法读取特定证书或者提供了一个空字符串"
6502 #~ msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
6503 #~ msgstr "无法加载证书,可能是不支持的格式(用 PEM/DER)。"
6505 #~ msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
6506 #~ msgstr "要输出证书信息,格式必须是 PEM"
6508 #~ msgid "Can't create/open File"
6509 #~ msgstr "无法创建/打开文件"
6511 #~ msgid "LDAP error:"
6512 #~ msgstr "LDAP 错误:"
6514 #~ msgid ""
6515 #~ "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last "
6516 #~ "changes. Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
6517 #~ msgstr ""
6518 #~ "LDAP 服务器发生错误,意味着您最后的修改可能丢失。请检查您 LDAP 安装可能的"
6519 #~ "错误再重试。"
6521 #~ msgid ""
6522 #~ "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this "
6523 #~ "message box."
6524 #~ msgstr "请检查您的输入并修正错误。按“OK”关闭此对话框。"
6526 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
6527 #~ msgstr "现在您无权修改您的口令"
6529 #, fuzzy
6530 #~ msgid "Uid number"
6531 #~ msgstr "系列号"
6533 #, fuzzy
6534 #~ msgid "Service infrastructure"
6535 #~ msgstr "在子树中查找"
6537 #, fuzzy
6538 #~ msgid "Password change failed."
6539 #~ msgstr "不允许修改口令"
6541 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
6542 #~ msgstr "您无权设置这些用户口令!"
6544 #, fuzzy
6545 #~ msgid "User delete"
6546 #~ msgstr "删除"
6548 #, fuzzy
6549 #~ msgid "User deleted"
6550 #~ msgstr "删除"
6552 #~ msgid "User List of %s on %s"
6553 #~ msgstr "%s 用户列表于 %s"
6555 #, fuzzy
6556 #~ msgid "Permission denied!"
6557 #~ msgstr "允许"
6559 #, fuzzy
6560 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
6561 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
6563 #, fuzzy
6564 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
6565 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
6567 #, fuzzy
6568 #~ msgid "Accessibility"
6569 #~ msgstr "配置文件"
6571 #, fuzzy
6572 #~ msgid "Configuration warning"
6573 #~ msgstr "配置文件"
6575 #, fuzzy
6576 #~ msgid "Password reminder"
6577 #~ msgstr "口令过期截止日"
6579 #, fuzzy
6580 #~ msgid "Configuration accessibility"
6581 #~ msgstr "配置文件"
6583 #~ msgid "New Password"
6584 #~ msgstr "新口令"
6586 #~ msgid "Change Password"
6587 #~ msgstr "修改口令"
6589 #, fuzzy
6590 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
6591 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
6593 #, fuzzy
6594 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
6595 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
6597 #, fuzzy
6598 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
6599 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
6601 #, fuzzy
6602 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
6603 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
6605 #, fuzzy
6606 #~ msgid "Can't set priority for ID '%s'. ID does not exist."
6607 #~ msgstr "软件包文件 '%s' 不存在。"
6609 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
6610 #~ msgstr "选择查看伪用户模板"
6612 #~ msgid "Show templates"
6613 #~ msgstr "显示模板"
6615 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
6616 #~ msgstr "选择查看只拥有一个 GOsa 对象的用户"
6618 #~ msgid "Show functional users"
6619 #~ msgstr "显示用户"
6621 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
6622 #~ msgstr "显示具有 posix 设置的用户"
6624 #~ msgid "Show unix users"
6625 #~ msgstr "显示 unix 用户"
6627 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
6628 #~ msgstr "显示具有邮件设置的用户"
6630 #~ msgid "Show mail users"
6631 #~ msgstr "显示邮件用户"
6633 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
6634 #~ msgstr "显示具有 samba 设置的用户"
6636 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
6637 #~ msgstr "显示具有代理设置的用户"
6639 #~ msgid "Show proxy users"
6640 #~ msgstr "显示代理用户"
6642 #~ msgid "Show primary groups"
6643 #~ msgstr "显示主要组"
6645 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6646 #~ msgstr "选择查看配置了 samba 映射的用户组"
6648 #~ msgid "Show samba groups"
6649 #~ msgstr "显示 samba 用户组"
6651 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
6652 #~ msgstr "选择查看配置了应用程序的组"
6654 #~ msgid "Show application groups"
6655 #~ msgstr "显示应用程序组"
6657 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
6658 #~ msgstr "选择查看配置了邮件设置的组"
6660 #~ msgid "Show mail groups"
6661 #~ msgstr "显示邮件组"
6663 #~ msgid "Show functional groups"
6664 #~ msgstr "显示实用组"
6666 #, fuzzy
6667 #~ msgid "acl"
6668 #~ msgstr "取消"
6670 #~ msgid "Ignore subtrees"
6671 #~ msgstr "忽略子树"
6673 #~ msgid "Select to see departments"
