Code

Stripped out sudo messages
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-04-04 09:53+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
20 msgid "Session conflict detected"
21 msgstr "检测道会话冲突"
23 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:57
24 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:102 ihtml/themes/default/remove.tpl:2
25 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
26 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817
27 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
28 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
29 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:643
30 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
31 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
32 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/acl/remove.tpl:2
33 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:2 setup/class_setupStep_Migrate.inc:214
34 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:266 setup/class_setupStep_Migrate.inc:397
35 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:474 setup/class_setupStep_Migrate.inc:613
36 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:743 setup/setup_checks.tpl:32
37 #: setup/setup_checks.tpl:93 include/class_tabs.inc:216
38 #: include/functions.inc:699 include/functions.inc:2177
39 #: include/functions.inc:2181 include/functions.inc:2187 html/password.php:284
40 #: html/index.php:57 html/index.php:63 html/index.php:419 html/index.php:425
41 msgid "Warning"
42 msgstr "警告"
44 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
45 #, fuzzy
46 msgid ""
47 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
48 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
49 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
50 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
51 msgstr ""
52 "可能已经存在另外一个您的活动的会话。多窗口操作在技术上不可能并且和严重依赖您"
53 "使用浏览器。使用不同的浏览器(如 IE 和 Mozilla)是可能的。按“退出”按钮关闭此"
54 "会话。"
56 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
57 msgid ""
58 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
59 "so please close multiple windows and log in again."
60 msgstr ""
61 "忽略这条信息将会修改/破坏您当前编辑的数据,所以请关闭多个窗口并重新登录。"
63 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
64 msgid "Logout"
65 msgstr "退出"
67 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
68 #, fuzzy
69 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
70 msgstr "您的口令已经过期 !! 选择一个新口令"
72 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
73 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
74 #, fuzzy
75 msgid "Old password"
76 msgstr "旧口令"
78 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
79 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
80 #: ihtml/themes/default/password.tpl:81 ihtml/themes/default/password.tpl:82
81 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
82 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
83 #: plugins/personal/generic/main.inc:86
84 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:255
85 #: plugins/admin/users/password.tpl:13 html/password.php:200
86 msgid "New password"
87 msgstr "新口令"
89 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
90 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
91 #, fuzzy
92 msgid "Verify password"
93 msgstr "口令确认"
95 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
96 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:185
97 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:341
98 msgid "Change password"
99 msgstr "修改口令"
101 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
102 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
103 #, fuzzy
104 msgid "Click here to change your password"
105 msgstr "点击这里来修改您的口令"
107 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
108 msgid "GOsa login screen"
109 msgstr ""
111 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
112 #, fuzzy
113 msgid "Login screen"
114 msgstr "登录脚本"
116 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
117 #, fuzzy
118 msgid ""
119 "Please use your username and your password to log into the site "
120 "administration system."
121 msgstr "请用您的用户名和口令登录"
123 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
124 #: ihtml/themes/default/password.tpl:68 ihtml/themes/default/password.tpl:70
125 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
126 msgid "Username"
127 msgstr "用户名"
129 #: ihtml/themes/default/login.tpl:47 ihtml/themes/default/login.tpl:49
130 #: ihtml/themes/default/password.tpl:39
131 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26
132 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20 setup/setup_migrate.tpl:225
133 #: setup/setup_config2.tpl:282 setup/setup_config2.tpl:327
134 msgid "Password"
135 msgstr "口令"
137 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
138 #: ihtml/themes/default/password.tpl:59 ihtml/themes/default/password.tpl:61
139 msgid "Directory"
140 msgstr "目录"
142 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
143 msgid "Sign in"
144 msgstr "登录"
146 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
147 msgid "Click here to log in"
148 msgstr "点击这里登录"
150 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
151 msgid "Your GOsa session has expired!"
152 msgstr "您的 GOsa 会话已经过期!"
154 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
155 msgid ""
156 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
157 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
158 "with administrative tasks, please sign in again."
159 msgstr ""
160 "上一次操作 GOsa 界面是在很长时间之前。出于安全上的考虑,已经关闭了连接。要继"
161 "续执行管理任务,请重新登录。"
163 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
164 msgid "Sign in again"
165 msgstr "重新登录"
167 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:2 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3
168 msgid "Assigned ACL for current entry"
169 msgstr ""
171 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:4 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44
172 #, fuzzy
173 msgid "New ACL"
174 msgstr "新"
176 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
177 #, fuzzy
178 msgid "ACL type"
179 msgstr "分类类型"
181 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
182 #, fuzzy
183 msgid "Select an acl type"
184 msgstr "选择一个位置"
186 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 ihtml/themes/default/acl.tpl:20
187 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:75 ihtml/themes/default/acl.tpl:89
188 #: setup/setup_ldap.tpl:16 setup/setup_migrate.tpl:133
189 #: setup/setup_migrate.tpl:184 setup/setup_migrate.tpl:250
190 #: setup/setup_migrate.tpl:305 setup/setup_migrate.tpl:358
191 #: include/utils/class_msgPool.inc:320
192 #, php-format
193 msgid "Apply"
194 msgstr "应用"
196 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:15
197 msgid "Use members from"
198 msgstr ""
200 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:29
201 msgid "Available members"
202 msgstr ""
204 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:30
205 msgid "List message possible targets"
206 msgstr ""
208 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:41 include/class_acl.inc:948
209 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:286
210 msgid "Members"
211 msgstr "成员"
213 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:42
214 msgid "List message recipients"
215 msgstr ""
217 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:55 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:54
218 #, fuzzy
219 msgid "List of available ACL categories"
220 msgstr "可用软件包列表"
222 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63
223 #, fuzzy
224 msgid "ACL for this object"
225 msgstr "检查 iconv 支持"
227 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:69
228 #, fuzzy
229 msgid "Available roles"
230 msgstr "可用的应用程序"
232 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:77 ihtml/themes/default/acl.tpl:91
233 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
234 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
235 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
236 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:134
237 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:200 ihtml/themes/default/remove.tpl:15
238 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
239 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:17
240 #: setup/setup_migrate.tpl:135 setup/setup_migrate.tpl:186
241 #: setup/setup_migrate.tpl:251 setup/setup_migrate.tpl:307
242 #: setup/setup_migrate.tpl:360 include/utils/class_msgPool.inc:308
243 #, php-format
244 msgid "Cancel"
245 msgstr "取消"
247 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
248 #, fuzzy
249 msgid "Your GOsa session has been closed!"
250 msgstr "您的 GOsa 会话已经过期!"
252 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
253 msgid ""
254 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
255 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
256 msgstr ""
258 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
259 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
260 #: include/class_pluglist.inc:175
261 msgid ""
262 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
263 "changes?"
264 msgstr "您正在编辑一个数据项。您确认要丢弃当前的修改么?"
266 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
267 msgid "Main"
268 msgstr "首页"
270 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
271 msgid "Help"
272 msgstr "帮助"
274 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
275 msgid "Sign out"
276 msgstr "退出"
278 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
279 msgid "Signed in:"
280 msgstr "登录:"
282 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
283 msgid "GOsa main menu"
284 msgstr ""
286 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
287 msgid "Restoring object snapshots"
288 msgstr ""
290 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
291 msgid ""
292 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
293 "replace the existing object after pressing the restore button."
294 msgstr ""
296 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
297 msgid ""
298 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
299 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
300 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
301 msgstr ""
303 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
304 msgid ""
305 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
306 "selected printer still exists ?"
307 msgstr ""
309 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
310 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
311 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:492
312 #: include/class_acl.inc:663 include/class_acl.inc:670
313 #: include/class_acl.inc:677 include/class_acl.inc:683
314 #: include/utils/class_msgPool.inc:462
315 msgid "Object"
316 msgstr "对象"
318 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
319 #, fuzzy
320 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
321 msgstr "没有可用的 mysql 扩展,请检查您的 php 设置。"
323 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
324 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
325 msgstr ""
327 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
328 #, fuzzy
329 msgid "Creating object snapshots"
330 msgstr "创建新对象组"
332 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
333 msgid ""
334 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
335 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
336 "later on."
337 msgstr ""
339 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
340 msgid ""
341 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
342 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
343 msgstr ""
345 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
346 #, fuzzy
347 msgid "Timestamp"
348 msgstr "过期"
350 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
351 msgid "Reason for generating this snapshot"
352 msgstr ""
354 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
355 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
356 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:434
357 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:514
358 msgid "Continue"
359 msgstr "继续"
361 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:55
362 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:100
363 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:397
364 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:498
365 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:768
366 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1298
367 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
368 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
369 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:912
370 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:917
371 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1150
372 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1037 setup/setup_checks.tpl:30
373 #: setup/setup_checks.tpl:91 include/class_plugin.inc:631
374 #: include/class_plugin.inc:663 include/class_plugin.inc:694
375 #: include/class_plugin.inc:1409 include/class_log.inc:145
376 #: include/class_log.inc:157 include/class_log.inc:165
377 #: include/class_log.inc:177 include/class_log.inc:192
378 #: include/class_log.inc:205 include/class_log.inc:228
379 #: include/class_msg_dialog.inc:97 include/class_gosaSupportDaemon.inc:1028
380 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1048
381 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
382 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
383 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
384 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
385 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
386 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
387 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
388 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:350
389 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:141
390 #: include/utils/class_msgPool.inc:153 include/utils/class_msgPool.inc:165
391 #: include/utils/class_msgPool.inc:183 include/utils/class_msgPool.inc:465
392 #: include/utils/class_msgPool.inc:484 html/index.php:225 html/index.php:229
393 #, php-format
394 msgid "Error"
395 msgstr "错误"
397 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:59
398 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:104
399 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:45
400 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:86
401 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:638
402 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:169 setup/setup_ldap.tpl:121
403 msgid "Information"
404 msgstr "提示信息"
406 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:76
407 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:78
408 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:131
409 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:133
410 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:220 setup/class_setupStep_Migrate.inc:272
411 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:333 setup/class_setupStep_Migrate.inc:404
412 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:481 setup/class_setupStep_Migrate.inc:556
413 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:609 setup/class_setupStep_Migrate.inc:739
414 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:894
415 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1657 setup/setup_checks.tpl:27
416 #: setup/setup_checks.tpl:87 include/utils/class_msgPool.inc:314
417 #, php-format
418 msgid "Ok"
419 msgstr "好"
421 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:5
422 #, fuzzy
423 msgid "Heimdal options"
424 msgstr "邮件选项"
426 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:6
427 msgid "Use empty values for infinite"
428 msgstr ""
430 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:10
431 msgid "Ticket max life"
432 msgstr ""
434 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:18
435 msgid "Ticket max renew"
436 msgstr ""
438 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:32
439 msgid "infinite"
440 msgstr ""
442 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:34
443 msgid "Hour"
444 msgstr "小时"
446 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:36
447 #, fuzzy
448 msgid "Minute"
449 msgstr "打印机"
451 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:38
452 #, fuzzy
453 msgid "Day"
454 msgstr "五月"
456 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:40
457 #, fuzzy
458 msgid "Month"
459 msgstr "月"
461 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:42
462 #, fuzzy
463 msgid "Year"
464 msgstr "查找"
466 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:47
467 msgid "Valid ticket start time"
468 msgstr ""
470 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:87
471 msgid "Valid ticket end time"
472 msgstr ""
474 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:127
475 #, fuzzy
476 msgid "Password end"
477 msgstr "口令"
479 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:198
480 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
481 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:134 include/utils/class_msgPool.inc:326
482 #, php-format
483 msgid "Save"
484 msgstr "保存"
486 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
487 msgid ""
488 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
489 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
490 msgstr ""
491 "这可能被好几个组使用。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据"
492 "找回。"
494 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9 plugins/admin/users/remove.tpl:10
495 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
496 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
497 msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。"
499 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
500 msgid "Locking conflict detected"
501 msgstr "检测到锁定冲突"
503 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
504 msgid ""
505 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
506 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
507 "pressing the 'Edit anyway' button."
508 msgstr ""
509 "如果锁检查失败,明显的是另外的人在进行编辑操作时关闭了浏览器。您可以通过按“仍"
510 "然编辑”按钮来接管这个锁文件。"
512 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:57
513 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:97
514 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
515 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
516 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
517 msgid "Filters"
518 msgstr "过滤器"
520 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
521 #, fuzzy
522 msgid "Change your password"
523 msgstr "修改口令"
525 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
526 #, fuzzy
527 msgid "Success"
528 msgstr "访问"
530 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
531 msgid "Your password has been changed successfully."
532 msgstr ""
534 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40
535 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
536 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82
537 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
538 #: plugins/personal/password/class_password.inc:88
539 #: plugins/personal/password/class_password.inc:91
540 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
541 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
542 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
543 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:302
544 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:357 html/main.php:356
545 #, fuzzy
546 msgid "Password change"
547 msgstr "不允许修改口令"
549 #: ihtml/themes/default/password.tpl:52
550 msgid ""
551 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
552 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
553 "'Change' button."
554 msgstr ""
556 #: ihtml/themes/default/password.tpl:77 ihtml/themes/default/password.tpl:78
557 #: plugins/personal/password/password.tpl:13 html/password.php:221
558 msgid "Current password"
559 msgstr "当前口令"
561 #: ihtml/themes/default/password.tpl:85 ihtml/themes/default/password.tpl:86
562 #, fuzzy
563 msgid "New password repeated"
564 msgstr "新口令"
566 #: ihtml/themes/default/password.tpl:89
567 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
568 #, fuzzy
569 msgid "Password strength"
570 msgstr "口令存储"
572 #: ihtml/themes/default/password.tpl:100
573 #, fuzzy
574 msgid "Change"
575 msgstr "频道"
577 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
578 #, fuzzy
579 msgid "Copy & paste wizard"
580 msgstr "拷贝和粘贴精灵"
582 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
583 msgid ""
584 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
585 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
586 "maintain the values below to fullfill the policies."
587 msgstr ""
588 "有的变量需要在整个目录中保持唯一,而有的组合没有意义。GOsa 显示有关属性。请按"
589 "照这个原则维护其取值。"
591 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
592 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
593 msgstr ""
595 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
596 msgid ""
597 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
598 "may get errors while pasting this object again!"
599 msgstr ""
601 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
602 #, fuzzy
603 msgid "Cancel all"
604 msgstr "取消"
606 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
607 msgid "Operation complete"
608 msgstr "操作完成"
610 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
611 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
612 msgid "Finish"
613 msgstr "完成"
615 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
616 msgid ""
617 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
618 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
619 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
620 "filters to get the entries you are looking for."
621 msgstr ""
622 "大小限制选项会让 LDAP 操作更快,以免使 LDAP 服务器过载。最简单让大数据库处理"
623 "不发成长时间超时的办法是,将查询缩小到更少并且使用过滤器。"
625 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
626 msgid "Please choose the way to react for this session"
627 msgstr "请选择响应这个会话的方法"
629 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
630 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
631 msgstr "忽略错误并显示 LDAP 服务器返回的所有条目"
633 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
634 msgid ""
635 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
636 "and let me use filters instead"
637 msgstr "忽略错误并显示在定义限制长度内的所有条目,并让我使用过滤器。"
639 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
640 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
641 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
642 #, php-format
643 msgid "Set"
644 msgstr "设置"
646 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
647 msgid "GOsa help viewer"
648 msgstr "GOsa 帮助浏览器"
650 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
651 msgid "Index"
652 msgstr "索引"
654 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13
655 msgid "Search"
656 msgstr "查找"
658 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
659 msgid ""
660 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
661 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
662 "to your companies LDAP server."
663 msgstr ""
664 "这是 Gosa 主菜单。您可以从左侧的菜单中选择,或者点击下面的图标。所有改变都将"
665 "直接修改您公司的 LDAP 服务器。"
667 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
668 msgid ""
669 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
670 "back to the pictogram view."
671 msgstr "选择上方左侧的“退出”按钮断开链接,选择“首页”回到图标程序界面。"
673 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
674 msgid "The GOsa team"
675 msgstr "GOsa 团队"
677 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
678 #, php-format
679 msgid "Welcome %s!"
680 msgstr "欢迎 %s!"
682 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
683 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
684 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1448
685 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
686 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:807
687 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:527
688 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1198
689 #: setup/setup_feedback.tpl:46
690 msgid "Generic"
691 msgstr "通用配置"
693 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
694 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
695 msgid "UNIX"
696 msgstr "UNIX"
698 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
699 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
700 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:274
701 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:269
702 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:110
703 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:256
704 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:263
705 msgid "Mail"
706 msgstr "邮件"
708 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
709 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
710 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
711 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
712 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:280
713 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:265
714 msgid "Samba"
715 msgstr "Samba"
717 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
718 msgid "FAX"
719 msgstr "传真"
721 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
722 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
723 msgid "Proxy"
724 msgstr "代理"
726 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:54
727 msgid "FTP"
728 msgstr "FTP"
730 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:56
731 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:499
732 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:189
733 msgid "Group"
734 msgstr "组"
736 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:58
737 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1469
738 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
739 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
740 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
741 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:501
742 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
743 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:156
744 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
745 msgid "Department"
746 msgstr "部门"
748 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:60
749 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1177
750 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1569
751 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
752 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
753 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:330
754 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:511
755 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:276
756 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:503
757 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:261
758 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
759 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:269
760 msgid "Phone"
761 msgstr "电话"
763 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:62
764 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:500
765 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:153
766 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:267
767 msgid "Application"
768 msgstr "应用程序"
770 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:64
771 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:502
772 #: setup/setup_config2.tpl:264 setup/setup_config2.tpl:309
773 msgid "Server"
774 msgstr "服务器"
776 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:66
777 msgid "Thin Client"
778 msgstr "瘦客户机"
780 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:68
781 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:504
782 msgid "Workstation"
783 msgstr "工作站"
785 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:70
786 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
787 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:206
788 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:335
789 msgid "Object group"
790 msgstr "对象组"
792 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:72
793 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:507
794 msgid "Printer"
795 msgstr "打印机"
797 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
798 msgid "Object name"
799 msgstr "对象名称"
801 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
802 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:818
803 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
804 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:250
805 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:536
806 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:16 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
807 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:705 plugins/admin/groups/generic.tpl:24
808 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1209
809 #: include/class_SnapShotDialog.inc:169 html/getxls.php:160
810 #: html/getxls.php:289
811 msgid "Description"
812 msgstr "描述"
814 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
815 msgid "Contents"
816 msgstr "内容"
818 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
819 msgid "This object has no relationship to other objects."
820 msgstr "这个对象和其他对象没有关系。"
822 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
823 #, fuzzy
824 msgid "Change user password"
825 msgstr "修改口令"
827 #: plugins/personal/password/class_password.inc:80
828 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
829 msgstr "您需要输入当前口令才能继续。"
831 #: plugins/personal/password/class_password.inc:83
832 #: plugins/personal/generic/main.inc:81
833 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:250 html/password.php:197
834 msgid ""
835 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
836 "do not match."
837 msgstr "您输入的“新口令”和“重复新口令”不匹配。"
839 #: plugins/personal/password/class_password.inc:86
840 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
841 msgstr "输入的“新口令”为空。"
843 #: plugins/personal/password/class_password.inc:89 html/password.php:208
844 msgid "The password used as new and current are too similar."
845 msgstr "输入的新口令和当前口令非常相似。"
847 #: plugins/personal/password/class_password.inc:92 html/password.php:213
848 msgid "The password used as new is to short."
849 msgstr "输入的新口令太短了。"
851 #: plugins/personal/password/class_password.inc:95
852 #, fuzzy, php-format
853 msgid "External password changer reported a problem: %s."
854 msgstr "外部口令更改程序报告错误:"
856 #: plugins/personal/password/class_password.inc:109
857 msgid ""
858 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
859 "one."
860 msgstr "您输入的当前口令不正确。"
862 #: plugins/personal/password/class_password.inc:115
863 #, fuzzy
864 msgid "You have no permission to change your password."
865 msgstr "您无权修改您的口令。"
867 #: plugins/personal/password/class_password.inc:142
868 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1459
869 #, fuzzy
870 msgid "User password"
871 msgstr "清除口令"
873 #: plugins/personal/password/class_password.inc:146
874 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1453
875 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1498
876 msgid "My account"
877 msgstr "我的账号"
879 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
880 msgid "Password change not allowed"
881 msgstr "不允许修改口令"
883 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
884 #, fuzzy
885 msgid "You have no permission to change your password at this time"
886 msgstr "您无权修改您的口令。"
888 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
889 msgid ""
890 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
891 "configured to use it as well."
892 msgstr "您已经成功更改口令。还要记住更改相关程序设定。"
894 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
895 msgid ""
896 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
897 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
898 "be able to login without it."
899 msgstr ""
900 "用下面的表格更改个人口令。口令更改即时生效。请记住新口令,忘记口令将无法登"
901 "录。"
903 #: plugins/personal/password/password.tpl:8 plugins/admin/users/password.tpl:8
904 msgid ""
905 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
906 "and unix services."
907 msgstr "修改口令将影响邮件,代理,samba,unix等的登录。"
909 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
910 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
911 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
912 msgid "Repeat new password"
913 msgstr "重复新口令"
915 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
916 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
917 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
918 msgid "Set password"
919 msgstr "设置口令"
921 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
922 msgid "Clear fields"
923 msgstr "清除字段"
925 #: plugins/personal/password/main.inc:48 setup/setup_config1.tpl:136
926 #, fuzzy
927 msgid "Password settings"
928 msgstr "用户设置"
930 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
931 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
932 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:238
933 msgid "Certificates"
934 msgstr "证书"
936 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
937 msgid "Standard certificate"
938 msgstr "标准证书"
940 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
941 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
942 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
943 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:187
944 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:215
945 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:160
946 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:172
947 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:197
948 msgid "Remove"
949 msgstr "删除"
951 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
952 msgid "S/MIME certificate"
953 msgstr "S/MIME 证书"
955 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
956 msgid "PKCS12 certificate"
957 msgstr "PKCS12 证书"
959 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
960 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1441
961 msgid "Certificate serial number"
962 msgstr "证书系列号"
964 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
965 #, fuzzy
966 msgid "Edit organizational user settings"
967 msgstr "应用程序设置"
969 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:299
970 msgid "female"
971 msgstr "女"
973 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:299
974 msgid "male"
975 msgstr "男"
977 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:397
978 msgid "Cannot upload file!"
979 msgstr ""
981 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:498
982 #, fuzzy
983 msgid "Serial number"
984 msgstr "电话号码"
986 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:543
987 msgid ""
988 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
989 "as 'invalid'.)"
