Code

Updated a couple of config values
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-08-09 12:51+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: html/password.php:58 html/main.php:145 include/functions.inc:351
20 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:363
21 #, fuzzy
22 msgid "Fatal error"
23 msgstr "终端服务器"
25 #: html/password.php:58 html/index.php:142
26 #, fuzzy, php-format
27 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
28 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
30 #: html/password.php:74 html/main.php:211 html/index.php:142
31 #: html/index.php:214 include/class_pluglist.inc:167
32 #: include/utils/class_timezone.inc:47 include/functions.inc:637
33 #: include/functions.inc:2573 include/functions.inc:2605
34 #: include/class_config.inc:126 include/class_config.inc:620
35 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:119
36 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
37 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
38 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
39 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
40 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
41 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
42 #: include/class_plugin.inc:1312 include/class_plugin.inc:1324
43 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
44 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:728
45 #, fuzzy
46 msgid "Configuration error"
47 msgstr "配置文件"
49 #: html/password.php:74 html/setup.php:66 html/index.php:163
50 #, php-format
51 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
52 msgstr "目录 '%s' 作为编译目录无法访问!"
54 #: html/password.php:159 plugins/personal/generic/class_user.inc:588
55 #, fuzzy
56 msgid "Password method"
57 msgstr "口令存储"
59 #: html/password.php:159
60 msgid "Error: Password method not available!"
61 msgstr ""
63 #: html/password.php:193 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:260
64 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82
65 #: plugins/personal/generic/main.inc:81
66 msgid ""
67 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
68 "do not match."
69 msgstr "您输入的“新口令”和“重复新口令”不匹配。"
71 #: html/password.php:196 ihtml/themes/default/password.tpl:81
72 #: ihtml/themes/default/password.tpl:82
73 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
74 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
75 #: plugins/admin/users/password.tpl:13
76 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:265
77 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
78 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
79 #: plugins/personal/generic/main.inc:86
80 msgid "New password"
81 msgstr "新口令"
83 #: html/password.php:204 plugins/personal/password/class_password.inc:88
84 msgid "The password used as new and current are too similar."
85 msgstr "输入的新口令和当前口令非常相似。"
87 #: html/password.php:209 plugins/personal/password/class_password.inc:91
88 msgid "The password used as new is to short."
89 msgstr "输入的新口令太短了。"
91 #: html/password.php:215 plugins/admin/users/template.tpl:32
92 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1184
93 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1197
94 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1211
95 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1213
96 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
97 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
98 msgid "Login"
99 msgstr "登录名"
101 #: html/password.php:217 ihtml/themes/default/password.tpl:77
102 #: ihtml/themes/default/password.tpl:78
103 #: plugins/personal/password/password.tpl:13
104 msgid "Current password"
105 msgstr "当前口令"
107 #: html/password.php:224 html/index.php:323
108 msgid "Please check the username/password combination."
109 msgstr "请检查用户名/口令。"
111 #: html/password.php:228
112 msgid "You have no permissions to change your password."
113 msgstr "您无权修改您的口令。"
115 #: html/password.php:249
116 msgid "External password changer reported a problem: "
117 msgstr "外部口令更改程序报告错误:"
119 #: html/password.php:280 html/index.php:57 html/index.php:63
120 #: html/index.php:415 html/index.php:421 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
121 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/remove.tpl:2
122 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:54
123 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:97 setup/setup_checks.tpl:32
124 #: setup/setup_checks.tpl:93 setup/class_setupStep_Migrate.inc:245
125 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:297 setup/class_setupStep_Migrate.inc:430
126 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:507 setup/class_setupStep_Migrate.inc:646
127 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:787
128 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2259
129 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2412
130 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2744 include/class_tabs.inc:241
131 #: include/functions.inc:731 include/functions.inc:2207
132 #: include/functions.inc:2211 include/functions.inc:2217
133 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2 plugins/admin/users/remove.tpl:2
134 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:630
135 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:2
136 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
137 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
138 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:832
139 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
140 msgid "Warning"
141 msgstr "警告"
143 #: html/password.php:280 html/index.php:415
144 msgid "Session will not be encrypted."
145 msgstr "会话不会被加密。"
147 #: html/password.php:280 html/index.php:415
148 msgid "Enter SSL session"
149 msgstr "进入 SSL 会话"
151 #: html/main.php:146
152 #, php-format
153 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
154 msgstr ""
156 #: html/main.php:165
157 #, fuzzy
158 msgid "PHP configuration"
159 msgstr "PHP 安装检查"
161 #: html/main.php:166
162 msgid ""
163 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
164 "fixed by an administrator."
165 msgstr "致命错误:全局注册已打开。GOsa 将拒绝登录直到被管理修正。"
167 #: html/main.php:211
168 msgid "Running out of memory!"
169 msgstr ""
171 #: html/main.php:285
172 msgid "User ACL checks disabled"
173 msgstr ""
175 #: html/main.php:352 ihtml/themes/default/password.tpl:40
176 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316
177 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:379
178 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
179 #: plugins/personal/password/class_password.inc:78
180 #: plugins/personal/password/class_password.inc:81
181 #: plugins/personal/password/class_password.inc:84
182 #: plugins/personal/password/class_password.inc:87
183 #: plugins/personal/password/class_password.inc:90
184 #: plugins/personal/password/class_password.inc:93
185 #: plugins/personal/password/class_password.inc:107
186 #: plugins/personal/password/class_password.inc:113
187 #, fuzzy
188 msgid "Password change"
189 msgstr "不允许修改口令"
191 #: html/main.php:352
192 #, fuzzy
193 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
194 msgstr "您的口令就要过期,请修改您的口令"
196 #: html/main.php:361
197 #, fuzzy
198 msgid "Plugin"
199 msgstr "于"
201 #: html/main.php:362
202 #, fuzzy, php-format
203 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
204 msgstr "警告: 没有发现针对插件 '%s' 的任何插件定义!"
206 #: html/setup.php:66
207 #, fuzzy
208 msgid "Smarty"
209 msgstr "总结"
211 #: html/index.php:57
212 #, fuzzy
213 msgid "Session is not encrypted!"
214 msgstr "会话不会被加密。"
216 #: html/index.php:64
217 msgid ""
218 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
219 "ini settings."
220 msgstr ""
222 #: html/index.php:163
223 #, fuzzy
224 msgid "Smarty error"
225 msgstr "PHP 错误"
227 #: html/index.php:214
228 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
229 msgstr ""
231 #: html/index.php:222 html/index.php:226
232 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:52
233 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:95 setup/setup_checks.tpl:30
234 #: setup/setup_checks.tpl:91 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1090
235 #: include/utils/class_msgPool.inc:153 include/utils/class_msgPool.inc:165
236 #: include/utils/class_msgPool.inc:183 include/utils/class_msgPool.inc:465
237 #: include/utils/class_msgPool.inc:484
238 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1203
239 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1223
240 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
241 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
242 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
243 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
244 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
245 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
246 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
247 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:367
248 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:145
249 #: include/class_plugin.inc:643 include/class_plugin.inc:680
250 #: include/class_plugin.inc:718 include/class_plugin.inc:1576
251 #: include/class_log.inc:138 include/class_log.inc:218
252 #: include/class_msg_dialog.inc:99
253 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:954
254 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:959
255 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1204
256 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1334
257 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
258 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:398
259 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:499
260 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:788
261 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1341
262 #, php-format
263 msgid "Error"
264 msgstr "错误"
266 #: html/index.php:222
267 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
268 msgstr ""
270 #: html/index.php:226
271 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
272 msgstr ""
274 #: html/index.php:252 html/index.php:267 html/index.php:280
275 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1101
276 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1129
277 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1178
278 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1227
279 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2126
280 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2130
281 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2320
282 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2340
283 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2457
284 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2804
285 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2818 include/functions.inc:379
286 #: include/functions.inc:405 include/functions.inc:413
287 #: include/functions.inc:442 include/functions.inc:652
288 #: include/functions.inc:684 include/functions.inc:723
289 #: include/functions.inc:768 include/functions.inc:2552
290 #: include/functions.inc:2793 include/class_config.inc:260
291 #: include/class_plugin.inc:905 include/class_plugin.inc:1233
292 #: include/class_plugin.inc:1282 include/class_plugin.inc:1286
293 #: include/class_plugin.inc:1360 include/class_plugin.inc:1418
294 #: include/class_plugin.inc:1484 include/class_plugin.inc:1501
295 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:550 include/class_acl.inc:1144
296 #: include/class_ldap.inc:696 include/class_ldap.inc:1162
297 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:588
298 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:628
299 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:642
300 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
301 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:758
302 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1069
303 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:218
304 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:408
305 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:677
306 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:708
307 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:978
308 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:992
309 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:678
310 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:942
311 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:704
312 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1043
313 #, fuzzy
314 msgid "LDAP error"
315 msgstr "LDAP 错误:"
317 #: html/index.php:267
318 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
319 msgstr ""
321 #: html/index.php:280
322 #, fuzzy
323 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
324 msgstr "您 LDAP 的设置包含老的 schema 定义。请重新执行安装。"
326 #: html/index.php:301
327 msgid "Please specify a valid username!"
328 msgstr "请输入一个有效的用户名!"
330 #: html/index.php:304
331 msgid "Please specify your password!"
332 msgstr "请输入您的口令!"
334 #: html/index.php:316
335 #, fuzzy
336 msgid "Authentication error"
337 msgstr "Nagios 鉴权"
339 #: html/index.php:316
340 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
341 msgstr ""
343 #: html/index.php:370
344 #, fuzzy
345 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
346 msgstr "账户锁定。请联系管理员。"
348 #: html/index.php:421
349 msgid ""
350 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
351 "page before logging in!"
352 msgstr "您的浏览器已经禁用 cookies。请启用 cookies 并在登录前重新加载本页面!"
354 #: html/helpviewer.php:65
355 msgid "Help browser"
356 msgstr "帮助浏览器"
358 #: html/helpviewer.php:119
359 msgid "There is no helpfile specified for this class"
360 msgstr "此类没有帮助文件"
362 #: html/helpviewer.php:194 include/functions_helpviewer.inc:97
363 msgid "previous"
364 msgstr "上一个"
366 #: html/helpviewer.php:198 include/functions_helpviewer.inc:101
367 msgid "next"
368 msgstr "下一个"
370 #: html/helpviewer.php:269
371 #, php-format
372 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
373 msgstr "帮助目录 '%s' 不能访问,无法读取任何帮助文件。"
375 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
376 msgid "Session conflict detected"
377 msgstr "检测道会话冲突"
379 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
380 #, fuzzy
381 msgid ""
382 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
383 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
384 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
385 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
386 msgstr ""
387 "可能已经存在另外一个您的活动的会话。多窗口操作在技术上不可能并且和严重依赖您"
388 "使用浏览器。使用不同的浏览器(如 IE 和 Mozilla)是可能的。按“退出”按钮关闭此"
389 "会话。"
391 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
392 msgid ""
393 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
394 "so please close multiple windows and log in again."
395 msgstr ""
396 "忽略这条信息将会修改/破坏您当前编辑的数据,所以请关闭多个窗口并重新登录。"
398 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
399 msgid "Logout"
400 msgstr "退出"
402 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
403 msgid "Locking conflict detected"
404 msgstr "检测到锁定冲突"
406 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
407 msgid ""
408 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
409 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
410 "pressing the 'Edit anyway' button."
411 msgstr ""
412 "如果锁检查失败,明显的是另外的人在进行编辑操作时关闭了浏览器。您可以通过按“仍"
413 "然编辑”按钮来接管这个锁文件。"
415 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
416 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
417 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
418 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:15 ihtml/themes/default/acl.tpl:123
419 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:137 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:74
420 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:127
421 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:130
422 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21 setup/setup_migrate.tpl:135
423 #: setup/setup_migrate.tpl:186 setup/setup_migrate.tpl:252
424 #: setup/setup_migrate.tpl:308 setup/setup_migrate.tpl:361
425 #: setup/setup_migrate.tpl:406 setup/setup_migrate.tpl:449
426 #: setup/setup_migrate.tpl:493 setup/setup_ldap.tpl:17
427 #: include/utils/class_msgPool.inc:308 include/class_baseSelectDialog.inc:62
428 #, php-format
429 msgid "Cancel"
430 msgstr "取消"
432 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
433 msgid "Restoring object snapshots"
434 msgstr ""
436 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
437 msgid ""
438 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
439 "replace the existing object after pressing the restore button."
440 msgstr ""
442 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
443 msgid ""
444 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
445 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
446 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
447 msgstr ""
449 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
450 msgid ""
451 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
452 "selected printer still exists ?"
453 msgstr ""
455 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
456 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
457 #: include/utils/class_msgPool.inc:462 include/class_acl.inc:696
458 #: include/class_acl.inc:703 include/class_acl.inc:710
459 #: include/class_acl.inc:716
460 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:549
461 msgid "Object"
462 msgstr "对象"
464 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
465 #, fuzzy
466 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
467 msgstr "没有可用的 mysql 扩展,请检查您的 php 设置。"
469 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
470 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
471 msgstr ""
473 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
474 #, fuzzy
475 msgid "Creating object snapshots"
476 msgstr "创建新对象组"
478 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
479 msgid ""
480 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
481 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
482 "later on."
483 msgstr ""
485 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
486 msgid ""
487 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
488 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
489 msgstr ""
491 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
492 #, fuzzy
493 msgid "Timestamp"
494 msgstr "过期"
496 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
497 msgid "Reason for generating this snapshot"
498 msgstr ""
500 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
501 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
502 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:491
503 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:571
504 msgid "Continue"
505 msgstr "继续"
507 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
508 #, fuzzy
509 msgid "Your GOsa session has been closed!"
510 msgstr "您的 GOsa 会话已经过期!"
512 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
513 msgid ""
514 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
515 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
516 msgstr ""
518 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
519 #, fuzzy
520 msgid "Change your password"
521 msgstr "修改口令"
523 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
524 #, fuzzy
525 msgid "Success"
526 msgstr "访问"
528 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
529 msgid "Your password has been changed successfully."
530 msgstr ""
532 #: ihtml/themes/default/password.tpl:39 ihtml/themes/default/login.tpl:47
533 #: ihtml/themes/default/login.tpl:49 setup/setup_config2.tpl:295
534 #: setup/setup_config2.tpl:340 setup/setup_migrate.tpl:225
535 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26
536 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
537 msgid "Password"
538 msgstr "口令"
540 #: ihtml/themes/default/password.tpl:52
541 msgid ""
542 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
543 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
544 "'Change' button."
545 msgstr ""
547 #: ihtml/themes/default/password.tpl:59 ihtml/themes/default/password.tpl:61
548 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
549 msgid "Directory"
550 msgstr "目录"
552 #: ihtml/themes/default/password.tpl:68 ihtml/themes/default/password.tpl:70
553 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
554 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
555 msgid "Username"
556 msgstr "用户名"
558 #: ihtml/themes/default/password.tpl:85 ihtml/themes/default/password.tpl:86
559 #, fuzzy
560 msgid "New password repeated"
561 msgstr "新口令"
563 #: ihtml/themes/default/password.tpl:89
564 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
565 #, fuzzy
566 msgid "Password strength"
567 msgstr "口令存储"
569 #: ihtml/themes/default/password.tpl:100
570 #, fuzzy
571 msgid "Change"
572 msgstr "频道"
574 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
575 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
576 #, fuzzy
577 msgid "Click here to change your password"
578 msgstr "点击这里来修改您的口令"
580 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
581 #, fuzzy
582 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
583 msgstr "您的口令已经过期 !! 选择一个新口令"
585 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
586 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
587 #, fuzzy
588 msgid "Old password"
589 msgstr "旧口令"
591 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
592 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
593 #, fuzzy
594 msgid "Verify password"
595 msgstr "口令确认"
597 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
598 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:137
599 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:272
600 msgid "Change password"
601 msgstr "修改口令"
603 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
604 msgid "GOsa login screen"
605 msgstr ""
607 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
608 #, fuzzy
609 msgid "Login screen"
610 msgstr "登录脚本"
612 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
613 #, fuzzy
614 msgid ""
615 "Please use your username and your password to log into the site "
616 "administration system."
617 msgstr "请用您的用户名和口令登录"
619 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
620 msgid "Sign in"
621 msgstr "登录"
623 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
624 msgid "Click here to log in"
625 msgstr "点击这里登录"
627 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
628 msgid ""
629 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
630 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
631 msgstr ""
632 "这可能被好几个组使用。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据"
633 "找回。"
635 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9 plugins/admin/users/remove.tpl:10
636 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:10 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10
637 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
638 msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。"
640 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:51
641 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:92
642 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:56
643 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:99 setup/setup_ldap.tpl:121
644 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
645 msgid "Information"
646 msgstr "提示信息"
648 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:63
649 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:103
650 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
651 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
652 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
653 msgid "Filters"
654 msgstr "过滤器"
656 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:2 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3
657 msgid "Assigned ACL for current entry"
658 msgstr ""
660 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:7 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44
661 #, fuzzy
662 msgid "New ACL"
663 msgstr "新"
665 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:12 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
666 #, fuzzy
667 msgid "ACL type"
668 msgstr "分类类型"
670 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:14 ihtml/themes/default/acl.tpl:19
671 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
672 #, fuzzy
673 msgid "Select an acl type"
674 msgstr "选择一个位置"
676 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:24 ihtml/themes/default/acl.tpl:47
677 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:120 ihtml/themes/default/acl.tpl:135
678 #: setup/setup_migrate.tpl:133 setup/setup_migrate.tpl:184
679 #: setup/setup_migrate.tpl:251 setup/setup_migrate.tpl:306
680 #: setup/setup_migrate.tpl:359 setup/setup_migrate.tpl:404
681 #: setup/setup_migrate.tpl:447 setup/setup_migrate.tpl:491
682 #: setup/setup_ldap.tpl:16 include/utils/class_msgPool.inc:320
683 #, php-format
684 msgid "Apply"
685 msgstr "应用"
687 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:31
688 #, fuzzy
689 msgid "Additional filter options"
690 msgstr "应用程序设置"
692 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:42
693 msgid "Use members from"
694 msgstr ""
696 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:56
697 msgid "Available members"
698 msgstr ""
700 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:58 ihtml/themes/default/acl.tpl:63
701 msgid "List message possible targets"
702 msgstr ""
704 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:77 include/class_acl.inc:1001
705 msgid "Members"
706 msgstr "成员"
708 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:79 ihtml/themes/default/acl.tpl:85
709 msgid "List message recipients"
710 msgstr ""
712 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:99 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:54
713 #, fuzzy
714 msgid "List of available ACL categories"
715 msgstr "可用软件包列表"
717 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:107
718 #, fuzzy
719 msgid "ACL for this object"
720 msgstr "检查 iconv 支持"
722 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:113
723 #, fuzzy
724 msgid "Available roles"
725 msgstr "可用的应用程序"
727 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
728 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
729 #: include/class_pluglist.inc:193
730 msgid ""
731 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
732 "changes?"
733 msgstr "您正在编辑一个数据项。您确认要丢弃当前的修改么?"
735 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
736 msgid "Main"
737 msgstr "首页"
739 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
740 msgid "Help"
741 msgstr "帮助"
743 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
744 msgid "Sign out"
745 msgstr "退出"
747 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
748 msgid "Signed in:"
749 msgstr "登录:"
751 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
752 msgid "GOsa main menu"
753 msgstr ""
755 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:71
756 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:73
757 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:124
758 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:126
759 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:129 setup/setup_checks.tpl:27
760 #: setup/setup_checks.tpl:87 setup/class_setupStep_Migrate.inc:251
761 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:303 setup/class_setupStep_Migrate.inc:364
762 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:437 setup/class_setupStep_Migrate.inc:514
763 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:589 setup/class_setupStep_Migrate.inc:642
764 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:783 setup/class_setupStep_Migrate.inc:938
765 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1844
766 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2265
767 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2419
768 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2749 include/utils/class_msgPool.inc:314
769 #, php-format
770 msgid "Ok"
771 msgstr "好"
773 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
774 msgid ""
775 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
776 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
777 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
778 "filters to get the entries you are looking for."
779 msgstr ""
780 "大小限制选项会让 LDAP 操作更快,以免使 LDAP 服务器过载。最简单让大数据库处理"
781 "不发成长时间超时的办法是,将查询缩小到更少并且使用过滤器。"
783 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
784 msgid "Please choose the way to react for this session"
785 msgstr "请选择响应这个会话的方法"
787 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
788 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
789 msgstr "忽略错误并显示 LDAP 服务器返回的所有条目"
791 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
792 msgid ""
793 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
794 "and let me use filters instead"
795 msgstr "忽略错误并显示在定义限制长度内的所有条目,并让我使用过滤器。"
797 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14 include/utils/class_msgPool.inc:344
798 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
799 #, php-format
800 msgid "Set"
801 msgstr "设置"
803 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
804 #, fuzzy
805 msgid "Copy & paste wizard"
806 msgstr "拷贝和粘贴精灵"
808 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
809 msgid ""
810 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
811 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
812 "maintain the values below to fullfill the policies."
813 msgstr ""
814 "有的变量需要在整个目录中保持唯一,而有的组合没有意义。GOsa 显示有关属性。请按"
815 "照这个原则维护其取值。"
817 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
818 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
819 msgstr ""
821 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
822 msgid ""
823 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
824 "may get errors while pasting this object again!"
825 msgstr ""
827 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
828 #: include/utils/class_msgPool.inc:326 include/class_MultiSelectWindow.inc:144
829 #, php-format
830 msgid "Save"
831 msgstr "保存"
833 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
834 #, fuzzy
835 msgid "Cancel all"
836 msgstr "取消"
838 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
839 msgid "Operation complete"
840 msgstr "操作完成"
842 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
843 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
844 msgid "Finish"
845 msgstr "完成"
847 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
848 msgid "Your GOsa session has expired!"
849 msgstr "您的 GOsa 会话已经过期!"