6674 #~ msgstr "选择查看部门"
6676 #~ msgid "Show departments"
6677 #~ msgstr "显示部门"
6679 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
6680 #~ msgstr "选择查看 Gosa 账号"
6682 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
6683 #~ msgstr "选择查看 GOsa 组"
6685 #~ msgid "Select to see applications"
6686 #~ msgstr "选择查看应用程序"
6688 #~ msgid "Show applications"
6689 #~ msgstr "显示应用程序"
6691 #~ msgid "Show servers"
6692 #~ msgstr "显示服务器"
6694 #~ msgid "Select to see workstations"
6695 #~ msgstr "选择查看工作站"
6697 #~ msgid "Show workstations"
6698 #~ msgstr "显示工作站"
6700 #~ msgid "Select to see terminals"
6701 #~ msgstr "选择查看终端"
6703 #~ msgid "Show terminals"
6704 #~ msgstr "显示终端"
6706 #~ msgid "Select to see printers"
6707 #~ msgstr "选择查看打印机"
6709 #~ msgid "Show printers"
6710 #~ msgstr "显示打印机"
6712 #~ msgid "Select to see phones"
6713 #~ msgstr "选择查看电话"
6715 #~ msgid "Show phones"
6716 #~ msgstr "显示电话"
6718 #, fuzzy
6719 #~ msgid "Daemon"
6720 #~ msgstr "关闭"
6722 #, fuzzy
6723 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
6724 #~ msgstr "无法连接到数据库!"
6726 #, fuzzy
6727 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
6728 #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
6730 #, fuzzy
6731 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
6732 #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
6734 #, fuzzy
6735 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
6736 #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
6738 #, fuzzy
6739 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
6740 #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
6742 #, fuzzy
6743 #~ msgid "Back..."
6744 #~ msgstr "返回"
6746 #, fuzzy
6747 #~ msgid "Back %s..."
6748 #~ msgstr "编辑用户"
6750 #, fuzzy
6751 #~ msgid "again"
6752 #~ msgstr "首页"
6754 #, fuzzy
6755 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
6756 #~ msgstr "现在您无权修改您的口令"
6758 #, fuzzy
6759 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
6760 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
6762 #, fuzzy
6763 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
6764 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
6766 #, fuzzy
6767 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
6768 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
6770 #, fuzzy
6771 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
6772 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
6774 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
6775 #~ msgstr "您将删除用户 %s。"
6777 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
6778 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
6780 #, fuzzy
6781 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
6782 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
6784 #, fuzzy
6785 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
6786 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
6788 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
6789 #~ msgstr "您将要删除组 '%s'。"
6791 #, fuzzy
6792 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
6793 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
6795 #, fuzzy
6796 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
6797 #~ msgstr "您将要删除宏 '%s'。"
6799 #, fuzzy
6800 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
6801 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
6803 #, fuzzy
6804 #~ msgid "List of acl"
6805 #~ msgstr "宏列表"
6807 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
6808 #~ msgstr "需要的“姓名”字段没有设置"
6810 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
6811 #~ msgstr "需要的字段“描述”没有设置。"
6813 #, fuzzy
6814 #~ msgid ""
6815 #~ "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
6816 #~ msgstr "移动树失败。目标树是源树的子树。"
6818 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
6819 #~ msgstr "这个 'dn' 不是对象组。"
6821 #, fuzzy
6822 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
6823 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
6825 #, fuzzy
6826 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
6827 #~ msgstr "您将要删除这个对象组 '%s'。"
6829 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
6830 #~ msgstr "您将要删除这个对象组 '%s'。"
6832 #~ msgid "Name of object groups"
6833 #~ msgstr "对象组名称"
6835 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
6836 #~ msgstr "选择查看包含组的组"