990 msgstr "(目前有的种类的证书不支持,可能显示为“无效”)"
992 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:553
993 #, php-format
994 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
995 msgstr "证书从 %s 到 %s 是有效的,当前为 %s。"
997 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:556
998 msgid "valid"
999 msgstr "有效"
1001 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:557
1002 msgid "invalid"
1003 msgstr "无效"
1005 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:562
1006 msgid "No certificate installed"
1007 msgstr "未安装证书"
1009 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:588 html/password.php:163
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Password method"
1012 msgstr "口令存储"
1014 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:588
1015 #, fuzzy
1016 msgid "The selected password method is no longer available."
1017 msgstr "此应用程序不再可用。"
1019 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:684
1020 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1022
1021 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:663
1022 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
1023 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:586
1024 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:731
1025 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:745
1026 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:186
1027 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:351
1028 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:619
1029 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:650
1030 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:585
1031 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:625
1032 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:639
1033 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:716
1034 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1028
1035 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1048
1036 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1076
1037 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1125
1038 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1174
1039 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1939
1040 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1943 include/class_plugin.inc:1083
1041 #: include/class_plugin.inc:1132 include/class_plugin.inc:1136
1042 #: include/class_plugin.inc:1213 include/class_plugin.inc:1271
1043 #: include/class_plugin.inc:1337 include/class_plugin.inc:1353
1044 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:529 include/class_config.inc:228
1045 #: include/class_acl.inc:1082 include/functions.inc:344
1046 #: include/functions.inc:371 include/functions.inc:380
1047 #: include/functions.inc:409 include/functions.inc:620
1048 #: include/functions.inc:652 include/functions.inc:691
1049 #: include/functions.inc:736 include/functions.inc:2510
1050 #: include/class_ldap.inc:648 include/class_ldap.inc:1114 html/index.php:255
1051 #: html/index.php:269 html/index.php:282
1052 #, fuzzy
1053 msgid "LDAP error"
1054 msgstr "LDAP 错误:"
1056 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1140
1057 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1152
1058 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1166
1059 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1168
1060 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
1061 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82 plugins/admin/users/template.tpl:32
1062 #: html/password.php:219
1063 msgid "Login"
1064 msgstr "登录名"
1066 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1146
1067 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1157
1068 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1194
1069 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1584
1070 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:771
1071 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:849
1072 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:861
1073 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:659
1074 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:669
1075 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:816
1076 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
1077 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:242
1078 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
1079 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:254
1080 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:258
1081 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:703
1082 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4
1083 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
1084 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1055
1085 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1061
1086 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1063
1087 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1075
1088 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1089
1089 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1096
1090 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1207
1091 #: setup/setup_migrate.tpl:209 setup/setup_feedback.tpl:22 html/getxls.php:225
1092 #: html/getxls.php:292
1093 msgid "Name"
1094 msgstr "名称"
1096 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1149
1097 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1191
1098 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1461
1099 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1581
1100 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:774
1101 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:852 html/getxls.php:88
1102 #: html/getxls.php:225 html/getxls.php:283 html/getxls.php:299
1103 msgid "Given name"
1104 msgstr "名"
1106 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1172
1107 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1467
1108 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1566
1109 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
1110 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
1111 msgid "Homepage"
1112 msgstr "个人主页"
1114 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1180
1115 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1572
1116 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
1117 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
1118 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:355
1119 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:523
1120 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:278
1121 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:264
1122 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:546
1123 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91 html/getxls.php:224
1124 #: html/getxls.php:299
1125 msgid "Fax"
1126 msgstr "传真"
1128 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1183
1129 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1575
1130 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
1131 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:339 html/getxls.php:301
1132 msgid "Mobile"
1133 msgstr "手机"
1135 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1186
1136 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1578
1137 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
1138 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:347 html/getxls.php:228
1139 #: html/getxls.php:302
1140 msgid "Pager"
1141 msgstr "呼机"
1143 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1298
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Cannot open certificate!"
1146 msgstr "无法打开指定证书!"
1148 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1433
1149 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
1150 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:463
1151 msgid "Unit"
1152 msgstr "单元"
1154 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1434
1155 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
1156 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:488
1157 msgid "House identifier"
1158 msgstr "家庭角色"
1160 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1435
1161 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
1162 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:405
1163 msgid "Vocation"
1164 msgstr "行业"
1166 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1436
1167 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
1168 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:532
1169 msgid "Last delivery"
1170 msgstr "最后传递"
1172 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1437
1173 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
1174 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:454
1175 msgid "Person locality"
1176 msgstr ""
1178 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1438
1179 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
1180 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
1181 msgid "Unit description"
1182 msgstr "单元描述"
1184 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1439
1185 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
1186 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:422
1187 msgid "Subject area"
1188 msgstr ""
1190 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1440
1191 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
1192 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:431
1193 msgid "Functional title"
1194 msgstr "单位职称"
1196 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1442
1197 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
1198 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:541
1199 msgid "Public visible"
1200 msgstr "公开"
1202 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1443
1203 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
1204 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:472
1205 msgid "Street"
1206 msgstr "街道"
1208 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1444
1209 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
1210 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:440
1211 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:694
1212 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:166
1213 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:225
1214 msgid "Role"
1215 msgstr "角色"
1217 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1445
1218 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
1219 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:480 html/getxls.php:229
1220 msgid "Postal code"
1221 msgstr "邮编"
1223 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1449
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Generic user settings"
1226 msgstr "通用队列设置"
1228 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1454
1229 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26 include/class_acl.inc:216
1230 #: html/getxls.php:91 html/getxls.php:92 html/getxls.php:310
1231 msgid "Users"
1232 msgstr "用户"
1234 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1458
1235 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47
1236 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
1237 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
1238 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:817
1239 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
1240 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:193
1241 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:538
1242 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:144
1243 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:35 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
1244 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:704
1245 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:153
1246 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:175
1247 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
1248 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1208 setup/setup_ldap.tpl:55
1249 msgid "Base"
1250 msgstr "位置"
1252 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1460 html/getxls.php:303
1253 msgid "Surename"
1254 msgstr "姓"
1256 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1462
1257 #, fuzzy
1258 msgid "User identification"
1259 msgstr "用户信息"
1261 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1463
1262 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
1263 msgid "Personal title"
1264 msgstr "个人称谓"
1266 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1464
1267 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
1268 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
1269 msgid "Academic title"
1270 msgstr "学位头衔"
1272 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1465 html/getxls.php:226
1273 msgid "Home postal address"
1274 msgstr "住宅地址"
1276 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1466
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Home phone number"
1279 msgstr "电话号码"
1281 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1468
1282 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
1283 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:271 setup/setup_feedback.tpl:14
1284 #: html/getxls.php:301
1285 msgid "Organization"
1286 msgstr "组织/公司"
1288 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1470
1289 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1290 msgid "Date of birth"
1291 msgstr "生日"
1293 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1471
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Gender"
1296 msgstr "发送者"
1298 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1472
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Preferred language"
1301 msgstr "首选语种"
1303 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1473
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Department number"
1306 msgstr "部门名称"
1308 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1474
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Employee number"
1311 msgstr "员工类别"
1313 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1475
1314 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
1315 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:303
1316 msgid "Employee type"
1317 msgstr "员工类别"
1319 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1476
1320 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
1321 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:373
1322 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:539
1323 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
1324 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68 html/getxls.php:226
1325 msgid "Location"
1326 msgstr "位置"
1328 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1477
1329 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
1330 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:381
1331 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:543
1332 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60 html/getxls.php:230
1333 #: html/getxls.php:303
1334 msgid "State"
1335 msgstr "州/省"
1337 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1478
1338 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
1339 msgid "User picture"
1340 msgstr "用户图片"
1342 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1479
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Room number"
1345 msgstr "电话号码"
1347 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1480
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Telefon number"
1350 msgstr "电话号码"
1352 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1481
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Mobile number"
1355 msgstr "电话号码"
1357 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1482
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Pager number"
1360 msgstr "电话号码"
1362 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1483
1363 #, fuzzy
1364 msgid "User certificates"
1365 msgstr "编辑证书"
1367 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1485 html/getxls.php:228
1368 #: html/getxls.php:300 html/getxls.php:302
1369 msgid "Postal address"
1370 msgstr "地址"
1372 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1486
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Fax number"
1375 msgstr "系列号"
1377 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
1378 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1379 msgid "Personal information"
1380 msgstr "个人信息"
1382 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
1383 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
1384 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
1385 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
1386 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
1387 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
1388 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
1389 msgid "Personal picture"
1390 msgstr "个人图片"
1392 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
1393 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
1394 msgid "Preferred langage"
1395 msgstr "首选语种"
1397 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
1398 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
1399 msgid "Choose subtree to place user in"
1400 msgstr "将用户放到所选择子树中"
1402 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
1403 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
1404 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34
1405 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:45 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37
1406 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:49
1407 msgid "Select a base"
1408 msgstr "选择一个位置"
1410 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
1411 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
1412 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
1413 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:389
1414 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:544
1415 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76 html/getxls.php:229
1416 msgid "Address"
1417 msgstr "住址"
1419 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
1420 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
1421 msgid "Private phone"
1422 msgstr "私人电话"
1424 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
1425 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
1426 msgid "Password storage"
1427 msgstr "口令存储"
1429 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
1430 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:241
1431 msgid "Edit certificates"
1432 msgstr "编辑证书"
1434 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
1435 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:259
1436 msgid "Organizational information"
1437 msgstr "组织信息"
1439 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
1440 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
1441 msgid "Department No."
1442 msgstr "部门编号"
1444 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
1445 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
1446 msgid "Employee No."
1447 msgstr "员工编号"
1449 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
1450 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
1451 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
1452 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:503
1453 msgid "Room No."
1454 msgstr "房间号"
1456 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
1457 msgid "User settings"
1458 msgstr "用户设置"
1460 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
1461 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49 plugins/admin/users/template.tpl:23
1462 msgid "Last name"
1463 msgstr "姓"
1465 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
1466 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:69 plugins/admin/users/template.tpl:27
1467 msgid "First name"
1468 msgstr "名"
1470 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
1471 msgid "Clear password"
1472 msgstr "清除口令"
1474 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
1475 msgid "Set new password"
1476 msgstr "设置新密码"
1478 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
1479 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
1480 msgid "Remove picture"
1481 msgstr "删除图片"
1483 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1484 msgid ""
1485 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1486 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1487 "then encode it with the selected method."
1488 msgstr ""
1489 "您已经修改了口令在 LDAP 数据库中存储的方法。因此您需要再输入您的口令。GOsa 将"
1490 "会按照您选择的方法重新编码。"
1492 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
1493 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
1494 msgid "Change picture"
1495 msgstr "更换图片"
1497 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:52
1498 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
1499 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89 plugins/admin/groups/generic.tpl:14
1500 msgid "Multiple edit"
1501 msgstr ""
1503 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
1504 msgid "Template name"
1505 msgstr "模板名称"
1507 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144 html/getxls.php:88
1508 #: html/getxls.php:283
1509 msgid "Sex"
1510 msgstr "性别"
1512 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:230 include/functions.inc:1010
1513 msgid "Configure"
1514 msgstr "配置"
1516 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:517
1517 msgid "Please use the phone tab"
1518 msgstr "请使用电话页面"
1520 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
1521 #, fuzzy
1522 msgid "You have no permission to set your password!"
1523 msgstr "您无权修改您的口令。"
1525 #: plugins/personal/generic/main.inc:195
1526 msgid "Generic user information"
1527 msgstr "用户一般信息"
1529 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1530 msgid "Select groups to add"
1531 msgstr "选择要添加的组"
1533 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1534 msgid "Display groups of department"
1535 msgstr "显示部门的组"
1537 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
1538 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
1539 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
1540 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1541 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:27
1542 msgid "Choose the department the search will be based on"
1543 msgstr "选择一个部门来做查询"
1545 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
1546 msgid "Display groups matching"
1547 msgstr "显示匹配的组"
1549 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1550 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
1551 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
1552 msgid "Regular expression for matching group names"
1553 msgstr "用于匹配组名的正则表达式"
1555 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
1556 msgid "Display groups of user"
1557 msgstr "显示用户组"
1559 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
1560 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
1561 msgid "User name of which groups are shown"
1562 msgstr "显示属于该组的用户名"
1564 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1565 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
1566 #: include/utils/class_msgPool.inc:23
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Search in subtrees"
1569 msgstr "在子树中查找"
1571 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Edit users POSIX settings"
1574 msgstr "Posix 设置"
1576 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154
1577 msgid "expired"
1578 msgstr "过期"
1580 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
1581 msgid "grace time active"
1582 msgstr "时间限制激活"
1584 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
1585 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
1586 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163
1587 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:323
1588 msgid "active"
1589 msgstr "活动"
1591 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
1592 #, fuzzy
1593 msgid "password not changable"
1594 msgstr "活动,口令不可更改"
1596 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
1597 #, fuzzy
1598 msgid "password expired"
1599 msgstr "活动,口令过期"
1601 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208
1602 msgid "unconfigured"
1603 msgstr "未配置"
1605 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
1606 msgid "automatic"
1607 msgstr "自动"
1609 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
1610 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
1611 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297
1612 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
1613 msgid "POSIX"
1614 msgstr ""
1616 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
1617 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:272
1618 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168
1619 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:271
1620 msgid "Environment"
1621 msgstr "环境设置"
1623 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1624 #, php-format
1625 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1626 msgstr "自上次更改以来 %s 天,不能修改口令"
1628 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1629 #, php-format
1630 msgid "Password must be changed after %s days"
1631 msgstr "口令必须在 %s 天之后更改"
1633 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1634 #, php-format
1635 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1636 msgstr "口令过期 %s 天后,禁用账号"
1638 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
1639 #, php-format
1640 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1641 msgstr "在口令过期 %s 天之前警告用户"
1643 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
1644 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:490 setup/setup_config2.tpl:188
1645 msgid "disabled"
1646 msgstr "禁用"
1648 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
1649 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:490
1650 msgid "full access"
1651 msgstr "完全访问权限"
1653 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:609
1654 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:491
1655 msgid "allow access to these hosts"
1656 msgstr "允许访问这些主机"
1658 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817
1659 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
1660 msgstr ""
1662 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1663 msgid ""
1664 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
1665 "please verify all used uidNumbers!"
1666 msgstr ""
1668 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:947
1669 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1140
1670 msgid "Group of user"
1671 msgstr "用户组"
1673 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1003
1674 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1006
1675 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1076
1676 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1079
1677 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1504
1678 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1679 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1680 msgid "Home directory"
1681 msgstr "用户主目录"
1683 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1014
1684 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1017
1685 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
1686 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:56 html/getxls.php:289
1687 msgid "UID"
1688 msgstr "UID"
1690 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
1691 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1024
1692 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1693 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:67
1694 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1105
1695 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1108
1696 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1214
1697 msgid "GID"
1698 msgstr "GID"
1700 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1032
1701 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1085
1702 #, fuzzy
1703 msgid "shadowMin"
1704 msgstr "显示终端"
1706 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1037
1707 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1090
1708 msgid "shadowMax"
1709 msgstr ""
1711 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1042
1712 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1095
1713 #, fuzzy
1714 msgid "shadowWarning"
1715 msgstr "显示分区"
1717 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1056
1718 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1109
1719 #, fuzzy
1720 msgid "shadowInactive"
1721 msgstr "显示打印机"
1723 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
1724 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1150
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Cannot allocate a free ID!"
1727 msgstr "太多用户,无法分配一个可用的 ID!"
1729 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1494
1730 #, fuzzy
1731 msgid "POSIX account"
1732 msgstr "GLPI 账号"
1734 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1505
1735 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
1736 msgid "Shell"
1737 msgstr "Shell"
1739 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1506
1740 #: setup/setup_migrate.tpl:217 html/getxls.php:102 html/getxls.php:137
1741 #: html/getxls.php:160 html/getxls.php:349 html/getxls.php:366
1742 msgid "User ID"
1743 msgstr "用户 ID"
1745 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1507
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Group ID"
1748 msgstr "组"
1750 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1509
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Force password change on login"
1753 msgstr "不允许修改口令"
1755 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1510
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Shadow min"
1758 msgstr "显示终端"
1760 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1511
1761 msgid "Shadow max"
1762 msgstr ""
1764 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1512
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Shadow warning"
1767 msgstr "显示分区"
1769 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1513
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Shadow inactive"
1772 msgstr "显示打印机"
1774 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1514
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Shadow expire"
1777 msgstr "显示人员"
1779 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1515
1780 #, fuzzy
1781 msgid "System trust model"
1782 msgstr "信赖的系统"
1784 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1785 msgid "Posix settings"
1786 msgstr "Posix 设置"
1788 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1789 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1790 msgid "Force UID/GID"
1791 msgstr "指定 UID/GID"
1793 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1794 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:82
1795 msgid "Group membership"
1796 msgstr "组成员身份"
1798 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1799 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1800 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1801 msgstr "(警告:NFS不支持超过 16 个组!)"
1803 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
1804 msgid "Primary group"
1805 msgstr "主要用户组"
1807 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
1808 msgid "Status"
1809 msgstr "状态"
1811 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:93 plugins/admin/groups/generic.tpl:214
1812 #, fuzzy
1813 msgid "In all groups"
1814 msgstr "显示邮件组"
1816 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:97 plugins/admin/groups/generic.tpl:217
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Not in all groups"
1819 msgstr "显示邮件组"
1821 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:118
1822 msgid "Account"
1823 msgstr "账户"
1825 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:125
1826 msgid "System trust"
1827 msgstr "信赖的系统"
1829 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:127
1830 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:155 plugins/admin/groups/generic.tpl:168
1831 msgid "Trust mode"
1832 msgstr "信赖模式"
1834 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
1835 msgid "User must change password on first login"
1836 msgstr "用户必须在第一次登录修改口令"
1838 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
1839 msgid "Password expires on"
1840 msgstr "口令过期截止日"
1842 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1843 #, fuzzy
1844 msgid "POSIX settings"
1845 msgstr "Posix 设置"
1847 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1848 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
1849 msgid "Select systems to add"
1850 msgstr "选择要添加的系统"
1852 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1853 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
1854 msgid "Display systems of department"
1855 msgstr "显示部门的系统"
1857 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1858 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
1859 msgid "Display systems matching"
1860 msgstr "显示匹配的系统"
1862 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
1863 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:31
1864 msgid "Regular expression for matching addresses"
1865 msgstr "匹配地址的正则表达式"
1867 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
1868 msgid "Bug submitter"
1869 msgstr ""
1871 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
1872 msgid ""
1873 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
1874 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
1875 msgstr ""
1877 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
1878 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
1879 msgid "List of users"
1880 msgstr "用户列表"
1882 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
1883 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
1884 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
1885 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
1886 msgid "Properties"
1887 msgstr "属性"
1889 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
1890 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
1891 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
1892 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:199
1893 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:68
1894 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:149
1895 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
1896 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:159
1897 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
1898 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:181
1899 msgid "Actions"
1900 msgstr "动作"
1902 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1903 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
1904 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:768
1905 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
1906 msgid "Template"
1907 msgstr "模板"
1909 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1910 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1911 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1912 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
1913 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
1914 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
1915 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:298
1916 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:302
1917 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:306
1918 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:310
1919 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:314
1920 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:318
1921 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:322
1922 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:326
1923 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:330
1924 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
1925 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
1926 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
1927 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
1928 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
1929 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
1930 #, fuzzy, php-format
1931 msgid "Show %s"
1932 msgstr "显示组"
1934 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1935 #, fuzzy
1936 msgid "templates"
1937 msgstr "模板"
1939 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1940 #, fuzzy
1941 msgid "GOsa object"
1942 msgstr "对象"
1944 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1945 #, fuzzy
1946 msgid "functional users"
1947 msgstr "显示用户"
1949 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1950 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:270
1951 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:261
1952 msgid "Posix"
1953 msgstr "Posix"
1955 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1956 #, fuzzy
1957 msgid "POSIX users"
1958 msgstr "Posix 设置"
1960 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
1961 #, fuzzy
1962 msgid "mail users"
1963 msgstr "域用户"
1965 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
1966 #, fuzzy
1967 msgid "samba users"
1968 msgstr "域用户"
1970 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
1971 #, fuzzy
1972 msgid "proxy users"
1973 msgstr "显示代理用户"
1975 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
1976 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
1977 msgid "Display users matching"
1978 msgstr "显示匹配的用户"
1980 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
1981 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:195
1982 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
1983 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
1984 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:176
1985 msgid "Submit department"
1986 msgstr "提交部门"
1988 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
1989 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:195
1990 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
1991 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
1992 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:176
1993 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
1994 msgid "Submit"
1995 msgstr "提交"
1997 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
1998 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:201
1999 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:151
2000 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:161
2001 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:183
2002 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:900
2003 msgid "Create"
2004 msgstr "创建"
2006 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
2007 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:498
2008 #: setup/setup_config2.tpl:273 setup/setup_config2.tpl:318
2009 msgid "User"
2010 msgstr "用户"
2012 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:183
2013 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:360
2014 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:405
2015 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:195 include/class_acl.inc:429
2016 #: include/class_acl.inc:472
2017 msgid "Edit"
2018 msgstr "编辑"
2020 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:189
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Apply template"
2023 msgstr "模板"
2025 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:206
2026 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:232
2027 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:178
2028 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:214
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Copy"
2031 msgstr "复制"
2033 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:208
2034 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
2035 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:180
2036 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:216
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Cut"
2039 msgstr "剪切"
2041 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:212
2042 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:215
2043 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:238
2044 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:241
2045 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:184
2046 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:187
2047 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:220
2048 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:223
2049 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:484
2050 msgid "Paste"
2051 msgstr "粘贴"
2053 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:268
2054 msgid "GOsa"
2055 msgstr "GOsa"
2057 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:269
2058 msgid "Edit generic properties"
2059 msgstr "编辑通用属性"
2061 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:271
2062 msgid "Edit UNIX properties"
2063 msgstr "编辑 UNIX 属性"
2065 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:273
2066 msgid "Edit environment properties"
2067 msgstr "编辑环境属性"
2069 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:275
2070 msgid "Edit mail properties"
2071 msgstr "编辑邮件属性"
2073 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:277
2074 msgid "Edit phone properties"
2075 msgstr "编辑电话属性"
2077 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:279
2078 msgid "Edit fax properies"
2079 msgstr "编辑传真属性"
2081 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:281
2082 msgid "Edit samba properties"
2083 msgstr "编辑 samba 属性"
2085 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:282
2086 msgid "Netatalk"
2087 msgstr "Netatalk"
2089 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:283
2090 msgid "Edit netatalk properties"
2091 msgstr "编辑 netatalk 属性"
2093 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:284
2094 msgid "Create user from template"
2095 msgstr "从模板创建用户"
2097 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:285
2098 msgid "Create user with this template"
2099 msgstr "创建使用该模板的用户"
2101 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:309
2102 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:288
2103 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:235
2104 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:291
2105 msgid "cut"
2106 msgstr "剪切"
2108 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:309
2109 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:288
2110 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:235
2111 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:291
2112 msgid "Cut this entry"
2113 msgstr "剪切条目"
2115 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:311
2116 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:290
2117 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:237
2118 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:293
2119 msgid "copy"
2120 msgstr "复制"
2122 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:311
2123 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:290
2124 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:237
2125 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:293
2126 msgid "Copy this entry"
2127 msgstr "拷贝条目"
2129 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:320
2130 #, fuzzy
2131 msgid "inactive"
2132 msgstr "活动"
2134 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:330
2135 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:294
2136 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:185
2137 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:242
2138 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:264
2139 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:298
2140 msgid "edit"
2141 msgstr "编辑"
2143 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:331
2144 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:500
2145 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:611
2146 #, fuzzy
2147 msgid "user"
2148 msgstr "用户"
2150 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:340
2151 msgid "password"
2152 msgstr "口令"
2154 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:344
2155 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:358
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Not allowed"
2158 msgstr "不允许修改口令"
2160 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:354
2161 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:302
2162 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
2163 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:252
2164 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:268
2165 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:307
2166 msgid "delete"
2167 msgstr "删除"
2169 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:355
2170 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:611
2171 msgid "Delete user"
2172 msgstr "删除用户"
2174 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:444
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Number of listed users"
2177 msgstr "部门名称"
2179 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:445
2180 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:352
2181 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:229
2182 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:365
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Number of listed departments"
2185 msgstr "部门名称"
2187 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Manage users"
2190 msgstr "域用户"
2192 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:202
2193 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:173
2194 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:196
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Infrastructure error"
2197 msgstr "PHP 错误"
2199 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:302
2200 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:357
2201 #, fuzzy
2202 msgid "You have no permission to change this users password!"