851 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
852 msgid ""
853 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
854 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
855 "with administrative tasks, please sign in again."
856 msgstr ""
857 "上一次操作 GOsa 界面是在很长时间之前。出于安全上的考虑,已经关闭了连接。要继"
858 "续执行管理任务,请重新登录。"
860 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
861 msgid "Sign in again"
862 msgstr "重新登录"
864 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
865 msgid "GOsa help viewer"
866 msgstr "GOsa 帮助浏览器"
868 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
869 msgid "Index"
870 msgstr "索引"
872 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13
873 msgid "Search"
874 msgstr "查找"
876 #: setup/setup_language.tpl:3
877 #, fuzzy
878 msgid "Please select the preferred language"
879 msgstr "请选择一个打印机或者取消。"
881 #: setup/setup_language.tpl:5
882 msgid ""
883 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
884 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
885 "be overriden per user."
886 msgstr ""
888 #: setup/setup_language.tpl:9
889 #, fuzzy
890 msgid "Please select your preferred language here"
891 msgstr "首选语种"
893 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
894 msgid "Installation check"
895 msgstr ""
897 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
898 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
899 msgstr ""
901 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
902 #, fuzzy
903 msgid "Checking PHP version"
904 msgstr "检查 PHP 版本 (>=4.1.0)"
906 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
907 #, php-format
908 msgid "PHP must be of version %s or above."
909 msgstr ""
911 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
912 msgid "Please upgrade to a supported version."
913 msgstr ""
915 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
916 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
917 msgstr ""
919 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
920 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
921 msgstr ""
923 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
924 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
925 msgstr ""
927 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
928 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
929 msgstr ""
931 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
932 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
933 msgstr ""
935 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
936 #, fuzzy
937 msgid "mbstring"
938 msgstr "Samba 设置"
940 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
941 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
942 msgstr ""
944 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120 setup/setup_config2.tpl:188
945 #, fuzzy
946 msgid "MySQL"
947 msgstr "LDAP 错误:"
949 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
950 #, fuzzy
951 msgid ""
952 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
953 msgstr "需要 MySQL 支持来从数据库中读取 GOfax 报告。"
955 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
956 msgid "CUPS"
957 msgstr ""
959 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
960 #, fuzzy
961 msgid ""
962 "GOsa requires this module to show printers that are not defined within the "
963 "LDAP."
964 msgstr "需要 MySQL 支持来从数据库中读取 GOfax 报告。"
966 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:146
967 msgid "samba hash generator"
968 msgstr ""
970 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:147
971 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
972 msgstr ""
974 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:148
975 msgid ""
976 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
977 msgstr ""
979 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:158
980 #, fuzzy
981 msgid ""
982 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
983 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
984 "risk."
985 msgstr ""
986 "register_globals 是 PHP 的一个不必修改范围就可以从脚本中访问所有全局变量的机"
987 "制。这可能存在安全风险。GOsa 在两种情况下都可以运行。"
989 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:159
990 #, fuzzy
991 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
992 msgstr "检查 register_globals 是否设置为 'off'"
994 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:167
995 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
996 msgstr ""
998 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:168
999 #, fuzzy
1000 msgid ""
1001 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
1002 "before they really timeout."
1003 msgstr ""
1004 "PHP 用这个值来进行垃圾回收,删除旧的会话。设置这个值为一天,将会防止在真正超"
1005 "时之前的会话和 cookie 丢失。"
1007 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
1008 msgid ""
1009 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
1010 "higher."
1011 msgstr ""
1013 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:176 setup/class_setupStep_Checks.inc:192
1014 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208 setup/class_setupStep_Checks.inc:224
1015 msgid "Off"
1016 msgstr ""
1018 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:177
1019 #, fuzzy
1020 msgid ""
1021 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
1022 "in your php.ini should be set to 'Off'."
1023 msgstr ""
1024 "为了在是使用 GOsa 中不遇到麻烦,您的 php.ini 中 session.auto_register 选项必"
1025 "须设置为 'Off'。"
1027 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:178
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
1030 msgstr ""
1031 "为了在是使用 GOsa 中不遇到麻烦,您的 php.ini 中 session.auto_register 选项必"
1032 "须设置为 'Off'。"
1034 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
1035 #, fuzzy
1036 msgid ""
1037 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
1038 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
1039 msgstr "GOsa 需要至少 16MB 内存,太少会导致无法预料的错误!将其设置为更大。"
1041 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:186
1042 msgid ""
1043 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
1044 msgstr ""
1046 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
1047 #, fuzzy
1048 msgid ""
1049 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
1050 "increase performance."
1051 msgstr "这个选项影响输出处理。关闭这个选项,可以提高性能。"
1053 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
1054 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
1055 msgstr ""
1057 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
1058 #, fuzzy
1059 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
1060 msgstr "执行时间应该至少 30 秒,因为一些动作可能会花很多时间。"
1062 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
1063 msgid ""
1064 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
1065 msgstr ""
1067 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
1068 #, fuzzy
1069 msgid ""
1070 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
1071 "any information about the server you are running in this case."
1072 msgstr ""
1073 "将 expose_php 设置为“off”可以增强服务器安全性。PHP 将不会发送任何有关正运行着"
1074 "的服务器的信息。"
1076 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:210
1077 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
1078 msgstr ""
1080 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:216
1081 #, fuzzy
1082 msgid "On"
1083 msgstr "打开"
1085 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
1086 msgid ""
1087 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
1088 "escape all quotes in strings in this case."
1089 msgstr ""
1090 "将 magic_quotes_gpc 设置为 'on' 会增加服务器安全性。这种情况下 PHP 会将字符串"
1091 "中所有引号编码。"
1093 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
1094 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
1095 msgstr ""
1097 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:225
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
1100 msgstr ""
1101 "将 magic_quotes_gpc 设置为 'on' 会增加服务器安全性。这种情况下 PHP 会将字符串"
1102 "中所有引号编码。"
1104 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:226
1105 msgid ""
1106 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
1107 msgstr ""
1109 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Configuration writeable"
1112 msgstr "配置文件"
1114 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:237
1115 #, fuzzy
1116 msgid "The configuration file can't be written"
1117 msgstr "查看配置信息"
1119 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:238
1120 #, php-format
1121 msgid ""
1122 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
1123 "write the configuration directly if it is writeable."
1124 msgstr ""
1126 #: setup/setup_schema.tpl:3
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Schema specific settings"
1129 msgstr "Samba 设置"
1131 #: setup/setup_schema.tpl:7
1132 msgid "Enable schema validation when logging in"
1133 msgstr ""
1135 #: setup/setup_schema.tpl:16
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Check status"
1138 msgstr "具有状态"
1140 #: setup/setup_schema.tpl:20
1141 msgid "Schema check succeeded"
1142 msgstr ""
1144 #: setup/setup_schema.tpl:23
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Schema check failed"
1147 msgstr "保存电话失败"
1149 #: setup/setup_schema.tpl:31
1150 msgid ""
1151 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
1152 "acls."
1153 msgstr ""
1155 #: setup/setup_schema.tpl:35
1156 msgid ""
1157 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
1158 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
1159 msgstr ""
1161 #: setup/class_setup.inc:77 setup/class_setupStep_Feedback.inc:132
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Setup error"
1164 msgstr "PHP 错误"
1166 #: setup/class_setup.inc:197
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Completed"
1169 msgstr "不完整"
1171 #: setup/class_setup.inc:267 setup/setup_migrate.tpl:198
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Next"
1174 msgstr "下一个"
1176 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
1177 msgid "UNIX accounts/groups"
1178 msgstr ""
1180 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Samba management"
1183 msgstr "系统管理"
1185 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Mailsystem management"
1188 msgstr "系统管理"
1190 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
1191 #, fuzzy
1192 msgid "FAX system administration"
1193 msgstr "用户管理"
1195 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Asterisk administration"
1198 msgstr "用户管理"
1200 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
1201 #, fuzzy
1202 msgid "System inventory"
1203 msgstr "删除 inventory"
1205 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
1206 #, fuzzy
1207 msgid "System-/Configmanagement"
1208 msgstr "系统管理"
1210 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
1211 msgid "Addressbook"
1212 msgstr "地址簿"
1214 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
1215 msgid "Feedback"
1216 msgstr ""
1218 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Get notifications or send feedback"
1221 msgstr "主机通知命令"
1223 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
1224 msgid "Notification and feedback"
1225 msgstr ""
1227 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
1228 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
1229 msgid "Feedback error"
1230 msgstr ""
1232 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
1233 #, php-format
1234 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
1235 msgstr ""
1237 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
1238 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
1239 msgstr ""
1241 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:150
1242 msgid "Feedback sucessfully send"
1243 msgstr ""
1245 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:180
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Please specify a valid email address."
1248 msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
1250 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:184
1251 msgid ""
1252 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
1253 msgstr ""
1255 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
1256 msgid "LDAP schema check"
1257 msgstr ""
1259 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
1260 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
1261 msgstr ""
1263 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Ldap.inc:74
1264 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/class_setupStep_Config2.inc:167
1265 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:89 setup/setup_feedback.tpl:55
1266 #: setup/setup_feedback.tpl:73
1267 msgid "No"
1268 msgstr "否"
1270 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Ldap.inc:74
1271 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/class_setupStep_Config2.inc:167
1272 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:89 setup/setup_feedback.tpl:53
1273 #: setup/setup_feedback.tpl:71
1274 msgid "Yes"
1275 msgstr "是"
1277 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
1278 #, fuzzy
1279 msgid "LDAP setup"
1280 msgstr "LDAP 服务器"
1282 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
1283 #, fuzzy
1284 msgid "LDAP connection setup"
1285 msgstr "断开"
1287 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
1288 msgid ""
1289 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
1290 "GOsa."
1291 msgstr ""
1293 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
1294 #, fuzzy, php-format
1295 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
1296 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
1298 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
1299 #, fuzzy, php-format
1300 msgid "Bind as user '%s' failed!"
1301 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
1303 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
1304 #, fuzzy, php-format
1305 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
1306 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
1308 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Please specify user and password!"
1311 msgstr "请输入您的口令!"
1313 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
1314 #, fuzzy, php-format
1315 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
1316 msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
1318 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Language setup"
1321 msgstr "语言"
1323 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
1324 msgid "This step allows you to select your preferred language."
1325 msgstr ""
1327 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Automatic"
1330 msgstr "自动"
1332 #: setup/setup_frame.tpl:12
1333 #, fuzzy
1334 msgid "GOsa setup wizard"
1335 msgstr "GOsa 帮助浏览器"
1337 #: setup/setup_frame.tpl:19
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Installation"
1340 msgstr "Windows 工作站"
1342 #: setup/setup_frame.tpl:19
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Setup"
1345 msgstr "设置"
1347 #: setup/setup_finish.tpl:3
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Create your configuration file"
1350 msgstr "配置文件"
1352 #: setup/setup_finish.tpl:13
1353 msgid "Download configuration"
1354 msgstr "下载配置"
1356 #: setup/setup_finish.tpl:18
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Status: "
1359 msgstr "状态"
1361 #: setup/setup_config1.tpl:2
1362 msgid "Look and feel"
1363 msgstr ""
1365 #: setup/setup_config1.tpl:6
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Theme"
1368 msgstr "模板"
1370 #: setup/setup_config1.tpl:15
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Apache"
1373 msgstr "缓存"
1375 #: setup/setup_config1.tpl:19
1376 msgid "Compress output send to browser"
1377 msgstr ""
1379 #: setup/setup_config1.tpl:27
1380 #, fuzzy
1381 msgid "People and group storage"
1382 msgstr "People dn attribute"
1384 #: setup/setup_config1.tpl:30
1385 #, fuzzy
1386 msgid "People DN attribute"
1387 msgstr "People dn attribute"
1389 #: setup/setup_config1.tpl:41
1390 msgid "People storage subtree"
1391 msgstr ""
1393 #: setup/setup_config1.tpl:50
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Group storage subtree"
1396 msgstr "忽略子树"
1398 #: setup/setup_config1.tpl:59
1399 msgid "Include personal title in user DN"
1400 msgstr ""
1402 #: setup/setup_config1.tpl:70
1403 msgid "Relaxed naming policies"
1404 msgstr ""
1406 #: setup/setup_config1.tpl:81
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Automatic UIDs"
1409 msgstr "自动"
1411 #: setup/setup_config1.tpl:97 setup/class_setupStep_Config1.inc:118
1412 msgid "GID / UID min id"
1413 msgstr ""
1415 #: setup/setup_config1.tpl:113
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Number base for people/groups"
1418 msgstr "用户/组起始 ID"
1420 #: setup/setup_config1.tpl:121
1421 msgid "Hook for number base"
1422 msgstr ""
1424 #: setup/setup_config1.tpl:136 plugins/personal/password/main.inc:48
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Password settings"
1427 msgstr "用户设置"
1429 #: setup/setup_config1.tpl:140
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Password encryption algorithm"
1432 msgstr "加密算法"
1434 #: setup/setup_config1.tpl:151
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Password restrictions"
1437 msgstr "口令过期截止日"
1439 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
1440 msgid "Password minimum length"
1441 msgstr ""
1443 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
1444 msgid "Different characters from old password"
1445 msgstr ""
1447 #: setup/setup_config1.tpl:182
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Password change hook"
1450 msgstr "不允许修改口令"
1452 #: setup/setup_config1.tpl:198
1453 msgid "Use SASL for kerberos"
1454 msgstr ""
1456 #: setup/setup_config1.tpl:209
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Use account expiration"
1459 msgstr "账号过期于"
1461 #: setup/setup_config1.tpl:221
1462 msgid ""
1463 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
1464 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
1465 "used here, too."
1466 msgstr ""
1467 "GOsa 支持好几种口令加密算法。通常可以通过用户模板调整算法,但是在这里您可以定"
1468 "义一个缺省方法。"
1470 #: setup/setup_config1.tpl:222
1471 #, fuzzy
1472 msgid ""
1473 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
1474 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
1475 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
1476 msgstr ""
1477 "GOsa 总是作为 LDAP 管理员,并且管理内部权限。这是一个临时方案直到 OpenLDAP 目"
1478 "录 ACI 被完全实现。为了让其实现,我们需要管理员 DN 和正确的口令。"
1480 #: setup/setup_config1.tpl:223
1481 msgid ""
1482 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
1483 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
1484 "values below if the fit your needs."
1485 msgstr ""
1486 "有的基本的 LDAP 参数是可调的,并影响位置Gosa 保存用户和组的地方。包括账号创建"
1487 "的方式。点击下面的值如果它们不符合您的需要。"
1489 #: setup/setup_config1.tpl:224
1490 #, fuzzy
1491 msgid ""
1492 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
1493 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
1494 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
1495 msgstr ""
1496 "GOsa 通过模组支持几种邮件方法。这些方法提供用户邮箱的界面以及管理用户空间。您"
1497 "可以选择选择 dummy 插件以保持您的邮件设置不被更改。"
1499 #: setup/setup_config2.tpl:2
1500 msgid "Samba settings"
1501 msgstr "Samba 设置"
1503 #: setup/setup_config2.tpl:6
1504 msgid "Samba hash generator"
1505 msgstr ""
1507 #: setup/setup_config2.tpl:15
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Samba SID"
1510 msgstr "Samba"
1512 #: setup/setup_config2.tpl:31
1513 #, fuzzy
1514 msgid "RID base"
1515 msgstr "数据库"
1517 #: setup/setup_config2.tpl:46
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Workstation container"
1520 msgstr "工作站名称"
1522 #: setup/setup_config2.tpl:61
1523 msgid "Samba SID mapping"
1524 msgstr ""
1526 #: setup/setup_config2.tpl:71
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Timezone"
1529 msgstr "用户时区"
1531 #: setup/setup_config2.tpl:74
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Please choose your preferred timezone here"
1534 msgstr "首选语种"
1536 #: setup/setup_config2.tpl:96
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Additional GOsa settings"
1539 msgstr "应用程序设置"
1541 #: setup/setup_config2.tpl:100
1542 msgid "Enable Copy & Paste"
1543 msgstr ""
1545 #: setup/setup_config2.tpl:112
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Enable DNS extension"
1548 msgstr "删除打印机扩展"
1550 #: setup/setup_config2.tpl:124
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Enable DHCP extension"
1553 msgstr "删除打印机扩展"
1555 #: setup/setup_config2.tpl:136
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Enable mime type management"
1558 msgstr "系统管理"
1560 #: setup/setup_config2.tpl:148
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Enable FAI release management"
1563 msgstr "Asterisk 管理"
1565 #: setup/setup_config2.tpl:160
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Enable user netatalk plugin"
1568 msgstr "管理 netatalk 账号"
1570 #: setup/setup_config2.tpl:171
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Government mode"
1573 msgstr "部门名称"
1575 #: setup/setup_config2.tpl:182
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Logging options"
1578 msgstr "未知"
1580 #: setup/setup_config2.tpl:186
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Syslog"
1583 msgstr "系统日志"
1585 #: setup/setup_config2.tpl:193
1586 msgid "Mail settings"
1587 msgstr "邮件选项"
1589 #: setup/setup_config2.tpl:197
1590 msgid "Mail method"
1591 msgstr "邮件方法"
1593 #: setup/setup_config2.tpl:201 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521
1594 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:538
1595 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:623
1596 msgid "disabled"
1597 msgstr "禁用"
1599 #: setup/setup_config2.tpl:213
1600 msgid "Account identification attribute"
1601 msgstr ""
1603 #: setup/setup_config2.tpl:227
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Vacation templates"
1606 msgstr "工作站模板"
1608 #: setup/setup_config2.tpl:243
1609 msgid "Use Cyrus UNIX style"
1610 msgstr ""
1612 #: setup/setup_config2.tpl:253
1613 msgid "Snapshots / Undo"
1614 msgstr ""
1616 #: setup/setup_config2.tpl:262 setup/setup_config2.tpl:307
1617 msgid "Enable snapshots"
1618 msgstr ""
1620 #: setup/setup_config2.tpl:268 setup/setup_config2.tpl:313
1621 msgid "Snapshot base"
1622 msgstr ""
1624 #: setup/setup_config2.tpl:277 setup/setup_config2.tpl:322
1625 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:530
1626 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:65
1627 msgid "Server"
1628 msgstr "服务器"
1630 #: setup/setup_config2.tpl:286 setup/setup_config2.tpl:331
1631 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:127
1632 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:526
1633 msgid "User"
1634 msgstr "用户"
1636 #: setup/setup_config3.tpl:2
1637 #, fuzzy
1638 msgid "GOsa core settings"
1639 msgstr "用户设置"
1641 #: setup/setup_config3.tpl:6
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Disable primary group filter"
1644 msgstr "显示用户组"
1646 #: setup/setup_config3.tpl:18
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Display summary in listings"
1649 msgstr "显示匹配的宏"
1651 #: setup/setup_config3.tpl:30
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Honour administrative units"
1654 msgstr "组管理"
1656 #: setup/setup_config3.tpl:42
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Smarty compile directory"
1659 msgstr "用户主目录"
1661 #: setup/setup_config3.tpl:51
1662 msgid "SNMP community"
1663 msgstr ""
1665 #: setup/setup_config3.tpl:60
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Path for PPD storage"
1668 msgstr "口令存储"
1670 #: setup/setup_config3.tpl:77
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Path for kiosk profile storage"
1673 msgstr "Kiosk profile 设置"
1675 #: setup/setup_config3.tpl:96
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Override sudo role ou"
1678 msgstr "! 未知 id"
1680 #: setup/setup_config3.tpl:115
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Mail queue script"
1683 msgstr "邮件队列"
1685 #: setup/setup_config3.tpl:134
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Notification script"
1688 msgstr "主机通知周期"
1690 #: setup/setup_config3.tpl:153
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Enable edit locking"
1693 msgstr "启用邮件扫描"
1695 #: setup/setup_config3.tpl:172
1696 msgid "Login and session"
1697 msgstr ""
1699 #: setup/setup_config3.tpl:175
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Login attribute"
1702 msgstr "电话属性"
1704 #: setup/setup_config3.tpl:186
1705 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
1706 msgstr ""
1708 #: setup/setup_config3.tpl:198
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Enforce encrypted connections"
1711 msgstr "封锁加密归档"
1713 #: setup/setup_config3.tpl:210
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Warn if session is not encrypted"
1716 msgstr "会话不会被加密。"
1718 #: setup/setup_config3.tpl:222
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Remember dialog filter settings"
1721 msgstr "通用队列设置"
1723 #: setup/setup_config3.tpl:234
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Session lifetime"
1726 msgstr "检测道会话冲突"
1728 #: setup/setup_config3.tpl:243
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Debugging"
1731 msgstr "启用 debug"
1733 #: setup/setup_config3.tpl:247
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Show PHP errors"
1736 msgstr "PHP 错误"
1738 #: setup/setup_config3.tpl:259
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Maximum LDAP query time"
1741 msgstr "最大文件大小"
1743 #: setup/setup_config3.tpl:277
1744 msgid "Log LDAP statistics"
1745 msgstr ""
1747 #: setup/setup_config3.tpl:289
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Debug level"
1750 msgstr "日志级别"
1752 #: setup/setup_config3.tpl:294 setup/setup_config3.tpl:297
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Disabled"
1755 msgstr "禁用"
1757 #: setup/setup_config3.tpl:295 setup/setup_config3.tpl:298
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Enabled"
1760 msgstr "禁用"
1762 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
1763 #, fuzzy
1764 msgid "GOsa settings 1/3"
1765 msgstr "用户设置"
1767 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
1768 #, fuzzy
1769 msgid "GOsa generic settings"
1770 msgstr "用户设置"
1772 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
1773 #, fuzzy, php-format
1774 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
1775 msgstr "指定 '%s' 的值必须是数字类型。"
1777 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
1778 #, php-format
1779 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
1780 msgstr ""
1782 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
1783 msgid "People storage ou"
1784 msgstr ""
1786 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
1787 msgid "Group storage ou"
1788 msgstr ""
1790 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Uid base must be numeric"
1793 msgstr "超时必须填数字"
1795 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
1796 #, fuzzy
1797 msgid "The given password minimum length is not numeric."