6838 #~ msgid "Show groups containing groups"
6839 #~ msgstr "显示包含组的组"
6841 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
6842 #~ msgstr "选择查看包含应用程序的组"
6844 #~ msgid "Show groups containing applications"
6845 #~ msgstr "显示包含应用程序的组"
6847 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
6848 #~ msgstr "选择查看包含部门的组"
6850 #~ msgid "Show groups containing departments"
6851 #~ msgstr "显示包含组织的组"
6853 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
6854 #~ msgstr "选择查看包含服务器的组"
6856 #~ msgid "Show groups containing servers"
6857 #~ msgstr "显示包含服务器的组"
6859 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
6860 #~ msgstr "选择查看包含工作站的组"
6862 #~ msgid "Show groups containing workstations"
6863 #~ msgstr "显示包含工作站的组"
6865 #, fuzzy
6866 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
6867 #~ msgstr "选择查看包含工作站的组"
6869 #, fuzzy
6870 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
6871 #~ msgstr "显示包含工作站的组"
6873 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
6874 #~ msgstr "选择查看包含终端的组"
6876 #~ msgid "Show groups containing terminals"
6877 #~ msgstr "显示包含终端的组"
6879 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
6880 #~ msgstr "选择查看包含打印机的组"
6882 #~ msgid "Show groups containing printer"
6883 #~ msgstr "显示包含打印机的组"
6885 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
6886 #~ msgstr "选择查看包含电话的组"
6888 #~ msgid "Show groups containing phones"
6889 #~ msgstr "显示包含电话的组"
6891 #, fuzzy
6892 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
6893 #~ msgstr "您无权删除这个条目!"
6895 #, fuzzy
6896 #~ msgid "Edit ACL"
6897 #~ msgstr "编辑"
6899 #, fuzzy
6900 #~ msgid "ACLs"
6901 #~ msgstr "ACL"
6903 #~ msgid "Groupname / Department"
6904 #~ msgstr "组名 / 部门"
6906 #~ msgid "This 'dn' is no group."
6907 #~ msgstr "该 'dn' 不是一个组。"
6909 #, fuzzy
6910 #~ msgid "Deactivated"
6911 #~ msgstr "活动"
6913 #~ msgid "Active"
6914 #~ msgstr "活动"
6916 #~ msgid "Edit user"
6917 #~ msgstr "编辑用户"
6919 #~ msgid "and"
6920 #~ msgstr "和"
6922 #, fuzzy
6923 #~ msgid "Members:"
6924 #~ msgstr "成员"
6926 #, fuzzy
6927 #~ msgid "Adding a lock failed."
6928 #~ msgstr "保存 FAI 钩子失败"
6930 #, fuzzy
6931 #~ msgid "Acl"
6932 #~ msgstr "全部"
6934 #, fuzzy
6935 #~ msgid "Removing a lock failed."
6936 #~ msgstr "删除 FAI 钩子失败"
6938 #, fuzzy
6939 #~ msgid "Setting the password failed!"
6940 #~ msgstr "设置口令失败。LDAP 服务器返回 '%s'。"
6942 #, fuzzy
6943 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
6944 #~ msgstr "请输入一个有效的系列号"
6946 #, fuzzy
6947 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
6948 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
6950 #~ msgid ""
6951 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
6952 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
6953 #~ "the user list."
6954 #~ msgstr ""
6955 #~ "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的用户。对于一个长列表,您可以通过列表上"
6956 #~ "面的范围选择来调整。"
6958 #~ msgid ""
6959 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
6960 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
6961 #~ "with a large number of groups."
6962 #~ msgstr ""
6963 #~ "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的组。对于一个长列表,您可以通过选择框上"
6964 #~ "面的范围选择来调整。"
6966 #, fuzzy
6967 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
6968 #~ msgstr "这个菜单允许您创建,删除和修改 FAI 分类。"
6970 #, fuzzy
6971 #~ msgid ""
6972 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
6973 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
6974 #~ "selectors on top of the department list."
6975 #~ msgstr ""
6976 #~ "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的部门。对于一个长列表,您可以通过列表上"
6977 #~ "面的范围选择来调整。"
6979 #~ msgid ""
6980 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
6981 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
6982 #~ "a large number of groups."
6983 #~ msgstr ""
6984 #~ "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的组。对于一个长列表,您可以通过选择框上"
6985 #~ "面的范围选择来调整。"
6987 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
6988 #~ msgstr "无法绑定 LDAP。请联系系统管理员。"
6990 #, fuzzy
6991 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
6992 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
6994 #, fuzzy
6995 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
6996 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
6998 #~ msgid "This account has no unix extensions."