2203 msgstr "您无权修改您的口令。"
2205 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:501
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Delete users"
2208 msgstr "删除用户"
2210 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:638
2211 #, fuzzy
2212 msgid "User successfully removed."
2213 msgstr "导入成功"
2215 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:749
2216 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:343
2217 msgid "none"
2218 msgstr "无"
2220 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
2221 msgid ""
2222 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
2223 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
2224 "no way for GOsa to get your data back."
2225 msgstr ""
2226 "这包含该用户所有账号数据,系统访问规则,imap 设置等等。请再次检查您是否要这么"
2227 "做,因为 GOsa 没有办法将您的数据找回。"
2229 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
2230 msgid "Creating a new user using templates"
2231 msgstr "用模板创建一个新用户"
2233 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
2234 msgid ""
2235 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
2236 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
2237 "templates."
2238 msgstr ""
2239 "可以使用模板来辅助新用户的创建。很多数据记录可以被自动填充。选择“无”来跳过模"
2240 "板选择。"
2242 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
2243 msgid ""
2244 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
2245 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
2246 "able to login without it."
2247 msgstr "用下面的字段修改用口令。修改即时生效。请记住新密码,否则无法登录。"
2249 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Strength"
2252 msgstr "街道"
2254 #: plugins/admin/users/main.inc:45 plugins/admin/users/main.inc:51
2255 msgid "User administration"
2256 msgstr "用户管理"
2258 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2259 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:813
2260 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:37 plugins/admin/ogroups/main.inc:42
2261 msgid "Object groups"
2262 msgstr "对象组"
2264 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Manage object groups"
2267 msgstr "对象组名称"
2269 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:234
2270 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:308
2271 #, fuzzy
2272 msgid "object group"
2273 msgstr "对象组"
2275 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:263
2276 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:315
2277 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:342
2278 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:196
2279 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:244
2280 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:263
2281 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:163
2282 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:200
2283 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:253
2284 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:277
2285 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:316
2286 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:340
2287 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
2288 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:440
2289 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:471 html/getldif.php:82
2290 #: html/getxls.php:493
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Permission error"
2293 msgstr "允许"
2295 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:505
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Windows Install"
2298 msgstr "Windows 工作站"
2300 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:506
2301 msgid "Terminal"
2302 msgstr "终端"
2304 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:169
2305 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
2306 msgstr ""
2308 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
2309 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:298
2310 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:350
2311 msgid "departments"
2312 msgstr "部门"
2314 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300
2315 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:302
2316 #, fuzzy
2317 msgid "people"
2318 msgstr "显示人员"
2320 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:304
2321 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:306
2322 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:348
2323 msgid "groups"
2324 msgstr "组"
2326 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:308
2327 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:310
2328 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:349
2329 msgid "applications"
2330 msgstr "应用程序"
2332 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:312
2333 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:314
2334 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:351
2335 msgid "servers"
2336 msgstr "服务器"
2338 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:316
2339 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:318
2340 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:352
2341 msgid "workstations"
2342 msgstr "工作站"
2344 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:320
2345 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:322
2346 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:354
2347 msgid "terminals"
2348 msgstr "终端"
2350 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:324
2351 #, fuzzy
2352 msgid "printer"
2353 msgstr "打印机"
2355 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:326
2356 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:356
2357 msgid "printers"
2358 msgstr "打印机"
2360 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:328
2361 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:330
2362 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:355
2363 msgid "phones"
2364 msgstr "电话"
2366 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:345
2367 msgid "too many different objects!"
2368 msgstr "太多不同对象!"
2370 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:347
2371 msgid "users"
2372 msgstr "用户"
2374 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:353
2375 #, fuzzy
2376 msgid "winstations"
2377 msgstr "Windows 工作站"
2379 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
2380 msgid "Non existing dn:"
2381 msgstr "不存在的 dn:"
2383 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:674
2384 #, fuzzy
2385 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
2386 msgstr "您最多只能组合两个不同的对象类!"
2388 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:808
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Object group generic"
2391 msgstr "对象组"
2393 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:819
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Member"
2396 msgstr "成员"
2398 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
2399 msgid "Select objects to add"
2400 msgstr "选择要添加的对象"
2402 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2403 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
2404 msgid "Select to search within subtrees"
2405 msgstr "选择在子树中查询"
2407 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
2408 msgid "Display objects of department"
2409 msgstr "选择查看部门对象"
2411 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
2412 msgid "Display objects matching"
2413 msgstr "显示匹配对象"
2415 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
2416 msgid "Regular expression for matching object names"
2417 msgstr "匹配对象名的正则表达式"
2419 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
2420 msgid ""
2421 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
2422 "GOsa to get your data back."
2423 msgstr "请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据找回。"
2425 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
2426 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
2427 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
2428 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
2429 msgid "Group name"
2430 msgstr "组名"
2432 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
2433 msgid "Please enter the new object group name"
2434 msgstr "请输入新对象组名称"
2436 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
2437 msgid "Name of the group"
2438 msgstr "组名称"
2440 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:28
2441 msgid "Descriptive text for this group"
2442 msgstr "组的描述文字"
2444 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31
2445 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
2446 msgid "Choose subtree to place group in"
2447 msgstr "选择来放置组的子树"
2449 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42
2450 msgid "Member objects"
2451 msgstr "成员对象"
2453 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
2454 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
2455 msgid "List of object groups"
2456 msgstr "对象组列表"
2458 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
2459 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
2460 #, fuzzy
2461 msgid "user groups"
2462 msgstr "组"
2464 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
2465 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
2466 #, fuzzy
2467 msgid "nested groups"
2468 msgstr "对象组"
2470 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
2471 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
2472 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
2473 #, fuzzy
2474 msgid "application groups"
2475 msgstr "显示应用程序组"
2477 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
2478 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
2479 #, fuzzy
2480 msgid "department groups"
2481 msgstr "部门"
2483 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
2484 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98
2485 #, fuzzy
2486 msgid "server groups"
2487 msgstr "服务器"
2489 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
2490 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
2491 #, fuzzy
2492 msgid "workstation groups"
2493 msgstr "工作站"
2495 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
2496 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
2497 #, fuzzy
2498 msgid "windows workstation groups"
2499 msgstr "显示工作站"
2501 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
2502 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
2503 #, fuzzy
2504 msgid "terminal groups"
2505 msgstr "显示邮件组"
2507 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
2508 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
2509 #, fuzzy
2510 msgid "printer groups"
2511 msgstr "主要用户组"
2513 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
2514 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
2515 #, fuzzy
2516 msgid "phone groups"
2517 msgstr "显示组"
2519 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:294
2520 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:185
2521 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:298
2522 msgid "Edit this entry"
2523 msgstr "编辑这条记录"
2525 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:302
2526 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
2527 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:307
2528 msgid "Delete this entry"
2529 msgstr "删除这个条目"
2531 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:351
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Number of listed object groups"
2534 msgstr "对象组名称"
2536 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:96
2537 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:248
2538 msgid "Phone queue"
2539 msgstr "电话队列"
2541 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:120
2542 msgid "System"
2543 msgstr "系统"
2545 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:128
2546 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:135
2547 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:228
2548 msgid "Devices"
2549 msgstr "设备"
2551 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:142
2552 msgid "Startup"
2553 msgstr "启动"
2555 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:146
2556 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
2557 msgid "Summary"
2558 msgstr "总结"
2560 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:224
2561 msgid "Terminals"
2562 msgstr "终端"
2564 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
2565 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:528
2566 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:533
2567 msgid "Departments"
2568 msgstr "部门"
2570 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Manage Departments"
2573 msgstr "部门"
2575 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:238
2576 #, php-format
2577 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
2578 msgstr "您将要删除 '%s' 下的整个 LDAP 子树。"
2580 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:311
2581 msgid ""
2582 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
2583 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
2584 "management dialog."
2585 msgstr ""
2587 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:331
2588 msgid ""
2589 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
2590 "page and press the 'Continue' button to continue with the department "
2591 "management dialog."
2592 msgstr ""
2594 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
2595 #, fuzzy
2596 msgid "You are currently moving/renaming this department."
2597 msgstr "您无权删除这个部门。"
2599 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
2600 msgid ""
2601 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
2602 "snapshot entries for all entire objects."
2603 msgstr ""
2605 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
2606 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
2607 msgstr ""
2609 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
2610 msgid ""
2611 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
2612 "possibly the best solution is a backup."
2613 msgstr ""
2615 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:306
2616 #: html/password.php:58 html/main.php:152
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Fatal error"
2619 msgstr "终端服务器"
2621 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:306
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
2624 msgstr "致命错误:无法找到一个未使用的标志来标记管理单元!"
2626 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:379
2627 #, php-format
2628 msgid "Tagging '%s'."
2629 msgstr "标记 '%s'。"
2631 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:456
2632 #, php-format
2633 msgid "Moving '%s' to '%s'"
2634 msgstr "移动 '%s' 到 '%s'"
2636 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:497
2637 #, php-format
2638 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
2639 msgstr "拷贝 %s 失败,退出操作"
2641 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:537
2642 msgid "Country"
2643 msgstr "国家"
2645 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:540
2646 msgid "Telephone"
2647 msgstr "电话"
2649 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:541
2650 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:67
2651 msgid "Department name"
2652 msgstr "部门名称"
2654 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:542
2655 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:24
2656 msgid "Category"
2657 msgstr "分类"
2659 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:545
2660 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:109
2661 msgid "Administrative settings"
2662 msgstr "管理设置"
2664 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:597
2665 #, php-format
2666 msgid "Object '%s' is already tagged"
2667 msgstr "对象 '%s' 已经做标记"
2669 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:604
2670 #, php-format
2671 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
2672 msgstr "添加标识(%s)到对象 '%s'"
2674 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:636
2675 #, php-format
2676 msgid "Removing tag from object '%s'"
2677 msgstr "从对象 '%s' 删除标记"
2679 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
2680 msgid ""
2681 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
2682 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
2683 "your data back."
2684 msgstr ""
2685 "在这个子树中包含了所有账号,系统等等。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没"
2686 "有办法将您的数据找回。"
2688 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/acl/remove.tpl:10
2689 msgid ""
2690 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
2691 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
2692 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
2693 msgstr ""
2694 "最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已经"
2695 "这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。"
2697 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
2698 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
2699 msgid "List of departments"
2700 msgstr "部门列表"
2702 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:75
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Regular expression for matching department names"
2705 msgstr "匹配附件名称的正则表达式"
2707 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:219
2708 msgid "department"
2709 msgstr "部门"
2711 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
2712 msgid "Name of department"
2713 msgstr "部门名称"
2715 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
2716 msgid "Name of subtree to create"
2717 msgstr "要创建子树的名称"
2719 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
2720 msgid "Descriptive text for department"
2721 msgstr "部门描述文件"
2723 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2724 msgid "Category for this subtree"
2725 msgstr "这个子树的分类"
2727 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
2728 msgid "Choose subtree to place department in"
2729 msgstr "选择放置部门的子树"
2731 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
2732 msgid "State where this subtree is located"
2733 msgstr "这个子树位于的状态"
2735 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:71
2736 msgid "Location of this subtree"
2737 msgstr "这个子树的位置"
2739 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
2740 msgid "Postal address of this subtree"
2741 msgstr "这个子树的地址"
2743 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:86
2744 msgid "Base telephone number of this subtree"
2745 msgstr "这个子树的电话号码"
2747 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:94
2748 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
2749 msgstr "这个子树的传真号码"
2751 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:111
2752 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
2753 msgstr "将部门标记为独立的管理单元"
2755 #: plugins/admin/departments/main.inc:43 plugins/admin/departments/main.inc:45
2756 msgid "Department management"
2757 msgstr "部门管理"
2759 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
2760 msgid "Processing the requested operation"
2761 msgstr "处理请求的操作"
2763 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
2764 msgid ""
2765 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
2766 "requested operation."
2767 msgstr "您的浏览器不支持 iframe,请使用这个链接来执行请求的操作。"
2769 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:360
2770 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
2771 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:259
2772 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
2773 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:309 include/class_tabs.inc:343
2774 #: include/class_acl.inc:429 include/class_acl.inc:430
2775 #: include/class_acl.inc:1114 include/class_acl.inc:1115
2776 #: include/class_acl.inc:1120
2777 msgid "ACL"
2778 msgstr "ACL"
2780 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
2781 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:695
2782 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:700
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Access control roles"
2785 msgstr "访问选项"
2787 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Edit AC roles"
2790 msgstr "MAC 地址"
2792 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:123 include/class_acl.inc:197
2793 #, fuzzy
2794 msgid "All categories"
2795 msgstr "添加分类"
2797 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:130
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Reset ACL"
2800 msgstr "删除"
2802 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131 include/class_acl.inc:206
2803 #, fuzzy
2804 msgid "One level"
2805 msgstr "日志级别"
2807 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132 include/class_acl.inc:207
2808 #: include/class_acl.inc:212
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Current object"
2811 msgstr "创建新 FAI 对象"
2813 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133 include/class_acl.inc:208
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Complete subtree"
2816 msgstr "忽略子树"
2818 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134 include/class_acl.inc:209
2819 msgid "Complete subtree (permanent)"
2820 msgstr ""
2822 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:358
2823 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:248
2824 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250 include/class_acl.inc:427
2825 msgid "Up"
2826 msgstr "上"
2828 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:359 include/class_acl.inc:428
2829 msgid "Down"
2830 msgstr "关闭"
2832 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
2833 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:406 include/class_acl.inc:430
2834 #: include/class_acl.inc:473 include/utils/class_msgPool.inc:338
2835 #, php-format
2836 msgid "Delete"
2837 msgstr "删除"
2839 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:398
2840 msgid "No ACL settings for this category"
2841 msgstr ""
2843 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:400
2844 #, fuzzy, php-format
2845 msgid "ACL for these objects: %s"
2846 msgstr "创建新 FAI 对象"
2848 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:405
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Edit category ACL"
2851 msgstr "编辑分类"
2853 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:406
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Reset category ACL"
2856 msgstr "分类"
2858 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:422
2859 #, php-format
2860 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
2861 msgstr ""
2863 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:432 include/class_acl.inc:528
2864 msgid "All objects in current subtree"
2865 msgstr ""
2867 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:618
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Object in use"
2870 msgstr "对象名称"
2872 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:618
2873 #, fuzzy, php-format
2874 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
2875 msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
2877 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
2878 #, fuzzy
2879 msgid ""
2880 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
2881 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
2882 msgstr ""
2883 "这包含所有系统和设置信息。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的"
2884 "数据找回。"
2886 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
2887 #, fuzzy
2888 msgid "ACL Templates"
2889 msgstr "模板"
2891 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
2892 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
2893 #, fuzzy
2894 msgid "List of acls"
2895 msgstr "宏列表"
2897 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Display acls matching"
2900 msgstr "显示匹配的宏"
2902 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:243
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Edit acl role"
2905 msgstr "编辑宏"
2907 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:253
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Delete acl role"
2910 msgstr "删除宏"
2912 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:265
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Edit acl"
2915 msgstr "编辑宏"
2917 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:269
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Delete acl"
2920 msgstr "删除宏"
2922 #: plugins/admin/acl/main.inc:45 plugins/admin/acl/main.inc:47
2923 #, fuzzy
2924 msgid "ACL management"
2925 msgstr "管理"
2927 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27 include/class_acl.inc:27
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Manage access control lists"
2930 msgstr "访问选项"
2932 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
2933 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
2934 msgid "List of groups"
2935 msgstr "组列表"
2937 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
2938 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
2939 msgstr "选择查看用户的主要组"
2941 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
2942 #, fuzzy
2943 msgid "primary groups"
2944 msgstr "主要用户组"
2946 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
2947 #, fuzzy
2948 msgid "samba groups mappings"
2949 msgstr "显示匹配的组"
2951 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
2952 #, fuzzy
2953 msgid "samba groups"
2954 msgstr "Samba 组"
2956 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
2957 #, fuzzy
2958 msgid "application settings"
2959 msgstr "应用程序"
2961 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90
2962 #, fuzzy
2963 msgid "mail settings"
2964 msgstr "邮件选项"
2966 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
2967 #, fuzzy
2968 msgid "mail groups"
2969 msgstr "显示邮件组"
2971 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
2972 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
2973 msgstr "选择查看实用的普通组"
2975 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
2976 #, fuzzy
2977 msgid "functional groups"
2978 msgstr "显示实用组"
2980 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:364
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Number of listed groups"
2983 msgstr "组名称"
2985 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
2986 msgid "Select users to add"
2987 msgstr "选择要添加的用户"
2989 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
2990 msgid "Select to see servers"
2991 msgstr "选择显示服务器"
2993 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
2994 msgid "Search within subtree"
2995 msgstr "在子树中查找"
2997 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
2998 msgid "Display users of department"
2999 msgstr "显示部门的用户"
3001 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
3002 msgid "Regular expression for matching user names"
3003 msgstr "匹配用户名的正则表达式"
3005 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
3006 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1204 include/class_acl.inc:216
3007 #: html/getxls.php:126 html/getxls.php:128 html/getxls.php:311
3008 msgid "Groups"
3009 msgstr "用户组"
3011 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
3012 msgid "Manage POSIX groups"
3013 msgstr ""
3015 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
3016 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:433
3017 #, fuzzy
3018 msgid "group"
3019 msgstr "组"
3021 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
3022 msgid ""
3023 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3024 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3025 msgstr ""
3026 "这可能是一个主要的用户组。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的"
3027 "数据找回。"
3029 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
3030 msgid "Group settings"
3031 msgstr "组设置"
3033 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
3034 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
3035 msgid "Posix name of the group"
3036 msgstr "组的 posix 名称"
3038 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
3039 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
3040 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3041 msgstr "一般 ID 是自动创建的,要手工设置请选择"
3043 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
3044 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
3045 msgid "Force GID"
3046 msgstr "强制 GID"
3048 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
3049 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
3050 msgid "Forced ID number"
3051 msgstr "强制 ID 编号"
3053 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
3054 msgid "Select to create a samba conform group"
3055 msgstr "选择创建一个 samba 确认组"
3057 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
3058 msgid "in domain"
3059 msgstr "于域"
3061 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
3062 msgid "Members are in a phone pickup group"
3063 msgstr "成员属于电话应答组"
3065 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
3066 msgid "Members are in a nagios group"
3067 msgstr "成员属于 nagios 组"
3069 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:207
3070 msgid "Group members"
3071 msgstr "组成员"
3073 #: plugins/admin/groups/main.inc:42 plugins/admin/groups/main.inc:46
3074 msgid "Group administration"
3075 msgstr "组管理"
3077 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:158
3078 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:686
3079 #: include/class_plugin.inc:1164 include/class_plugin.inc:1176
3080 #: include/class_pluglist.inc:149 include/class_config.inc:109
3081 #: include/class_config.inc:561 include/functions.inc:605
3082 #: include/functions.inc:2529 include/functions.inc:2560
3083 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:119
3084 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
3085 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
3086 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
3087 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
3088 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
3089 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
3090 #: include/utils/class_timezone.inc:51 html/password.php:78 html/index.php:141
3091 #: html/index.php:217 html/main.php:217
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Configuration error"
3094 msgstr "配置文件"
3096 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:158
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
3099 msgstr "无法在 LDAP 或您的配置文件中查找这个组 SID。"
3101 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:457
3102 msgid "Samba group"
3103 msgstr "Samba 组"
3105 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:457
3106 msgid "Domain admins"
3107 msgstr "域管理员"
3109 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:457
3110 msgid "Domain users"
3111 msgstr "域用户"
3113 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:458
3114 msgid "Domain guests"
3115 msgstr "域名 guests"
3117 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:463
3118 #, php-format
3119 msgid "Special group (%d)"
3120 msgstr "特殊组 (%d)"
3122 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:648
3123 msgid "! unknown id"
3124 msgstr "! 未知 id"
3126 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:686
3127 #, php-format
3128 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
3129 msgstr ""
3131 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:912
3132 #, fuzzy, php-format
3133 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
3134 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
3136 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:917
3137 #, fuzzy, php-format
3138 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
3139 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
3141 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1199
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Generic group settings"
3144 msgstr "组设置"
3146 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1211
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Phone pickup group"
3149 msgstr "成员属于电话应答组"
3151 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1212
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Nagios group"
3154 msgstr "Nagios 账号"
3156 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1215
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Group member"
3159 msgstr "组成员"
3161 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1216
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Samba group type"
3164 msgstr "Samba 组"
3166 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1217
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Samba domain name"
3169 msgstr "Samba 主目录"
3171 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1218 setup/setup_config2.tpl:15
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Samba SID"
3174 msgstr "Samba"
3176 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Language setup"
3179 msgstr "语言"
3181 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
3182 msgid "This step allows you to select your preferred language."