1798 msgstr "Sieve 端口应为数字。"
1800 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
1801 #, fuzzy
1802 msgid "The given password differ value is not numeric."
1803 msgstr "Sieve 端口应为数字。"
1805 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:86 setup/class_setupStep_Config2.inc:87
1806 #, fuzzy
1807 msgid "GOsa settings 2/3"
1808 msgstr "用户设置"
1810 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:88
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Customize special parameters"
1813 msgstr "检查参数"
1815 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:77 setup/class_setupStep_Config3.inc:78
1816 #, fuzzy
1817 msgid "GOsa settings 3/3"
1818 msgstr "用户设置"
1820 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:79
1821 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
1822 msgstr ""
1824 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:198
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
1827 msgstr "需要的分值必须是数字。"
1829 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:202
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
1832 msgstr "需要的分值必须是数字。"
1834 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Write configuration file"
1837 msgstr "配置文件"
1839 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Finish - write the configuration file"
1842 msgstr "需要 XML 功能来解析配置文件。"
1844 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
1845 #, fuzzy
1846 msgid ""
1847 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
1848 "permissions!"
1849 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
1851 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
1852 #, fuzzy
1853 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
1854 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
1856 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
1857 #, fuzzy, php-format
1858 msgid ""
1859 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
1860 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
1861 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
1862 "requirement:"
1863 msgstr ""
1864 "将文件保存在 GOsa 配置文件目录中,确认 Web 服务器运行的账号能够读取 gosa."
1865 "conf,其他用户则无权访问。您可以执行如下命令来实现:"
1867 #: setup/setup_welcome.tpl:4
1868 msgid ""
1869 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
1870 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
1871 "setting it up."
1872 msgstr ""
1874 #: setup/setup_welcome.tpl:8
1875 msgid "What will the wizard do for you?"
1876 msgstr ""
1878 #: setup/setup_welcome.tpl:11
1879 msgid "Create a basic, single site configuration"
1880 msgstr ""
1882 #: setup/setup_welcome.tpl:12
1883 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
1884 msgstr ""
1886 #: setup/setup_welcome.tpl:13
1887 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
1888 msgstr ""
1890 #: setup/setup_welcome.tpl:14
1891 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
1892 msgstr ""
1894 #: setup/setup_welcome.tpl:17
1895 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
1896 msgstr ""
1898 #: setup/setup_welcome.tpl:20
1899 msgid "Find every possible configuration error"
1900 msgstr ""
1902 #: setup/setup_welcome.tpl:21
1903 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
1904 msgstr ""
1906 #: setup/setup_welcome.tpl:25
1907 #, fuzzy
1908 msgid "To continue..."
1909 msgstr "安装继续..."
1911 #: setup/setup_welcome.tpl:28
1912 msgid ""
1913 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
1914 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
1915 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
1916 "command:"
1917 msgstr ""
1919 #: setup/setup_welcome.tpl:34
1920 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
1921 msgstr ""
1923 #: setup/setup_feedback.tpl:6
1924 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
1925 msgstr ""
1927 #: setup/setup_feedback.tpl:9
1928 msgid ""
1929 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
1930 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
1931 "this by mail."
1932 msgstr ""
1934 #: setup/setup_feedback.tpl:14
1935 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:578
1936 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:108
1937 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:109
1938 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1515
1939 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
1940 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
1941 msgid "Organization"
1942 msgstr "组织/公司"
1944 #: setup/setup_feedback.tpl:22 setup/setup_migrate.tpl:209
1945 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7 plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4
1946 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:706
1947 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:717
1948 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:775
1949 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:849
1950 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:861
1951 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1096
1952 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1102
1953 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1104
1954 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1116
1955 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1130
1956 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1137
1957 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1261
1958 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
1959 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:43
1960 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:45
1961 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:50
1962 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:52
1963 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:54
1964 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:42
1965 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:44
1966 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:49
1967 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:51
1968 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:53
1969 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:85
1970 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:284
1971 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:286
1972 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:291
1973 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:298
1974 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:302
1975 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:42
1976 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:44
1977 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:49
1978 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:51
1979 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:53
1980 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:74
1981 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:76
1982 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:81
1983 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:83
1984 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:85
1985 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:867
1986 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:877
1987 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1074
1988 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1189
1989 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1202
1990 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1239
1991 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1634
1992 msgid "Name"
1993 msgstr "名称"
1995 #: setup/setup_feedback.tpl:30
1996 msgid "Mail address"
1997 msgstr "邮件地址"
1999 #: setup/setup_feedback.tpl:41
2000 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
2001 msgstr ""
2003 #: setup/setup_feedback.tpl:44
2004 msgid ""
2005 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
2006 "order to submit your form anonymously."
2007 msgstr ""
2009 #: setup/setup_feedback.tpl:46
2010 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1252
2011 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:584
2012 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1065
2013 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:41
2014 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
2015 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
2016 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1491
2017 msgid "Generic"
2018 msgstr "通用配置"
2020 #: setup/setup_feedback.tpl:50
2021 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
2022 msgstr ""
2024 #: setup/setup_feedback.tpl:60
2025 msgid "If not, what problems did you encounter"
2026 msgstr ""
2028 #: setup/setup_feedback.tpl:68
2029 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
2030 msgstr ""
2032 #: setup/setup_feedback.tpl:74
2033 msgid "I use it since"
2034 msgstr ""
2036 #: setup/setup_feedback.tpl:75
2037 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
2038 msgstr ""
2040 #: setup/setup_feedback.tpl:82
2041 msgid "What operating system / distribution do you use?"
2042 msgstr ""
2044 #: setup/setup_feedback.tpl:90
2045 msgid "What web server do you use?"
2046 msgstr ""
2048 #: setup/setup_feedback.tpl:98
2049 msgid "What PHP version do you use?"
2050 msgstr ""
2052 #: setup/setup_feedback.tpl:106
2053 msgid "LDAP"
2054 msgstr ""
2056 #: setup/setup_feedback.tpl:110
2057 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
2058 msgstr ""
2060 #: setup/setup_feedback.tpl:116
2061 msgid "How many objects are in your LDAP?"
2062 msgstr ""
2064 #: setup/setup_feedback.tpl:123
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Features"
2067 msgstr "功能"
2069 #: setup/setup_feedback.tpl:126
2070 msgid "What features of GOsa do you use?"
2071 msgstr ""
2073 #: setup/setup_feedback.tpl:136
2074 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
2075 msgstr ""
2077 #: setup/setup_feedback.tpl:143
2078 msgid "Send feedback"
2079 msgstr ""
2081 #: setup/setup_migrate.tpl:5
2082 msgid ""
2083 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
2084 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
2085 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
2086 msgstr ""
2088 #: setup/setup_migrate.tpl:33
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Check again"
2091 msgstr "检查"
2093 #: setup/setup_migrate.tpl:37
2094 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
2095 msgstr ""
2097 #: setup/setup_migrate.tpl:39
2098 msgid ""
2099 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
2100 "valid department"
2101 msgstr ""
2103 #: setup/setup_migrate.tpl:41
2104 msgid ""
2105 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
2106 "workstations that can't be migrated."
2107 msgstr ""
2109 #: setup/setup_migrate.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:121
2110 #: setup/setup_migrate.tpl:173 setup/setup_migrate.tpl:294
2111 #: setup/setup_migrate.tpl:347 setup/setup_migrate.tpl:390
2112 #: setup/setup_migrate.tpl:433 setup/setup_migrate.tpl:477
2113 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:67
2114 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74
2115 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73
2116 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:59
2117 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:77
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Select all"
2120 msgstr "选择"
2122 #: setup/setup_migrate.tpl:67
2123 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
2124 msgstr ""
2126 #: setup/setup_migrate.tpl:72
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Move selected workstations"
2129 msgstr "选择查看工作站"
2131 #: setup/setup_migrate.tpl:73
2132 msgid "What will be done here"
2133 msgstr ""
2135 #: setup/setup_migrate.tpl:79 include/class_MultiSelectWindow.inc:145
2136 msgid "Close"
2137 msgstr "关闭"
2139 #: setup/setup_migrate.tpl:85
2140 msgid "Move groups into configured group tree"
2141 msgstr ""
2143 #: setup/setup_migrate.tpl:88
2144 msgid ""
2145 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
2146 "Doing this may straighten your LDAP service."
2147 msgstr ""
2149 #: setup/setup_migrate.tpl:91
2150 msgid ""
2151 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
2152 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
2153 "the migration in this case."
2154 msgstr ""
2156 #: setup/setup_migrate.tpl:94
2157 msgid "Move selected groups into this group tree"
2158 msgstr ""
2160 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
2161 #: setup/setup_migrate.tpl:298 setup/setup_migrate.tpl:351
2162 #: setup/setup_migrate.tpl:395 setup/setup_migrate.tpl:438
2163 #: setup/setup_migrate.tpl:482
2164 msgid "Hide changes"
2165 msgstr ""
2167 #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179
2168 #: setup/setup_migrate.tpl:300 setup/setup_migrate.tpl:353
2169 #: setup/setup_migrate.tpl:398 setup/setup_migrate.tpl:441
2170 #: setup/setup_migrate.tpl:485
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Show changes"
2173 msgstr "显示软件包"
2175 #: setup/setup_migrate.tpl:140
2176 msgid "Move users into configured user tree"
2177 msgstr ""
2179 #: setup/setup_migrate.tpl:142
2180 msgid ""
2181 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
2182 "Doing this may straighten your LDAP service."
2183 msgstr ""
2185 #: setup/setup_migrate.tpl:145
2186 msgid ""
2187 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
2188 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
2189 "the migration in this case."
2190 msgstr ""
2192 #: setup/setup_migrate.tpl:148
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Move selected users into this people tree"
2195 msgstr "创建使用该模板的用户"
2197 #: setup/setup_migrate.tpl:199
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Abort"
2200 msgstr "端口"
2202 #: setup/setup_migrate.tpl:201
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Create a new GOsa administrator account"
2205 msgstr "创建 netatalk 账号"
2207 #: setup/setup_migrate.tpl:204
2208 msgid ""
2209 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
2210 "tree."
2211 msgstr ""
2213 #: setup/setup_migrate.tpl:217
2214 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1521
2215 msgid "User ID"
2216 msgstr "用户 ID"
2218 #: setup/setup_migrate.tpl:233
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Password (again)"
2221 msgstr "口令存储"
2223 #: setup/setup_migrate.tpl:259
2224 msgid ""
2225 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
2226 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
2227 "migrate button below."
2228 msgstr ""
2230 #: setup/setup_migrate.tpl:260 setup/setup_migrate.tpl:315
2231 #: setup/setup_migrate.tpl:371 setup/setup_migrate.tpl:415
2232 #: setup/setup_migrate.tpl:459
2233 msgid ""
2234 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
2235 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
2236 msgstr ""
2238 #: setup/setup_migrate.tpl:270 setup/setup_migrate.tpl:324
2239 #: setup/setup_migrate.tpl:379 setup/setup_migrate.tpl:422
2240 #: setup/setup_migrate.tpl:466
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Current"
2243 msgstr "当前版本"
2245 #: setup/setup_migrate.tpl:277 setup/setup_migrate.tpl:331
2246 #: setup/setup_migrate.tpl:383 setup/setup_migrate.tpl:426
2247 #: setup/setup_migrate.tpl:470
2248 #, fuzzy
2249 msgid "After migration"
2250 msgstr "用户管理"
2252 #: setup/setup_migrate.tpl:314
2253 msgid ""
2254 "The listed users are currently invisible in the GOsa user interface. If you "
2255 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
2256 "'Migrate' button below."
2257 msgstr ""
2259 #: setup/setup_migrate.tpl:370
2260 msgid ""
2261 "The listed devices are currently invisible in the GOsa interface. If you "
2262 "want to change this for a couple of devices, just select them and use the "
2263 "'Migrate' button below."
2264 msgstr ""
2266 #: setup/setup_migrate.tpl:396 setup/setup_migrate.tpl:439
2267 #: setup/setup_migrate.tpl:483
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Refresh"
2270 msgstr "参考"
2272 #: setup/setup_migrate.tpl:414
2273 msgid ""
2274 "The listed services are currently invalid for the GOsa version you are going "
2275 "to install. If you want to update a couple of service, just select them and "
2276 "use the 'Migrate' button below."
2277 msgstr ""
2279 #: setup/setup_migrate.tpl:458
2280 msgid ""
2281 "The listed menus are currently invisible in the GOsa interface. If you want "
2282 "to change this for a couple of devices, just select them and use the "
2283 "'Migrate' button below."
2284 msgstr ""
2286 #: setup/setup_license.tpl:8
2287 msgid "I have read the license and accept it"
2288 msgstr ""
2290 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Welcome"
2293 msgstr "欢迎 %s!"
2295 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
2296 #, fuzzy
2297 msgid "The welcome message"
2298 msgstr "解除挂起的邮件"
2300 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
2303 msgstr "欢迎进入 Gosa 安装程序!"
2305 #: setup/setup_checks.tpl:9
2306 msgid "PHP module and extension checks"
2307 msgstr ""
2309 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
2310 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
2311 msgstr ""
2313 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
2314 msgid "GOsa will run without fixing this."
2315 msgstr ""
2317 #: setup/setup_checks.tpl:67
2318 #, fuzzy
2319 msgid "PHP setup configuration"
2320 msgstr "PHP 安装检查"
2322 #: setup/setup_checks.tpl:67
2323 #, fuzzy
2324 msgid "show information"
2325 msgstr "个人信息"
2327 #: setup/setup_ldap.tpl:7
2328 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
2329 msgstr ""
2331 #: setup/setup_ldap.tpl:25
2332 #, fuzzy
2333 msgid "LDAP connection"
2334 msgstr "断开"
2336 #: setup/setup_ldap.tpl:29
2337 msgid "Location name"
2338 msgstr "位置名称"
2340 #: setup/setup_ldap.tpl:37
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Connection URL"
2343 msgstr "连接 URL"
2345 #: setup/setup_ldap.tpl:45
2346 #, fuzzy
2347 msgid "TLS connection"
2348 msgstr "连接"
2350 #: setup/setup_ldap.tpl:55 include/class_baseSelectDialog.inc:65
2351 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
2352 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:102
2353 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:707
2354 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:114
2355 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1263
2356 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
2357 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
2358 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:88
2359 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:87
2360 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:596
2361 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:141
2362 #: plugins/admin/departments/country.tpl:28
2363 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:39
2364 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:28
2365 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:88
2366 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:28
2367 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
2368 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:120
2369 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1075
2370 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
2371 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
2372 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1511
2373 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47
2374 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
2375 msgid "Base"
2376 msgstr "位置"
2378 #: setup/setup_ldap.tpl:65
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Reload"
2381 msgstr "读"
2383 #: setup/setup_ldap.tpl:69
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Authentication"
2386 msgstr "Nagios 鉴权"
2388 #: setup/setup_ldap.tpl:73
2389 msgid "Admin DN"
2390 msgstr "管理员 DN"
2392 #: setup/setup_ldap.tpl:78
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Select user"
2395 msgstr "删除用户"
2397 #: setup/setup_ldap.tpl:86
2398 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
2399 msgstr ""
2401 #: setup/setup_ldap.tpl:93
2402 msgid "Admin password"
2403 msgstr "管理员口令"
2405 #: setup/setup_ldap.tpl:101
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Schema based settings"
2408 msgstr "Samba 设置"
2410 #: setup/setup_ldap.tpl:105
2411 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
2412 msgstr ""
2414 #: setup/setup_ldap.tpl:117
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Current status"
2417 msgstr "当前版本"
2419 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:118 setup/class_setupStep_Migrate.inc:119
2420 #, fuzzy
2421 msgid "LDAP inspection"
2422 msgstr "PHP 安装检查"
2424 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:120
2425 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
2426 msgstr ""
2428 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:126
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Checking for root object"
2431 msgstr "检查 iconv 支持"
2433 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:132
2434 msgid "Checking permissions on LDAP database"
2435 msgstr ""
2437 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:138
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Checking for invisible departments"
2440 msgstr "检查 iconv 支持"
2442 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Checking for invisible users"
2445 msgstr "检查 iconv 支持"
2447 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Checking for super administrator"
2450 msgstr "检查一些附加程序"
2452 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Checking for users outside the people tree"
2455 msgstr "检查 cups 模块"
2457 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
2460 msgstr "检查 cups 模块"
2462 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:168
2463 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
2464 msgstr ""
2466 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:174
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
2469 msgstr "检查函数 %s"
2471 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:180
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
2474 msgstr "检查函数 %s"
2476 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:186
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Checking for old style USB devices"
2479 msgstr "检查 iconv 支持"
2481 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:192
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Checking for old services that have to be migrated"
2484 msgstr "检查 cups 模块"
2486 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:198
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Checking for old style application menus"
2489 msgstr "检查函数 %s"
2491 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:224 setup/class_setupStep_Migrate.inc:276
2492 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:341 setup/class_setupStep_Migrate.inc:405
2493 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:476 setup/class_setupStep_Migrate.inc:553
2494 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:638 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779
2495 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:868
2496 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2192
2497 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2383
2498 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2520
2499 #, fuzzy
2500 msgid "LDAP query failed"
2501 msgstr "Mysql 查询失败。"
2503 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:225 setup/class_setupStep_Migrate.inc:277
2504 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:342 setup/class_setupStep_Migrate.inc:406
2505 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:477 setup/class_setupStep_Migrate.inc:554
2506 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:639 setup/class_setupStep_Migrate.inc:780
2507 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:869
2508 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2193
2509 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2384
2510 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2521
2511 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
2512 msgstr ""
2514 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:247
2515 #, fuzzy, php-format
2516 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
2517 msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。"
2519 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:299
2520 #, fuzzy, php-format
2521 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
2522 msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。"
2524 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:357 setup/class_setupStep_Migrate.inc:568
2525 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:581 setup/class_setupStep_Migrate.inc:942
2526 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1821
2527 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1834
2528 msgid "Failed"
2529 msgstr "失败"
2531 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:359
2532 #, php-format
2533 msgid ""
2534 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
2535 msgstr ""
2537 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:360 setup/class_setupStep_Migrate.inc:649
2538 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:789
2539 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2262
2540 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2416
2541 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2746
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Migrate"
2544 msgstr "创建"
2546 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:432
2547 #, php-format
2548 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
2549 msgstr ""
2551 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:433 setup/class_setupStep_Migrate.inc:510
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Move"
2554 msgstr "模式"
2556 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:509
2557 #, php-format
2558 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
2559 msgstr ""
2561 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:570 setup/class_setupStep_Migrate.inc:583
2562 #, php-format
2563 msgid ""
2564 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
2565 msgstr ""
2567 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647
2568 #, php-format
2569 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
2570 msgstr ""
2572 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:697 setup/class_setupStep_Migrate.inc:840
2573 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1009
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Migration error"
2576 msgstr "创建"
2578 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:697 setup/class_setupStep_Migrate.inc:840
2579 #, fuzzy, php-format
2580 msgid "Cannot migrate department '%s':"
2581 msgstr "转到根部门"
2583 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:788
2584 #, php-format
2585 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
2586 msgstr ""
2588 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:943
2589 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
2590 msgstr ""
2592 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:944
2593 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:112
2594 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:125
2595 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
2596 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:150
2597 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:157
2598 msgid "Create"
2599 msgstr "创建"
2601 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1009
2602 #, php-format
2603 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
2604 msgstr ""
2606 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1047
2607 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1057
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Input error"
2610 msgstr "PHP 错误"
2612 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1047
2613 msgid "Uid"
2614 msgstr ""
2616 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1052
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Password error"
2619 msgstr "口令过期截止日"
2621 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1052
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Provided passwords do not match!"
2624 msgstr "输入的新口令和重复口令不匹配!"
2626 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1057
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Specify a valid user ID!"
2629 msgstr "请输入一个有效的用户名!"
2631 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1090
2632 #, fuzzy, php-format
2633 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
2634 msgstr "为对象 '%s' 设置动作状态(FAIstate) 失败,值为 '%s'。"
2636 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1129
2637 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1178
2638 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1227
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Cannot move users to the requested department!"
2641 msgstr "选择放置部门的子树"
2643 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139
2644 msgid "Winstation will be moved from"
2645 msgstr ""
2647 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139
2648 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1189
2649 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1237 include/class_plugin.inc:1785
2650 #, fuzzy
2651 msgid "to"
2652 msgstr "停止"
2654 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1150
2655 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1199
2656 msgid "Updating following references too"
2657 msgstr ""
2659 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1189
2660 msgid "Group will be moved from"
2661 msgstr ""
2663 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1237
2664 msgid "User will be moved from"
2665 msgstr ""
2667 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1247
2668 msgid "The following references will be updated"
2669 msgstr ""
2671 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1822
2672 msgid ""
2673 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
2674 msgstr ""
2676 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1823
2677 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1836
2678 msgid "Try to create root object"
2679 msgstr ""
2681 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1835
2682 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
2683 msgstr ""
2685 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2126
2686 #, fuzzy, php-format
2687 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
2688 msgstr "移动 '%s' 到 '%s'"
2690 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2261
2691 #, php-format
2692 msgid "There are %s devices that need to be migrated."
2693 msgstr ""
2695 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2321
2696 #, php-format
2697 msgid "Adding '%s' to the LDAP failed: %s"
2698 msgstr ""
2700 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2341
2701 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2458
2702 #, fuzzy, php-format
2703 msgid "Updating '%s' failed: %s"
2704 msgstr "Logging DB 用户"
2706 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2414
2707 #, php-format
2708 msgid "There are %s services that need to be migrated."