6999 #~ msgstr "这个账户未包含 unix 扩展。"
7001 #~ msgid "Remove posix account"
7002 #~ msgstr "删除 posix 账户"
7004 #~ msgid "Create posix account"
7005 #~ msgstr "创建 posix 账户"
7007 #, fuzzy
7008 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
7009 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7011 #, fuzzy
7012 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
7013 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7015 #~ msgid "Unix settings"
7016 #~ msgstr "Unix 设置"
7018 #, fuzzy
7019 #~ msgid "Notifications"
7020 #~ msgstr "行业"
7022 #, fuzzy
7023 #~ msgid "Send user notifications"
7024 #~ msgstr "用户信息"
7026 #, fuzzy
7027 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
7028 #~ msgstr "请提供一个有效的脚本名。"
7030 #, fuzzy
7031 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
7032 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
7034 #, fuzzy
7035 #~ msgid "Notification"
7036 #~ msgstr "行业"
7038 #, fuzzy
7039 #~ msgid "Notification plugin"
7040 #~ msgstr "主机通知选项"
7042 #, fuzzy
7043 #~ msgid "Allow sending notifications"
7044 #~ msgstr "主机通知选项"
7046 #, fuzzy
7047 #~ msgid "Notification target"
7048 #~ msgstr "未安装证书"
7050 #, fuzzy
7051 #~ msgid "Available recipients"
7052 #~ msgstr "可用的应用程序"
7054 #, fuzzy
7055 #~ msgid "Recipients"
7056 #~ msgstr "收件人"
7058 #~ msgid "Message"
7059 #~ msgstr "信息"
7061 #~ msgid "Import"
7062 #~ msgstr "导入"
7064 #, fuzzy
7065 #~ msgid "Send message"
7066 #~ msgstr "挂起邮件"
7068 #, fuzzy
7069 #~ msgid "Notification send!"
7070 #~ msgstr "未安装证书"
7072 #, fuzzy
7073 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
7074 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7076 #, fuzzy
7077 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
7078 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7080 #, fuzzy
7081 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
7082 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7084 #, fuzzy
7085 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
7086 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7088 #, fuzzy
7089 #~ msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
7090 #~ msgstr "处理对象标记失败"
7092 #, fuzzy
7093 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
7094 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7096 #, fuzzy
7097 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
7098 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7100 #, fuzzy
7101 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
7102 #~ msgstr "从对象组 '%s' 删除应用程序失败"
7104 #, fuzzy
7105 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
7106 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7108 #, fuzzy
7109 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
7110 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7112 #, fuzzy
7113 #~ msgid "Method get available snapshots with dn '%s' failed."
7114 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7116 #, fuzzy
7117 #~ msgid "Method get deleted snapshots with dn '%s' failed."
7118 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7120 #, fuzzy
7121 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
7122 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7124 #, fuzzy
7125 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
7126 #~ msgstr "创建 FAI script base 失败"
7128 #, fuzzy
7129 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
7130 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7132 #, fuzzy
7133 #~ msgid "'%s' should be smaller than '%s'!"
7134 #~ msgstr "提供的 'shadowMin' 应该小于'shadowMax'。"
7136 #, fuzzy
7137 #~ msgid "This does something"
7138 #~ msgstr "******"
7140 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
7141 #~ msgstr "需要的字段“用户主目录”没有设置。"
7143 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
7144 #~ msgstr "请在“用户主目录”输入一个有效的地址。"
7146 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
7147 #~ msgstr "'UID' 赋值无效。"
7149 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
7150 #~ msgstr "'GID' 赋值无效。"
7152 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
7153 #~ msgstr "'UID' 赋值太小。"
7155 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
7156 #~ msgstr "'shadowMin' 赋值无效。"
7158 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
7159 #~ msgstr "'shadowMax' 赋值无效。"
7161 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
7162 #~ msgstr "'shadowWarning' 赋值无效。"
7164 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
7165 #~ msgstr "不提供 'shadowMax' 的 'shadowWarning' 没有意义。"
7167 #~ msgid ""
7168 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
7169 #~ msgstr "提供的 'shadowWarning' 应该小于'shadowMax'。"
7171 #~ msgid ""
7172 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
7173 #~ msgstr "提供的 'shadowWarning' 应该大于'shadowMin'。"
7175 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
7176 #~ msgstr "'shadowInactive' 赋值无效。"
7178 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
7179 #~ msgstr "不提供 'shadowMax' 的 'shadowInactive' 没有意义。"
7181 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
7182 #~ msgstr "需要的“教名”字段没有设置"
7184 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
7185 #~ msgstr "需要的“登录名”字段没有设置"
7187 #~ msgid ""
7188 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
7189 #~ "database."