3183 msgstr ""
3185 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Automatic"
3188 msgstr "自动"
3190 #: setup/setup_welcome.tpl:4
3191 msgid ""
3192 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
3193 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
3194 "setting it up."
3195 msgstr ""
3197 #: setup/setup_welcome.tpl:8
3198 msgid "What will the wizard do for you?"
3199 msgstr ""
3201 #: setup/setup_welcome.tpl:11
3202 msgid "Create a basic, single site configuration"
3203 msgstr ""
3205 #: setup/setup_welcome.tpl:12
3206 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
3207 msgstr ""
3209 #: setup/setup_welcome.tpl:13
3210 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
3211 msgstr ""
3213 #: setup/setup_welcome.tpl:14
3214 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
3215 msgstr ""
3217 #: setup/setup_welcome.tpl:17
3218 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
3219 msgstr ""
3221 #: setup/setup_welcome.tpl:20
3222 msgid "Find every possible configuration error"
3223 msgstr ""
3225 #: setup/setup_welcome.tpl:21
3226 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
3227 msgstr ""
3229 #: setup/setup_welcome.tpl:25
3230 #, fuzzy
3231 msgid "To continue..."
3232 msgstr "安装继续..."
3234 #: setup/setup_welcome.tpl:28
3235 msgid ""
3236 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
3237 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
3238 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
3239 "command:"
3240 msgstr ""
3242 #: setup/setup_welcome.tpl:34
3243 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
3244 msgstr ""
3246 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
3247 #, fuzzy
3248 msgid "GOsa settings 1/3"
3249 msgstr "用户设置"
3251 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
3252 #, fuzzy
3253 msgid "GOsa generic settings"
3254 msgstr "用户设置"
3256 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/class_setupStep_Config3.inc:89
3257 #: setup/setup_feedback.tpl:55 setup/setup_feedback.tpl:73
3258 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Schema.inc:84
3259 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:162
3260 msgid "No"
3261 msgstr "否"
3263 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/class_setupStep_Config3.inc:89
3264 #: setup/setup_feedback.tpl:53 setup/setup_feedback.tpl:71
3265 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Schema.inc:84
3266 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:162
3267 msgid "Yes"
3268 msgstr "是"
3270 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
3271 #, fuzzy, php-format
3272 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
3273 msgstr "指定 '%s' 的值必须是数字类型。"
3275 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118 setup/setup_config1.tpl:97
3276 msgid "GID / UID min id"
3277 msgstr ""
3279 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
3280 #, php-format
3281 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
3282 msgstr ""
3284 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
3285 msgid "People storage ou"
3286 msgstr ""
3288 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
3289 msgid "Group storage ou"
3290 msgstr ""
3292 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Uid base must be numeric"
3295 msgstr "超时必须填数字"
3297 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
3298 #, fuzzy
3299 msgid "The given password minimum length is not numeric."
3300 msgstr "Sieve 端口应为数字。"
3302 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
3303 #, fuzzy
3304 msgid "The given password differ value is not numeric."
3305 msgstr "Sieve 端口应为数字。"
3307 #: setup/setup_ldap.tpl:7
3308 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
3309 msgstr ""
3311 #: setup/setup_ldap.tpl:25
3312 #, fuzzy
3313 msgid "LDAP connection"
3314 msgstr "断开"
3316 #: setup/setup_ldap.tpl:29
3317 msgid "Location name"
3318 msgstr "位置名称"
3320 #: setup/setup_ldap.tpl:37
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Connection URL"
3323 msgstr "连接 URL"
3325 #: setup/setup_ldap.tpl:45
3326 #, fuzzy
3327 msgid "TLS connection"
3328 msgstr "连接"
3330 #: setup/setup_ldap.tpl:65
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Reload"
3333 msgstr "读"
3335 #: setup/setup_ldap.tpl:69
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Authentication"
3338 msgstr "Nagios 鉴权"
3340 #: setup/setup_ldap.tpl:73
3341 msgid "Admin DN"
3342 msgstr "管理员 DN"
3344 #: setup/setup_ldap.tpl:78
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Select user"
3347 msgstr "删除用户"
3349 #: setup/setup_ldap.tpl:86
3350 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
3351 msgstr ""
3353 #: setup/setup_ldap.tpl:93
3354 msgid "Admin password"
3355 msgstr "管理员口令"
3357 #: setup/setup_ldap.tpl:101
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Schema based settings"
3360 msgstr "Samba 设置"
3362 #: setup/setup_ldap.tpl:105
3363 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
3364 msgstr ""
3366 #: setup/setup_ldap.tpl:117
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Current status"
3369 msgstr "当前版本"
3371 #: setup/setup_migrate.tpl:5
3372 msgid ""
3373 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
3374 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
3375 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
3376 msgstr ""
3378 #: setup/setup_migrate.tpl:33
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Check again"
3381 msgstr "检查"
3383 #: setup/setup_migrate.tpl:37
3384 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
3385 msgstr ""
3387 #: setup/setup_migrate.tpl:39
3388 msgid ""
3389 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
3390 "valid department"
3391 msgstr ""
3393 #: setup/setup_migrate.tpl:41
3394 msgid ""
3395 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
3396 "workstations that can't be migrated."
3397 msgstr ""
3399 #: setup/setup_migrate.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:121
3400 #: setup/setup_migrate.tpl:173 setup/setup_migrate.tpl:293
3401 #: setup/setup_migrate.tpl:346
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Select all"
3404 msgstr "选择"
3406 #: setup/setup_migrate.tpl:67
3407 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
3408 msgstr ""
3410 #: setup/setup_migrate.tpl:72
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Move selected workstations"
3413 msgstr "选择查看工作站"
3415 #: setup/setup_migrate.tpl:73
3416 msgid "What will be done here"
3417 msgstr ""
3419 #: setup/setup_migrate.tpl:79 include/class_MultiSelectWindow.inc:135
3420 msgid "Close"
3421 msgstr "关闭"
3423 #: setup/setup_migrate.tpl:85
3424 msgid "Move groups into configured group tree"
3425 msgstr ""
3427 #: setup/setup_migrate.tpl:88
3428 msgid ""
3429 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
3430 "Doing this may straighten your LDAP service."
3431 msgstr ""
3433 #: setup/setup_migrate.tpl:91
3434 msgid ""
3435 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
3436 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
3437 "the migration in this case."
3438 msgstr ""
3440 #: setup/setup_migrate.tpl:94
3441 msgid "Move selected groups into this group tree"
3442 msgstr ""
3444 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
3445 #: setup/setup_migrate.tpl:297 setup/setup_migrate.tpl:350
3446 msgid "Hide changes"
3447 msgstr ""
3449 #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179
3450 #: setup/setup_migrate.tpl:299 setup/setup_migrate.tpl:352
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Show changes"
3453 msgstr "显示软件包"
3455 #: setup/setup_migrate.tpl:140
3456 msgid "Move users into configured user tree"
3457 msgstr ""
3459 #: setup/setup_migrate.tpl:142
3460 msgid ""
3461 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
3462 "Doing this may straighten your LDAP service."
3463 msgstr ""
3465 #: setup/setup_migrate.tpl:145
3466 msgid ""
3467 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
3468 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
3469 "the migration in this case."
3470 msgstr ""
3472 #: setup/setup_migrate.tpl:148
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Move selected users into this people tree"
3475 msgstr "创建使用该模板的用户"
3477 #: setup/setup_migrate.tpl:198 setup/class_setup.inc:267
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Next"
3480 msgstr "下一个"
3482 #: setup/setup_migrate.tpl:199
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Abort"
3485 msgstr "端口"
3487 #: setup/setup_migrate.tpl:201
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Create a new GOsa administrator account"
3490 msgstr "创建 netatalk 账号"
3492 #: setup/setup_migrate.tpl:204
3493 msgid ""
3494 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
3495 "tree."
3496 msgstr ""
3498 #: setup/setup_migrate.tpl:233
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Password (again)"
3501 msgstr "口令存储"
3503 #: setup/setup_migrate.tpl:258
3504 msgid ""
3505 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
3506 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
3507 "migrate button below."
3508 msgstr ""
3510 #: setup/setup_migrate.tpl:259 setup/setup_migrate.tpl:314
3511 msgid ""
3512 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
3513 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
3514 msgstr ""
3516 #: setup/setup_migrate.tpl:269 setup/setup_migrate.tpl:323
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Current"
3519 msgstr "当前版本"
3521 #: setup/setup_migrate.tpl:276 setup/setup_migrate.tpl:330
3522 #, fuzzy
3523 msgid "After migration"
3524 msgstr "用户管理"
3526 #: setup/setup_migrate.tpl:313
3527 msgid ""
3528 "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you "
3529 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
3530 "'Migrate' button below."
3531 msgstr ""
3533 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:77 setup/class_setupStep_Config3.inc:78
3534 #, fuzzy
3535 msgid "GOsa settings 3/3"
3536 msgstr "用户设置"
3538 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:79
3539 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
3540 msgstr ""
3542 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:198
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
3545 msgstr "需要的分值必须是数字。"
3547 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:202
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
3550 msgstr "需要的分值必须是数字。"
3552 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:105 setup/class_setupStep_Migrate.inc:106
3553 #, fuzzy
3554 msgid "LDAP inspection"
3555 msgstr "PHP 安装检查"
3557 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:107
3558 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
3559 msgstr ""
3561 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:113
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Checking for root object"
3564 msgstr "检查 iconv 支持"
3566 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:119
3567 msgid "Checking permissions on LDAP database"
3568 msgstr ""
3570 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:125
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Checking for invisible departments"
3573 msgstr "检查 iconv 支持"
3575 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Checking for invisible users"
3578 msgstr "检查 iconv 支持"
3580 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Checking for super administrator"
3583 msgstr "检查一些附加程序"
3585 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Checking for users outside the people tree"
3588 msgstr "检查 cups 模块"
3590 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
3593 msgstr "检查 cups 模块"
3595 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
3596 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
3597 msgstr ""
3599 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
3602 msgstr "检查函数 %s"
3604 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:167
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
3607 msgstr "检查函数 %s"
3609 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:193 setup/class_setupStep_Migrate.inc:245
3610 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:310 setup/class_setupStep_Migrate.inc:374
3611 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:443 setup/class_setupStep_Migrate.inc:520
3612 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:605 setup/class_setupStep_Migrate.inc:735
3613 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:824
3614 #, fuzzy
3615 msgid "LDAP query failed"
3616 msgstr "Mysql 查询失败。"
3618 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:194 setup/class_setupStep_Migrate.inc:246
3619 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:311 setup/class_setupStep_Migrate.inc:375
3620 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:444 setup/class_setupStep_Migrate.inc:521
3621 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:606 setup/class_setupStep_Migrate.inc:736
3622 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:825
3623 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
3624 msgstr ""
3626 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:216
3627 #, fuzzy, php-format
3628 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
3629 msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。"
3631 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:268
3632 #, fuzzy, php-format
3633 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
3634 msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。"
3636 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:326 setup/class_setupStep_Migrate.inc:535
3637 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:548 setup/class_setupStep_Migrate.inc:898
3638 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1634
3639 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1647
3640 msgid "Failed"
3641 msgstr "失败"
3643 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:328
3644 #, php-format
3645 msgid ""
3646 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
3647 msgstr ""
3649 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:329 setup/class_setupStep_Migrate.inc:616
3650 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:745
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Migrate"
3653 msgstr "创建"
3655 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:399
3656 #, php-format
3657 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
3658 msgstr ""
3660 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:400 setup/class_setupStep_Migrate.inc:477
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Move"
3663 msgstr "模式"
3665 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:476
3666 #, php-format
3667 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
3668 msgstr ""
3670 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:537 setup/class_setupStep_Migrate.inc:550
3671 #, php-format
3672 msgid ""
3673 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
3674 msgstr ""
3676 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:614
3677 #, php-format
3678 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
3679 msgstr ""
3681 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:664 setup/class_setupStep_Migrate.inc:796
3682 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:965
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Migration error"
3685 msgstr "创建"
3687 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:664 setup/class_setupStep_Migrate.inc:796
3688 #, fuzzy, php-format
3689 msgid "Cannot migrate department '%s':"
3690 msgstr "转到根部门"
3692 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:744
3693 #, php-format
3694 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
3695 msgstr ""
3697 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:899
3698 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
3699 msgstr ""
3701 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:965
3702 #, php-format
3703 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
3704 msgstr ""
3706 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:990
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Password error"
3709 msgstr "口令过期截止日"
3711 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:990
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Provided passwords do not match!"
3714 msgstr "输入的新口令和重复口令不匹配!"
3716 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:995
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Input error"
3719 msgstr "PHP 错误"
3721 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:995
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Specify a valid user ID!"
3724 msgstr "请输入一个有效的用户名!"
3726 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1037
3727 #, fuzzy, php-format
3728 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
3729 msgstr "为对象 '%s' 设置动作状态(FAIstate) 失败,值为 '%s'。"
3731 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1076
3732 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1125
3733 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1174
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Cannot move users to the requested department!"
3736 msgstr "选择放置部门的子树"
3738 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1086
3739 msgid "Winstation will be moved from"
3740 msgstr ""
3742 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1086
3743 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1136
3744 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1184 include/class_plugin.inc:1619
3745 #, fuzzy
3746 msgid "to"
3747 msgstr "停止"
3749 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1097
3750 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1146
3751 msgid "Updating following references too"
3752 msgstr ""
3754 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1136
3755 msgid "Group will be moved from"
3756 msgstr ""
3758 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1184
3759 msgid "User will be moved from"
3760 msgstr ""
3762 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1194
3763 msgid "The following references will be updated"
3764 msgstr ""
3766 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1635
3767 msgid ""
3768 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
3769 msgstr ""
3771 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1636
3772 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1649
3773 msgid "Try to create root object"
3774 msgstr ""
3776 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1648
3777 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
3778 msgstr ""
3780 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1939
3781 #, fuzzy, php-format
3782 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
3783 msgstr "移动 '%s' 到 '%s'"
3785 #: setup/setup_frame.tpl:12
3786 #, fuzzy
3787 msgid "GOsa setup wizard"
3788 msgstr "GOsa 帮助浏览器"
3790 #: setup/setup_frame.tpl:19
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Installation"
3793 msgstr "Windows 工作站"
3795 #: setup/setup_frame.tpl:19
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Steps"
3798 msgstr "系统设置"
3800 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:93
3801 msgid "UNIX accounts/groups"
3802 msgstr ""
3804 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:95
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Samba management"
3807 msgstr "系统管理"
3809 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:97
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Mailsystem management"
3812 msgstr "系统管理"
3814 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:99
3815 #, fuzzy
3816 msgid "FAX system administration"
3817 msgstr "用户管理"
3819 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:101
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Asterisk administration"
3822 msgstr "用户管理"
3824 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:103
3825 #, fuzzy
3826 msgid "System inventory"
3827 msgstr "删除 inventory"
3829 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:105
3830 #, fuzzy
3831 msgid "System-/Configmanagement"
3832 msgstr "系统管理"
3834 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:107
3835 msgid "Addressbook"
3836 msgstr "地址簿"
3838 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
3839 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:115
3840 msgid "Notification and feedback"
3841 msgstr ""
3843 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Get notifications or send feedback"
3846 msgstr "主机通知命令"
3848 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:133 setup/class_setup.inc:77
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Setup error"
3851 msgstr "PHP 错误"
3853 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:142
3854 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:149
3855 msgid "Feedback error"
3856 msgstr ""
3858 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:142
3859 #, php-format
3860 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
3861 msgstr ""
3863 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:149
3864 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
3865 msgstr ""
3867 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:151
3868 msgid "Feedback sucessfully send"
3869 msgstr ""
3871 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:181
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Please specify a valid email address."
3874 msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
3876 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:185
3877 msgid ""
3878 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
3879 msgstr ""
3881 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
3882 #, fuzzy
3883 msgid "License"
3884 msgstr "行"
3886 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
3887 msgid "Terms and conditions for usage"
3888 msgstr ""
3890 #: setup/setup_config2.tpl:2
3891 msgid "Samba settings"
3892 msgstr "Samba 设置"
3894 #: setup/setup_config2.tpl:6
3895 msgid "Samba hash generator"
3896 msgstr ""
3898 #: setup/setup_config2.tpl:31
3899 #, fuzzy
3900 msgid "RID base"
3901 msgstr "数据库"
3903 #: setup/setup_config2.tpl:46
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Workstation container"
3906 msgstr "工作站名称"
3908 #: setup/setup_config2.tpl:61
3909 msgid "Samba SID mapping"
3910 msgstr ""
3912 #: setup/setup_config2.tpl:71
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Timezone"
3915 msgstr "用户时区"
3917 #: setup/setup_config2.tpl:74
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Please choose your preferred timezone here"
3920 msgstr "首选语种"
3922 #: setup/setup_config2.tpl:96
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Additional GOsa settings"
3925 msgstr "应用程序设置"
3927 #: setup/setup_config2.tpl:100
3928 msgid "Enable Copy & Paste"
3929 msgstr ""
3931 #: setup/setup_config2.tpl:112
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Enable DNS extension"
3934 msgstr "删除打印机扩展"
3936 #: setup/setup_config2.tpl:124
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Enable DHCP extension"
3939 msgstr "删除打印机扩展"
3941 #: setup/setup_config2.tpl:136
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Enable mime type management"
3944 msgstr "系统管理"
3946 #: setup/setup_config2.tpl:148
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Enable FAI release management"
3949 msgstr "Asterisk 管理"
3951 #: setup/setup_config2.tpl:160
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Enable user netatalk plugin"
3954 msgstr "管理 netatalk 账号"
3956 #: setup/setup_config2.tpl:171
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Government mode"
3959 msgstr "部门名称"
3961 #: setup/setup_config2.tpl:180
3962 msgid "Mail settings"
3963 msgstr "邮件选项"
3965 #: setup/setup_config2.tpl:184
3966 msgid "Mail method"
3967 msgstr "邮件方法"
3969 #: setup/setup_config2.tpl:200
3970 msgid "Account identification attribute"
3971 msgstr ""
3973 #: setup/setup_config2.tpl:214
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Vacation templates"
3976 msgstr "工作站模板"
3978 #: setup/setup_config2.tpl:230
3979 msgid "Use Cyrus UNIX style"
3980 msgstr ""
3982 #: setup/setup_config2.tpl:240
3983 msgid "Snapshots / Undo"
3984 msgstr ""
3986 #: setup/setup_config2.tpl:249 setup/setup_config2.tpl:294
3987 msgid "Enable snapshots"
3988 msgstr ""
3990 #: setup/setup_config2.tpl:255 setup/setup_config2.tpl:300
3991 msgid "Snapshot base"
3992 msgstr ""
3994 #: setup/setup_feedback.tpl:6
3995 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
3996 msgstr ""
3998 #: setup/setup_feedback.tpl:9
3999 msgid ""
4000 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
4001 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
4002 "this by mail."
4003 msgstr ""
4005 #: setup/setup_feedback.tpl:30 html/getxls.php:227
4006 msgid "Mail address"
4007 msgstr "邮件地址"
4009 #: setup/setup_feedback.tpl:41
4010 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
4011 msgstr ""
4013 #: setup/setup_feedback.tpl:44
4014 msgid ""
4015 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
4016 "order to submit your form anonymously."
4017 msgstr ""
4019 #: setup/setup_feedback.tpl:50
4020 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
4021 msgstr ""
4023 #: setup/setup_feedback.tpl:60
4024 msgid "If not, what problems did you encounter"
4025 msgstr ""
4027 #: setup/setup_feedback.tpl:68
4028 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
4029 msgstr ""
4031 #: setup/setup_feedback.tpl:74
4032 msgid "I use it since"
4033 msgstr ""
4035 #: setup/setup_feedback.tpl:75
4036 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
4037 msgstr ""
4039 #: setup/setup_feedback.tpl:82
4040 msgid "What operating system / distribution do you use?"
4041 msgstr ""
4043 #: setup/setup_feedback.tpl:90
4044 msgid "What web server do you use?"
4045 msgstr ""
4047 #: setup/setup_feedback.tpl:98
4048 msgid "What PHP version do you use?"
4049 msgstr ""
4051 #: setup/setup_feedback.tpl:106
4052 msgid "LDAP"
4053 msgstr ""
4055 #: setup/setup_feedback.tpl:110
4056 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
4057 msgstr ""
4059 #: setup/setup_feedback.tpl:116
4060 msgid "How many objects are in your LDAP?"
4061 msgstr ""
4063 #: setup/setup_feedback.tpl:123
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Features"
4066 msgstr "功能"
4068 #: setup/setup_feedback.tpl:126
4069 msgid "What features of GOsa do you use?"
4070 msgstr ""
4072 #: setup/setup_feedback.tpl:136
4073 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
4074 msgstr ""
4076 #: setup/setup_feedback.tpl:143
4077 msgid "Send feedback"
4078 msgstr ""
4080 #: setup/setup_schema.tpl:3
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Schema specific settings"
4083 msgstr "Samba 设置"
4085 #: setup/setup_schema.tpl:7
4086 msgid "Enable schema validation when logging in"
4087 msgstr ""
4089 #: setup/setup_schema.tpl:16
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Check status"
4092 msgstr "具有状态"
4094 #: setup/setup_schema.tpl:20
4095 msgid "Schema check succeeded"
4096 msgstr ""
4098 #: setup/setup_schema.tpl:23
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Schema check failed"
4101 msgstr "保存电话失败"
4103 #: setup/setup_schema.tpl:31
4104 msgid ""
4105 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
4106 "acls."
4107 msgstr ""
4109 #: setup/setup_schema.tpl:35
4110 msgid ""
4111 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
4112 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
4113 msgstr ""
4115 #: setup/setup_license.tpl:8
4116 msgid "I have read the license and accept it"
4117 msgstr ""
4119 #: setup/class_setup.inc:197
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Completed"
4122 msgstr "不完整"
4124 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
4125 #, fuzzy
4126 msgid "LDAP setup"
4127 msgstr "LDAP 服务器"
4129 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
4130 #, fuzzy
4131 msgid "LDAP connection setup"
4132 msgstr "断开"
4134 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
4135 msgid ""
4136 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
4137 "GOsa."