2709 msgstr ""
2711 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2555 include/utils/class_msgPool.inc:332
2712 #, php-format
2713 msgid "Add"
2714 msgstr "添加"
2716 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2556
2717 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:118
2718 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
2719 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:141
2720 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:166
2721 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:167
2722 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
2723 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
2724 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
2725 msgid "Remove"
2726 msgstr "删除"
2728 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2745
2729 #, php-format
2730 msgid "There are %s application menus which have to be migrated."
2731 msgstr ""
2733 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
2734 #, fuzzy
2735 msgid "License"
2736 msgstr "行"
2738 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
2739 msgid "Terms and conditions for usage"
2740 msgstr ""
2742 #: include/class_socketClient.inc:60
2743 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
2744 msgstr ""
2746 #: include/class_socketClient.inc:108
2747 #, php-format
2748 msgid "Socket connection to host '%s:%s' failed: %s"
2749 msgstr ""
2751 #: include/class_socketClient.inc:191
2752 #, php-format
2753 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
2754 msgstr ""
2756 #: include/class_pluglist.inc:57
2757 msgid "All objects in this category"
2758 msgstr ""
2760 #: include/class_pluglist.inc:168
2761 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
2762 msgstr ""
2764 #: include/class_pluglist.inc:183 include/class_pluglist.inc:184
2765 #: include/class_pluglist.inc:297
2766 msgid "Unknown"
2767 msgstr "未知"
2769 #: include/utils/class_timezone.inc:47
2770 #, php-format
2771 msgid ""
2772 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
2773 "correct timezone offset."
2774 msgstr ""
2776 #: include/utils/class_msgPool.inc:15
2777 #, fuzzy, php-format
2778 msgid "Select to list objects of type '%s'."
2779 msgstr "选择要添加的对象"
2781 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
2782 #, fuzzy, php-format
2783 msgid "Select to list objects containig '%s'."
2784 msgstr "选择查看包含用户的组"
2786 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
2787 #, fuzzy, php-format
2788 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
2789 msgstr "选择要添加的对象"
2791 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
2792 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2793 msgid "Select to search within subtrees"
2794 msgstr "选择在子树中查询"
2796 #: include/utils/class_msgPool.inc:23
2797 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2798 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Search in subtrees"
2801 msgstr "在子树中查找"
2803 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
2804 msgid "This object will be deleted!"
2805 msgstr ""
2807 #: include/utils/class_msgPool.inc:35
2808 #, php-format
2809 msgid "This '%s' object will be deleted!"
2810 msgstr ""
2812 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
2813 #, php-format
2814 msgid "This object will be deleted: %s"
2815 msgstr ""
2817 #: include/utils/class_msgPool.inc:42
2818 #, php-format
2819 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
2820 msgstr ""
2822 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
2823 msgid "This object will be deleted:"
2824 msgstr ""
2826 #: include/utils/class_msgPool.inc:49
2827 #, php-format
2828 msgid "This '%s' object will be deleted:"
2829 msgstr ""
2831 #: include/utils/class_msgPool.inc:53
2832 #, php-format
2833 msgid "These objects will be deleted: %s"
2834 msgstr ""
2836 #: include/utils/class_msgPool.inc:55
2837 #, php-format
2838 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
2839 msgstr ""
2841 #: include/utils/class_msgPool.inc:63
2842 #, fuzzy
2843 msgid "You have no permission to delete this object!"
2844 msgstr "您无权删除这个部门。"
2846 #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
2847 #, fuzzy
2848 msgid "You have no permission to delete the object:"
2849 msgstr "您无权删除这个部门。"
2851 #: include/utils/class_msgPool.inc:74
2852 #, fuzzy
2853 msgid "You have no permission to delete these objects:"
2854 msgstr "您无权删除这个部门。"
2856 #: include/utils/class_msgPool.inc:81
2857 #, fuzzy
2858 msgid "You have no permission to create this object!"
2859 msgstr "您无权删除这个部门。"
2861 #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
2862 #, fuzzy
2863 msgid "You have no permission to create the object:"
2864 msgstr "您无权删除这个部门。"
2866 #: include/utils/class_msgPool.inc:92
2867 #, fuzzy
2868 msgid "You have no permission to create these objects:"
2869 msgstr "您无权删除这个部门。"
2871 #: include/utils/class_msgPool.inc:99
2872 #, fuzzy
2873 msgid "You have no permission to modify this object!"
2874 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
2876 #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
2877 #, fuzzy
2878 msgid "You have no permission to modify the object:"
2879 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
2881 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
2882 #, fuzzy
2883 msgid "You have no permission to modify these objects:"
2884 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
2886 #: include/utils/class_msgPool.inc:117
2887 #, fuzzy
2888 msgid "You have no permission to view this object!"
2889 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
2891 #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
2892 #, fuzzy
2893 msgid "You have no permission to view the object:"
2894 msgstr "您无权在此 'Base' 下创建一个电话"
2896 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
2897 #, fuzzy
2898 msgid "You have no permission to view these objects:"
2899 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
2901 #: include/utils/class_msgPool.inc:135
2902 #, fuzzy
2903 msgid "You have no permission to move this object!"
2904 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
2906 #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
2907 #, fuzzy
2908 msgid "You have no permission to move the object:"
2909 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
2911 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
2912 #, fuzzy
2913 msgid "You have no permission to move these objects:"
2914 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
2916 #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
2917 #: include/utils/class_msgPool.inc:186
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Connection information"
2920 msgstr "个人信息"
2922 #: include/utils/class_msgPool.inc:158
2923 #, fuzzy, php-format
2924 msgid "Cannot connect to %s database!"
2925 msgstr "无法连接到数据库!"
2927 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
2928 #, fuzzy, php-format
2929 msgid "Cannot select %s database!"
2930 msgstr "无法选择数据库!"
2932 #: include/utils/class_msgPool.inc:176
2933 #, php-format
2934 msgid "No %s server defined!"
2935 msgstr ""
2937 #: include/utils/class_msgPool.inc:188
2938 #, fuzzy, php-format
2939 msgid "Cannot query %s database!"
2940 msgstr "无法选择数据库!"
2942 #: include/utils/class_msgPool.inc:194
2943 #, fuzzy, php-format
2944 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
2945 msgstr "“传真”字段包含一个无效电话号码"
2947 #: include/utils/class_msgPool.inc:200
2948 #, fuzzy, php-format
2949 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
2950 msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 CHECK hook 好像并不存在。"
2952 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
2953 #, fuzzy, php-format
2954 msgid "'%s' command is invalid!"
2955 msgstr "指定的 branch 名称无效。"
2957 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
2958 #, php-format
2959 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
2960 msgstr ""
2962 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
2963 #, php-format
2964 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
2965 msgstr ""
2967 #: include/utils/class_msgPool.inc:213
2968 #, fuzzy, php-format
2969 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
2970 msgstr "指定的 branch 名称无效。"
2972 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
2973 #, fuzzy, php-format
2974 msgid "Cannot execute '%s' command!"
2975 msgstr "无法选择数据库!"
2977 #: include/utils/class_msgPool.inc:223
2978 #, php-format
2979 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
2980 msgstr ""
2982 #: include/utils/class_msgPool.inc:225
2983 #, php-format
2984 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
2985 msgstr ""
2987 #: include/utils/class_msgPool.inc:227
2988 #, fuzzy, php-format
2989 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
2990 msgstr "无法选择数据库!"
2992 #: include/utils/class_msgPool.inc:235
2993 #, fuzzy, php-format
2994 msgid "Value for '%s' is too large!"
2995 msgstr "'UID' 赋值太小。"
2997 #: include/utils/class_msgPool.inc:237
2998 #, php-format
2999 msgid "'%s' must be smaller than %d!"
3000 msgstr ""
3002 #: include/utils/class_msgPool.inc:245
3003 #, fuzzy, php-format
3004 msgid "Value for '%s' is too small!"
3005 msgstr "'UID' 赋值太小。"
3007 #: include/utils/class_msgPool.inc:247
3008 #, php-format
3009 msgid "'%s' must be %d or above!"
3010 msgstr ""
3012 #: include/utils/class_msgPool.inc:254
3013 #, php-format
3014 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
3015 msgstr ""
3017 #: include/utils/class_msgPool.inc:260
3018 #, fuzzy, php-format
3019 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
3020 msgstr "数据库中已经有同样登录名的用户。"
3022 #: include/utils/class_msgPool.inc:266
3023 #, fuzzy, php-format
3024 msgid "The required field '%s' is empty!"
3025 msgstr "需要的“姓名”字段没有设置"
3027 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
3028 msgid "Example"
3029 msgstr ""
3031 #: include/utils/class_msgPool.inc:291
3032 #, fuzzy, php-format
3033 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
3034 msgstr "“姓名”字段包含无效字符。"
3036 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
3037 #, php-format
3038 msgid "'%s' is not allowed:"
3039 msgstr ""
3041 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
3042 #, fuzzy, php-format
3043 msgid "'%s' are not allowed!"
3044 msgstr "不允许修改口令"
3046 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
3047 #, fuzzy, php-format
3048 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
3049 msgstr "“姓名”字段包含无效字符。"
3051 #: include/utils/class_msgPool.inc:302
3052 #, fuzzy, php-format
3053 msgid "Missing %s PHP extension!"
3054 msgstr "删除打印机扩展"
3056 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
3057 #, fuzzy, php-format
3058 msgid "Add %s"
3059 msgstr "添加"
3061 #: include/utils/class_msgPool.inc:338 include/class_acl.inc:453
3062 #: include/class_acl.inc:497 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:364
3063 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:409
3064 #, php-format
3065 msgid "Delete"
3066 msgstr "删除"
3068 #: include/utils/class_msgPool.inc:338
3069 #, fuzzy, php-format
3070 msgid "Delete %s"
3071 msgstr "删除"
3073 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
3074 #, fuzzy, php-format
3075 msgid "Set %s"
3076 msgstr "设置"
3078 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
3079 #, fuzzy, php-format
3080 msgid "Edit..."
3081 msgstr "编辑"
3083 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
3084 #, fuzzy, php-format
3085 msgid "Edit %s..."
3086 msgstr "编辑用户"
3088 #: include/utils/class_msgPool.inc:356
3089 msgid "Back"
3090 msgstr "返回"
3092 #: include/utils/class_msgPool.inc:375
3093 #, fuzzy, php-format
3094 msgid "This account has no valid %s extensions!"
3095 msgstr "该账户没有有效的 Gosa 扩展。"
3097 #: include/utils/class_msgPool.inc:381
3098 #, fuzzy, php-format
3099 msgid ""
3100 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
3101 msgstr "这个账户已经启用 posix 功能。要禁用请点击下面按钮。"
3103 #: include/utils/class_msgPool.inc:384 include/utils/class_msgPool.inc:391
3104 #, fuzzy, php-format
3105 msgid ""
3106 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
3107 "the %s settings first!"
3108 msgstr ""
3109 "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
3111 #: include/utils/class_msgPool.inc:400
3112 #, fuzzy, php-format
3113 msgid ""
3114 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
3115 msgstr "这个账户已经启用 posix 功能。要启用请点击下面按钮。"
3117 #: include/utils/class_msgPool.inc:403
3118 #, fuzzy, php-format
3119 msgid ""
3120 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
3121 "the %s settings first!"
3122 msgstr ""
3123 "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
3125 #: include/utils/class_msgPool.inc:410
3126 #, fuzzy, php-format
3127 msgid ""
3128 "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to add "
3129 "the %s settings first!"
3130 msgstr ""
3131 "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
3133 #: include/utils/class_msgPool.inc:418
3134 #, fuzzy, php-format
3135 msgid "Add %s settings"
3136 msgstr "应用程序设置"
3138 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
3139 #, fuzzy, php-format
3140 msgid "Remove %s settings"
3141 msgstr "Posix 设置"
3143 #: include/utils/class_msgPool.inc:430
3144 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
3145 msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
3147 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
3148 msgid "January"
3149 msgstr "一月"
3151 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
3152 msgid "February"
3153 msgstr "二月"
3155 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
3156 msgid "March"
3157 msgstr "三月"
3159 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
3160 msgid "April"
3161 msgstr "四月"
3163 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
3164 msgid "May"
3165 msgstr "五月"
3167 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
3168 msgid "June"
3169 msgstr "六月"
3171 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
3172 msgid "July"
3173 msgstr "七月"
3175 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
3176 msgid "August"
3177 msgstr "八月"
3179 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
3180 msgid "September"
3181 msgstr "九月"
3183 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
3184 msgid "October"
3185 msgstr "十月"
3187 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
3188 msgid "November"
3189 msgstr "十一月"
3191 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
3192 msgid "December"
3193 msgstr "十二月"
3195 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Sunday"
3198 msgstr "姓"
3200 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Monday"
3203 msgstr "月"
3205 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
3206 msgid "Tuesday"
3207 msgstr ""
3209 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Wednesday"
3212 msgstr "星期三"
3214 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
3215 msgid "Thursday"
3216 msgstr ""
3218 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
3219 msgid "Friday"
3220 msgstr ""
3222 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
3223 msgid "Saturday"
3224 msgstr ""
3226 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
3227 #, fuzzy
3228 msgid "read operation"
3229 msgstr "邮件选项"
3231 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
3232 msgid "add operation"
3233 msgstr ""
3235 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
3236 #, fuzzy
3237 msgid "modify operation"
3238 msgstr "个人信息"
3240 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
3241 #, fuzzy
3242 msgid "delete operation"
3243 msgstr "选择查看工作站"
3245 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
3246 #, fuzzy
3247 msgid "search operation"
3248 msgstr "账号过期于"
3250 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
3251 #, fuzzy
3252 msgid "authentication"
3253 msgstr "Nagios 鉴权"
3255 #: include/utils/class_msgPool.inc:455
3256 #, fuzzy, php-format
3257 msgid "LDAP %s failed!"
3258 msgstr "Mysql 查询失败。"
3260 #: include/utils/class_msgPool.inc:457
3261 #, fuzzy
3262 msgid "LDAP operation failed!"
3263 msgstr "Mysql 查询失败。"
3265 #: include/utils/class_msgPool.inc:472
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Upload failed!"
3268 msgstr "用户登录失败。LDAP 服务器返回 '%s'。"
3270 #: include/utils/class_msgPool.inc:475
3271 #, fuzzy, php-format
3272 msgid "Upload failed: %s"
3273 msgstr "Logging DB 用户"
3275 #: include/utils/class_msgPool.inc:482
3276 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
3277 msgstr ""
3279 #: include/utils/class_msgPool.inc:484
3280 #, php-format
3281 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
3282 msgstr ""
3284 #: include/utils/class_msgPool.inc:491 include/utils/class_msgPool.inc:494
3285 #, php-format
3286 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
3287 msgstr ""
3289 #: include/utils/class_msgPool.inc:497
3290 #, fuzzy, php-format
3291 msgid "This '%s' is still in use."
3292 msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
3294 #: include/utils/class_msgPool.inc:499
3295 #, fuzzy, php-format
3296 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
3297 msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
3299 #: include/utils/class_msgPool.inc:505
3300 #, php-format
3301 msgid "File '%s' does not exist!"
3302 msgstr ""
3304 #: include/utils/class_msgPool.inc:511
3305 #, fuzzy, php-format
3306 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
3307 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
3309 #: include/utils/class_msgPool.inc:517
3310 #, fuzzy, php-format
3311 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
3312 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
3314 #: include/utils/class_msgPool.inc:523
3315 #, php-format
3316 msgid ""
3317 "The value for '%s' is currently unconfigured or invalid, please check your "
3318 "configuration file!"
3319 msgstr ""
3321 #: include/utils/class_msgPool.inc:529
3322 #, fuzzy, php-format
3323 msgid "Cannot delete file '%s'!"
3324 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
3326 #: include/utils/class_msgPool.inc:535
3327 #, fuzzy, php-format
3328 msgid "Cannot create folder '%s'!"
3329 msgstr "转到根部门"
3331 #: include/utils/class_msgPool.inc:541
3332 #, fuzzy, php-format
3333 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
3334 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
3336 #: include/utils/class_msgPool.inc:547
3337 #, fuzzy, php-format
3338 msgid "Checking for %s support"
3339 msgstr "检查 iconv 支持"
3341 #: include/utils/class_msgPool.inc:553
3342 #, php-format
3343 msgid "Install and activate the %s PHP module."
3344 msgstr ""
3346 #: include/utils/class_msgPool.inc:559
3347 #, php-format
3348 msgid ""
3349 "Cannot initialize class '%s'! Maybe there is a plugin missing in your gosa "
3350 "setup?"
3351 msgstr ""
3353 #: include/class_tabs.inc:241
3354 #, php-format
3355 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
3356 msgstr "删除进程被插件 '%s' 取消: %s"
3358 #: include/class_tabs.inc:373 include/class_acl.inc:450
3359 #: include/class_acl.inc:453 include/class_acl.inc:1176
3360 #: include/class_acl.inc:1177 include/class_acl.inc:1182
3361 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:179
3362 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28
3363 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
3364 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:293
3365 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:363
3366 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:364
3367 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:721
3368 msgid "ACL"
3369 msgstr "ACL"
3371 #: include/class_tabs.inc:376
3372 msgid "References"
3373 msgstr "参考"
3375 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:87
3376 msgid "GOsa support daemon"
3377 msgstr ""
3379 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:877
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Cannot not parse XML!"
3382 msgstr "太多用户,无法分配一个可用的 ID!"
3384 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1203
3385 #, fuzzy, php-format
3386 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
3387 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
3389 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1223
3390 #, fuzzy, php-format
3391 msgid "Cannot remove entry %s!"
3392 msgstr "未知 FAIstate %s"
3394 #: include/functions.inc:118
3395 #, php-format
3396 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
3397 msgstr ""
3399 #: include/functions.inc:125
3400 #, php-format
3401 msgid ""
3402 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
3403 msgstr ""
3405 #: include/functions.inc:352
3406 #, php-format
3407 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
3408 msgstr "致命错误:连接 LDAP 错误。服务器返回 '%s'。"
3410 #: include/functions.inc:413
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
3413 msgstr "用户名 / UID 不唯一。请检查您的 LDAP 数据库。"
3415 #: include/functions.inc:482 include/functions.inc:627
3416 #: include/functions.inc:713 include/functions.inc:1093
3417 #: include/functions.inc:1913 include/functions.inc:1947
3418 #: include/functions.inc:1967 include/class_CopyPasteHandler.inc:159
3419 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269 include/class_log.inc:88
3420 #: include/class_acl.inc:879 include/class_ldap.inc:639
3421 #: include/class_ldap.inc:687
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Internal error"
3424 msgstr "终端服务器"
3426 #: include/functions.inc:482
3427 #, fuzzy
3428 msgid ""
3429 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
3430 "Administrator."
3431 msgstr "用户名 / UID 不唯一。请检查您的 LDAP 数据库。"
3433 #: include/functions.inc:627 include/functions.inc:713
3434 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
3435 msgstr ""
3437 #: include/functions.inc:637
3438 #, fuzzy, php-format
3439 msgid ""
3440 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
3441 "administrator!"
3442 msgstr "无法获得 LDAP 数据库的锁信息。检查 gosa.conf 中的 'config' 条目!"
3444 #: include/functions.inc:637
3445 #, fuzzy, php-format
3446 msgid "LDAP server returned: %s"
3447 msgstr "LDAP 服务器"
3449 #: include/functions.inc:731
3450 #, fuzzy
3451 msgid ""
3452 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
3453 "cleaning up multiple references."
3454 msgstr "发现要锁定的对象由多个锁。这虽然不可能──清除多个引用。"
3456 #: include/functions.inc:1021
3457 #, php-format
3458 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
3459 msgstr "超过了 %d 个条目的大小限制!"
3461 #: include/functions.inc:1023
3462 #, php-format
3463 msgid ""
3464 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
3465 "exceeds"
3466 msgstr "设置新的大小限制为 %s 并且如果限制依然超出还显示这条信息。"
3468 #: include/functions.inc:1035 plugins/personal/generic/generic.tpl:232
3469 msgid "Configure"
3470 msgstr "配置"
3472 #: include/functions.inc:1040
3473 msgid "incomplete"
3474 msgstr "不完整"
3476 #: include/functions.inc:1322
3477 msgid "Continue anyway"
3478 msgstr "仍然继续"
3480 #: include/functions.inc:1324
3481 msgid "Edit anyway"
3482 msgstr "仍然编辑"
3484 #: include/functions.inc:1326
3485 #, fuzzy, php-format
3486 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
3487 msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
3489 #: include/functions.inc:1510
3490 msgid "Entries per page"
3491 msgstr "每页条目数"
3493 #: include/functions.inc:1538
3494 msgid "Apply filter"
3495 msgstr "应用过滤器"
3497 #: include/functions.inc:1790
3498 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
3499 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
3501 #: include/functions.inc:1834
3502 #, php-format
3503 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
3504 msgstr "GOsa 开发版(版本 %s)"
3506 #: include/functions.inc:1913
3507 #, php-format
3508 msgid "File '%s' could not be deleted."
3509 msgstr ""
3511 #: include/functions.inc:1947 include/functions.inc:1967
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Cannot write to revision file!"
3514 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
3516 #: include/functions.inc:2207 include/functions.inc:2211
3517 #: include/functions.inc:2217
3518 #, fuzzy
3519 msgid "'base_hook' is not available. Using default base!"
3520 msgstr "警告: nextIdHook不可用。使用缺省 base。"
3522 #: include/functions.inc:2239
3523 #, fuzzy
3524 msgid "LDAP warning"
3525 msgstr "LDAP 管理"
3527 #: include/functions.inc:2239
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
3530 msgstr "不能从服务器得到 schema 信息。无法对 schema 检查!"
3532 #: include/functions.inc:2265
3533 msgid "Used to store account specific informations."
3534 msgstr ""
3536 #: include/functions.inc:2272
3537 msgid ""
3538 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
3539 "time."
3540 msgstr ""
3542 #: include/functions.inc:2315
3543 #, php-format
3544 msgid "Missing required object class '%s'!"