7190 #~ msgstr "数据库中已经有同样“姓名/教名”组合的用户。"
7192 #~ msgid ""
7193 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7194 #~ "dashes are allowed."
7195 #~ msgstr "登录名包含无效字符。只允许小写字母,数字和短线。"
7197 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
7198 #~ msgstr "“主页”字段包含无效 URL 定义"
7200 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
7201 #~ msgstr "“教名”字段包含无效字符。"
7203 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
7204 #~ msgstr "“电话”字段包含无效电话号码。"
7206 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
7207 #~ msgstr "“手机”字段包含无效手机号码。"
7209 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
7210 #~ msgstr "“传呼”字段包含无效电话号码。"
7212 #~ msgid ""
7213 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7214 #~ "dashes are allowed."
7215 #~ msgstr "字段 'Name' 包含无效字符。只允许小写字母,数字和短线。"
7217 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
7218 #~ msgstr "指定为“名称”的值已经在使用了。"
7220 #, fuzzy
7221 #~ msgid "Please select a valid template."
7222 #~ msgstr "请选择一个有效文件。"
7224 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7225 #~ msgstr "使用所选名称的用户已经在树中被使用了。"
7227 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
7228 #~ msgstr "相同名称的部门已经存在。"
7230 #~ msgid ""
7231 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
7232 #~ "name."
7233 #~ msgstr "字段“名称”包含保留字 '%s'。请选择其他名字。"
7235 #~ msgid "There is already an object with this cn."
7236 #~ msgstr "已经存在一个有相同 cn 的对象。"
7238 #, fuzzy
7239 #~ msgid "Cannot use %s encryption: no PHP functions for sha1/mhash available"
7240 #~ msgstr "无法使用 sha 来加密,缺少函数 sha1 / mhash / crypt"
7242 #~ msgid ""
7243 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
7244 #~ "exist."
7245 #~ msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTCREATE 好像并不存在。"
7247 #~ msgid ""
7248 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
7249 #~ "exist."
7250 #~ msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTREMOVE 好像并不存在。"
7252 #, fuzzy
7253 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
7254 #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
7256 #, fuzzy
7257 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
7258 #~ msgstr "您无权查看和编辑 ACL。"
7260 #, fuzzy
7261 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
7262 #~ msgstr "请为这个附件指定一个有效名称。"
7264 #, fuzzy
7265 #~ msgid ""
7266 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
7267 #~ "password."
7268 #~ msgstr "在 gosa.conf 中 SMBHASH 的设置不正确!无法修改 Samba 口令。"
7270 #, fuzzy
7271 #~ msgid "User delted"
7272 #~ msgstr "用户图片"
7274 #, fuzzy
7275 #~ msgid "System deployment"
7276 #~ msgstr "系统管理"
7278 #, fuzzy
7279 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
7280 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
7282 #, fuzzy
7283 #~ msgid ""
7284 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
7285 #~ "tasks."
7286 #~ msgstr ""
7287 #~ "这个菜单允许您添加,删除和修改所选系统的属性。您只能添加已经启动过一次的系"
7288 #~ "统。"
7290 #, fuzzy
7291 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
7292 #~ msgstr "部门列表"
7294 #, fuzzy
7295 #~ msgid "Target"
7296 #~ msgstr "芯片组"
7298 #~ msgid "Task"
7299 #~ msgstr "任务"
7301 #, fuzzy
7302 #~ msgid "Schedule"
7303 #~ msgstr "PHPscheduleit"
7305 #~ msgid "Action"
7306 #~ msgstr "行动"
7308 #, fuzzy
7309 #~ msgid "Reomve"
7310 #~ msgstr "删除"
7312 #, fuzzy
7313 #~ msgid "GOsa ping"
7314 #~ msgstr "GOsa"
7316 #, fuzzy
7317 #~ msgid "Say hello"
7318 #~ msgstr "Shell"
7320 #, fuzzy
7321 #~ msgid "System mass deployment"
7322 #~ msgstr "系统管理"
7324 #, fuzzy
7325 #~ msgid "Header Tag"
7326 #~ msgstr "邮件头"
7328 #, fuzzy
7329 #~ msgid "Schedule Execution"
7330 #~ msgstr "PHPscheduleit"
7332 #, fuzzy
7333 #~ msgid "Tag"
7334 #~ msgstr "芯片组"
7336 #, fuzzy
7337 #~ msgid "Sekunde"
7338 #~ msgstr "发送者"
7340 #, fuzzy
7341 #~ msgid "Mac"
7342 #~ msgstr "三月"
7344 #, fuzzy
7345 #~ msgid "Available targets"
7346 #~ msgstr "可用的应用程序"
7348 #, fuzzy
7349 #~ msgid "Show object groups"
7350 #~ msgstr "对象组"
7352 #, fuzzy
7353 #~ msgid "You are not allowed to create a new role."