4138 msgstr ""
4140 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
4141 #, fuzzy, php-format
4142 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
4143 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
4145 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
4146 #, fuzzy, php-format
4147 msgid "Bind as user '%s' failed!"
4148 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
4150 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
4151 #, fuzzy, php-format
4152 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
4153 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
4155 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Please specify user and password!"
4158 msgstr "请输入您的口令!"
4160 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
4161 #, fuzzy, php-format
4162 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
4163 msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
4165 #: setup/setup_config1.tpl:2
4166 msgid "Look and feel"
4167 msgstr ""
4169 #: setup/setup_config1.tpl:6
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Theme"
4172 msgstr "模板"
4174 #: setup/setup_config1.tpl:15
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Apache"
4177 msgstr "缓存"
4179 #: setup/setup_config1.tpl:19
4180 msgid "Compress output send to browser"
4181 msgstr ""
4183 #: setup/setup_config1.tpl:27
4184 #, fuzzy
4185 msgid "People and group storage"
4186 msgstr "People dn attribute"
4188 #: setup/setup_config1.tpl:30
4189 #, fuzzy
4190 msgid "People DN attribute"
4191 msgstr "People dn attribute"
4193 #: setup/setup_config1.tpl:41
4194 msgid "People storage subtree"
4195 msgstr ""
4197 #: setup/setup_config1.tpl:50
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Group storage subtree"
4200 msgstr "忽略子树"
4202 #: setup/setup_config1.tpl:59
4203 msgid "Include personal title in user DN"
4204 msgstr ""
4206 #: setup/setup_config1.tpl:70
4207 msgid "Relaxed naming policies"
4208 msgstr ""
4210 #: setup/setup_config1.tpl:81
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Automatic UIDs"
4213 msgstr "自动"
4215 #: setup/setup_config1.tpl:113
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Number base for people/groups"
4218 msgstr "用户/组起始 ID"
4220 #: setup/setup_config1.tpl:121
4221 msgid "Hook for number base"
4222 msgstr ""
4224 #: setup/setup_config1.tpl:140
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Password encryption algorithm"
4227 msgstr "加密算法"
4229 #: setup/setup_config1.tpl:151
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Password restrictions"
4232 msgstr "口令过期截止日"
4234 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
4235 msgid "Password minimum length"
4236 msgstr ""
4238 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
4239 msgid "Different characters from old password"
4240 msgstr ""
4242 #: setup/setup_config1.tpl:182
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Password change hook"
4245 msgstr "不允许修改口令"
4247 #: setup/setup_config1.tpl:198
4248 msgid "Use SASL for kerberos"
4249 msgstr ""
4251 #: setup/setup_config1.tpl:209
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Use account expiration"
4254 msgstr "账号过期于"
4256 #: setup/setup_config1.tpl:221
4257 msgid ""
4258 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
4259 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
4260 "used here, too."
4261 msgstr ""
4262 "GOsa 支持好几种口令加密算法。通常可以通过用户模板调整算法,但是在这里您可以定"
4263 "义一个缺省方法。"
4265 #: setup/setup_config1.tpl:222
4266 #, fuzzy
4267 msgid ""
4268 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
4269 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
4270 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
4271 msgstr ""
4272 "GOsa 总是作为 LDAP 管理员,并且管理内部权限。这是一个临时方案直到 OpenLDAP 目"
4273 "录 ACI 被完全实现。为了让其实现,我们需要管理员 DN 和正确的口令。"
4275 #: setup/setup_config1.tpl:223
4276 msgid ""
4277 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
4278 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
4279 "values below if the fit your needs."
4280 msgstr ""
4281 "有的基本的 LDAP 参数是可调的,并影响位置Gosa 保存用户和组的地方。包括账号创建"
4282 "的方式。点击下面的值如果它们不符合您的需要。"
4284 #: setup/setup_config1.tpl:224
4285 #, fuzzy
4286 msgid ""
4287 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
4288 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
4289 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
4290 msgstr ""
4291 "GOsa 通过模组支持几种邮件方法。这些方法提供用户邮箱的界面以及管理用户空间。您"
4292 "可以选择选择 dummy 插件以保持您的邮件设置不被更改。"
4294 #: setup/setup_language.tpl:3
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Please select the preferred language"
4297 msgstr "请选择一个打印机或者取消。"
4299 #: setup/setup_language.tpl:5
4300 msgid ""
4301 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
4302 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
4303 "be overriden per user."
4304 msgstr ""
4306 #: setup/setup_language.tpl:9
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Please select your preferred language here"
4309 msgstr "首选语种"
4311 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
4312 msgid "Installation check"
4313 msgstr ""
4315 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
4316 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
4317 msgstr ""
4319 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Checking PHP version"
4322 msgstr "检查 PHP 版本 (>=4.1.0)"
4324 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
4325 #, php-format
4326 msgid "PHP must be of version %s or above."
4327 msgstr ""
4329 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
4330 msgid "Please upgrade to a supported version."
4331 msgstr ""
4333 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
4334 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
4335 msgstr ""
4337 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
4338 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
4339 msgstr ""
4341 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
4342 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
4343 msgstr ""
4345 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
4346 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
4347 msgstr ""
4349 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
4350 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
4351 msgstr ""
4353 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
4354 #, fuzzy
4355 msgid "mbstring"
4356 msgstr "Samba 设置"
4358 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
4359 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
4360 msgstr ""
4362 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
4363 #, fuzzy
4364 msgid "MySQL"
4365 msgstr "LDAP 错误:"
4367 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
4368 #, fuzzy
4369 msgid ""
4370 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
4371 msgstr "需要 MySQL 支持来从数据库中读取 GOfax 报告。"
4373 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
4374 msgid "CUPS"
4375 msgstr ""
4377 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
4378 #, fuzzy
4379 msgid ""
4380 "GOsa requires this module to show printers that are not defined within the "
4381 "LDAP."
4382 msgstr "需要 MySQL 支持来从数据库中读取 GOfax 报告。"
4384 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:146
4385 msgid "samba hash generator"
4386 msgstr ""
4388 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:147
4389 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
4390 msgstr ""
4392 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:148
4393 msgid ""
4394 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
4395 msgstr ""
4397 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:158
4398 #, fuzzy
4399 msgid ""
4400 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
4401 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
4402 "risk."
4403 msgstr ""
4404 "register_globals 是 PHP 的一个不必修改范围就可以从脚本中访问所有全局变量的机"
4405 "制。这可能存在安全风险。GOsa 在两种情况下都可以运行。"
4407 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:159
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
4410 msgstr "检查 register_globals 是否设置为 'off'"
4412 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:167
4413 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
4414 msgstr ""
4416 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:168
4417 #, fuzzy
4418 msgid ""
4419 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
4420 "before they really timeout."
4421 msgstr ""
4422 "PHP 用这个值来进行垃圾回收,删除旧的会话。设置这个值为一天,将会防止在真正超"
4423 "时之前的会话和 cookie 丢失。"
4425 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
4426 msgid ""
4427 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
4428 "higher."
4429 msgstr ""
4431 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:176 setup/class_setupStep_Checks.inc:192
4432 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208 setup/class_setupStep_Checks.inc:224
4433 msgid "Off"
4434 msgstr ""
4436 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:177
4437 #, fuzzy
4438 msgid ""
4439 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
4440 "in your php.ini should be set to 'Off'."
4441 msgstr ""
4442 "为了在是使用 GOsa 中不遇到麻烦,您的 php.ini 中 session.auto_register 选项必"
4443 "须设置为 'Off'。"
4445 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:178
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
4448 msgstr ""
4449 "为了在是使用 GOsa 中不遇到麻烦,您的 php.ini 中 session.auto_register 选项必"
4450 "须设置为 'Off'。"
4452 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
4453 #, fuzzy
4454 msgid ""
4455 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
4456 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
4457 msgstr "GOsa 需要至少 16MB 内存,太少会导致无法预料的错误!将其设置为更大。"
4459 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:186
4460 msgid ""
4461 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
4462 msgstr ""
4464 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
4465 #, fuzzy
4466 msgid ""
4467 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
4468 "increase performance."
4469 msgstr "这个选项影响输出处理。关闭这个选项,可以提高性能。"
4471 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
4472 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
4473 msgstr ""
4475 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
4476 #, fuzzy
4477 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
4478 msgstr "执行时间应该至少 30 秒,因为一些动作可能会花很多时间。"
4480 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
4481 msgid ""
4482 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
4483 msgstr ""
4485 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
4486 #, fuzzy
4487 msgid ""
4488 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
4489 "any information about the server you are running in this case."
4490 msgstr ""
4491 "将 expose_php 设置为“off”可以增强服务器安全性。PHP 将不会发送任何有关正运行着"
4492 "的服务器的信息。"
4494 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:210
4495 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
4496 msgstr ""
4498 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:216
4499 #, fuzzy
4500 msgid "On"
4501 msgstr "打开"
4503 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
4504 msgid ""
4505 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
4506 "escape all quotes in strings in this case."
4507 msgstr ""
4508 "将 magic_quotes_gpc 设置为 'on' 会增加服务器安全性。这种情况下 PHP 会将字符串"
4509 "中所有引号编码。"
4511 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
4512 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
4513 msgstr ""
4515 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:225
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
4518 msgstr ""
4519 "将 magic_quotes_gpc 设置为 'on' 会增加服务器安全性。这种情况下 PHP 会将字符串"
4520 "中所有引号编码。"
4522 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:226
4523 msgid ""
4524 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
4525 msgstr ""
4527 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Configuration writeable"
4530 msgstr "配置文件"
4532 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:237
4533 #, fuzzy
4534 msgid "The configuration file can't be written"
4535 msgstr "查看配置信息"
4537 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:238
4538 #, php-format
4539 msgid ""
4540 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
4541 "write the configuration directly if it is writeable."
4542 msgstr ""
4544 #: setup/setup_config3.tpl:2
4545 #, fuzzy
4546 msgid "GOsa core settings"
4547 msgstr "用户设置"
4549 #: setup/setup_config3.tpl:6
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Disable primary group filter"
4552 msgstr "显示用户组"
4554 #: setup/setup_config3.tpl:18
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Display summary in listings"
4557 msgstr "显示匹配的宏"
4559 #: setup/setup_config3.tpl:30
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Honour administrative units"
4562 msgstr "组管理"
4564 #: setup/setup_config3.tpl:42
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Smarty compile directory"
4567 msgstr "用户主目录"
4569 #: setup/setup_config3.tpl:51
4570 msgid "SNMP community"
4571 msgstr ""
4573 #: setup/setup_config3.tpl:60
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Path for PPD storage"
4576 msgstr "口令存储"
4578 #: setup/setup_config3.tpl:77
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Path for kiosk profile storage"
4581 msgstr "Kiosk profile 设置"
4583 #: setup/setup_config3.tpl:96
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Override sudo role ou"
4586 msgstr "! 未知 id"
4588 #: setup/setup_config3.tpl:115
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Mail queue script"
4591 msgstr "邮件队列"
4593 #: setup/setup_config3.tpl:134
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Notification script"
4596 msgstr "主机通知周期"
4598 #: setup/setup_config3.tpl:153
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Enable edit locking"
4601 msgstr "启用邮件扫描"
4603 #: setup/setup_config3.tpl:172
4604 msgid "Login and session"
4605 msgstr ""
4607 #: setup/setup_config3.tpl:175
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Login attribute"
4610 msgstr "电话属性"
4612 #: setup/setup_config3.tpl:186
4613 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
4614 msgstr ""
4616 #: setup/setup_config3.tpl:198
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Enforce encrypted connections"
4619 msgstr "封锁加密归档"
4621 #: setup/setup_config3.tpl:210
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Warn if session is not encrypted"
4624 msgstr "会话不会被加密。"
4626 #: setup/setup_config3.tpl:222
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Remember dialog filter settings"
4629 msgstr "通用队列设置"
4631 #: setup/setup_config3.tpl:234
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Session lifetime"
4634 msgstr "检测道会话冲突"
4636 #: setup/setup_config3.tpl:243
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Debugging"
4639 msgstr "启用 debug"
4641 #: setup/setup_config3.tpl:247
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Show PHP errors"
4644 msgstr "PHP 错误"
4646 #: setup/setup_config3.tpl:259
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Maximum LDAP query time"
4649 msgstr "最大文件大小"
4651 #: setup/setup_config3.tpl:277
4652 msgid "Log LDAP statistics"
4653 msgstr ""
4655 #: setup/setup_config3.tpl:289
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Debug level"
4658 msgstr "日志级别"
4660 #: setup/setup_config3.tpl:294 setup/setup_config3.tpl:297
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Disabled"
4663 msgstr "禁用"
4665 #: setup/setup_config3.tpl:295 setup/setup_config3.tpl:298
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Enabled"
4668 msgstr "禁用"
4670 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Welcome"
4673 msgstr "欢迎 %s!"
4675 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
4676 #, fuzzy
4677 msgid "The welcome message"
4678 msgstr "解除挂起的邮件"
4680 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
4683 msgstr "欢迎进入 Gosa 安装程序!"
4685 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
4686 msgid "LDAP schema check"
4687 msgstr ""
4689 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
4690 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
4691 msgstr ""
4693 #: setup/setup_checks.tpl:9
4694 msgid "PHP module and extension checks"
4695 msgstr ""
4697 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
4698 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
4699 msgstr ""
4701 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
4702 msgid "GOsa will run without fixing this."
4703 msgstr ""
4705 #: setup/setup_checks.tpl:67
4706 #, fuzzy
4707 msgid "PHP setup configuration"
4708 msgstr "PHP 安装检查"
4710 #: setup/setup_checks.tpl:67
4711 #, fuzzy
4712 msgid "show information"
4713 msgstr "个人信息"
4715 #: setup/setup_finish.tpl:3
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Create your configuration file"
4718 msgstr "配置文件"
4720 #: setup/setup_finish.tpl:13
4721 msgid "Download configuration"
4722 msgstr "下载配置"
4724 #: setup/setup_finish.tpl:18
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Status: "
4727 msgstr "状态"
4729 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Write configuration file"
4732 msgstr "配置文件"
4734 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Finish - write the configuration file"
4737 msgstr "需要 XML 功能来解析配置文件。"
4739 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
4740 #, fuzzy
4741 msgid ""
4742 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
4743 "permissions!"
4744 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
4746 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
4747 #, fuzzy
4748 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
4749 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
4751 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
4752 #, fuzzy, php-format
4753 msgid ""
4754 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
4755 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
4756 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
4757 "requirement:"
4758 msgstr ""
4759 "将文件保存在 GOsa 配置文件目录中,确认 Web 服务器运行的账号能够读取 gosa."
4760 "conf,其他用户则无权访问。您可以执行如下命令来实现:"
4762 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:85 setup/class_setupStep_Config2.inc:86
4763 #, fuzzy
4764 msgid "GOsa settings 2/3"
4765 msgstr "用户设置"
4767 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:87
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Customize special parameters"
4770 msgstr "检查参数"
4772 #: include/functions_helpviewer.inc:45
4773 #, php-format
4774 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
4775 msgstr "XML 出错于 guide.xml: %s ,行 %d"
4777 #: include/functions_helpviewer.inc:88
4778 msgid "No help available for this plugin."
4779 msgstr "此插件没有可用帮助信息。"
4781 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:199
4782 msgid "previous"
4783 msgstr "上一个"
4785 #: include/functions_helpviewer.inc:101 html/helpviewer.php:203
4786 msgid "next"
4787 msgstr "下一个"
4789 #: include/functions_helpviewer.inc:389
4790 #, php-format
4791 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
4792 msgstr "%s 结果当您查找关键字 %s"
4794 #: include/functions_helpviewer.inc:463
4795 #, php-format
4796 msgid "%s%% hit rate in file %s"
4797 msgstr "%s%% 点击率于文件 %s"
4799 #: include/class_tabs.inc:216
4800 #, php-format
4801 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
4802 msgstr "删除进程被插件 '%s' 取消: %s"
4804 #: include/class_tabs.inc:346
4805 msgid "References"
4806 msgstr "参考"
4808 #: include/class_plugin.inc:492
4809 msgid ""
4810 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
4811 "others get lost if you save this entry!"
4812 msgstr ""
4814 #: include/class_plugin.inc:1164 include/class_plugin.inc:1176
4815 #, php-format
4816 msgid ""
4817 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
4818 "set."
4819 msgstr ""
4821 #: include/class_plugin.inc:1618
4822 msgid "Changing ACL dn"
4823 msgstr ""
4825 #: include/class_plugin.inc:1618
4826 msgid "from"
4827 msgstr "从"
4829 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
4830 msgid "Go to root department"
4831 msgstr "转到根部门"
4833 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
4834 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:242
4835 msgid "Root"
4836 msgstr "根"
4838 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:248
4839 msgid "Go up one department"
4840 msgstr "向上跳转一个部门"
4842 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
4843 msgid "Go to users department"
4844 msgstr "转到用户部门"
4846 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
4847 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
4848 msgid "Home"
4849 msgstr ""
4851 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
4852 msgid "Reload list"
4853 msgstr "重新加载列表"
4855 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:529
4856 #, php-format
4857 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
4858 msgstr ""
4860 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:648
4861 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:652
4862 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:656
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Restore"
4865 msgstr "仓库"
4867 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:651
4868 msgid "Restore snapshopts of already deleted objects"
4869 msgstr ""
4871 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:674
4872 #: include/class_SnapShotDialog.inc:133
4873 msgid "Restore snapshot"
4874 msgstr ""
4876 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:680
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Create snapshot"
4879 msgstr "创建 nagios 账户"
4881 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:680
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Create a new snapshot from this object"
4884 msgstr "创建新 FAI 对象"
4886 #: include/class_pluglist.inc:56
4887 msgid "All objects in this category"
4888 msgstr ""
4890 #: include/class_pluglist.inc:150
4891 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
4892 msgstr ""
4894 #: include/class_pluglist.inc:167 include/class_pluglist.inc:168
4895 #: include/class_pluglist.inc:282
4896 msgid "Unknown"
4897 msgstr "未知"
4899 #: include/class_certificate.inc:73
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Certificate is empty!"
4902 msgstr "证书"
4904 #: include/class_certificate.inc:100
4905 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
4906 msgstr ""
4908 #: include/class_certificate.inc:115
4909 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
4910 msgstr ""
4912 #: include/class_certificate.inc:219
4913 #, fuzzy
4914 msgid "No valid certificate loaded!"
4915 msgstr "无有效证书加载"
4917 #: include/class_socketClient.inc:60
4918 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
4919 msgstr ""
4921 #: include/class_socketClient.inc:191
4922 #, php-format
4923 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
4924 msgstr ""
4926 #: include/class_SnapShotDialog.inc:83
4927 #, fuzzy, php-format
4928 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
4929 msgstr "您将要删除宏 '%s'。"
4931 #: include/class_SnapShotDialog.inc:135
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Remove snapshot"
4934 msgstr "删除记录"
4936 #: include/class_SnapShotDialog.inc:137 include/class_SnapShotDialog.inc:157
4937 msgid "Y-m-d, H:i:s"
4938 msgstr ""
4940 #: include/class_config.inc:106
4941 #, php-format
4942 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
4943 msgstr "XML 出错于 gosa.conf: %s ,行 %d"
4945 #: include/class_config.inc:228
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
4948 msgstr "无法绑定 LDAP。请联系系统管理员。"
4950 #: include/class_config.inc:561
4951 #, fuzzy
4952 msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!"
4953 msgstr "您的配置文件缺少 SID 和/或 RIDBASE!"
4955 #: include/class_log.inc:88 include/class_acl.inc:826
4956 #: include/functions.inc:450 include/functions.inc:595
4957 #: include/functions.inc:681 include/functions.inc:1068
4958 #: include/functions.inc:1881 include/functions.inc:1915
4959 #: include/functions.inc:1935 include/class_ldap.inc:591
4960 #: include/class_ldap.inc:639 include/class_CopyPasteHandler.inc:159
4961 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269 html/getvcard.php:39
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Internal error"
4964 msgstr "终端服务器"
4966 #: include/class_log.inc:88
4967 #, fuzzy, php-format
4968 msgid "Logging failed: %s"
4969 msgstr "Logging DB 用户"
4971 #: include/class_log.inc:107
4972 #, fuzzy
4973 msgid "MySQL error"
4974 msgstr "LDAP 错误:"
4976 #: include/class_log.inc:107
4977 msgid "Logging to MySQL database will be disabled for this session!"
4978 msgstr ""
4980 #: include/class_log.inc:120
4981 #, php-format
4982 msgid "Invalid option '%s' specified!"
4983 msgstr ""
4985 #: include/class_log.inc:124
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
4988 msgstr "指定的 branch 名称无效。"
4990 #: include/class_log.inc:145 include/class_log.inc:157
4991 #: include/class_log.inc:165 include/class_log.inc:177
4992 #: include/class_log.inc:192 include/class_log.inc:228
4993 msgid "MySQL logging"
4994 msgstr ""
4996 #: include/class_log.inc:205
4997 #, fuzzy, php-format
4998 msgid "Cannot add location to the database!"
4999 msgstr "无法连接到数据库!"
5001 #: include/php_setup.inc:91
5002 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
5003 msgstr "生成这个页面导致 PHP 解析器发生一些错误!"
5005 #: include/php_setup.inc:96
5006 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
5007 msgstr ""
5009 #: include/php_setup.inc:96
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Send bugreport"
5012 msgstr "发送者"
5014 #: include/php_setup.inc:101
5015 msgid "Toggle information"
5016 msgstr "切换信息"
5018 #: include/php_setup.inc:111
5019 msgid "PHP error"
5020 msgstr "PHP 错误"
5022 #: include/php_setup.inc:130
5023 msgid "class"
5024 msgstr "类"
5026 #: include/php_setup.inc:136
5027 msgid "function"
5028 msgstr "功能"
5030 #: include/php_setup.inc:141
5031 msgid "static"
5032 msgstr "静态"
5034 #: include/php_setup.inc:145
5035 msgid "method"
5036 msgstr "方法"
5038 #: include/php_setup.inc:178
5039 msgid "Trace"
5040 msgstr "跟踪"
5042 #: include/php_setup.inc:179
5043 msgid "File"
5044 msgstr "文件"
5046 #: include/php_setup.inc:179
5047 msgid "Line"
5048 msgstr "行"
5050 #: include/php_setup.inc:179
5051 msgid "Type"
5052 msgstr "类型"
5054 #: include/php_setup.inc:180
5055 msgid "Arguments"
5056 msgstr "参数"
5058 #: include/class_acl.inc:26
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Access control"
5061 msgstr "访问选项"
5063 #: include/class_acl.inc:205
5064 msgid "Reset ACLs"
5065 msgstr ""
5067 #: include/class_acl.inc:210 include/class_acl.inc:213
5068 msgid "Use ACL defined in role"
5069 msgstr ""
5071 #: include/class_acl.inc:465
5072 msgid "No ACL settings for this category!"