3545 msgstr ""
3547 #: include/functions.inc:2317
3548 #, php-format
3549 msgid "Missing optional object class '%s'!"
3550 msgstr ""
3552 #: include/functions.inc:2323
3553 #, php-format
3554 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
3555 msgstr ""
3557 #: include/functions.inc:2325
3558 #, php-format
3559 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
3560 msgstr ""
3562 #: include/functions.inc:2329
3563 #, fuzzy, php-format
3564 msgid "Class(es) available"
3565 msgstr "文件可用。"
3567 #: include/functions.inc:2351
3568 msgid ""
3569 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
3570 "schema    configuration do not support this option."
3571 msgstr ""
3573 #: include/functions.inc:2352
3574 msgid ""
3575 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
3576 "be      AUXILIARY"
3577 msgstr ""
3579 #: include/functions.inc:2356
3580 msgid ""
3581 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
3582 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
3583 msgstr ""
3585 #: include/functions.inc:2357
3586 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
3587 msgstr ""
3589 #: include/functions.inc:2381
3590 msgid "German"
3591 msgstr "德语"
3593 #: include/functions.inc:2382
3594 msgid "French"
3595 msgstr "法语"
3597 #: include/functions.inc:2383
3598 msgid "Italian"
3599 msgstr "意大利语"
3601 #: include/functions.inc:2384
3602 msgid "Spanish"
3603 msgstr "西班牙语"
3605 #: include/functions.inc:2385
3606 msgid "English"
3607 msgstr "英语"
3609 #: include/functions.inc:2386
3610 msgid "Dutch"
3611 msgstr "荷兰语"
3613 #: include/functions.inc:2387
3614 msgid "Polish"
3615 msgstr "波兰语"
3617 #: include/functions.inc:2388
3618 msgid "Swedish"
3619 msgstr ""
3621 #: include/functions.inc:2389
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Chinese"
3624 msgstr "芯片组"
3626 #: include/functions.inc:2390
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Vietnamese"
3629 msgstr "名"
3631 #: include/functions.inc:2391
3632 msgid "Russian"
3633 msgstr "俄语"
3635 #: include/functions.inc:2572
3636 #, php-format
3637 msgid ""
3638 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
3639 msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTMODIFY 好像并不存在。"
3641 #: include/functions.inc:2605
3642 msgid "Cannot generate samba hash!"
3643 msgstr ""
3645 #: include/class_SnapShotDialog.inc:90
3646 #, fuzzy, php-format
3647 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
3648 msgstr "您将要删除宏 '%s'。"
3650 #: include/class_SnapShotDialog.inc:143 include/class_plugin.inc:1985
3651 msgid "Restore snapshot"
3652 msgstr ""
3654 #: include/class_SnapShotDialog.inc:145
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Remove snapshot"
3657 msgstr "删除记录"
3659 #: include/class_SnapShotDialog.inc:147 include/class_SnapShotDialog.inc:167
3660 msgid "Y-m-d, H:i:s"
3661 msgstr ""
3663 #: include/class_SnapShotDialog.inc:179 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
3664 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:708
3665 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1262
3666 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24
3667 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:59
3668 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:87
3669 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:58
3670 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:86
3671 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:294
3672 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:594
3673 #: plugins/admin/departments/country.tpl:19
3674 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:19
3675 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:19
3676 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:58
3677 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:87
3678 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:19
3679 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
3680 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:90
3681 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:118
3682 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1076
3683 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
3684 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
3685 msgid "Description"
3686 msgstr "描述"
3688 #: include/class_config.inc:123
3689 #, php-format
3690 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
3691 msgstr "XML 出错于 gosa.conf: %s ,行 %d"
3693 #: include/class_config.inc:260
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
3696 msgstr "无法绑定 LDAP。请联系系统管理员。"
3698 #: include/class_config.inc:620
3699 #, fuzzy
3700 msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!"
3701 msgstr "您的配置文件缺少 SID 和/或 RIDBASE!"
3703 #: include/class_config.inc:969
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Configuration"
3706 msgstr "配置文件"
3708 #: include/class_config.inc:969
3709 msgid ""
3710 "The configuration file you are using seems to be outdated. Please move the "
3711 "GOsa configuration file away to run the GOsa setup again."
3712 msgstr ""
3714 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
3715 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
3716 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
3717 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
3718 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
3719 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
3720 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
3721 #, fuzzy, php-format
3722 msgid "Copy and paste failed!"
3723 msgstr "拷贝和粘贴精灵"
3725 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
3726 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
3727 #, fuzzy, php-format
3728 msgid "Cannot set permission for '%s'"
3729 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
3731 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
3732 #, php-format
3733 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
3734 msgstr ""
3736 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
3737 #, fuzzy, php-format
3738 msgid "No write permission in '%s'"
3739 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
3741 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:386
3742 #, php-format
3743 msgid "These objects will be pasted: %s"
3744 msgstr ""
3746 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:410
3747 #, php-format
3748 msgid "This object will be pasted: %s"
3749 msgstr ""
3751 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:506 include/class_plugin.inc:2064
3752 #: include/class_plugin.inc:2067
3753 msgid "Paste"
3754 msgstr "粘贴"
3756 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:508
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Cannot paste"
3759 msgstr "无法粘贴"
3761 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:145
3762 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
3763 msgstr ""
3765 #: include/class_plugin.inc:497
3766 msgid ""
3767 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
3768 "others get lost if you save this entry!"
3769 msgstr ""
3771 #: include/class_plugin.inc:1312 include/class_plugin.inc:1324
3772 #, php-format
3773 msgid ""
3774 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
3775 "set."
3776 msgstr ""
3778 #: include/class_plugin.inc:1523 include/class_plugin.inc:1536
3779 #: include/class_plugin.inc:1551 include/class_plugin.inc:1564
3780 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:268
3781 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:344
3782 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:583
3783 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
3784 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:237
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Permission"
3787 msgstr "允许"
3789 #: include/class_plugin.inc:1523
3790 #, fuzzy, php-format
3791 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
3792 msgstr "您无权删除这个用户!"
3794 #: include/class_plugin.inc:1536 include/class_plugin.inc:1551
3795 #: include/class_plugin.inc:1564
3796 #, fuzzy, php-format
3797 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
3798 msgstr "您无权删除这个用户!"
3800 #: include/class_plugin.inc:1784
3801 msgid "Changing ACL dn"
3802 msgstr ""
3804 #: include/class_plugin.inc:1784
3805 msgid "from"
3806 msgstr "从"
3808 #: include/class_plugin.inc:1967 include/class_plugin.inc:1969
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Restore"
3811 msgstr "仓库"
3813 #: include/class_plugin.inc:1992
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Create snapshot"
3816 msgstr "创建 nagios 账户"
3818 #: include/class_plugin.inc:1993
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Create a new snapshot from this object"
3821 msgstr "创建新 FAI 对象"
3823 #: include/class_plugin.inc:2011
3824 msgid "cut"
3825 msgstr "剪切"
3827 #: include/class_plugin.inc:2011
3828 msgid "Cut this entry"
3829 msgstr "剪切条目"
3831 #: include/class_plugin.inc:2019
3832 msgid "copy"
3833 msgstr "复制"
3835 #: include/class_plugin.inc:2019
3836 msgid "Copy this entry"
3837 msgstr "拷贝条目"
3839 #: include/class_plugin.inc:2053
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Copy"
3842 msgstr "复制"
3844 #: include/class_plugin.inc:2057
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Cut"
3847 msgstr "剪切"
3849 #: include/class_log.inc:88
3850 #, fuzzy, php-format
3851 msgid "Logging failed: %s"
3852 msgstr "Logging DB 用户"
3854 #: include/class_log.inc:116
3855 #, php-format
3856 msgid "Invalid option '%s' specified!"
3857 msgstr ""
3859 #: include/class_log.inc:120
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
3862 msgstr "指定的 branch 名称无效。"
3864 #: include/class_log.inc:139
3865 #, fuzzy
3866 msgid "MySQL error"
3867 msgstr "LDAP 错误:"
3869 #: include/class_log.inc:139
3870 #, php-format
3871 msgid "Logging to MySQL database will be disabled for server '%s'!"
3872 msgstr ""
3874 #: include/class_log.inc:164 include/class_log.inc:173
3875 #: include/class_log.inc:186 include/class_log.inc:203
3876 #: include/class_log.inc:241
3877 msgid "MySQL logging"
3878 msgstr ""
3880 #: include/class_log.inc:218
3881 #, fuzzy, php-format
3882 msgid "Cannot add location to the database!"
3883 msgstr "无法连接到数据库!"
3885 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
3886 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
3887 msgid "Go to root department"
3888 msgstr "转到根部门"
3890 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
3891 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:252
3892 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
3893 msgid "Root"
3894 msgstr "根"
3896 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
3897 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49
3898 msgid "Go up one department"
3899 msgstr "向上跳转一个部门"
3901 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
3902 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:260
3903 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49 include/class_acl.inc:446
3904 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
3905 msgid "Up"
3906 msgstr "上"
3908 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
3909 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
3910 msgid "Go to users department"
3911 msgstr "转到用户部门"
3913 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
3914 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:268
3915 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
3916 msgid "Home"
3917 msgstr ""
3919 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273
3920 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
3921 msgid "Reload list"
3922 msgstr "重新加载列表"
3924 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273
3925 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
3926 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
3927 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:116
3928 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
3929 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:143
3930 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
3931 msgid "Submit"
3932 msgstr "提交"
3934 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:550
3935 #, php-format
3936 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
3937 msgstr ""
3939 #: include/class_baseSelectDialog.inc:44
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Choose a base"
3942 msgstr "选择一个位置"
3944 #: include/class_baseSelectDialog.inc:55
3945 msgid ""
3946 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
3947 "Or click the image at the end of each entry."
3948 msgstr ""
3950 #: include/class_baseSelectDialog.inc:61
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Use"
3953 msgstr "用户"
3955 #: include/class_baseSelectDialog.inc:68
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Filter entries with this syntax"
3958 msgstr "用这个语法过滤条目"
3960 #: include/class_certificate.inc:73
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Certificate is empty!"
3963 msgstr "证书"
3965 #: include/class_certificate.inc:100
3966 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
3967 msgstr ""
3969 #: include/class_certificate.inc:115
3970 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
3971 msgstr ""
3973 #: include/class_certificate.inc:219
3974 #, fuzzy
3975 msgid "No valid certificate loaded!"
3976 msgstr "无有效证书加载"
3978 #: include/functions_helpviewer.inc:45
3979 #, php-format
3980 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
3981 msgstr "XML 出错于 guide.xml: %s ,行 %d"
3983 #: include/functions_helpviewer.inc:88
3984 msgid "No help available for this plugin."
3985 msgstr "此插件没有可用帮助信息。"
3987 #: include/functions_helpviewer.inc:389
3988 #, php-format
3989 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
3990 msgstr "%s 结果当您查找关键字 %s"
3992 #: include/functions_helpviewer.inc:463
3993 #, php-format
3994 msgid "%s%% hit rate in file %s"
3995 msgstr "%s%% 点击率于文件 %s"
3997 #: include/class_acl.inc:26
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Access control"
4000 msgstr "访问选项"
4002 #: include/class_acl.inc:27 plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Manage access control lists"
4005 msgstr "访问选项"
4007 #: include/class_acl.inc:199 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:124
4008 #, fuzzy
4009 msgid "All categories"
4010 msgstr "添加分类"
4012 #: include/class_acl.inc:207
4013 msgid "Reset ACLs"
4014 msgstr ""
4016 #: include/class_acl.inc:208 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132
4017 #, fuzzy
4018 msgid "One level"
4019 msgstr "日志级别"
4021 #: include/class_acl.inc:209 include/class_acl.inc:214
4022 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Current object"
4025 msgstr "创建新 FAI 对象"
4027 #: include/class_acl.inc:210 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Complete subtree"
4030 msgstr "忽略子树"
4032 #: include/class_acl.inc:211 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:135
4033 msgid "Complete subtree (permanent)"
4034 msgstr ""
4036 #: include/class_acl.inc:212 include/class_acl.inc:215
4037 msgid "Use ACL defined in role"
4038 msgstr ""
4040 #: include/class_acl.inc:218 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
4041 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1497
4042 msgid "Users"
4043 msgstr "用户"
4045 #: include/class_acl.inc:218 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1258
4046 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
4047 msgid "Groups"
4048 msgstr "用户组"
4050 #: include/class_acl.inc:447 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:362
4051 msgid "Down"
4052 msgstr "关闭"
4054 #: include/class_acl.inc:450 include/class_acl.inc:496
4055 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:363
4056 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:408
4057 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:135
4058 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:139
4059 msgid "Edit"
4060 msgstr "编辑"
4062 #: include/class_acl.inc:489
4063 msgid "No ACL settings for this category!"
4064 msgstr ""
4066 #: include/class_acl.inc:491
4067 #, php-format
4068 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
4069 msgstr ""
4071 #: include/class_acl.inc:496 include/class_acl.inc:497
4072 #, fuzzy
4073 msgid "category ACL"
4074 msgstr "分类"
4076 #: include/class_acl.inc:543
4077 #, php-format
4078 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
4079 msgstr ""
4081 #: include/class_acl.inc:553 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:435
4082 msgid "All objects in current subtree"
4083 msgstr ""
4085 #: include/class_acl.inc:698 include/class_acl.inc:705
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Show/hide advanced settings"
4088 msgstr "高级电话设置"
4090 #: include/class_acl.inc:723
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Create objects"
4093 msgstr "创建新 FAI 对象"
4095 #: include/class_acl.inc:724
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Move objects"
4098 msgstr "成员对象"
4100 #: include/class_acl.inc:725
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Remove objects"
4103 msgstr "成员对象"
4105 #: include/class_acl.inc:727
4106 msgid "Modifyable by owner"
4107 msgstr ""
4109 #: include/class_acl.inc:738 include/class_acl.inc:835
4110 #: include/class_acl.inc:839
4111 msgid "read"
4112 msgstr "读"
4114 #: include/class_acl.inc:739 include/class_acl.inc:837
4115 #: include/class_acl.inc:840
4116 msgid "write"
4117 msgstr "写"
4119 #: include/class_acl.inc:743
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Complete object"
4122 msgstr "成员对象"
4124 #: include/class_acl.inc:879
4125 #, fuzzy, php-format
4126 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
4127 msgstr "未知 FAIstate %s"
4129 #: include/class_acl.inc:922
4130 #, fuzzy, php-format
4131 msgid "Unknown entry '%s'!"
4132 msgstr "未知 FAIstate %s"
4134 #: include/class_acl.inc:982 include/class_acl.inc:984
4135 #, fuzzy, php-format
4136 msgid "Role: %s"
4137 msgstr "角色"
4139 #: include/class_acl.inc:984
4140 #, fuzzy
4141 msgid "unknown role"
4142 msgstr "! 未知 id"
4144 #: include/class_acl.inc:992
4145 #, php-format
4146 msgid "Contains settings for these objects: %s"
4147 msgstr ""
4149 #: include/class_acl.inc:1007
4150 msgid "ACL takes effect for all users"
4151 msgstr ""
4153 #: include/class_acl.inc:1177
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Access control list"
4156 msgstr "访问选项"
4158 #: include/class_acl.inc:1182
4159 #, fuzzy
4160 msgid "ACL roles"
4161 msgstr "MAC 地址"
4163 #: include/class_acl.inc:1185
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Role name"
4166 msgstr "重命名"
4168 #: include/class_acl.inc:1186
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Role description"
4171 msgstr "单元描述"
4173 #: include/class_multi_plug.inc:362
4174 #, fuzzy
4175 msgid "You are currently editing mutliple entries."
4176 msgstr "您无权删除这个部门。"
4178 #: include/class_multi_plug.inc:391
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Password reset"
4181 msgstr "口令过期截止日"
4183 #: include/class_multi_plug.inc:391
4184 #, fuzzy
4185 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
4186 msgstr "您的口令已经过期 !! 选择一个新口令"
4188 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
4189 msgid "Performance warning"
4190 msgstr ""
4192 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
4193 #, php-format
4194 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
4195 msgstr ""
4197 #: include/class_ldap.inc:639
4198 #, php-format
4199 msgid ""
4200 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
4201 msgstr ""
4203 #: include/class_ldap.inc:687
4204 #, php-format
4205 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
4206 msgstr ""
4208 #: include/class_ldap.inc:771
4209 #, php-format
4210 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
4211 msgstr "当操作 '%s' 使用 LDAP 服务器 '%s' 时"
4213 #: include/class_ldap.inc:773
4214 #, php-format
4215 msgid "while operating on LDAP server %s"
4216 msgstr "当操作  LDAP 服务器 '%s' 时"
4218 #: include/class_ldap.inc:995
4219 #, php-format
4220 msgid ""
4221 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
4222 "in line %s"
4223 msgstr "这不是一条有效的 DN: '%s'。导入数据应该以 'dn:...' 开始于行 %s"
4225 #: include/class_ldap.inc:1024
4226 #, php-format
4227 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
4228 msgstr "导入 dn: '%s' 时错误,请从行 %s 开始检查您的 LDIF!"
4230 #: include/php_setup.inc:93
4231 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
4232 msgstr "生成这个页面导致 PHP 解析器发生一些错误!"
4234 #: include/php_setup.inc:98
4235 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
4236 msgstr ""
4238 #: include/php_setup.inc:98
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Send bugreport"
4241 msgstr "发送者"
4243 #: include/php_setup.inc:103
4244 msgid "Toggle information"
4245 msgstr "切换信息"
4247 #: include/php_setup.inc:113
4248 msgid "PHP error"
4249 msgstr "PHP 错误"
4251 #: include/php_setup.inc:132
4252 msgid "class"
4253 msgstr "类"
4255 #: include/php_setup.inc:138
4256 msgid "function"
4257 msgstr "功能"
4259 #: include/php_setup.inc:143
4260 msgid "static"
4261 msgstr "静态"
4263 #: include/php_setup.inc:147
4264 msgid "method"
4265 msgstr "方法"
4267 #: include/php_setup.inc:180
4268 msgid "Trace"
4269 msgstr "跟踪"
4271 #: include/php_setup.inc:181
4272 msgid "File"
4273 msgstr "文件"
4275 #: include/php_setup.inc:181
4276 msgid "Line"
4277 msgstr "行"
4279 #: include/php_setup.inc:181
4280 msgid "Type"
4281 msgstr "类型"
4283 #: include/php_setup.inc:182
4284 msgid "Arguments"
4285 msgstr "参数"
4287 #: include/class_msg_dialog.inc:124
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Please fix the above error and reload the page."
4290 msgstr "请看一下 GOsa 日志文件。"
4292 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31 plugins/admin/groups/generic.tpl:43
4293 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
4294 msgid "Choose subtree to place group in"
4295 msgstr "选择来放置组的子树"
4297 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37 plugins/admin/groups/generic.tpl:49
4298 #: plugins/admin/departments/country.tpl:37
4299 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:49
4300 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:37
4301 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:37
4302 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:49
4303 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34
4304 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
4305 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
4306 msgid "Select a base"
4307 msgstr "选择一个位置"
4309 #: plugins/admin/acl/main.inc:45 plugins/admin/acl/main.inc:47
4310 #, fuzzy
4311 msgid "ACL management"
4312 msgstr "管理"
4314 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
4315 #, fuzzy
4316 msgid "ACL Templates"
4317 msgstr "模板"
4319 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
4320 #, fuzzy
4321 msgid ""
4322 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
4323 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4324 msgstr ""
4325 "这包含所有系统和设置信息。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的"
4326 "数据找回。"
4328 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:10 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
4329 msgid ""
4330 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
4331 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
4332 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4333 msgstr ""
4334 "最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已经"
4335 "这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。"
4337 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
4338 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
4339 #, fuzzy
4340 msgid "List of acls"
4341 msgstr "宏列表"
4343 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
4344 msgid "Summary"
4345 msgstr "总结"
4347 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
4348 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:108
4349 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
4350 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:120
4351 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
4352 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
4353 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:66
4354 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
4355 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
4356 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:152
4357 msgid "Actions"
4358 msgstr "动作"
4360 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Display acls matching"
4363 msgstr "显示匹配的宏"
4365 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
4366 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:116
4367 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
4368 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:143
4369 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
4370 msgid "Submit department"
4371 msgstr "提交部门"
4373 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:114
4374 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:152
4375 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:697
4376 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1487
4377 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
4378 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:442
4379 msgid "Role"
4380 msgstr "角色"
4382 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:164
4383 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:184
4384 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:259
4385 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
4386 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:217
4387 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
4388 msgid "edit"
4389 msgstr "编辑"
4391 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:165
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Edit acl role"
4394 msgstr "编辑宏"
4396 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:185
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Edit acl"
4399 msgstr "编辑宏"
4401 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:191
4402 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:283
4403 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
4404 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:220
4405 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
4406 msgid "delete"
4407 msgstr "删除"
4409 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:192
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Delete acl"
4412 msgstr "删除宏"
4414 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:166
4415 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:209
4416 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:302
4417 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:347
4418 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:545
4419 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:549
4420 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:407
4421 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:461
4422 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:492
4423 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:239
4424 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:285
4425 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
4426 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Permission error"
4429 msgstr "允许"
4431 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:290
4432 #, fuzzy
4433 msgid "ACL role"
4434 msgstr "MAC 地址"
4436 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
4437 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:698
4438 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:703
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Access control roles"
4441 msgstr "访问选项"
4443 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Edit AC roles"
4446 msgstr "MAC 地址"
4448 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Reset ACL"
4451 msgstr "删除"
4453 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:401
4454 msgid "No ACL settings for this category"
4455 msgstr ""
4457 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:403
4458 #, fuzzy, php-format
4459 msgid "ACL for these objects: %s"
4460 msgstr "创建新 FAI 对象"
4462 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:408
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Edit category ACL"
4465 msgstr "编辑分类"
4467 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:409
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Reset category ACL"
4470 msgstr "分类"
4472 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:425
4473 #, php-format
4474 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
4475 msgstr ""
4477 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:621
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Object in use"
4480 msgstr "对象名称"
4482 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:621
4483 #, fuzzy, php-format
4484 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
4485 msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
4487 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
4488 msgid ""
4489 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
4490 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
4491 "able to login without it."