7354 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
7356 #, fuzzy
7357 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
7358 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
7360 #, fuzzy
7361 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
7362 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
7364 #~ msgid ""
7365 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
7366 #~ "shown."
7367 #~ msgstr "您的查询方式返回超过 '%s' 用户,只有 '%s' 用户被显示。"
7369 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
7370 #~ msgstr "没有发现为 '%s' 配置的 SID"
7372 #~ msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
7373 #~ msgstr "没有发现为 '%s' 配置的 RIDBASE"
7375 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
7376 #~ msgstr "您无权删除这个组!"
7378 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
7379 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
7381 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
7382 #~ msgstr "您无权删除这个对象组!"
7384 #, fuzzy
7385 #~ msgid "Network resolv hook"
7386 #~ msgstr "网络地址"
7388 #~ msgid "Administration"
7389 #~ msgstr "系统管理"
7391 #~ msgid "Addons"
7392 #~ msgstr "插件"
7394 #, fuzzy
7395 #~ msgid "ACL Role"
7396 #~ msgstr "角色"
7398 #~ msgid "Unix"
7399 #~ msgstr "Unix"
7401 #~ msgid "Connectivity"
7402 #~ msgstr "互联"
7404 #, fuzzy
7405 #~ msgid "Scalix"
7406 #~ msgstr "特殊"
7408 #~ msgid "Nagios"
7409 #~ msgstr "Nagios"
7411 #~ msgid "Options"
7412 #~ msgstr "选项"
7414 #~ msgid "Parameter"
7415 #~ msgstr "参数"
7417 #, fuzzy
7418 #~ msgid "Inventory"
7419 #~ msgstr "添加清单(inventory)"
7421 #~ msgid "Services"
7422 #~ msgstr "服务"
7424 #~ msgid "FAI summary"
7425 #~ msgstr "自动化安装说明"
7427 #~ msgid "OGo"
7428 #~ msgstr "OGo"
7430 #~ msgid "Export"
7431 #~ msgstr "导出"
7433 #~ msgid "Excel Export"
7434 #~ msgstr "导出为 Excel"
7436 #~ msgid "CSV Import"
7437 #~ msgstr "CSV 导入"
7439 #~ msgid "Partitions"
7440 #~ msgstr "分区"
7442 #~ msgid "Script"
7443 #~ msgstr "脚本"
7445 #~ msgid "Hooks"
7446 #~ msgstr "钩子"
7448 #~ msgid "Variables"
7449 #~ msgstr "变量"
7451 #~ msgid "Profiles"
7452 #~ msgstr "Profiles"
7454 #~ msgid "Packages"
7455 #~ msgstr "软件包"
7457 #~ msgid "System logs"
7458 #~ msgstr "系统日志"
7460 #, fuzzy
7461 #~ msgid "GOsa logs"
7462 #~ msgstr "Syslog 服务"
7464 #, fuzzy
7465 #~ msgid "Display entries with action %s."
7466 #~ msgstr "用这个语法过滤条目"
7468 #~ msgid ""
7469 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
7470 #~ "your php setup."
7471 #~ msgstr "无法连接到 glpi 数据库,PHP 没有安装 mysql 扩展。"
7473 #~ msgid ""
7474 #~ "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
7475 #~ msgstr "无法连接到指定数据库,请检查您 glpi 设置。"
7477 #~ msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
7478 #~ msgstr "无法获取指定的附件文件,没有和该 id 匹配的条目。"
7480 #~ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
7481 #~ msgstr "无法打开文件 '%s',可能是文件不存在。"
7483 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
7484 #~ msgstr "无法读取文件'%s',检查权限。"