5073 msgstr ""
5075 #: include/class_acl.inc:467
5076 #, php-format
5077 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
5078 msgstr ""
5080 #: include/class_acl.inc:472 include/class_acl.inc:473
5081 #, fuzzy
5082 msgid "category ACL"
5083 msgstr "分类"
5085 #: include/class_acl.inc:518
5086 #, php-format
5087 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
5088 msgstr ""
5090 #: include/class_acl.inc:665 include/class_acl.inc:672
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Show/hide advanced settings"
5093 msgstr "高级电话设置"
5095 #: include/class_acl.inc:690
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Create objects"
5098 msgstr "创建新 FAI 对象"
5100 #: include/class_acl.inc:691
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Move objects"
5103 msgstr "成员对象"
5105 #: include/class_acl.inc:692
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Remove objects"
5108 msgstr "成员对象"
5110 #: include/class_acl.inc:694 include/class_acl.inc:700
5111 msgid "Modifyable by owner"
5112 msgstr ""
5114 #: include/class_acl.inc:697
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Move object"
5117 msgstr "成员对象"
5119 #: include/class_acl.inc:698
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Remove object"
5122 msgstr "成员对象"
5124 #: include/class_acl.inc:705 include/class_acl.inc:796
5125 msgid "read"
5126 msgstr "读"
5128 #: include/class_acl.inc:706 include/class_acl.inc:798
5129 msgid "write"
5130 msgstr "写"
5132 #: include/class_acl.inc:710
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Complete object"
5135 msgstr "成员对象"
5137 #: include/class_acl.inc:826
5138 #, fuzzy, php-format
5139 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
5140 msgstr "未知 FAIstate %s"
5142 #: include/class_acl.inc:869
5143 #, fuzzy, php-format
5144 msgid "Unknown entry '%s'!"
5145 msgstr "未知 FAIstate %s"
5147 #: include/class_acl.inc:929 include/class_acl.inc:931
5148 #, fuzzy, php-format
5149 msgid "Role: %s"
5150 msgstr "角色"
5152 #: include/class_acl.inc:931
5153 #, fuzzy
5154 msgid "unknown role"
5155 msgstr "! 未知 id"
5157 #: include/class_acl.inc:939
5158 #, php-format
5159 msgid "Contains settings for these objects: %s"
5160 msgstr ""
5162 #: include/class_acl.inc:954
5163 msgid "ACL takes effect for all users"
5164 msgstr ""
5166 #: include/class_acl.inc:1115
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Access control list"
5169 msgstr "访问选项"
5171 #: include/class_acl.inc:1120
5172 #, fuzzy
5173 msgid "ACL roles"
5174 msgstr "MAC 地址"
5176 #: include/class_acl.inc:1123
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Role name"
5179 msgstr "重命名"
5181 #: include/class_acl.inc:1124
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Role description"
5184 msgstr "单元描述"
5186 #: include/class_msg_dialog.inc:122
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Please fix the above error and reload the page."
5189 msgstr "请看一下 GOsa 日志文件。"
5191 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:82
5192 msgid "GOsa support daemon"
5193 msgstr ""
5195 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:727
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Cannot not parse XML!"
5198 msgstr "太多用户,无法分配一个可用的 ID!"
5200 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1028
5201 #, fuzzy, php-format
5202 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
5203 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
5205 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1048
5206 #, fuzzy, php-format
5207 msgid "Cannot remove entry %s!"
5208 msgstr "未知 FAIstate %s"
5210 #: include/functions.inc:101
5211 #, php-format
5212 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
5213 msgstr ""
5215 #: include/functions.inc:108
5216 #, php-format
5217 msgid ""
5218 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
5219 msgstr ""
5221 #: include/functions.inc:318
5222 #, php-format
5223 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
5224 msgstr "致命错误:连接 LDAP 错误。服务器返回 '%s'。"
5226 #: include/functions.inc:380
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
5229 msgstr "用户名 / UID 不唯一。请检查您的 LDAP 数据库。"
5231 #: include/functions.inc:450
5232 #, fuzzy
5233 msgid ""
5234 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
5235 "Administrator."
5236 msgstr "用户名 / UID 不唯一。请检查您的 LDAP 数据库。"
5238 #: include/functions.inc:595 include/functions.inc:681
5239 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
5240 msgstr ""
5242 #: include/functions.inc:605
5243 #, fuzzy, php-format
5244 msgid ""
5245 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
5246 "administrator!"
5247 msgstr "无法获得 LDAP 数据库的锁信息。检查 gosa.conf 中的 'config' 条目!"
5249 #: include/functions.inc:605
5250 #, fuzzy, php-format
5251 msgid "LDAP server returned: %s"
5252 msgstr "LDAP 服务器"
5254 #: include/functions.inc:699
5255 #, fuzzy
5256 msgid ""
5257 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
5258 "cleaning up multiple references."
5259 msgstr "发现要锁定的对象由多个锁。这虽然不可能──清除多个引用。"
5261 #: include/functions.inc:996
5262 #, php-format
5263 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
5264 msgstr "超过了 %d 个条目的大小限制!"
5266 #: include/functions.inc:998
5267 #, php-format
5268 msgid ""
5269 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
5270 "exceeds"
5271 msgstr "设置新的大小限制为 %s 并且如果限制依然超出还显示这条信息。"
5273 #: include/functions.inc:1015
5274 msgid "incomplete"
5275 msgstr "不完整"
5277 #: include/functions.inc:1290
5278 msgid "Continue anyway"
5279 msgstr "仍然继续"
5281 #: include/functions.inc:1292
5282 msgid "Edit anyway"
5283 msgstr "仍然编辑"
5285 #: include/functions.inc:1294
5286 #, fuzzy, php-format
5287 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries '%s'"
5288 msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
5290 #: include/functions.inc:1478
5291 msgid "Entries per page"
5292 msgstr "每页条目数"
5294 #: include/functions.inc:1506
5295 msgid "Apply filter"
5296 msgstr "应用过滤器"
5298 #: include/functions.inc:1758
5299 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5300 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5302 #: include/functions.inc:1802
5303 #, php-format
5304 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
5305 msgstr "GOsa 开发版(版本 %s)"
5307 #: include/functions.inc:1881
5308 #, php-format
5309 msgid "File '%s' could not be deleted."
5310 msgstr ""
5312 #: include/functions.inc:1915 include/functions.inc:1935
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Cannot write to revision file!"
5315 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
5317 #: include/functions.inc:2177 include/functions.inc:2181
5318 #: include/functions.inc:2187
5319 #, fuzzy
5320 msgid "'base_hook' is not available. Using default base!"
5321 msgstr "警告: base_hook不可用。使用缺省 base。"
5323 #: include/functions.inc:2209
5324 #, fuzzy
5325 msgid "LDAP warning"
5326 msgstr "LDAP 管理"
5328 #: include/functions.inc:2209
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
5331 msgstr "不能从服务器得到 schema 信息。无法对 schema 检查!"
5333 #: include/functions.inc:2235
5334 msgid "Used to store account specific informations."
5335 msgstr ""
5337 #: include/functions.inc:2242
5338 msgid ""
5339 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
5340 "time."
5341 msgstr ""
5343 #: include/functions.inc:2285
5344 #, php-format
5345 msgid "Missing required object class '%s'!"
5346 msgstr ""
5348 #: include/functions.inc:2287
5349 #, php-format
5350 msgid "Missing optional object class '%s'!"
5351 msgstr ""
5353 #: include/functions.inc:2293
5354 #, php-format
5355 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
5356 msgstr ""
5358 #: include/functions.inc:2295
5359 #, php-format
5360 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
5361 msgstr ""
5363 #: include/functions.inc:2299
5364 #, fuzzy, php-format
5365 msgid "Class(es) available"
5366 msgstr "文件可用。"
5368 #: include/functions.inc:2321
5369 msgid ""
5370 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
5371 "schema    configuration do not support this option."
5372 msgstr ""
5374 #: include/functions.inc:2322
5375 msgid ""
5376 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
5377 "be      AUXILIARY"
5378 msgstr ""
5380 #: include/functions.inc:2326
5381 msgid ""
5382 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
5383 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
5384 msgstr ""
5386 #: include/functions.inc:2327
5387 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
5388 msgstr ""
5390 #: include/functions.inc:2350
5391 msgid "German"
5392 msgstr "德语"
5394 #: include/functions.inc:2351
5395 msgid "French"
5396 msgstr "法语"
5398 #: include/functions.inc:2352
5399 msgid "Italian"
5400 msgstr "意大利语"
5402 #: include/functions.inc:2353
5403 msgid "Spanish"
5404 msgstr "西班牙语"
5406 #: include/functions.inc:2354
5407 msgid "English"
5408 msgstr "英语"
5410 #: include/functions.inc:2355
5411 msgid "Dutch"
5412 msgstr "荷兰语"
5414 #: include/functions.inc:2356
5415 msgid "Polish"
5416 msgstr "波兰语"
5418 #: include/functions.inc:2357
5419 msgid "Swedish"
5420 msgstr ""
5422 #: include/functions.inc:2358
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Chinese"
5425 msgstr "芯片组"
5427 #: include/functions.inc:2359
5428 msgid "Russian"
5429 msgstr "俄语"
5431 #: include/functions.inc:2528
5432 #, php-format
5433 msgid ""
5434 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
5435 msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTMODIFY 好像并不存在。"
5437 #: include/functions.inc:2560
5438 msgid "Cannot generate samba hash!"
5439 msgstr ""
5441 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
5442 msgid "Performance warning"
5443 msgstr ""
5445 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
5446 #, php-format
5447 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
5448 msgstr ""
5450 #: include/class_ldap.inc:591
5451 #, php-format
5452 msgid ""
5453 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
5454 msgstr ""
5456 #: include/class_ldap.inc:639
5457 #, php-format
5458 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
5459 msgstr ""
5461 #: include/class_ldap.inc:723
5462 #, php-format
5463 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
5464 msgstr "当操作 '%s' 使用 LDAP 服务器 '%s' 时"
5466 #: include/class_ldap.inc:725
5467 #, php-format
5468 msgid "while operating on LDAP server %s"
5469 msgstr "当操作  LDAP 服务器 '%s' 时"
5471 #: include/class_ldap.inc:947
5472 #, php-format
5473 msgid ""
5474 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
5475 "in line %s"
5476 msgstr "这不是一条有效的 DN: '%s'。导入数据应该以 'dn:...' 开始于行 %s"
5478 #: include/class_ldap.inc:976
5479 #, php-format
5480 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
5481 msgstr "导入 dn: '%s' 时错误,请从行 %s 开始检查您的 LDIF!"
5483 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
5484 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
5485 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
5486 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
5487 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
5488 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
5489 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
5490 #, fuzzy, php-format
5491 msgid "Copy and paste failed!"
5492 msgstr "拷贝和粘贴精灵"
5494 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
5495 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
5496 #, fuzzy, php-format
5497 msgid "Cannot set permission for '%s'"
5498 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
5500 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
5501 #, php-format
5502 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
5503 msgstr ""
5505 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
5506 #, fuzzy, php-format
5507 msgid "No write permission in '%s'"
5508 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
5510 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:369
5511 #, php-format
5512 msgid "These objects will be pasted: %s"
5513 msgstr ""
5515 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:392
5516 #, php-format
5517 msgid "This object will be pasted: %s"
5518 msgstr ""
5520 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:486
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Cannot paste"
5523 msgstr "无法粘贴"
5525 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:141
5526 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
5527 msgstr ""
5529 #: include/utils/class_msgPool.inc:15
5530 #, fuzzy, php-format
5531 msgid "Select to list objects of type '%s'."
5532 msgstr "选择要添加的对象"
5534 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
5535 #, fuzzy, php-format
5536 msgid "Select to list objects containig '%s'."
5537 msgstr "选择查看包含用户的组"
5539 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
5540 #, fuzzy, php-format
5541 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
5542 msgstr "选择要添加的对象"
5544 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
5545 msgid "This object will be deleted!"
5546 msgstr ""
5548 #: include/utils/class_msgPool.inc:35
5549 #, php-format
5550 msgid "This '%s' object will be deleted!"
5551 msgstr ""
5553 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
5554 #, php-format
5555 msgid "This object will be deleted: %s"
5556 msgstr ""
5558 #: include/utils/class_msgPool.inc:42
5559 #, php-format
5560 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
5561 msgstr ""
5563 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
5564 msgid "This object will be deleted:"
5565 msgstr ""
5567 #: include/utils/class_msgPool.inc:49
5568 #, php-format
5569 msgid "This '%s' object will be deleted:"
5570 msgstr ""
5572 #: include/utils/class_msgPool.inc:53
5573 #, php-format
5574 msgid "These objects will be deleted: %s"
5575 msgstr ""
5577 #: include/utils/class_msgPool.inc:55
5578 #, php-format
5579 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
5580 msgstr ""
5582 #: include/utils/class_msgPool.inc:63
5583 #, fuzzy
5584 msgid "You have no permission to delete this object!"
5585 msgstr "您无权删除这个部门。"
5587 #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
5588 #, fuzzy
5589 msgid "You have no permission to delete the object:"
5590 msgstr "您无权删除这个部门。"
5592 #: include/utils/class_msgPool.inc:74
5593 #, fuzzy
5594 msgid "You have no permission to delete these objects:"
5595 msgstr "您无权删除这个部门。"
5597 #: include/utils/class_msgPool.inc:81
5598 #, fuzzy
5599 msgid "You have no permission to create this object!"
5600 msgstr "您无权删除这个部门。"
5602 #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
5603 #, fuzzy
5604 msgid "You have no permission to create the object:"
5605 msgstr "您无权删除这个部门。"
5607 #: include/utils/class_msgPool.inc:92
5608 #, fuzzy
5609 msgid "You have no permission to create these objects:"
5610 msgstr "您无权删除这个部门。"
5612 #: include/utils/class_msgPool.inc:99
5613 #, fuzzy
5614 msgid "You have no permission to modify this object!"
5615 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5617 #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
5618 #, fuzzy
5619 msgid "You have no permission to modify the object:"
5620 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5622 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
5623 #, fuzzy
5624 msgid "You have no permission to modify these objects:"
5625 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5627 #: include/utils/class_msgPool.inc:117
5628 #, fuzzy
5629 msgid "You have no permission to view this object!"
5630 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5632 #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
5633 #, fuzzy
5634 msgid "You have no permission to view the object:"
5635 msgstr "您无权在此 'Base' 下创建一个电话"
5637 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
5638 #, fuzzy
5639 msgid "You have no permission to view these objects:"
5640 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5642 #: include/utils/class_msgPool.inc:135
5643 #, fuzzy
5644 msgid "You have no permission to move this object!"
5645 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5647 #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
5648 #, fuzzy
5649 msgid "You have no permission to move the object:"
5650 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5652 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
5653 #, fuzzy
5654 msgid "You have no permission to move these objects:"
5655 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5657 #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
5658 #: include/utils/class_msgPool.inc:186
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Connection information"
5661 msgstr "个人信息"
5663 #: include/utils/class_msgPool.inc:158
5664 #, fuzzy, php-format
5665 msgid "Cannot connect to %s database!"
5666 msgstr "无法连接到数据库!"
5668 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
5669 #, fuzzy, php-format
5670 msgid "Cannot select %s database!"
5671 msgstr "无法选择数据库!"
5673 #: include/utils/class_msgPool.inc:176
5674 #, php-format
5675 msgid "No %s server defined!"
5676 msgstr ""
5678 #: include/utils/class_msgPool.inc:188
5679 #, fuzzy, php-format
5680 msgid "Cannot query %s database!"
5681 msgstr "无法选择数据库!"
5683 #: include/utils/class_msgPool.inc:194
5684 #, fuzzy, php-format
5685 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
5686 msgstr "“传真”字段包含一个无效电话号码"
5688 #: include/utils/class_msgPool.inc:200
5689 #, fuzzy, php-format
5690 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
5691 msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 CHECK hook 好像并不存在。"
5693 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
5694 #, fuzzy, php-format
5695 msgid "'%s' command is invalid!"
5696 msgstr "指定的 branch 名称无效。"
5698 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
5699 #, php-format
5700 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
5701 msgstr ""
5703 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
5704 #, php-format
5705 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
5706 msgstr ""
5708 #: include/utils/class_msgPool.inc:213
5709 #, fuzzy, php-format
5710 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
5711 msgstr "指定的 branch 名称无效。"
5713 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
5714 #, fuzzy, php-format
5715 msgid "Cannot execute '%s' command!"
5716 msgstr "无法选择数据库!"
5718 #: include/utils/class_msgPool.inc:223
5719 #, php-format
5720 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
5721 msgstr ""
5723 #: include/utils/class_msgPool.inc:225
5724 #, php-format
5725 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
5726 msgstr ""
5728 #: include/utils/class_msgPool.inc:227
5729 #, fuzzy, php-format
5730 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
5731 msgstr "无法选择数据库!"
5733 #: include/utils/class_msgPool.inc:235
5734 #, fuzzy, php-format
5735 msgid "Value for '%s' is too large!"
5736 msgstr "'UID' 赋值太小。"
5738 #: include/utils/class_msgPool.inc:237
5739 #, php-format
5740 msgid "'%s' must be smaller than %d!"
5741 msgstr ""
5743 #: include/utils/class_msgPool.inc:245
5744 #, fuzzy, php-format
5745 msgid "Value for '%s' is too small!"
5746 msgstr "'UID' 赋值太小。"
5748 #: include/utils/class_msgPool.inc:247
5749 #, php-format
5750 msgid "'%s' must be %d or above!"
5751 msgstr ""
5753 #: include/utils/class_msgPool.inc:254
5754 #, php-format
5755 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
5756 msgstr ""
5758 #: include/utils/class_msgPool.inc:260
5759 #, fuzzy, php-format
5760 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
5761 msgstr "数据库中已经有同样登录名的用户。"
5763 #: include/utils/class_msgPool.inc:266
5764 #, fuzzy, php-format
5765 msgid "The required field '%s' is empty!"
5766 msgstr "需要的“姓名”字段没有设置"
5768 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
5769 msgid "Example"
5770 msgstr ""
5772 #: include/utils/class_msgPool.inc:291
5773 #, fuzzy, php-format
5774 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
5775 msgstr "“姓名”字段包含无效字符。"
5777 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
5778 #, php-format
5779 msgid "'%s' is not allowed:"
5780 msgstr ""
5782 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
5783 #, fuzzy, php-format
5784 msgid "'%s' are not allowed!"
5785 msgstr "不允许修改口令"
5787 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
5788 #, fuzzy, php-format
5789 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
5790 msgstr "“姓名”字段包含无效字符。"
5792 #: include/utils/class_msgPool.inc:302
5793 #, fuzzy, php-format
5794 msgid "Missing %s PHP extension!"
5795 msgstr "删除打印机扩展"
5797 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
5798 #, php-format
5799 msgid "Add"
5800 msgstr "添加"
5802 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
5803 #, fuzzy, php-format
5804 msgid "Add %s"
5805 msgstr "添加"
5807 #: include/utils/class_msgPool.inc:338
5808 #, fuzzy, php-format
5809 msgid "Delete %s"
5810 msgstr "删除"
5812 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
5813 #, fuzzy, php-format
5814 msgid "Set %s"
5815 msgstr "设置"
5817 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
5818 #, fuzzy, php-format
5819 msgid "Edit..."
5820 msgstr "编辑"
5822 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
5823 #, fuzzy, php-format
5824 msgid "Edit %s..."
5825 msgstr "编辑用户"
5827 #: include/utils/class_msgPool.inc:356
5828 msgid "Back"
5829 msgstr "返回"
5831 #: include/utils/class_msgPool.inc:375
5832 #, fuzzy, php-format
5833 msgid "This account has no valid %s extensions!"
5834 msgstr "该账户没有有效的 Gosa 扩展。"
5836 #: include/utils/class_msgPool.inc:381
5837 #, fuzzy, php-format
5838 msgid ""
5839 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
5840 msgstr "这个账户已经启用 posix 功能。要禁用请点击下面按钮。"
5842 #: include/utils/class_msgPool.inc:384 include/utils/class_msgPool.inc:391
5843 #, fuzzy, php-format
5844 msgid ""
5845 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
5846 "the %s settings first!"
5847 msgstr ""
5848 "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
5850 #: include/utils/class_msgPool.inc:400
5851 #, fuzzy, php-format
5852 msgid ""
5853 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
5854 msgstr "这个账户已经启用 posix 功能。要启用请点击下面按钮。"
5856 #: include/utils/class_msgPool.inc:403
5857 #, fuzzy, php-format
5858 msgid ""
5859 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
5860 "the %s settings first!"
5861 msgstr ""
5862 "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
5864 #: include/utils/class_msgPool.inc:410
5865 #, fuzzy, php-format
5866 msgid ""
5867 "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to add "
5868 "the %s settings first!"
5869 msgstr ""
5870 "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
5872 #: include/utils/class_msgPool.inc:418
5873 #, fuzzy, php-format
5874 msgid "Add %s settings"
5875 msgstr "应用程序设置"
5877 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
5878 #, fuzzy, php-format
5879 msgid "Remove %s settings"
5880 msgstr "Posix 设置"
5882 #: include/utils/class_msgPool.inc:430
5883 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
5884 msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
5886 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
5887 msgid "January"
5888 msgstr "一月"
5890 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
5891 msgid "February"
5892 msgstr "二月"
5894 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
5895 msgid "March"
5896 msgstr "三月"
5898 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
5899 msgid "April"
5900 msgstr "四月"
5902 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
5903 msgid "May"
5904 msgstr "五月"
5906 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
5907 msgid "June"
5908 msgstr "六月"
5910 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
5911 msgid "July"
5912 msgstr "七月"
5914 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
5915 msgid "August"
5916 msgstr "八月"
5918 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
5919 msgid "September"
5920 msgstr "九月"
5922 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
5923 msgid "October"
5924 msgstr "十月"
5926 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
5927 msgid "November"
5928 msgstr "十一月"
5930 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
5931 msgid "December"
5932 msgstr "十二月"
5934 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Sunday"
5937 msgstr "姓"
5939 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Monday"
5942 msgstr "月"
5944 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
5945 msgid "Tuesday"
5946 msgstr ""
5948 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Wednesday"
5951 msgstr "星期三"
5953 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
5954 msgid "Thursday"
5955 msgstr ""
5957 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
5958 msgid "Friday"
5959 msgstr ""
5961 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
5962 msgid "Saturday"
5963 msgstr ""
5965 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
5966 #, fuzzy
5967 msgid "read operation"
5968 msgstr "邮件选项"
5970 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
5971 msgid "add operation"
5972 msgstr ""
5974 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
5975 #, fuzzy
5976 msgid "modify operation"
5977 msgstr "个人信息"
5979 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
5980 #, fuzzy
5981 msgid "delete operation"
5982 msgstr "选择查看工作站"
5984 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
5985 #, fuzzy
5986 msgid "search operation"
5987 msgstr "账号过期于"
5989 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
5990 #, fuzzy
5991 msgid "authentication"
5992 msgstr "Nagios 鉴权"
5994 #: include/utils/class_msgPool.inc:455
5995 #, fuzzy, php-format
5996 msgid "LDAP %s failed!"