4492 msgstr "用下面的字段修改用口令。修改即时生效。请记住新密码,否则无法登录。"
4494 #: plugins/admin/users/password.tpl:8 plugins/personal/password/password.tpl:8
4495 msgid ""
4496 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
4497 "and unix services."
4498 msgstr "修改口令将影响邮件,代理,samba,unix等的登录。"
4500 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
4501 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
4502 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
4503 msgid "Repeat new password"
4504 msgstr "重复新口令"
4506 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Strength"
4509 msgstr "街道"
4511 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
4512 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
4513 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
4514 msgid "Set password"
4515 msgstr "设置口令"
4517 #: plugins/admin/users/main.inc:44 plugins/admin/users/main.inc:50
4518 msgid "User administration"
4519 msgstr "用户管理"
4521 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
4522 msgid ""
4523 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
4524 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
4525 "no way for GOsa to get your data back."
4526 msgstr ""
4527 "这包含该用户所有账号数据,系统访问规则,imap 设置等等。请再次检查您是否要这么"
4528 "做,因为 GOsa 没有办法将您的数据找回。"
4530 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
4531 msgid "Creating a new user using templates"
4532 msgstr "用模板创建一个新用户"
4534 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
4535 msgid ""
4536 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
4537 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
4538 "templates."
4539 msgstr ""
4540 "可以使用模板来辅助新用户的创建。很多数据记录可以被自动填充。选择“无”来跳过模"
4541 "板选择。"
4543 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
4544 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:772
4545 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:15
4546 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
4547 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:129
4548 msgid "Template"
4549 msgstr "模板"
4551 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
4552 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
4553 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49
4554 msgid "Last name"
4555 msgstr "姓"
4557 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
4558 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
4559 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:69
4560 msgid "First name"
4561 msgstr "名"
4563 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Manage users"
4566 msgstr "域用户"
4568 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:211
4569 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:195
4570 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:176
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Infrastructure error"
4573 msgstr "PHP 错误"
4575 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316
4576 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:379
4577 #, fuzzy
4578 msgid "You have no permission to change this users password!"
4579 msgstr "您无权修改您的口令。"
4581 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:492
4582 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:478
4583 msgid "none"
4584 msgstr "无"
4586 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:545
4587 #, fuzzy, php-format
4588 msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
4589 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
4591 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:549
4592 #, fuzzy
4593 msgid "You have no permission to use this template!"
4594 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
4596 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:601
4597 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:260
4598 #, fuzzy
4599 msgid "user"
4600 msgstr "用户"
4602 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
4603 #, fuzzy
4604 msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
4605 msgstr "您无权修改您的口令。"
4607 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
4608 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:852
4609 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1194
4610 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1236
4611 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1503
4612 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1631
4613 msgid "Given name"
4614 msgstr "名"
4616 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Applying a template"
4619 msgstr "模板"
4621 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
4622 msgid ""
4623 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
4624 "defined in the template."
4625 msgstr ""
4627 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:33
4628 #, fuzzy
4629 msgid "No templates available!"
4630 msgstr "文件可用。"
4632 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
4633 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
4634 msgid "List of users"
4635 msgstr "用户列表"
4637 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
4638 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
4639 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:590
4640 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:529
4641 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
4642 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:59
4643 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1516
4644 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
4645 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
4646 msgid "Department"
4647 msgstr "部门"
4649 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
4650 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
4651 #: plugins/admin/departments/country.tpl:8
4652 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:7
4653 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:8
4654 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:8
4655 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:7
4656 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
4657 msgid "Properties"
4658 msgstr "属性"
4660 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
4661 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
4662 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
4663 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
4664 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
4665 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
4666 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
4667 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
4668 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
4669 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
4670 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
4671 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:427
4672 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:431
4673 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:435
4674 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:439
4675 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:443
4676 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:447
4677 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:451
4678 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:455
4679 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:463
4680 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
4681 #, fuzzy, php-format
4682 msgid "Show %s"
4683 msgstr "显示组"
4685 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
4686 #, fuzzy
4687 msgid "templates"
4688 msgstr "模板"
4690 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
4691 #, fuzzy
4692 msgid "GOsa object"
4693 msgstr "对象"
4695 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
4696 #, fuzzy
4697 msgid "functional users"
4698 msgstr "显示用户"
4700 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
4701 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:202
4702 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:188
4703 msgid "Posix"
4704 msgstr "Posix"
4706 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
4707 #, fuzzy
4708 msgid "POSIX users"
4709 msgstr "Posix 设置"
4711 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
4712 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:206
4713 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:190
4714 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:127
4715 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:305
4716 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:204
4717 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:45
4718 msgid "Mail"
4719 msgstr "邮件"
4721 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
4722 #, fuzzy
4723 msgid "mail users"
4724 msgstr "域用户"
4726 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
4727 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:212
4728 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192
4729 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:47
4730 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:49
4731 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
4732 msgid "Samba"
4733 msgstr "Samba"
4735 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
4736 #, fuzzy
4737 msgid "samba users"
4738 msgstr "域用户"
4740 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
4741 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:53
4742 msgid "Proxy"
4743 msgstr "代理"
4745 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
4746 #, fuzzy
4747 msgid "proxy users"
4748 msgstr "显示代理用户"
4750 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
4751 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
4752 msgid "Display users matching"
4753 msgstr "显示匹配的用户"
4755 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Apply template"
4758 msgstr "模板"
4760 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:200
4761 msgid "GOsa"
4762 msgstr "GOsa"
4764 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:201
4765 msgid "Edit generic properties"
4766 msgstr "编辑通用属性"
4768 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:203
4769 msgid "Edit UNIX properties"
4770 msgstr "编辑 UNIX 属性"
4772 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:204
4773 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:198
4774 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:183
4775 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
4776 msgid "Environment"
4777 msgstr "环境设置"
4779 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:205
4780 msgid "Edit environment properties"
4781 msgstr "编辑环境属性"
4783 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:207
4784 msgid "Edit mail properties"
4785 msgstr "编辑邮件属性"
4787 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:208
4788 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:196
4789 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:305
4790 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:88
4791 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:88
4792 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:531
4793 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:61
4794 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1222
4795 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1619
4796 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
4797 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
4798 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:332
4799 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:513
4800 msgid "Phone"
4801 msgstr "电话"
4803 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:209
4804 msgid "Edit phone properties"
4805 msgstr "编辑电话属性"
4807 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:210
4808 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:308
4809 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:602
4810 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:96
4811 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:96
4812 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:126
4813 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1225
4814 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1622
4815 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
4816 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
4817 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
4818 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:525
4819 msgid "Fax"
4820 msgstr "传真"
4822 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:211
4823 msgid "Edit fax properies"
4824 msgstr "编辑传真属性"
4826 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:213
4827 msgid "Edit samba properties"
4828 msgstr "编辑 samba 属性"
4830 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:214
4831 msgid "Netatalk"
4832 msgstr "Netatalk"
4834 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:215
4835 msgid "Edit netatalk properties"
4836 msgstr "编辑 netatalk 属性"
4838 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:216
4839 msgid "Create user from template"
4840 msgstr "从模板创建用户"
4842 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:217
4843 msgid "Create user with this template"
4844 msgstr "创建使用该模板的用户"
4846 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:249
4847 #, fuzzy
4848 msgid "inactive"
4849 msgstr "活动"
4851 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:252
4852 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
4853 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
4854 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163
4855 msgid "active"
4856 msgstr "活动"
4858 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:271
4859 msgid "password"
4860 msgstr "口令"
4862 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:275
4863 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:287
4864 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:244
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Not allowed"
4867 msgstr "不允许修改口令"
4869 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:284
4870 msgid "Delete user"
4871 msgstr "删除用户"
4873 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:373
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Number of listed users"
4876 msgstr "部门名称"
4878 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:374
4879 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:304
4880 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:277
4881 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:283
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Number of listed departments"
4884 msgstr "部门名称"
4886 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
4889 msgstr "无法在 LDAP 或您的配置文件中查找这个组 SID。"
4891 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
4892 msgid "Samba group"
4893 msgstr "Samba 组"
4895 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
4896 msgid "Domain admins"
4897 msgstr "域管理员"
4899 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
4900 msgid "Domain users"
4901 msgstr "域用户"
4903 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:489
4904 msgid "Domain guests"
4905 msgstr "域名 guests"
4907 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:494
4908 #, php-format
4909 msgid "Special group (%d)"
4910 msgstr "特殊组 (%d)"
4912 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521
4913 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:538
4914 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:623
4915 msgid "full access"
4916 msgstr "完全访问权限"
4918 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:522
4919 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:539
4920 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:624
4921 msgid "allow access to these hosts"
4922 msgstr "允许访问这些主机"
4924 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:685
4925 msgid "! unknown id"
4926 msgstr "! 未知 id"
4928 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:728
4929 #, php-format
4930 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
4931 msgstr ""
4933 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:954
4934 #, fuzzy, php-format
4935 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
4936 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
4938 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:959
4939 #, fuzzy, php-format
4940 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
4941 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
4943 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1146
4944 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1149
4945 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1265
4946 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1036
4947 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1039
4948 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
4949 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:68
4950 msgid "GID"
4951 msgstr "GID"
4953 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1204
4954 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1334
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Cannot allocate a free ID!"
4957 msgstr "太多用户,无法分配一个可用的 ID!"
4959 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1253
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Generic group settings"
4962 msgstr "组设置"
4964 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1267
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Samba group type"
4967 msgstr "Samba 组"
4969 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1268
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Samba domain name"
4972 msgstr "Samba 主目录"
4974 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1269
4975 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:41 plugins/personal/posix/generic.tpl:126
4976 msgid "System trust"
4977 msgstr "信赖的系统"
4979 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1270
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Phone pickup group"
4982 msgstr "成员属于电话应答组"
4984 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1271
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Nagios group"
4987 msgstr "Nagios 账号"
4989 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1273
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Group member"
4992 msgstr "组成员"
4994 #: plugins/admin/groups/main.inc:41 plugins/admin/groups/main.inc:45
4995 msgid "Group administration"
4996 msgstr "组管理"
4998 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
4999 msgid ""
5000 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
5001 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5002 msgstr ""
5003 "这可能是一个主要的用户组。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的"
5004 "数据找回。"
5006 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
5007 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:6
5008 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
5009 msgid "Select systems to add"
5010 msgstr "选择要添加的系统"
5012 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
5013 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:26
5014 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
5015 msgid "Display systems of department"
5016 msgstr "显示部门的系统"
5018 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:27
5019 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
5020 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:27
5021 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
5022 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
5023 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
5024 msgid "Choose the department the search will be based on"
5025 msgstr "选择一个部门来做查询"
5027 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
5028 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:30
5029 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
5030 msgid "Display systems matching"
5031 msgstr "显示匹配的系统"
5033 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:31
5034 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:31
5035 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
5036 msgid "Regular expression for matching addresses"
5037 msgstr "匹配地址的正则表达式"
5039 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
5040 msgid "Group settings"
5041 msgstr "组设置"
5043 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
5044 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
5045 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
5046 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
5047 msgid "Group name"
5048 msgstr "组名"
5050 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
5051 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
5052 msgid "Posix name of the group"
5053 msgstr "组的 posix 名称"
5055 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
5056 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
5057 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
5058 msgstr "一般 ID 是自动创建的,要手工设置请选择"
5060 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
5061 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
5062 msgid "Force GID"
5063 msgstr "强制 GID"
5065 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
5066 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
5067 msgid "Forced ID number"
5068 msgstr "强制 ID 编号"
5070 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
5071 msgid "Manage POSIX groups"
5072 msgstr ""
5074 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
5075 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:454
5076 #, fuzzy
5077 msgid "group"
5078 msgstr "组"
5080 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
5081 msgid "Select users to add"
5082 msgstr "选择要添加的用户"
5084 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
5085 msgid "Select to see servers"
5086 msgstr "选择显示服务器"
5088 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
5089 msgid "Search within subtree"
5090 msgstr "在子树中查找"
5092 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
5093 msgid "Display users of department"
5094 msgstr "显示部门的用户"
5096 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
5097 msgid "Regular expression for matching user names"
5098 msgstr "匹配用户名的正则表达式"
5100 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
5101 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
5102 msgid "List of groups"
5103 msgstr "组列表"
5105 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
5106 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
5107 msgstr "选择查看用户的主要组"
5109 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
5110 #, fuzzy
5111 msgid "primary groups"
5112 msgstr "主要用户组"
5114 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
5115 #, fuzzy
5116 msgid "samba groups mappings"
5117 msgstr "显示匹配的组"
5119 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
5120 #, fuzzy
5121 msgid "samba groups"
5122 msgstr "Samba 组"
5124 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
5125 #, fuzzy
5126 msgid "application settings"
5127 msgstr "应用程序"
5129 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
5130 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
5131 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
5132 #, fuzzy
5133 msgid "application groups"
5134 msgstr "显示应用程序组"
5136 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90
5137 #, fuzzy
5138 msgid "mail settings"
5139 msgstr "邮件选项"
5141 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
5142 #, fuzzy
5143 msgid "mail groups"
5144 msgstr "显示邮件组"
5146 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
5147 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
5148 msgstr "选择查看实用的普通组"
5150 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
5151 #, fuzzy
5152 msgid "functional groups"
5153 msgstr "显示实用组"
5155 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
5156 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
5157 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
5158 msgid "Regular expression for matching group names"
5159 msgstr "用于匹配组名的正则表达式"
5161 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
5162 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
5163 msgid "User name of which groups are shown"
5164 msgstr "显示属于该组的用户名"
5166 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:133
5167 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:527
5168 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
5169 msgid "Group"
5170 msgstr "组"
5172 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:194
5173 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:528
5174 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
5175 msgid "Application"
5176 msgstr "应用程序"
5178 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
5179 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:217
5180 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
5181 msgid "Edit this entry"
5182 msgstr "编辑这条记录"
5184 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
5185 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:220
5186 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
5187 msgid "Delete this entry"
5188 msgstr "删除这个条目"
5190 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:303
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Number of listed groups"
5193 msgstr "组名称"
5195 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/personal/generic/generic.tpl:52
5196 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
5197 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89
5198 msgid "Multiple edit"
5199 msgstr ""
5201 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:28 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18
5202 msgid "Descriptive text for this group"
5203 msgstr "组的描述文字"
5205 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
5206 msgid "Select to create a samba conform group"
5207 msgstr "选择创建一个 samba 确认组"
5209 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
5210 msgid "in domain"
5211 msgstr "于域"
5213 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
5214 msgid "Members are in a phone pickup group"
5215 msgstr "成员属于电话应答组"
5217 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
5218 msgid "Members are in a nagios group"
5219 msgstr "成员属于 nagios 组"
5221 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:168 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42
5222 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:128
5223 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:156
5224 msgid "Trust mode"
5225 msgstr "信赖模式"
5227 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:207
5228 msgid "Group members"
5229 msgstr "组成员"
5231 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:214 plugins/personal/posix/generic.tpl:94
5232 #, fuzzy
5233 msgid "In all groups"
5234 msgstr "显示邮件组"
5236 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:217 plugins/personal/posix/generic.tpl:98
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Not in all groups"
5239 msgstr "显示邮件组"
5241 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:77
5242 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:78
5243 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:566
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Locality"
5246 msgstr "位置"
5248 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:86
5249 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:599
5250 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:61
5251 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:73
5252 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:61
5253 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:73
5254 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:123
5255 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1528
5256 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
5257 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
5258 msgid "Location"
5259 msgstr "位置"
5261 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:89
5262 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:88
5263 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:604
5264 #: plugins/admin/departments/country.tpl:50
5265 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:114
5266 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:50
5267 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:89
5268 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:50
5269 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:114
5270 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:128
5271 msgid "Administrative settings"
5272 msgstr "管理设置"
5274 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:76
5275 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:77
5276 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:542
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Domain Component"
5279 msgstr "域管理员"
5281 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:363
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
5284 msgstr "致命错误:无法找到一个未使用的标志来标记管理单元!"
5286 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:436
5287 #, php-format
5288 msgid "Tagging '%s'."
5289 msgstr "标记 '%s'。"
5291 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:513
5292 #, php-format
5293 msgid "Moving '%s' to '%s'"
5294 msgstr "移动 '%s' 到 '%s'"
5296 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:554
5297 #, php-format
5298 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
5299 msgstr "拷贝 %s 失败,退出操作"
5301 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:585
5302 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:590
5303 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
5304 msgid "Departments"
5305 msgstr "部门"
5307 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:593
5308 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:65
5309 msgid "Department name"
5310 msgstr "部门名称"
5312 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:595
5313 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:27
5314 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
5315 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:119
5316 msgid "Category"
5317 msgstr "分类"
5319 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:598
5320 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:65
5321 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:65
5322 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:122
5323 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1527
5324 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
5325 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:383
5326 msgid "State"
5327 msgstr "州/省"
5329 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:600
5330 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:81
5331 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
5332 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
5333 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
5334 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
5335 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:391
5336 msgid "Address"
5337 msgstr "住址"
5339 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:601
5340 msgid "Telephone"
5341 msgstr "电话"
5343 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:655
5344 #, php-format
5345 msgid "Object '%s' is already tagged"
5346 msgstr "对象 '%s' 已经做标记"
5348 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:662
5349 #, php-format
5350 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
5351 msgstr "添加标识(%s)到对象 '%s'"
5353 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:694
5354 #, php-format
5355 msgid "Removing tag from object '%s'"
5356 msgstr "从对象 '%s' 删除标记"
5358 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
5359 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
5360 msgid "List of departments"
5361 msgstr "部门列表"
5363 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:73
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Regular expression for matching department names"
5366 msgstr "匹配附件名称的正则表达式"
5368 #: plugins/admin/departments/country.tpl:11
5369 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:86
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Country name"
5372 msgstr "国家"
5374 #: plugins/admin/departments/country.tpl:14
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Name of country to create"
5377 msgstr "要创建子树的名称"
5379 #: plugins/admin/departments/country.tpl:22
5380 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:22
5381 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:22
5382 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:22
5383 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:22
5384 msgid "Descriptive text for department"
5385 msgstr "部门描述文件"
5387 #: plugins/admin/departments/country.tpl:31
5388 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:43
5389 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:31
5390 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:31
5391 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:43
5392 msgid "Choose subtree to place department in"
5393 msgstr "选择放置部门的子树"
5395 #: plugins/admin/departments/country.tpl:52
5396 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:116
5397 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:52
5398 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:52
5399 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:116
5400 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
5401 msgstr "将部门标记为独立的管理单元"
5403 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
5404 msgid "Processing the requested operation"
5405 msgstr "处理请求的操作"
5407 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
5408 msgid ""
5409 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
5410 "requested operation."
5411 msgstr "您的浏览器不支持 iframe,请使用这个链接来执行请求的操作。"
5413 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
5414 #, fuzzy
5415 msgid "You are currently moving/renaming this department."
5416 msgstr "您无权删除这个部门。"
5418 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
5419 msgid ""
5420 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
5421 "snapshot entries for all entire objects."
5422 msgstr ""
5424 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
5425 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
5426 msgstr ""
5428 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
5429 msgid ""
5430 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
5431 "possibly the best solution is a backup."
5432 msgstr ""
5434 #: plugins/admin/departments/main.inc:42 plugins/admin/departments/main.inc:44
5435 msgid "Department management"
5436 msgstr "部门管理"
5438 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
5439 msgid ""
5440 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
5441 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
5442 "your data back."
5443 msgstr ""
5444 "在这个子树中包含了所有账号,系统等等。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没"
5445 "有办法将您的数据找回。"
5447 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:11
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Name of organization"
5450 msgstr "组织/公司"
5452 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:14
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Name of organization to create"
5455 msgstr "要创建子树的名称"
5457 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:30
5458 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
5459 msgid "Category for this subtree"
5460 msgstr "这个子树的分类"
5462 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:68
5463 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
5464 msgid "State where this subtree is located"
5465 msgstr "这个子树位于的状态"
5467 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:76
5468 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76
5469 msgid "Location of this subtree"
5470 msgstr "这个子树的位置"
5472 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:84
5473 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:84
5474 msgid "Postal address of this subtree"
5475 msgstr "这个子树的地址"
5477 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:91
5478 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
5479 msgid "Base telephone number of this subtree"
5480 msgstr "这个子树的电话号码"
5482 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:99
5483 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:99
5484 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
5485 msgstr "这个子树的传真号码"
5487 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:11
5488 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:11
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Locality name"
5491 msgstr "位置名称"
5493 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:14
5494 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:14
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Name of locality to create"
5497 msgstr "要创建子树的名称"
5499 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Manage Departments"
5502 msgstr "部门"
5504 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:305
5505 msgid ""
5506 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
5507 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
5508 "management dialog."
5509 msgstr ""
5511 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:325
5512 msgid ""
5513 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
5514 "page and press the 'Continue' button to continue with the department "
5515 "management dialog."
5516 msgstr ""
5518 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:554
5519 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:77
5520 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:78
5521 msgid "Country"
5522 msgstr "国家"
5524 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
5525 msgid "Name of department"
5526 msgstr "部门名称"
5528 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
5529 msgid "Name of subtree to create"
5530 msgstr "要创建子树的名称"
5532 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:117
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Organization name"
5535 msgstr "组织/公司"
5537 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:124
5538 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1529
5539 msgid "Postal address"
5540 msgstr "地址"
5542 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:125
5543 msgid "Phone number"
5544 msgstr "电话号码"
5546 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
5547 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:46 plugins/admin/ogroups/main.inc:51
5548 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1071
5549 msgid "Object groups"
5550 msgstr "对象组"
5552 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Manage object groups"
5555 msgstr "对象组名称"
5557 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:255
5558 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
5559 #, fuzzy
5560 msgid "object group"
5561 msgstr "对象组"
5563 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:532
5564 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
5565 msgid "Workstation"
5566 msgstr "工作站"
5568 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:533
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Windows Install"
5571 msgstr "Windows 工作站"
5573 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:534
5574 msgid "Terminal"
5575 msgstr "终端"
5577 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:535
5578 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:73
5579 msgid "Printer"
5580 msgstr "打印机"
5582 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
5583 msgid ""
5584 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
5585 "GOsa to get your data back."