5997 msgstr "Mysql 查询失败。"
5999 #: include/utils/class_msgPool.inc:457
6000 #, fuzzy
6001 msgid "LDAP operation failed!"
6002 msgstr "Mysql 查询失败。"
6004 #: include/utils/class_msgPool.inc:472
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Upload failed!"
6007 msgstr "用户登录失败。LDAP 服务器返回 '%s'。"
6009 #: include/utils/class_msgPool.inc:475
6010 #, fuzzy, php-format
6011 msgid "Upload failed: %s"
6012 msgstr "Logging DB 用户"
6014 #: include/utils/class_msgPool.inc:482
6015 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
6016 msgstr ""
6018 #: include/utils/class_msgPool.inc:484
6019 #, php-format
6020 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
6021 msgstr ""
6023 #: include/utils/class_msgPool.inc:491 include/utils/class_msgPool.inc:494
6024 #, php-format
6025 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
6026 msgstr ""
6028 #: include/utils/class_msgPool.inc:496
6029 #, fuzzy, php-format
6030 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
6031 msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
6033 #: include/utils/class_msgPool.inc:502
6034 #, php-format
6035 msgid "File '%s' does not exist!"
6036 msgstr ""
6038 #: include/utils/class_msgPool.inc:508
6039 #, fuzzy, php-format
6040 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
6041 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
6043 #: include/utils/class_msgPool.inc:514
6044 #, fuzzy, php-format
6045 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
6046 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
6048 #: include/utils/class_msgPool.inc:520
6049 #, fuzzy, php-format
6050 msgid "Cannot delete file '%s'!"
6051 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
6053 #: include/utils/class_msgPool.inc:526
6054 #, fuzzy, php-format
6055 msgid "Cannot create folder '%s'!"
6056 msgstr "转到根部门"
6058 #: include/utils/class_msgPool.inc:532
6059 #, fuzzy, php-format
6060 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
6061 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
6063 #: include/utils/class_msgPool.inc:538
6064 #, fuzzy, php-format
6065 msgid "Checking for %s support"
6066 msgstr "检查 iconv 支持"
6068 #: include/utils/class_msgPool.inc:544
6069 #, php-format
6070 msgid "Install and activate the %s PHP module."
6071 msgstr ""
6073 #: include/utils/class_timezone.inc:51
6074 #, php-format
6075 msgid ""
6076 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
6077 "correct timezone offset."
6078 msgstr ""
6080 #: include/class_multi_plug.inc:362
6081 #, fuzzy
6082 msgid "You are currently editing mutliple entries."
6083 msgstr "您无权删除这个部门。"
6085 #: include/class_multi_plug.inc:391
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Password reset"
6088 msgstr "口令过期截止日"
6090 #: include/class_multi_plug.inc:391
6091 #, fuzzy
6092 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
6093 msgstr "您的口令已经过期 !! 选择一个新口令"
6095 #: html/getvcard.php:39
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Missing parameters!"
6098 msgstr "应用程序名称"
6100 #: html/getldif.php:82
6101 #, fuzzy
6102 msgid "You have no permission to create LDAP dumps!"
6103 msgstr "您无权删除这个部门。"
6105 #: html/getldif.php:107
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Error in ivbb parameter!"
6108 msgstr "检查参数"
6110 #: html/password.php:58 html/index.php:141
6111 #, fuzzy, php-format
6112 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
6113 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
6115 #: html/password.php:78 html/setup.php:66 html/index.php:166
6116 #, php-format
6117 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
6118 msgstr "目录 '%s' 作为编译目录无法访问!"
6120 #: html/password.php:163
6121 msgid "Error: Password method not available!"
6122 msgstr ""
6124 #: html/password.php:228 html/index.php:325
6125 msgid "Please check the username/password combination."
6126 msgstr "请检查用户名/口令。"
6128 #: html/password.php:232
6129 msgid "You have no permissions to change your password."
6130 msgstr "您无权修改您的口令。"
6132 #: html/password.php:253
6133 msgid "External password changer reported a problem: "
6134 msgstr "外部口令更改程序报告错误:"
6136 #: html/password.php:284 html/index.php:419
6137 msgid "Session will not be encrypted."
6138 msgstr "会话不会被加密。"
6140 #: html/password.php:284 html/index.php:419
6141 msgid "Enter SSL session"
6142 msgstr "进入 SSL 会话"
6144 #: html/setup.php:66
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Smarty"
6147 msgstr "总结"
6149 #: html/index.php:57
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Session is not encrypted!"
6152 msgstr "会话不会被加密。"
6154 #: html/index.php:64
6155 msgid ""
6156 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
6157 "ini settings."
6158 msgstr ""
6160 #: html/index.php:166
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Smarty error"
6163 msgstr "PHP 错误"
6165 #: html/index.php:217
6166 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
6167 msgstr ""
6169 #: html/index.php:225
6170 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
6171 msgstr ""
6173 #: html/index.php:229
6174 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
6175 msgstr ""
6177 #: html/index.php:269
6178 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
6179 msgstr ""
6181 #: html/index.php:282
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
6184 msgstr "您 LDAP 的设置包含老的 schema 定义。请重新执行安装。"
6186 #: html/index.php:303
6187 msgid "Please specify a valid username!"
6188 msgstr "请输入一个有效的用户名!"
6190 #: html/index.php:306
6191 msgid "Please specify your password!"
6192 msgstr "请输入您的口令!"
6194 #: html/index.php:318
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Authentication error"
6197 msgstr "Nagios 鉴权"
6199 #: html/index.php:318
6200 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
6201 msgstr ""
6203 #: html/index.php:374
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
6206 msgstr "账户锁定。请联系管理员。"
6208 #: html/index.php:425
6209 msgid ""
6210 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
6211 "page before logging in!"
6212 msgstr "您的浏览器已经禁用 cookies。请启用 cookies 并在登录前重新加载本页面!"
6214 #: html/main.php:153
6215 #, php-format
6216 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
6217 msgstr ""
6219 #: html/main.php:171
6220 #, fuzzy
6221 msgid "PHP configuration"
6222 msgstr "PHP 安装检查"
6224 #: html/main.php:172
6225 msgid ""
6226 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
6227 "fixed by an administrator."
6228 msgstr "致命错误:全局注册已打开。GOsa 将拒绝登录直到被管理修正。"
6230 #: html/main.php:217
6231 msgid "Running out of memory!"
6232 msgstr ""
6234 #: html/main.php:356
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
6237 msgstr "您的口令就要过期,请修改您的口令"
6239 #: html/main.php:365
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Plugin"
6242 msgstr "于"
6244 #: html/main.php:366
6245 #, fuzzy, php-format
6246 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
6247 msgstr "警告: 没有发现针对插件 '%s' 的任何插件定义!"
6249 #: html/getxls.php:88
6250 msgid "Birthday"
6251 msgstr "生日"
6253 #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:229 html/getxls.php:283
6254 #: html/getxls.php:299
6255 msgid "Surname"
6256 msgstr "姓"
6258 #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:283
6259 msgid "Language"
6260 msgstr "语言"
6262 #: html/getxls.php:96 html/getxls.php:343
6263 #, php-format
6264 msgid "User list of %s on %s"
6265 msgstr "%s 用户列表于 %s"
6267 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:362
6268 #, php-format
6269 msgid "Groups of %s on %s"
6270 msgstr "%s 的用户组于 %s 上"
6272 #: html/getxls.php:157 html/getxls.php:190 html/getxls.php:192
6273 #: html/getxls.php:199 html/getxls.php:235 html/getxls.php:312
6274 #: html/getxls.php:383
6275 msgid "Servers"
6276 msgstr "服务器"
6278 #: html/getxls.php:161 html/getxls.php:313
6279 msgid "Computers"
6280 msgstr "计算机"
6282 #: html/getxls.php:171 html/getxls.php:224 html/getxls.php:403
6283 #: html/getxls.php:423
6284 msgid "Common name"
6285 msgstr "常用名"
6287 #: html/getxls.php:187
6288 msgid "Server name"
6289 msgstr "服务器名称"
6291 #: html/getxls.php:197 html/getxls.php:381
6292 #, php-format
6293 msgid "Servers of %s on %s"
6294 msgstr "%s服务器于%s"
6296 #: html/getxls.php:224 html/getxls.php:299
6297 msgid "Display name"
6298 msgstr "显示名称"
6300 #: html/getxls.php:225
6301 msgid "Home phone"
6302 msgstr "住宅电话"
6304 #: html/getxls.php:226 html/getxls.php:300
6305 msgid "Initials"
6306 msgstr "中间名"
6308 #: html/getxls.php:227
6309 msgid "Mobile phone"
6310 msgstr "移动电话"
6312 #: html/getxls.php:227 html/getxls.php:300
6313 msgid "City"
6314 msgstr "城市"
6316 #: html/getxls.php:228 html/getxls.php:300 html/getxls.php:302
6317 msgid "Phone number"
6318 msgstr "电话号码"
6320 #: html/getxls.php:230
6321 msgid "Function"
6322 msgstr "功能"
6324 #: html/getxls.php:233 html/getxls.php:314
6325 msgid "Adressbook"
6326 msgstr "地址簿"
6328 #: html/getxls.php:240 html/getxls.php:416
6329 #, php-format
6330 msgid "Adressbook of %s on %s"
6331 msgstr "%s 的地址簿,于 %s"
6333 #: html/getxls.php:246
6334 msgid "Common Name"
6335 msgstr "常用名"
6337 #: html/getxls.php:283
6338 msgid "Day of birth"
6339 msgstr "生日"
6341 #: html/getxls.php:301
6342 msgid "Email address"
6343 msgstr "邮件地址"
6345 #: html/getxls.php:301
6346 msgid "Organizational unit"
6347 msgstr "组织/公司部门"
6349 #: html/getxls.php:302
6350 msgid "Postal Code"
6351 msgstr "邮编"
6353 #: html/getxls.php:303
6354 msgid "Title"
6355 msgstr "称谓"
6357 #: html/getxls.php:306
6358 msgid "Full"
6359 msgstr "全部"
6361 #: html/getxls.php:397
6362 #, php-format
6363 msgid "Computers of %s on %s"
6364 msgstr "%s计算机于%s"
6366 #: html/getxls.php:493
6367 #, fuzzy
6368 msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
6369 msgstr "您无权查看和编辑 ACL。"
6371 #: html/getfax.php:56
6372 msgid "Could not connect to database server!"
6373 msgstr "无法连接到数据库!"
6375 #: html/getfax.php:58
6376 msgid "Could not select database!"
6377 msgstr "无法选择数据库!"
6379 #: html/getfax.php:63 html/getfax.php:71
6380 msgid "Database query failed!"
6381 msgstr "数据库查询失败!"
6383 #: html/helpviewer.php:70
6384 msgid "Help browser"
6385 msgstr "帮助浏览器"
6387 #: html/helpviewer.php:124
6388 msgid "There is no helpfile specified for this class"
6389 msgstr "此类没有帮助文件"
6391 #: html/helpviewer.php:274
6392 #, php-format
6393 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
6394 msgstr "帮助目录 '%s' 不能访问,无法读取任何帮助文件。"
6396 #, fuzzy
6397 #~ msgid "List of sudo roles"
6398 #~ msgstr "用户列表"
6400 #, fuzzy
6401 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
6402 #~ msgstr "用于匹配组名的正则表达式"
6404 #, fuzzy
6405 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
6406 #~ msgstr "匹配对象名的正则表达式"
6408 #, fuzzy
6409 #~ msgid "Number of listed roles"
6410 #~ msgstr "组名称"
6412 #, fuzzy
6413 #~ msgid "Sudo"
6414 #~ msgstr "姓"
6416 #, fuzzy
6417 #~ msgid "Manage sudo roles"
6418 #~ msgstr "域用户"
6420 #, fuzzy
6421 #~ msgid "sudo role"
6422 #~ msgstr "! 未知 id"
6424 #, fuzzy
6425 #~ msgid "Unknown option"
6426 #~ msgstr "未知"
6428 #, fuzzy
6429 #~ msgid "string"
6430 #~ msgstr "警告"
6432 #, fuzzy
6433 #~ msgid "integer"
6434 #~ msgstr "打印机"
6436 #, fuzzy
6437 #~ msgid "lists"
6438 #~ msgstr "类"
6440 #, fuzzy
6441 #~ msgid "Invalid"
6442 #~ msgstr "无效"
6444 #, fuzzy
6445 #~ msgid "Sudo role"
6446 #~ msgstr "! 未知 id"
6448 #, fuzzy
6449 #~ msgid "Host"
6450 #~ msgstr "钩子"
6452 #, fuzzy
6453 #~ msgid "Command"
6454 #~ msgstr "和"
6456 #, fuzzy
6457 #~ msgid "Run as user"
6458 #~ msgstr "域用户"
6460 #, fuzzy
6461 #~ msgid "Available options"
6462 #~ msgstr "可用的应用程序"
6464 #, fuzzy
6465 #~ msgid "Sudo role administration"
6466 #~ msgstr "组管理"
6468 #, fuzzy
6469 #~ msgid "Flags"
6470 #~ msgstr "类"
6472 #, fuzzy
6473 #~ msgid "Configuration"
6474 #~ msgstr "配置文件"
6476 #, fuzzy
6477 #~ msgid "Enable system deployment"
6478 #~ msgstr "系统管理"
6480 #, fuzzy
6481 #~ msgid "Checking for LDAP support"
6482 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6484 #, fuzzy
6485 #~ msgid ""
6486 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
6487 #~ msgstr "这是 GOsa 用到的主要模块,因此是必须的。"
6489 #~ msgid "Checking for gettext support"
6490 #~ msgstr "检查 getteext 支持"
6492 #, fuzzy
6493 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
6494 #~ msgstr "对于 GOsa 国际化需要 gettext 支持。"
6496 #~ msgid "Checking for iconv support"
6497 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6499 #, fuzzy
6500 #~ msgid ""
6501 #~ "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and "
6502 #~ "is therefore required. "
6503 #~ msgstr "GOsa 用这个模块来转换 samba 扩展信息,因此需要。"
6505 #, fuzzy
6506 #~ msgid "Checking for mhash support"
6507 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6509 #, fuzzy
6510 #~ msgid "Checking for IMAP support"
6511 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6513 #, fuzzy
6514 #~ msgid ""
6515 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
6516 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
6517 #~ msgstr ""
6518 #~ "IMAP 模块用于和 IMAP 服务器通讯。它获取状态信息,创建和删除邮件账户。"
6520 #, fuzzy
6521 #~ msgid "Checking for multi byte support"
6522 #~ msgstr "检查 getteext 支持"
6524 #, fuzzy
6525 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
6526 #~ msgstr "检查 imap 中的 getacl"
6528 #, fuzzy
6529 #~ msgid ""
6530 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
6531 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
6532 #~ "version to use this feature."
6533 #~ msgstr ""
6534 #~ "共享目录需要 getacl 支持。 标准的 IMAP 模块不能访问 acl。需要这个功能,您"
6535 #~ "需要一个最新版本的 PHP。"
6537 #, fuzzy
6538 #~ msgid "Checking for MySQL support"
6539 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6541 #, fuzzy
6542 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
6543 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6545 #~ msgid ""
6546 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
6547 #~ "downloadable via PEAR network."
6548 #~ msgstr "在 kerberos 中管理用户需要 kadm5 模块,可以通过 PEAR 网络下载。"
6550 #, fuzzy
6551 #~ msgid ""
6552 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
6553 #~ "via PEAR network"
6554 #~ msgstr "在 kerberos 中管理用户需要 kadm5 模块,可以通过 PEAR 网络下载。"
6556 #, fuzzy
6557 #~ msgid "Checking for SNMP support"
6558 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6560 #, fuzzy
6561 #~ msgid ""
6562 #~ "The simple network management protocol is needed to get status "
6563 #~ "information from clients."
6564 #~ msgstr "简单网络管理协议 (SNMP) 需要来做客户端监视。"
6566 #, fuzzy
6567 #~ msgid "Checking for CUPS support"
6568 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6570 #, fuzzy
6571 #~ msgid ""
6572 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
6573 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
6574 #~ msgstr ""
6575 #~ "为了从 IPP 协议而非 printcap 文件中读取可用打印机,您必须安装 CUPS 模块。"
6577 #~ msgid "Checking for fping utility"
6578 #~ msgstr "检查 fping 工具"
6580 #, fuzzy
6581 #~ msgid ""
6582 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
6583 #~ "environment."
6584 #~ msgstr "工具 fping 只有在您部署了基于瘦客户机的终端环境下被使用。"
6586 #, fuzzy
6587 #~ msgid ""
6588 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
6589 #~ msgstr "工具 fping 只有在您部署了基于瘦客户机的终端环境下被使用。"
6591 #, fuzzy
6592 #~ msgid ""
6593 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
6594 #~ "packages to generate password hashes."
6595 #~ msgstr "为了使用 SAMBA 2/3, 您必须安装一些额外的软件包来创建口令。"
6597 #, fuzzy
6598 #~ msgid ""
6599 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
6600 #~ "Take a look at mkntpasswd."
6601 #~ msgstr "为了使用 SAMBA 2/3, 您必须安装一些额外的软件包来创建口令。"
6603 #, fuzzy
6604 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
6605 #~ msgstr "将用户放到所选择子树中"
6607 #, fuzzy
6608 #~ msgid "Show groups with '%s'"
6609 #~ msgstr "显示包含用户的组"
6611 #, fuzzy
6612 #~ msgid "server"
6613 #~ msgstr "服务器"
6615 #, fuzzy
6616 #~ msgid "Show %s user"
6617 #~ msgstr "显示 samba 用户"
6619 #, fuzzy
6620 #~ msgid "functional"
6621 #~ msgstr "功能"
6623 #, fuzzy
6624 #~ msgid "posix"
6625 #~ msgstr "Posix"
6627 #, fuzzy
6628 #~ msgid "mail"
6629 #~ msgstr "男"
6631 #, fuzzy
6632 #~ msgid "samba"
6633 #~ msgstr "Samba"
6635 #, fuzzy
6636 #~ msgid "proxy"
6637 #~ msgstr "代理"
6639 #, fuzzy
6640 #~ msgid "primary"
6641 #~ msgstr "总结"
6643 #, fuzzy
6644 #~ msgid "application"
6645 #~ msgstr "应用程序"
6647 #, fuzzy
6648 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
6649 #~ msgstr "选择查看包含用户的组"
6651 #~ msgid "Applications"
6652 #~ msgstr "应用程序"
6654 #, fuzzy
6655 #~ msgid "Workstations"
6656 #~ msgstr "工作站"
6658 #, fuzzy
6659 #~ msgid "Phones"
6660 #~ msgstr "电话"
6662 #, fuzzy
6663 #~ msgid "Checking for duplicate gid numbers"
6664 #~ msgstr "检查函数 %s"
6666 #~ msgid "Click here to Change your password"
6667 #~ msgstr "点击这里来修改您的口令"
6669 #~ msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
6670 #~ msgstr "无法打开特定文件,检查是否可以访问或者是否存在。"
6672 #~ msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
6673 #~ msgstr "无法读取特定证书或者提供了一个空字符串"
6675 #~ msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
6676 #~ msgstr "无法加载证书,可能是不支持的格式(用 PEM/DER)。"
6678 #~ msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
6679 #~ msgstr "要输出证书信息,格式必须是 PEM"
6681 #~ msgid "Can't create/open File"
6682 #~ msgstr "无法创建/打开文件"
6684 #~ msgid "LDAP error:"
6685 #~ msgstr "LDAP 错误:"
6687 #~ msgid ""
6688 #~ "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last "
6689 #~ "changes. Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
6690 #~ msgstr ""
6691 #~ "LDAP 服务器发生错误,意味着您最后的修改可能丢失。请检查您 LDAP 安装可能的"
6692 #~ "错误再重试。"
6694 #~ msgid ""
6695 #~ "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this "
6696 #~ "message box."
6697 #~ msgstr "请检查您的输入并修正错误。按“OK”关闭此对话框。"
6699 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
6700 #~ msgstr "现在您无权修改您的口令"
6702 #, fuzzy
6703 #~ msgid "Uid number"
6704 #~ msgstr "系列号"
6706 #, fuzzy
6707 #~ msgid "Service infrastructure"
6708 #~ msgstr "在子树中查找"
6710 #, fuzzy
6711 #~ msgid "Password change failed."
6712 #~ msgstr "不允许修改口令"
6714 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
6715 #~ msgstr "您无权设置这些用户口令!"
6717 #, fuzzy
6718 #~ msgid "User delete"
6719 #~ msgstr "删除"
6721 #, fuzzy
6722 #~ msgid "User deleted"
6723 #~ msgstr "删除"
6725 #~ msgid "User List of %s on %s"
6726 #~ msgstr "%s 用户列表于 %s"
6728 #, fuzzy
6729 #~ msgid "Permission denied!"
6730 #~ msgstr "允许"
6732 #, fuzzy
6733 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
6734 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
6736 #, fuzzy
6737 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
6738 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
6740 #, fuzzy
6741 #~ msgid "Accessibility"
6742 #~ msgstr "配置文件"
6744 #, fuzzy
6745 #~ msgid "Configuration warning"
6746 #~ msgstr "配置文件"
6748 #, fuzzy
6749 #~ msgid "Password reminder"
6750 #~ msgstr "口令过期截止日"
6752 #, fuzzy
6753 #~ msgid "Configuration accessibility"
6754 #~ msgstr "配置文件"
6756 #~ msgid "New Password"
6757 #~ msgstr "新口令"
6759 #~ msgid "Change Password"
6760 #~ msgstr "修改口令"
6762 #, fuzzy
6763 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
6764 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
6766 #, fuzzy
6767 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
6768 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
6770 #, fuzzy
6771 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
6772 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
6774 #, fuzzy
6775 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
6776 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
6778 #, fuzzy
6779 #~ msgid "Can't set priority for ID '%s'. ID does not exist."