5586 msgstr "请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据找回。"
5588 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
5589 msgid "Please enter the new object group name"
5590 msgstr "请输入新对象组名称"
5592 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:112
5593 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:296
5594 msgid "Phone queue"
5595 msgstr "电话队列"
5597 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:138
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Systems"
5600 msgstr "系统"
5602 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
5603 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:165
5604 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:273
5605 msgid "Devices"
5606 msgstr "设备"
5608 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:157
5609 msgid "Startup"
5610 msgstr "启动"
5612 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:174
5613 msgid "FAI summary"
5614 msgstr "自动化安装说明"
5616 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:202
5617 msgid "Applications"
5618 msgstr "应用程序"
5620 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:267
5621 msgid "Terminals"
5622 msgstr "终端"
5624 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
5625 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
5626 msgstr ""
5628 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:425
5629 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:427
5630 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:485
5631 msgid "departments"
5632 msgstr "部门"
5634 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:429
5635 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:431
5636 #, fuzzy
5637 msgid "people"
5638 msgstr "显示人员"
5640 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:433
5641 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:435
5642 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:483
5643 msgid "groups"
5644 msgstr "组"
5646 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:437
5647 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:439
5648 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:486
5649 msgid "servers"
5650 msgstr "服务器"
5652 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:441
5653 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:443
5654 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:487
5655 msgid "workstations"
5656 msgstr "工作站"
5658 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:445
5659 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:447
5660 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:489
5661 msgid "terminals"
5662 msgstr "终端"
5664 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:449
5665 #, fuzzy
5666 msgid "printer"
5667 msgstr "打印机"
5669 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:451
5670 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:491
5671 msgid "printers"
5672 msgstr "打印机"
5674 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:453
5675 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:455
5676 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:490
5677 msgid "phones"
5678 msgstr "电话"
5680 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:461
5681 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:463
5682 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:484
5683 msgid "applications"
5684 msgstr "应用程序"
5686 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:480
5687 msgid "too many different objects!"
5688 msgstr "太多不同对象!"
5690 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:482
5691 msgid "users"
5692 msgstr "用户"
5694 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:488
5695 #, fuzzy
5696 msgid "winstations"
5697 msgstr "Windows 工作站"
5699 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:715
5700 msgid "Non existing dn:"
5701 msgstr "不存在的 dn:"
5703 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:882
5704 #, fuzzy
5705 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
5706 msgstr "您最多只能组合两个不同的对象类!"
5708 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1066
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Object group generic"
5711 msgstr "对象组"
5713 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1077
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Sytem trust"
5716 msgstr "信赖的系统"
5718 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1078
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Member"
5721 msgstr "成员"
5723 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
5724 msgid "Name of the group"
5725 msgstr "组名称"
5727 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:70
5728 msgid "Member objects"
5729 msgstr "成员对象"
5731 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
5732 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
5733 msgid "List of object groups"
5734 msgstr "对象组列表"
5736 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
5737 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:159
5738 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:266
5739 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:71
5740 msgid "Object group"
5741 msgstr "对象组"
5743 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
5744 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
5745 #, fuzzy
5746 msgid "user groups"
5747 msgstr "组"
5749 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
5750 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
5751 #, fuzzy
5752 msgid "nested groups"
5753 msgstr "对象组"
5755 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
5756 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
5757 #, fuzzy
5758 msgid "department groups"
5759 msgstr "部门"
5761 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
5762 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98
5763 #, fuzzy
5764 msgid "server groups"
5765 msgstr "服务器"
5767 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
5768 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
5769 #, fuzzy
5770 msgid "workstation groups"
5771 msgstr "工作站"
5773 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
5774 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
5775 #, fuzzy
5776 msgid "windows workstation groups"
5777 msgstr "显示工作站"
5779 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
5780 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
5781 #, fuzzy
5782 msgid "terminal groups"
5783 msgstr "显示邮件组"
5785 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
5786 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
5787 #, fuzzy
5788 msgid "printer groups"
5789 msgstr "主要用户组"
5791 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
5792 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
5793 #, fuzzy
5794 msgid "phone groups"
5795 msgstr "显示组"
5797 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:282
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Number of listed object groups"
5800 msgstr "对象组名称"
5802 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
5803 msgid "Select objects to add"
5804 msgstr "选择要添加的对象"
5806 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
5807 msgid "Display objects of department"
5808 msgstr "选择查看部门对象"
5810 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
5811 msgid "Display objects matching"
5812 msgstr "显示匹配对象"
5814 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
5815 msgid "Regular expression for matching object names"
5816 msgstr "匹配对象名的正则表达式"
5818 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
5819 msgid "Bug submitter"
5820 msgstr ""
5822 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
5823 msgid ""
5824 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
5825 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
5826 msgstr ""
5828 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:43
5829 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
5830 msgid "UNIX"
5831 msgstr "UNIX"
5833 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:51
5834 msgid "FAX"
5835 msgstr "传真"
5837 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:55
5838 msgid "FTP"
5839 msgstr "FTP"
5841 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:67
5842 msgid "Thin Client"
5843 msgstr "瘦客户机"
5845 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
5846 msgid "Object name"
5847 msgstr "对象名称"
5849 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
5850 msgid "Contents"
5851 msgstr "内容"
5853 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
5854 msgid "This object has no relationship to other objects."
5855 msgstr "这个对象和其他对象没有关系。"
5857 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
5858 #, php-format
5859 msgid "Welcome %s!"
5860 msgstr "欢迎 %s!"
5862 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
5863 msgid ""
5864 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
5865 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
5866 "to your companies LDAP server."
5867 msgstr ""
5868 "这是 Gosa 主菜单。您可以从左侧的菜单中选择,或者点击下面的图标。所有改变都将"
5869 "直接修改您公司的 LDAP 服务器。"
5871 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
5872 msgid ""
5873 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
5874 "back to the pictogram view."
5875 msgstr "选择上方左侧的“退出”按钮断开链接,选择“首页”回到图标程序界面。"
5877 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
5878 msgid "The GOsa team"
5879 msgstr "GOsa 团队"
5881 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
5882 msgid "Select groups to add"
5883 msgstr "选择要添加的组"
5885 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
5886 msgid "Display groups of department"
5887 msgstr "显示部门的组"
5889 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
5890 msgid "Display groups matching"
5891 msgstr "显示匹配的组"
5893 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
5894 msgid "Display groups of user"
5895 msgstr "显示用户组"
5897 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Edit users POSIX settings"
5900 msgstr "Posix 设置"
5902 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154
5903 msgid "expired"
5904 msgstr "过期"
5906 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
5907 msgid "grace time active"
5908 msgstr "时间限制激活"
5910 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
5911 #, fuzzy
5912 msgid "password not changeable"
5913 msgstr "活动,口令不可更改"
5915 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
5916 #, fuzzy
5917 msgid "password expired"
5918 msgstr "活动,口令过期"
5920 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208
5921 msgid "unconfigured"
5922 msgstr "未配置"
5924 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
5925 msgid "automatic"
5926 msgstr "自动"
5928 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
5929 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
5930 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297
5931 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
5932 msgid "POSIX"
5933 msgstr ""
5935 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:471
5936 #, php-format
5937 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
5938 msgstr "自上次更改以来 %s 天,不能修改口令"
5940 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
5941 #, php-format
5942 msgid "Password must be changed after %s days"
5943 msgstr "口令必须在 %s 天之后更改"
5945 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:479
5946 #, fuzzy, php-format
5947 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
5948 msgstr "口令过期 %s 天后,禁用账号"
5950 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:483
5951 #, fuzzy, php-format
5952 msgid "Warn user %s days before password expiry"
5953 msgstr "在口令过期 %s 天之前警告用户"
5955 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:832
5956 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
5957 msgstr ""
5959 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
5960 msgid ""
5961 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
5962 "please verify all used uidNumbers!"
5963 msgstr ""
5965 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:962
5966 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1155
5967 msgid "Group of user"
5968 msgstr "用户组"
5970 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1018
5971 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
5972 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1091
5973 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1094
5974 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1519
5975 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
5976 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
5977 msgid "Home directory"
5978 msgstr "用户主目录"
5980 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1029
5981 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1032
5982 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
5983 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:57
5984 msgid "UID"
5985 msgstr "UID"
5987 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1047
5988 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1100
5989 #, fuzzy
5990 msgid "shadowMin"
5991 msgstr "显示终端"
5993 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1052
5994 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1105
5995 msgid "shadowMax"
5996 msgstr ""
5998 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1057
5999 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1110
6000 #, fuzzy
6001 msgid "shadowWarning"
6002 msgstr "显示分区"
6004 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1071
6005 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1124
6006 #, fuzzy
6007 msgid "shadowInactive"
6008 msgstr "显示打印机"
6010 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1509
6011 #, fuzzy
6012 msgid "POSIX account"
6013 msgstr "GLPI 账号"
6015 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1513
6016 #: plugins/personal/password/class_password.inc:145
6017 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1496
6018 msgid "My account"
6019 msgstr "我的账号"
6021 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1520
6022 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
6023 msgid "Shell"
6024 msgstr "Shell"
6026 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1522
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Group ID"
6029 msgstr "组"
6031 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1524
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Force password change on login"
6034 msgstr "不允许修改口令"
6036 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1525
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Shadow min"
6039 msgstr "显示终端"
6041 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1526
6042 msgid "Shadow max"
6043 msgstr ""
6045 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1527
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Shadow warning"
6048 msgstr "显示分区"
6050 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1528
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Shadow inactive"
6053 msgstr "显示打印机"
6055 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1529
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Shadow expire"
6058 msgstr "显示人员"
6060 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1530
6061 #, fuzzy
6062 msgid "System trust model"
6063 msgstr "信赖的系统"
6065 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
6066 #, fuzzy
6067 msgid "POSIX settings"
6068 msgstr "Posix 设置"
6070 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
6071 msgid "User must change password on first login"
6072 msgstr "用户必须在第一次登录修改口令"
6074 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
6075 msgid "Password expires on"
6076 msgstr "口令过期截止日"
6078 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
6079 msgid "Posix settings"
6080 msgstr "Posix 设置"
6082 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
6083 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:53
6084 msgid "Force UID/GID"
6085 msgstr "指定 UID/GID"
6087 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
6088 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:83
6089 msgid "Group membership"
6090 msgstr "组成员身份"
6092 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
6093 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:85
6094 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
6095 msgstr "(警告:NFS不支持超过 16 个组!)"
6097 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
6098 msgid "Primary group"
6099 msgstr "主要用户组"
6101 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
6102 msgid "Status"
6103 msgstr "状态"
6105 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:119
6106 msgid "Account"
6107 msgstr "账户"
6109 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
6110 msgid ""
6111 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
6112 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
6113 "be able to login without it."
6114 msgstr ""
6115 "用下面的表格更改个人口令。口令更改即时生效。请记住新口令,忘记口令将无法登"
6116 "录。"
6118 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
6119 msgid "Clear fields"
6120 msgstr "清除字段"
6122 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Change user password"
6125 msgstr "修改口令"
6127 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
6128 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
6129 msgstr "您需要输入当前口令才能继续。"
6131 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
6132 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
6133 msgstr "输入的“新口令”为空。"
6135 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
6136 #, fuzzy, php-format
6137 msgid "External password changer reported a problem: %s."
6138 msgstr "外部口令更改程序报告错误:"
6140 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
6141 msgid ""
6142 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
6143 "one."
6144 msgstr "您输入的当前口令不正确。"
6146 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
6147 #, fuzzy
6148 msgid "You have no permission to change your password."
6149 msgstr "您无权修改您的口令。"
6151 #: plugins/personal/password/class_password.inc:141
6152 #, fuzzy
6153 msgid "User password"
6154 msgstr "清除口令"
6156 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
6157 msgid ""
6158 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
6159 "configured to use it as well."
6160 msgstr "您已经成功更改口令。还要记住更改相关程序设定。"
6162 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
6163 msgid "Password change not allowed"
6164 msgstr "不允许修改口令"
6166 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
6167 #, fuzzy
6168 msgid "You have no permission to change your password at this time"
6169 msgstr "您无权修改您的口令。"
6171 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
6172 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
6173 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
6174 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
6175 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
6176 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
6177 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
6178 msgid "Personal picture"
6179 msgstr "个人图片"
6181 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
6182 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
6183 msgid "Remove picture"
6184 msgstr "删除图片"
6186 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
6187 msgid ""
6188 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
6189 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
6190 "then encode it with the selected method."
6191 msgstr ""
6192 "您已经修改了口令在 LDAP 数据库中存储的方法。因此您需要再输入您的口令。GOsa 将"
6193 "会按照您选择的方法重新编码。"
6195 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
6196 #, fuzzy
6197 msgid "You have no permission to set your password!"
6198 msgstr "您无权修改您的口令。"
6200 #: plugins/personal/generic/main.inc:195
6201 msgid "Generic user information"
6202 msgstr "用户一般信息"
6204 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
6205 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
6206 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:240
6207 msgid "Certificates"
6208 msgstr "证书"
6210 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
6211 msgid "Standard certificate"
6212 msgstr "标准证书"
6214 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
6215 msgid "S/MIME certificate"
6216 msgstr "S/MIME 证书"
6218 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
6219 msgid "PKCS12 certificate"
6220 msgstr "PKCS12 证书"
6222 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
6223 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1484
6224 msgid "Certificate serial number"
6225 msgstr "证书系列号"
6227 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Edit organizational user settings"
6230 msgstr "应用程序设置"
6232 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:300
6233 msgid "female"
6234 msgstr "女"
6236 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:300
6237 msgid "male"
6238 msgstr "男"
6240 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:398
6241 msgid "Cannot upload file!"
6242 msgstr ""
6244 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:499
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Serial number"
6247 msgstr "电话号码"
6249 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:544
6250 msgid ""
6251 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
6252 "as 'invalid'.)"
6253 msgstr "(目前有的种类的证书不支持,可能显示为“无效”)"
6255 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:554
6256 #, php-format
6257 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
6258 msgstr "证书从 %s 到 %s 是有效的,当前为 %s。"
6260 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:557
6261 msgid "valid"
6262 msgstr "有效"
6264 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:558
6265 msgid "invalid"
6266 msgstr "无效"
6268 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:563
6269 msgid "No certificate installed"
6270 msgstr "未安装证书"
6272 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:588
6273 #, fuzzy
6274 msgid "The selected password method is no longer available."
6275 msgstr "此应用程序不再可用。"
6277 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1155
6278 #, fuzzy
6279 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
6280 msgstr "此应用程序不再可用。"
6282 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1217
6283 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1533
6284 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1616
6285 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
6286 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
6287 msgid "Homepage"
6288 msgstr "个人主页"
6290 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1228
6291 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1625
6292 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
6293 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:341
6294 msgid "Mobile"
6295 msgstr "手机"
6297 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1231
6298 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1628
6299 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
6300 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:349
6301 msgid "Pager"
6302 msgstr "呼机"
6304 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1341
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Cannot open certificate!"
6307 msgstr "无法打开指定证书!"
6309 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1476
6310 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
6311 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:465
6312 msgid "Unit"
6313 msgstr "单元"
6315 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1477
6316 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
6317 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:490
6318 msgid "House identifier"
6319 msgstr "家庭角色"
6321 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1478
6322 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
6323 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:407
6324 msgid "Vocation"
6325 msgstr "行业"
6327 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1479
6328 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
6329 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:534
6330 msgid "Last delivery"
6331 msgstr "最后传递"
6333 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1480
6334 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
6335 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:456
6336 msgid "Person locality"
6337 msgstr ""
6339 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1481
6340 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
6341 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:415
6342 msgid "Unit description"
6343 msgstr "单元描述"
6345 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1482
6346 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
6347 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:424
6348 msgid "Subject area"
6349 msgstr ""
6351 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1483
6352 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
6353 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:433
6354 msgid "Functional title"
6355 msgstr "单位职称"
6357 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1485
6358 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
6359 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:543
6360 msgid "Public visible"
6361 msgstr "公开"
6363 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1486
6364 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
6365 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:474
6366 msgid "Street"
6367 msgstr "街道"
6369 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1488
6370 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
6371 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:482
6372 msgid "Postal code"
6373 msgstr "邮编"
6375 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1492
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Generic user settings"
6378 msgstr "通用队列设置"
6380 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1502
6381 msgid "Surname"
6382 msgstr "姓"
6384 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1504
6385 #, fuzzy
6386 msgid "User identification"
6387 msgstr "用户信息"
6389 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1505
6390 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
6391 msgid "Personal title"
6392 msgstr "个人称谓"
6394 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1506
6395 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
6396 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
6397 msgid "Academic title"
6398 msgstr "学位头衔"
6400 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1508
6401 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
6402 msgid "Date of birth"
6403 msgstr "生日"
6405 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1509
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Gender"
6408 msgstr "发送者"
6410 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1510
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Preferred language"
6413 msgstr "首选语种"
6415 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1513
6416 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
6417 msgid "User picture"
6418 msgstr "用户图片"
6420 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1517
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Department number"
6423 msgstr "部门名称"
6425 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1518
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Employee number"
6428 msgstr "员工类别"
6430 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1519
6431 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
6432 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:305
6433 msgid "Employee type"
6434 msgstr "员工类别"
6436 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1521
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Room number"
6439 msgstr "电话号码"
6441 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1522
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Telefon number"
6444 msgstr "电话号码"
6446 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1523
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Pager number"
6449 msgstr "电话号码"
6451 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1524
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Mobile number"
6454 msgstr "电话号码"
6456 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1525
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Fax number"
6459 msgstr "系列号"
6461 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1531
6462 msgid "Home postal address"
6463 msgstr "住宅地址"
6465 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1532
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Home phone number"
6468 msgstr "电话号码"
6470 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1534
6471 #, fuzzy
6472 msgid "User password method"
6473 msgstr "口令存储"
6475 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1535
6476 #, fuzzy
6477 msgid "User certificates"
6478 msgstr "编辑证书"
6480 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
6481 msgid "User settings"
6482 msgstr "用户设置"
6484 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
6485 msgid "Clear password"
6486 msgstr "清除口令"
6488 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
6489 msgid "Set new password"
6490 msgstr "设置新密码"
6492 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
6493 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
6494 msgid "Personal information"
6495 msgstr "个人信息"
6497 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
6498 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
6499 msgid "Preferred langage"
6500 msgstr "首选语种"
6502 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
6503 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
6504 msgid "Choose subtree to place user in"
6505 msgstr "将用户放到所选择子树中"
6507 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
6508 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
6509 msgid "Private phone"
6510 msgstr "私人电话"
6512 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
6513 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
6514 msgid "Password storage"
6515 msgstr "口令存储"
6517 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
6518 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:243
6519 msgid "Edit certificates"
6520 msgstr "编辑证书"
6522 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
6523 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
6524 msgid "Organizational information"
6525 msgstr "组织信息"
6527 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
6528 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
6529 msgid "Department No."
6530 msgstr "部门编号"
6532 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
6533 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:297
6534 msgid "Employee No."
6535 msgstr "员工编号"
6537 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
6538 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
6539 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
6540 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:505
6541 msgid "Room No."
6542 msgstr "房间号"
6544 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
6545 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
6546 msgid "Change picture"
6547 msgstr "更换图片"
6549 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
6550 msgid "Template name"
6551 msgstr "模板名称"
6553 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
6554 msgid "Sex"
6555 msgstr "性别"
6557 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:519
6558 msgid "Please use the phone tab"
6559 msgstr "请使用电话页面"
6561 #~ msgid "Action"
6562 #~ msgstr "行动"
6564 #, fuzzy
6565 #~ msgid "Select this base"
6566 #~ msgstr "选择一个位置"
6568 #, fuzzy
6569 #~ msgid "add"
6570 #~ msgstr "添加"
6572 #, fuzzy
6573 #~ msgid "remove"
6574 #~ msgstr "删除"
6576 #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6577 #~ msgstr "您将要删除 '%s' 下的整个 LDAP 子树。"
6579 #~ msgid "department"
6580 #~ msgstr "部门"
6582 #, fuzzy
6583 #~ msgid "Delete acl role"
6584 #~ msgstr "删除宏"
6586 #~ msgid "Surename"
6587 #~ msgstr "姓"
6589 #, fuzzy
6590 #~ msgid "Steps"
6591 #~ msgstr "系统设置"
6593 #, fuzzy
6594 #~ msgid "Move object"
6595 #~ msgstr "成员对象"
6597 #, fuzzy
6598 #~ msgid "Remove object"
6599 #~ msgstr "成员对象"
6601 #, fuzzy
6602 #~ msgid "Repository"
6603 #~ msgstr "仓库"
6605 #, fuzzy
6606 #~ msgid "DAK repository"
6607 #~ msgstr "目录"
6609 #, fuzzy
6610 #~ msgid "Delete users"
6611 #~ msgstr "删除用户"
6613 #, fuzzy
6614 #~ msgid "User successfully removed."
6615 #~ msgstr "导入成功"
6617 #, fuzzy
6618 #~ msgid "Heimdal options"
6619 #~ msgstr "邮件选项"
6621 #~ msgid "Hour"
6622 #~ msgstr "小时"
6624 #, fuzzy
6625 #~ msgid "Minute"
6626 #~ msgstr "打印机"
6628 #, fuzzy
6629 #~ msgid "Day"
6630 #~ msgstr "五月"
6632 #, fuzzy
6633 #~ msgid "Month"
6634 #~ msgstr "月"
6636 #, fuzzy
6637 #~ msgid "Year"
6638 #~ msgstr "查找"
6640 #, fuzzy
6641 #~ msgid "Password end"
6642 #~ msgstr "口令"
6644 #, fuzzy
6645 #~ msgid "Missing parameters!"