6780 #~ msgstr "软件包文件 '%s' 不存在。"
6782 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
6783 #~ msgstr "选择查看伪用户模板"
6785 #~ msgid "Show templates"
6786 #~ msgstr "显示模板"
6788 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
6789 #~ msgstr "选择查看只拥有一个 GOsa 对象的用户"
6791 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
6792 #~ msgstr "显示具有 posix 设置的用户"
6794 #~ msgid "Show unix users"
6795 #~ msgstr "显示 unix 用户"
6797 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
6798 #~ msgstr "显示具有邮件设置的用户"
6800 #~ msgid "Show mail users"
6801 #~ msgstr "显示邮件用户"
6803 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
6804 #~ msgstr "显示具有 samba 设置的用户"
6806 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
6807 #~ msgstr "显示具有代理设置的用户"
6809 #~ msgid "Show primary groups"
6810 #~ msgstr "显示主要组"
6812 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6813 #~ msgstr "选择查看配置了 samba 映射的用户组"
6815 #~ msgid "Show samba groups"
6816 #~ msgstr "显示 samba 用户组"
6818 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
6819 #~ msgstr "选择查看配置了应用程序的组"
6821 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
6822 #~ msgstr "选择查看配置了邮件设置的组"
6824 #, fuzzy
6825 #~ msgid "acl"
6826 #~ msgstr "取消"
6828 #~ msgid "Ignore subtrees"
6829 #~ msgstr "忽略子树"
6831 #~ msgid "Select to see departments"
6832 #~ msgstr "选择查看部门"
6834 #~ msgid "Show departments"
6835 #~ msgstr "显示部门"
6837 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
6838 #~ msgstr "选择查看 Gosa 账号"
6840 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
6841 #~ msgstr "选择查看 GOsa 组"
6843 #~ msgid "Select to see applications"
6844 #~ msgstr "选择查看应用程序"
6846 #~ msgid "Show applications"
6847 #~ msgstr "显示应用程序"
6849 #~ msgid "Show servers"
6850 #~ msgstr "显示服务器"
6852 #~ msgid "Select to see workstations"
6853 #~ msgstr "选择查看工作站"
6855 #~ msgid "Show workstations"
6856 #~ msgstr "显示工作站"
6858 #~ msgid "Select to see terminals"
6859 #~ msgstr "选择查看终端"
6861 #~ msgid "Show terminals"
6862 #~ msgstr "显示终端"
6864 #~ msgid "Select to see printers"
6865 #~ msgstr "选择查看打印机"
6867 #~ msgid "Show printers"
6868 #~ msgstr "显示打印机"
6870 #~ msgid "Select to see phones"
6871 #~ msgstr "选择查看电话"
6873 #~ msgid "Show phones"
6874 #~ msgstr "显示电话"
6876 #, fuzzy
6877 #~ msgid "Daemon"
6878 #~ msgstr "关闭"
6880 #, fuzzy
6881 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
6882 #~ msgstr "无法连接到数据库!"
6884 #, fuzzy
6885 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
6886 #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
6888 #, fuzzy
6889 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
6890 #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
6892 #, fuzzy
6893 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
6894 #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
6896 #, fuzzy
6897 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
6898 #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
6900 #, fuzzy
6901 #~ msgid "Back..."
6902 #~ msgstr "返回"
6904 #, fuzzy
6905 #~ msgid "Back %s..."
6906 #~ msgstr "编辑用户"
6908 #, fuzzy
6909 #~ msgid "again"
6910 #~ msgstr "首页"
6912 #, fuzzy
6913 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
6914 #~ msgstr "现在您无权修改您的口令"
6916 #, fuzzy
6917 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
6918 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
6920 #, fuzzy
6921 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
6922 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
6924 #, fuzzy
6925 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
6926 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
6928 #, fuzzy
6929 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
6930 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
6932 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
6933 #~ msgstr "您将删除用户 %s。"
6935 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
6936 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
6938 #, fuzzy
6939 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
6940 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
6942 #, fuzzy
6943 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
6944 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
6946 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
6947 #~ msgstr "您将要删除组 '%s'。"
6949 #, fuzzy
6950 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
6951 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
6953 #, fuzzy
6954 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
6955 #~ msgstr "您将要删除宏 '%s'。"
6957 #, fuzzy
6958 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
6959 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
6961 #, fuzzy
6962 #~ msgid "List of acl"
6963 #~ msgstr "宏列表"
6965 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
6966 #~ msgstr "需要的“姓名”字段没有设置"
6968 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
6969 #~ msgstr "需要的字段“描述”没有设置。"
6971 #, fuzzy
6972 #~ msgid ""
6973 #~ "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
6974 #~ msgstr "移动树失败。目标树是源树的子树。"
6976 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
6977 #~ msgstr "这个 'dn' 不是对象组。"
6979 #, fuzzy
6980 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
6981 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
6983 #, fuzzy
6984 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
6985 #~ msgstr "您将要删除这个对象组 '%s'。"
6987 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
6988 #~ msgstr "您将要删除这个对象组 '%s'。"
6990 #~ msgid "Name of object groups"
6991 #~ msgstr "对象组名称"
6993 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
6994 #~ msgstr "选择查看包含组的组"
6996 #~ msgid "Show groups containing groups"
6997 #~ msgstr "显示包含组的组"
6999 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
7000 #~ msgstr "选择查看包含应用程序的组"
7002 #~ msgid "Show groups containing applications"
7003 #~ msgstr "显示包含应用程序的组"
7005 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
7006 #~ msgstr "选择查看包含部门的组"
7008 #~ msgid "Show groups containing departments"
7009 #~ msgstr "显示包含组织的组"
7011 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
7012 #~ msgstr "选择查看包含服务器的组"
7014 #~ msgid "Show groups containing servers"
7015 #~ msgstr "显示包含服务器的组"
7017 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
7018 #~ msgstr "选择查看包含工作站的组"
7020 #~ msgid "Show groups containing workstations"
7021 #~ msgstr "显示包含工作站的组"
7023 #, fuzzy
7024 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
7025 #~ msgstr "选择查看包含工作站的组"
7027 #, fuzzy
7028 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
7029 #~ msgstr "显示包含工作站的组"
7031 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
7032 #~ msgstr "选择查看包含终端的组"
7034 #~ msgid "Show groups containing terminals"
7035 #~ msgstr "显示包含终端的组"
7037 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
7038 #~ msgstr "选择查看包含打印机的组"
7040 #~ msgid "Show groups containing printer"
7041 #~ msgstr "显示包含打印机的组"
7043 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
7044 #~ msgstr "选择查看包含电话的组"
7046 #~ msgid "Show groups containing phones"
7047 #~ msgstr "显示包含电话的组"
7049 #, fuzzy
7050 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
7051 #~ msgstr "您无权删除这个条目!"
7053 #, fuzzy
7054 #~ msgid "Edit ACL"
7055 #~ msgstr "编辑"
7057 #, fuzzy
7058 #~ msgid "ACLs"
7059 #~ msgstr "ACL"
7061 #~ msgid "Groupname / Department"
7062 #~ msgstr "组名 / 部门"
7064 #~ msgid "This 'dn' is no group."
7065 #~ msgstr "该 'dn' 不是一个组。"
7067 #, fuzzy
7068 #~ msgid "Deactivated"
7069 #~ msgstr "活动"
7071 #~ msgid "Active"
7072 #~ msgstr "活动"
7074 #~ msgid "Edit user"
7075 #~ msgstr "编辑用户"
7077 #, fuzzy
7078 #~ msgid "Members:"
7079 #~ msgstr "成员"
7081 #, fuzzy
7082 #~ msgid "Adding a lock failed."
7083 #~ msgstr "保存 FAI 钩子失败"
7085 #, fuzzy
7086 #~ msgid "Acl"
7087 #~ msgstr "全部"
7089 #, fuzzy
7090 #~ msgid "Removing a lock failed."
7091 #~ msgstr "删除 FAI 钩子失败"
7093 #, fuzzy
7094 #~ msgid "Setting the password failed!"
7095 #~ msgstr "设置口令失败。LDAP 服务器返回 '%s'。"
7097 #, fuzzy
7098 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
7099 #~ msgstr "请输入一个有效的系列号"
7101 #, fuzzy
7102 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
7103 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
7105 #~ msgid ""
7106 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7107 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
7108 #~ "the user list."
7109 #~ msgstr ""
7110 #~ "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的用户。对于一个长列表,您可以通过列表上"
7111 #~ "面的范围选择来调整。"
7113 #~ msgid ""
7114 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
7115 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
7116 #~ "with a large number of groups."
7117 #~ msgstr ""
7118 #~ "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的组。对于一个长列表,您可以通过选择框上"
7119 #~ "面的范围选择来调整。"
7121 #, fuzzy
7122 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
7123 #~ msgstr "这个菜单允许您创建,删除和修改 FAI 分类。"
7125 #, fuzzy
7126 #~ msgid ""
7127 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
7128 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
7129 #~ "selectors on top of the department list."
7130 #~ msgstr ""
7131 #~ "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的部门。对于一个长列表,您可以通过列表上"
7132 #~ "面的范围选择来调整。"
7134 #~ msgid ""
7135 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
7136 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
7137 #~ "a large number of groups."
7138 #~ msgstr ""
7139 #~ "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的组。对于一个长列表,您可以通过选择框上"
7140 #~ "面的范围选择来调整。"
7142 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7143 #~ msgstr "无法绑定 LDAP。请联系系统管理员。"
7145 #, fuzzy
7146 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
7147 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7149 #, fuzzy
7150 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
7151 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7153 #~ msgid "This account has no unix extensions."
7154 #~ msgstr "这个账户未包含 unix 扩展。"
7156 #~ msgid "Remove posix account"
7157 #~ msgstr "删除 posix 账户"
7159 #~ msgid "Create posix account"
7160 #~ msgstr "创建 posix 账户"
7162 #, fuzzy
7163 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
7164 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7166 #, fuzzy
7167 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
7168 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7170 #~ msgid "Unix settings"
7171 #~ msgstr "Unix 设置"
7173 #, fuzzy
7174 #~ msgid "Notifications"
7175 #~ msgstr "行业"
7177 #, fuzzy
7178 #~ msgid "Send user notifications"
7179 #~ msgstr "用户信息"
7181 #, fuzzy
7182 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
7183 #~ msgstr "请提供一个有效的脚本名。"
7185 #, fuzzy
7186 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
7187 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
7189 #, fuzzy
7190 #~ msgid "Notification"
7191 #~ msgstr "行业"
7193 #, fuzzy
7194 #~ msgid "Notification plugin"
7195 #~ msgstr "主机通知选项"
7197 #, fuzzy
7198 #~ msgid "Allow sending notifications"
7199 #~ msgstr "主机通知选项"
7201 #, fuzzy
7202 #~ msgid "Notification target"
7203 #~ msgstr "未安装证书"
7205 #, fuzzy
7206 #~ msgid "Recipients"
7207 #~ msgstr "收件人"
7209 #~ msgid "Message"
7210 #~ msgstr "信息"
7212 #~ msgid "Import"
7213 #~ msgstr "导入"
7215 #, fuzzy
7216 #~ msgid "Send message"
7217 #~ msgstr "挂起邮件"
7219 #, fuzzy
7220 #~ msgid "Notification send!"
7221 #~ msgstr "未安装证书"
7223 #, fuzzy
7224 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
7225 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7227 #, fuzzy
7228 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
7229 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7231 #, fuzzy
7232 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
7233 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7235 #, fuzzy
7236 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
7237 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7239 #, fuzzy
7240 #~ msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
7241 #~ msgstr "处理对象标记失败"
7243 #, fuzzy
7244 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
7245 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7247 #, fuzzy
7248 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
7249 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7251 #, fuzzy
7252 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
7253 #~ msgstr "从对象组 '%s' 删除应用程序失败"
7255 #, fuzzy
7256 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
7257 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7259 #, fuzzy
7260 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
7261 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7263 #, fuzzy
7264 #~ msgid "Method get available snapshots with dn '%s' failed."
7265 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7267 #, fuzzy
7268 #~ msgid "Method get deleted snapshots with dn '%s' failed."
7269 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7271 #, fuzzy
7272 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
7273 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7275 #, fuzzy
7276 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
7277 #~ msgstr "创建 FAI script base 失败"
7279 #, fuzzy
7280 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
7281 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7283 #, fuzzy
7284 #~ msgid "'%s' should be smaller than '%s'!"
7285 #~ msgstr "提供的 'shadowMin' 应该小于'shadowMax'。"
7287 #, fuzzy
7288 #~ msgid "This does something"
7289 #~ msgstr "******"
7291 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
7292 #~ msgstr "需要的字段“用户主目录”没有设置。"
7294 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
7295 #~ msgstr "请在“用户主目录”输入一个有效的地址。"
7297 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
7298 #~ msgstr "'UID' 赋值无效。"
7300 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
7301 #~ msgstr "'GID' 赋值无效。"
7303 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
7304 #~ msgstr "'UID' 赋值太小。"
7306 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
7307 #~ msgstr "'shadowMin' 赋值无效。"
7309 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
7310 #~ msgstr "'shadowMax' 赋值无效。"
7312 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
7313 #~ msgstr "'shadowWarning' 赋值无效。"
7315 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
7316 #~ msgstr "不提供 'shadowMax' 的 'shadowWarning' 没有意义。"
7318 #~ msgid ""
7319 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
7320 #~ msgstr "提供的 'shadowWarning' 应该小于'shadowMax'。"
7322 #~ msgid ""
7323 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
7324 #~ msgstr "提供的 'shadowWarning' 应该大于'shadowMin'。"
7326 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
7327 #~ msgstr "'shadowInactive' 赋值无效。"
7329 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
7330 #~ msgstr "不提供 'shadowMax' 的 'shadowInactive' 没有意义。"
7332 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
7333 #~ msgstr "需要的“教名”字段没有设置"
7335 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
7336 #~ msgstr "需要的“登录名”字段没有设置"
7338 #~ msgid ""
7339 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
7340 #~ "database."
7341 #~ msgstr "数据库中已经有同样“姓名/教名”组合的用户。"
7343 #~ msgid ""
7344 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7345 #~ "dashes are allowed."
7346 #~ msgstr "登录名包含无效字符。只允许小写字母,数字和短线。"
7348 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
7349 #~ msgstr "“主页”字段包含无效 URL 定义"
7351 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
7352 #~ msgstr "“教名”字段包含无效字符。"
7354 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
7355 #~ msgstr "“电话”字段包含无效电话号码。"
7357 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
7358 #~ msgstr "“手机”字段包含无效手机号码。"
7360 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
7361 #~ msgstr "“传呼”字段包含无效电话号码。"
7363 #~ msgid ""
7364 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7365 #~ "dashes are allowed."
7366 #~ msgstr "字段 'Name' 包含无效字符。只允许小写字母,数字和短线。"
7368 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
7369 #~ msgstr "指定为“名称”的值已经在使用了。"
7371 #, fuzzy
7372 #~ msgid "Please select a valid template."
7373 #~ msgstr "请选择一个有效文件。"
7375 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7376 #~ msgstr "使用所选名称的用户已经在树中被使用了。"
7378 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
7379 #~ msgstr "相同名称的部门已经存在。"
7381 #~ msgid ""
7382 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
7383 #~ "name."
7384 #~ msgstr "字段“名称”包含保留字 '%s'。请选择其他名字。"
7386 #~ msgid "There is already an object with this cn."
7387 #~ msgstr "已经存在一个有相同 cn 的对象。"
7389 #, fuzzy
7390 #~ msgid "Cannot use %s encryption: no PHP functions for sha1/mhash available"
7391 #~ msgstr "无法使用 sha 来加密,缺少函数 sha1 / mhash / crypt"
7393 #~ msgid ""
7394 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
7395 #~ "exist."
7396 #~ msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTCREATE 好像并不存在。"
7398 #~ msgid ""
7399 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
7400 #~ "exist."
7401 #~ msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTREMOVE 好像并不存在。"
7403 #, fuzzy
7404 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
7405 #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
7407 #, fuzzy
7408 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
7409 #~ msgstr "您无权查看和编辑 ACL。"
7411 #, fuzzy
7412 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
7413 #~ msgstr "请为这个附件指定一个有效名称。"
7415 #, fuzzy
7416 #~ msgid ""
7417 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
7418 #~ "password."
7419 #~ msgstr "在 gosa.conf 中 SMBHASH 的设置不正确!无法修改 Samba 口令。"
7421 #, fuzzy
7422 #~ msgid "User delted"
7423 #~ msgstr "用户图片"
7425 #, fuzzy
7426 #~ msgid "System deployment"
7427 #~ msgstr "系统管理"
7429 #, fuzzy
7430 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
7431 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
7433 #, fuzzy
7434 #~ msgid ""
7435 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
7436 #~ "tasks."
7437 #~ msgstr ""
7438 #~ "这个菜单允许您添加,删除和修改所选系统的属性。您只能添加已经启动过一次的系"
7439 #~ "统。"
7441 #, fuzzy
7442 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
7443 #~ msgstr "部门列表"
7445 #, fuzzy
7446 #~ msgid "Target"
7447 #~ msgstr "芯片组"
7449 #~ msgid "Task"
7450 #~ msgstr "任务"
7452 #, fuzzy
7453 #~ msgid "Schedule"
7454 #~ msgstr "PHPscheduleit"
7456 #~ msgid "Action"
7457 #~ msgstr "行动"
7459 #, fuzzy
7460 #~ msgid "Reomve"
7461 #~ msgstr "删除"
7463 #, fuzzy
7464 #~ msgid "GOsa ping"
7465 #~ msgstr "GOsa"
7467 #, fuzzy
7468 #~ msgid "Say hello"
7469 #~ msgstr "Shell"
7471 #, fuzzy
7472 #~ msgid "System mass deployment"
7473 #~ msgstr "系统管理"
7475 #, fuzzy
7476 #~ msgid "Header Tag"
7477 #~ msgstr "邮件头"
7479 #, fuzzy
7480 #~ msgid "Schedule Execution"
7481 #~ msgstr "PHPscheduleit"
7483 #, fuzzy
7484 #~ msgid "Tag"
7485 #~ msgstr "芯片组"
7487 #, fuzzy
7488 #~ msgid "Sekunde"
7489 #~ msgstr "发送者"
7491 #, fuzzy
7492 #~ msgid "Mac"
7493 #~ msgstr "三月"
7495 #, fuzzy
7496 #~ msgid "Available targets"
7497 #~ msgstr "可用的应用程序"
7499 #, fuzzy
7500 #~ msgid "Show object groups"
7501 #~ msgstr "对象组"
7503 #, fuzzy
7504 #~ msgid "You are not allowed to create a new role."
7505 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
7507 #, fuzzy
7508 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
7509 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
7511 #, fuzzy
7512 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
7513 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
7515 #~ msgid ""
7516 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
7517 #~ "shown."
7518 #~ msgstr "您的查询方式返回超过 '%s' 用户,只有 '%s' 用户被显示。"
7520 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
7521 #~ msgstr "没有发现为 '%s' 配置的 SID"
7523 #~ msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
7524 #~ msgstr "没有发现为 '%s' 配置的 RIDBASE"
7526 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
7527 #~ msgstr "您无权删除这个组!"
7529 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
7530 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
7532 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
7533 #~ msgstr "您无权删除这个对象组!"
7535 #, fuzzy
7536 #~ msgid "Network resolv hook"
7537 #~ msgstr "网络地址"
7539 #~ msgid "Administration"
7540 #~ msgstr "系统管理"
7542 #~ msgid "Addons"
7543 #~ msgstr "插件"
7545 #, fuzzy
7546 #~ msgid "ACL Role"
7547 #~ msgstr "角色"
7549 #~ msgid "Unix"
7550 #~ msgstr "Unix"
7552 #~ msgid "Connectivity"
7553 #~ msgstr "互联"
7555 #, fuzzy
7556 #~ msgid "Scalix"
7557 #~ msgstr "特殊"
7559 #~ msgid "Nagios"
7560 #~ msgstr "Nagios"
7562 #~ msgid "Options"
7563 #~ msgstr "选项"
7565 #~ msgid "Parameter"
7566 #~ msgstr "参数"
7568 #, fuzzy
7569 #~ msgid "Inventory"
7570 #~ msgstr "添加清单(inventory)"
7572 #~ msgid "Services"
7573 #~ msgstr "服务"
7575 #~ msgid "FAI summary"
7576 #~ msgstr "自动化安装说明"
7578 #~ msgid "OGo"
7579 #~ msgstr "OGo"
7581 #~ msgid "Export"
7582 #~ msgstr "导出"
7584 #~ msgid "Excel Export"
7585 #~ msgstr "导出为 Excel"
7587 #~ msgid "CSV Import"
7588 #~ msgstr "CSV 导入"
7590 #~ msgid "Partitions"
7591 #~ msgstr "分区"
7593 #~ msgid "Script"
7594 #~ msgstr "脚本"
7596 #~ msgid "Variables"
7597 #~ msgstr "变量"
7599 #~ msgid "Profiles"
7600 #~ msgstr "Profiles"
7602 #~ msgid "Packages"
7603 #~ msgstr "软件包"
7605 #~ msgid "System logs"
7606 #~ msgstr "系统日志"
7608 #, fuzzy
7609 #~ msgid "GOsa logs"
7610 #~ msgstr "Syslog 服务"
7612 #, fuzzy
7613 #~ msgid "Display entries with action %s."
7614 #~ msgstr "用这个语法过滤条目"
7616 #~ msgid ""
7617 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
7618 #~ "your php setup."
7619 #~ msgstr "无法连接到 glpi 数据库,PHP 没有安装 mysql 扩展。"
7621 #~ msgid ""
7622 #~ "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
7623 #~ msgstr "无法连接到指定数据库,请检查您 glpi 设置。"
7625 #~ msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
7626 #~ msgstr "无法获取指定的附件文件,没有和该 id 匹配的条目。"
7628 #~ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
7629 #~ msgstr "无法打开文件 '%s',可能是文件不存在。"
7631 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
7632 #~ msgstr "无法读取文件'%s',检查权限。"