6646 #~ msgstr "应用程序名称"
6648 #, fuzzy
6649 #~ msgid "You have no permission to create LDAP dumps!"
6650 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
6652 #, fuzzy
6653 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
6654 #~ msgstr "检查参数"
6656 #~ msgid "Birthday"
6657 #~ msgstr "生日"
6659 #~ msgid "Language"
6660 #~ msgstr "语言"
6662 #~ msgid "User list of %s on %s"
6663 #~ msgstr "%s 用户列表于 %s"
6665 #~ msgid "Groups of %s on %s"
6666 #~ msgstr "%s 的用户组于 %s 上"
6668 #~ msgid "Servers"
6669 #~ msgstr "服务器"
6671 #~ msgid "Computers"
6672 #~ msgstr "计算机"
6674 #~ msgid "Common name"
6675 #~ msgstr "常用名"
6677 #~ msgid "Server name"
6678 #~ msgstr "服务器名称"
6680 #~ msgid "Servers of %s on %s"
6681 #~ msgstr "%s服务器于%s"
6683 #~ msgid "Display name"
6684 #~ msgstr "显示名称"
6686 #~ msgid "Home phone"
6687 #~ msgstr "住宅电话"
6689 #~ msgid "Initials"
6690 #~ msgstr "中间名"
6692 #~ msgid "Mobile phone"
6693 #~ msgstr "移动电话"
6695 #~ msgid "City"
6696 #~ msgstr "城市"
6698 #~ msgid "Function"
6699 #~ msgstr "功能"
6701 #~ msgid "Adressbook"
6702 #~ msgstr "地址簿"
6704 #~ msgid "Adressbook of %s on %s"
6705 #~ msgstr "%s 的地址簿,于 %s"
6707 #~ msgid "Common Name"
6708 #~ msgstr "常用名"
6710 #~ msgid "Day of birth"
6711 #~ msgstr "生日"
6713 #~ msgid "Email address"
6714 #~ msgstr "邮件地址"
6716 #~ msgid "Organizational unit"
6717 #~ msgstr "组织/公司部门"
6719 #~ msgid "Postal Code"
6720 #~ msgstr "邮编"
6722 #~ msgid "Title"
6723 #~ msgstr "称谓"
6725 #~ msgid "Full"
6726 #~ msgstr "全部"
6728 #~ msgid "Computers of %s on %s"
6729 #~ msgstr "%s计算机于%s"
6731 #, fuzzy
6732 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
6733 #~ msgstr "您无权查看和编辑 ACL。"
6735 #~ msgid "Could not connect to database server!"
6736 #~ msgstr "无法连接到数据库!"
6738 #~ msgid "Could not select database!"
6739 #~ msgstr "无法选择数据库!"
6741 #~ msgid "Database query failed!"
6742 #~ msgstr "数据库查询失败!"
6744 #, fuzzy
6745 #~ msgid "List of sudo roles"
6746 #~ msgstr "用户列表"
6748 #, fuzzy
6749 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
6750 #~ msgstr "用于匹配组名的正则表达式"
6752 #, fuzzy
6753 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
6754 #~ msgstr "匹配对象名的正则表达式"
6756 #, fuzzy
6757 #~ msgid "Number of listed roles"
6758 #~ msgstr "组名称"
6760 #, fuzzy
6761 #~ msgid "Sudo"
6762 #~ msgstr "姓"
6764 #, fuzzy
6765 #~ msgid "Manage sudo roles"
6766 #~ msgstr "域用户"
6768 #, fuzzy
6769 #~ msgid "sudo role"
6770 #~ msgstr "! 未知 id"
6772 #, fuzzy
6773 #~ msgid "string"
6774 #~ msgstr "警告"
6776 #, fuzzy
6777 #~ msgid "integer"
6778 #~ msgstr "打印机"
6780 #, fuzzy
6781 #~ msgid "lists"
6782 #~ msgstr "类"
6784 #, fuzzy
6785 #~ msgid "Invalid"
6786 #~ msgstr "无效"
6788 #, fuzzy
6789 #~ msgid "Sudo role"
6790 #~ msgstr "! 未知 id"
6792 #, fuzzy
6793 #~ msgid "Host"
6794 #~ msgstr "钩子"
6796 #, fuzzy
6797 #~ msgid "Command"
6798 #~ msgstr "和"
6800 #, fuzzy
6801 #~ msgid "Run as user"
6802 #~ msgstr "域用户"
6804 #, fuzzy
6805 #~ msgid "Available options"
6806 #~ msgstr "可用的应用程序"
6808 #, fuzzy
6809 #~ msgid "Sudo role administration"
6810 #~ msgstr "组管理"
6812 #, fuzzy
6813 #~ msgid "Flags"
6814 #~ msgstr "类"
6816 #, fuzzy
6817 #~ msgid "Enable system deployment"
6818 #~ msgstr "系统管理"
6820 #, fuzzy
6821 #~ msgid "Checking for LDAP support"
6822 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6824 #, fuzzy
6825 #~ msgid ""
6826 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
6827 #~ msgstr "这是 GOsa 用到的主要模块,因此是必须的。"
6829 #~ msgid "Checking for gettext support"
6830 #~ msgstr "检查 getteext 支持"
6832 #, fuzzy
6833 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
6834 #~ msgstr "对于 GOsa 国际化需要 gettext 支持。"
6836 #~ msgid "Checking for iconv support"
6837 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6839 #, fuzzy
6840 #~ msgid ""
6841 #~ "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and "
6842 #~ "is therefore required. "
6843 #~ msgstr "GOsa 用这个模块来转换 samba 扩展信息,因此需要。"
6845 #, fuzzy
6846 #~ msgid "Checking for mhash support"
6847 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6849 #, fuzzy
6850 #~ msgid "Checking for IMAP support"
6851 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6853 #, fuzzy
6854 #~ msgid ""
6855 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
6856 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
6857 #~ msgstr ""
6858 #~ "IMAP 模块用于和 IMAP 服务器通讯。它获取状态信息,创建和删除邮件账户。"
6860 #, fuzzy
6861 #~ msgid "Checking for multi byte support"
6862 #~ msgstr "检查 getteext 支持"
6864 #, fuzzy
6865 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
6866 #~ msgstr "检查 imap 中的 getacl"
6868 #, fuzzy
6869 #~ msgid ""
6870 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
6871 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
6872 #~ "version to use this feature."
6873 #~ msgstr ""
6874 #~ "共享目录需要 getacl 支持。 标准的 IMAP 模块不能访问 acl。需要这个功能,您"
6875 #~ "需要一个最新版本的 PHP。"
6877 #, fuzzy
6878 #~ msgid "Checking for MySQL support"
6879 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6881 #, fuzzy
6882 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
6883 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6885 #~ msgid ""
6886 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
6887 #~ "downloadable via PEAR network."
6888 #~ msgstr "在 kerberos 中管理用户需要 kadm5 模块,可以通过 PEAR 网络下载。"
6890 #, fuzzy
6891 #~ msgid ""
6892 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
6893 #~ "via PEAR network"
6894 #~ msgstr "在 kerberos 中管理用户需要 kadm5 模块,可以通过 PEAR 网络下载。"
6896 #, fuzzy
6897 #~ msgid "Checking for SNMP support"
6898 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6900 #, fuzzy
6901 #~ msgid ""
6902 #~ "The simple network management protocol is needed to get status "
6903 #~ "information from clients."
6904 #~ msgstr "简单网络管理协议 (SNMP) 需要来做客户端监视。"
6906 #, fuzzy
6907 #~ msgid "Checking for CUPS support"
6908 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6910 #, fuzzy
6911 #~ msgid ""
6912 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
6913 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
6914 #~ msgstr ""
6915 #~ "为了从 IPP 协议而非 printcap 文件中读取可用打印机,您必须安装 CUPS 模块。"
6917 #~ msgid "Checking for fping utility"
6918 #~ msgstr "检查 fping 工具"
6920 #, fuzzy
6921 #~ msgid ""
6922 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
6923 #~ "environment."
6924 #~ msgstr "工具 fping 只有在您部署了基于瘦客户机的终端环境下被使用。"
6926 #, fuzzy
6927 #~ msgid ""
6928 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
6929 #~ msgstr "工具 fping 只有在您部署了基于瘦客户机的终端环境下被使用。"
6931 #, fuzzy
6932 #~ msgid ""
6933 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
6934 #~ "packages to generate password hashes."
6935 #~ msgstr "为了使用 SAMBA 2/3, 您必须安装一些额外的软件包来创建口令。"
6937 #, fuzzy
6938 #~ msgid ""
6939 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
6940 #~ "Take a look at mkntpasswd."
6941 #~ msgstr "为了使用 SAMBA 2/3, 您必须安装一些额外的软件包来创建口令。"
6943 #, fuzzy
6944 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
6945 #~ msgstr "将用户放到所选择子树中"
6947 #, fuzzy
6948 #~ msgid "Show groups with '%s'"
6949 #~ msgstr "显示包含用户的组"
6951 #, fuzzy
6952 #~ msgid "server"
6953 #~ msgstr "服务器"
6955 #, fuzzy
6956 #~ msgid "Show %s user"
6957 #~ msgstr "显示 samba 用户"
6959 #, fuzzy
6960 #~ msgid "functional"
6961 #~ msgstr "功能"
6963 #, fuzzy
6964 #~ msgid "posix"
6965 #~ msgstr "Posix"
6967 #, fuzzy
6968 #~ msgid "mail"
6969 #~ msgstr "男"
6971 #, fuzzy
6972 #~ msgid "samba"
6973 #~ msgstr "Samba"
6975 #, fuzzy
6976 #~ msgid "proxy"
6977 #~ msgstr "代理"
6979 #, fuzzy
6980 #~ msgid "primary"
6981 #~ msgstr "总结"
6983 #, fuzzy
6984 #~ msgid "application"
6985 #~ msgstr "应用程序"
6987 #, fuzzy
6988 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
6989 #~ msgstr "选择查看包含用户的组"
6991 #, fuzzy
6992 #~ msgid "Workstations"
6993 #~ msgstr "工作站"
6995 #, fuzzy
6996 #~ msgid "Phones"
6997 #~ msgstr "电话"
6999 #~ msgid "Click here to Change your password"
7000 #~ msgstr "点击这里来修改您的口令"
7002 #~ msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
7003 #~ msgstr "无法打开特定文件,检查是否可以访问或者是否存在。"
7005 #~ msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
7006 #~ msgstr "无法读取特定证书或者提供了一个空字符串"
7008 #~ msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
7009 #~ msgstr "无法加载证书,可能是不支持的格式(用 PEM/DER)。"
7011 #~ msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
7012 #~ msgstr "要输出证书信息,格式必须是 PEM"
7014 #~ msgid "Can't create/open File"
7015 #~ msgstr "无法创建/打开文件"
7017 #~ msgid "LDAP error:"
7018 #~ msgstr "LDAP 错误:"
7020 #~ msgid ""
7021 #~ "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last "
7022 #~ "changes. Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
7023 #~ msgstr ""
7024 #~ "LDAP 服务器发生错误,意味着您最后的修改可能丢失。请检查您 LDAP 安装可能的"
7025 #~ "错误再重试。"
7027 #~ msgid ""
7028 #~ "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this "
7029 #~ "message box."
7030 #~ msgstr "请检查您的输入并修正错误。按“OK”关闭此对话框。"
7032 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
7033 #~ msgstr "现在您无权修改您的口令"
7035 #, fuzzy
7036 #~ msgid "Uid number"
7037 #~ msgstr "系列号"
7039 #, fuzzy
7040 #~ msgid "Service infrastructure"
7041 #~ msgstr "在子树中查找"
7043 #, fuzzy
7044 #~ msgid "Password change failed."
7045 #~ msgstr "不允许修改口令"
7047 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
7048 #~ msgstr "您无权设置这些用户口令!"
7050 #, fuzzy
7051 #~ msgid "User delete"
7052 #~ msgstr "删除"
7054 #, fuzzy
7055 #~ msgid "User deleted"
7056 #~ msgstr "删除"
7058 #~ msgid "User List of %s on %s"
7059 #~ msgstr "%s 用户列表于 %s"
7061 #, fuzzy
7062 #~ msgid "Permission denied!"
7063 #~ msgstr "允许"
7065 #, fuzzy
7066 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
7067 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
7069 #, fuzzy
7070 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
7071 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
7073 #, fuzzy
7074 #~ msgid "Accessibility"
7075 #~ msgstr "配置文件"
7077 #, fuzzy
7078 #~ msgid "Configuration warning"
7079 #~ msgstr "配置文件"
7081 #, fuzzy
7082 #~ msgid "Password reminder"
7083 #~ msgstr "口令过期截止日"
7085 #, fuzzy
7086 #~ msgid "Configuration accessibility"
7087 #~ msgstr "配置文件"
7089 #~ msgid "New Password"
7090 #~ msgstr "新口令"
7092 #~ msgid "Change Password"
7093 #~ msgstr "修改口令"
7095 #, fuzzy
7096 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
7097 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
7099 #, fuzzy
7100 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
7101 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
7103 #, fuzzy
7104 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
7105 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
7107 #, fuzzy
7108 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
7109 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
7111 #, fuzzy
7112 #~ msgid "Can't set priority for ID '%s'. ID does not exist."
7113 #~ msgstr "软件包文件 '%s' 不存在。"
7115 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
7116 #~ msgstr "选择查看伪用户模板"
7118 #~ msgid "Show templates"
7119 #~ msgstr "显示模板"
7121 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7122 #~ msgstr "选择查看只拥有一个 GOsa 对象的用户"
7124 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
7125 #~ msgstr "显示具有 posix 设置的用户"
7127 #~ msgid "Show unix users"
7128 #~ msgstr "显示 unix 用户"
7130 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
7131 #~ msgstr "显示具有邮件设置的用户"
7133 #~ msgid "Show mail users"
7134 #~ msgstr "显示邮件用户"
7136 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
7137 #~ msgstr "显示具有 samba 设置的用户"
7139 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
7140 #~ msgstr "显示具有代理设置的用户"
7142 #~ msgid "Show primary groups"
7143 #~ msgstr "显示主要组"
7145 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
7146 #~ msgstr "选择查看配置了 samba 映射的用户组"
7148 #~ msgid "Show samba groups"
7149 #~ msgstr "显示 samba 用户组"
7151 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
7152 #~ msgstr "选择查看配置了应用程序的组"
7154 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
7155 #~ msgstr "选择查看配置了邮件设置的组"
7157 #, fuzzy
7158 #~ msgid "acl"
7159 #~ msgstr "取消"
7161 #~ msgid "Ignore subtrees"
7162 #~ msgstr "忽略子树"
7164 #~ msgid "Select to see departments"
7165 #~ msgstr "选择查看部门"
7167 #~ msgid "Show departments"
7168 #~ msgstr "显示部门"
7170 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
7171 #~ msgstr "选择查看 Gosa 账号"
7173 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
7174 #~ msgstr "选择查看 GOsa 组"
7176 #~ msgid "Select to see applications"
7177 #~ msgstr "选择查看应用程序"
7179 #~ msgid "Show applications"
7180 #~ msgstr "显示应用程序"
7182 #~ msgid "Show servers"
7183 #~ msgstr "显示服务器"
7185 #~ msgid "Select to see workstations"
7186 #~ msgstr "选择查看工作站"
7188 #~ msgid "Show workstations"
7189 #~ msgstr "显示工作站"
7191 #~ msgid "Select to see terminals"
7192 #~ msgstr "选择查看终端"
7194 #~ msgid "Show terminals"
7195 #~ msgstr "显示终端"
7197 #~ msgid "Select to see printers"
7198 #~ msgstr "选择查看打印机"
7200 #~ msgid "Show printers"
7201 #~ msgstr "显示打印机"
7203 #~ msgid "Select to see phones"
7204 #~ msgstr "选择查看电话"
7206 #~ msgid "Show phones"
7207 #~ msgstr "显示电话"
7209 #, fuzzy
7210 #~ msgid "Daemon"
7211 #~ msgstr "关闭"
7213 #, fuzzy
7214 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
7215 #~ msgstr "无法连接到数据库!"
7217 #, fuzzy
7218 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
7219 #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
7221 #, fuzzy
7222 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
7223 #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
7225 #, fuzzy
7226 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
7227 #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
7229 #, fuzzy
7230 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
7231 #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
7233 #, fuzzy
7234 #~ msgid "Back..."
7235 #~ msgstr "返回"
7237 #, fuzzy
7238 #~ msgid "Back %s..."
7239 #~ msgstr "编辑用户"
7241 #, fuzzy
7242 #~ msgid "again"
7243 #~ msgstr "首页"
7245 #, fuzzy
7246 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
7247 #~ msgstr "现在您无权修改您的口令"
7249 #, fuzzy
7250 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
7251 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
7253 #, fuzzy
7254 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
7255 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
7257 #, fuzzy
7258 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
7259 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
7261 #, fuzzy
7262 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
7263 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
7265 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
7266 #~ msgstr "您将删除用户 %s。"
7268 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
7269 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
7271 #, fuzzy
7272 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
7273 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
7275 #, fuzzy
7276 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
7277 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
7279 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
7280 #~ msgstr "您将要删除组 '%s'。"
7282 #, fuzzy
7283 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
7284 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
7286 #, fuzzy
7287 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
7288 #~ msgstr "您将要删除宏 '%s'。"
7290 #, fuzzy
7291 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
7292 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
7294 #, fuzzy
7295 #~ msgid "List of acl"
7296 #~ msgstr "宏列表"
7298 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
7299 #~ msgstr "需要的“姓名”字段没有设置"
7301 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
7302 #~ msgstr "需要的字段“描述”没有设置。"
7304 #, fuzzy
7305 #~ msgid ""
7306 #~ "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
7307 #~ msgstr "移动树失败。目标树是源树的子树。"
7309 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
7310 #~ msgstr "这个 'dn' 不是对象组。"
7312 #, fuzzy
7313 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
7314 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
7316 #, fuzzy
7317 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
7318 #~ msgstr "您将要删除这个对象组 '%s'。"
7320 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7321 #~ msgstr "您将要删除这个对象组 '%s'。"
7323 #~ msgid "Name of object groups"
7324 #~ msgstr "对象组名称"
7326 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
7327 #~ msgstr "选择查看包含组的组"
7329 #~ msgid "Show groups containing groups"
7330 #~ msgstr "显示包含组的组"
7332 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
7333 #~ msgstr "选择查看包含应用程序的组"
7335 #~ msgid "Show groups containing applications"
7336 #~ msgstr "显示包含应用程序的组"
7338 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
7339 #~ msgstr "选择查看包含部门的组"
7341 #~ msgid "Show groups containing departments"
7342 #~ msgstr "显示包含组织的组"
7344 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
7345 #~ msgstr "选择查看包含服务器的组"
7347 #~ msgid "Show groups containing servers"
7348 #~ msgstr "显示包含服务器的组"
7350 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
7351 #~ msgstr "选择查看包含工作站的组"
7353 #~ msgid "Show groups containing workstations"
7354 #~ msgstr "显示包含工作站的组"
7356 #, fuzzy
7357 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
7358 #~ msgstr "选择查看包含工作站的组"
7360 #, fuzzy
7361 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
7362 #~ msgstr "显示包含工作站的组"
7364 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
7365 #~ msgstr "选择查看包含终端的组"
7367 #~ msgid "Show groups containing terminals"
7368 #~ msgstr "显示包含终端的组"
7370 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
7371 #~ msgstr "选择查看包含打印机的组"
7373 #~ msgid "Show groups containing printer"
7374 #~ msgstr "显示包含打印机的组"
7376 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
7377 #~ msgstr "选择查看包含电话的组"
7379 #~ msgid "Show groups containing phones"
7380 #~ msgstr "显示包含电话的组"
7382 #, fuzzy
7383 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
7384 #~ msgstr "您无权删除这个条目!"
7386 #, fuzzy
7387 #~ msgid "Edit ACL"
7388 #~ msgstr "编辑"
7390 #, fuzzy
7391 #~ msgid "ACLs"
7392 #~ msgstr "ACL"
7394 #~ msgid "Groupname / Department"
7395 #~ msgstr "组名 / 部门"
7397 #~ msgid "This 'dn' is no group."
7398 #~ msgstr "该 'dn' 不是一个组。"
7400 #, fuzzy
7401 #~ msgid "Deactivated"
7402 #~ msgstr "活动"
7404 #~ msgid "Active"
7405 #~ msgstr "活动"
7407 #~ msgid "Edit user"
7408 #~ msgstr "编辑用户"
7410 #, fuzzy
7411 #~ msgid "Members:"
7412 #~ msgstr "成员"
7414 #, fuzzy
7415 #~ msgid "Adding a lock failed."
7416 #~ msgstr "保存 FAI 钩子失败"
7418 #, fuzzy
7419 #~ msgid "Acl"
7420 #~ msgstr "全部"
7422 #, fuzzy
7423 #~ msgid "Removing a lock failed."
7424 #~ msgstr "删除 FAI 钩子失败"
7426 #, fuzzy
7427 #~ msgid "Setting the password failed!"
7428 #~ msgstr "设置口令失败。LDAP 服务器返回 '%s'。"
7430 #, fuzzy
7431 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
7432 #~ msgstr "请输入一个有效的系列号"
7434 #, fuzzy
7435 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
7436 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
7438 #~ msgid ""
7439 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7440 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
7441 #~ "the user list."
7442 #~ msgstr ""
7443 #~ "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的用户。对于一个长列表,您可以通过列表上"
7444 #~ "面的范围选择来调整。"
7446 #~ msgid ""
7447 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
7448 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
7449 #~ "with a large number of groups."
7450 #~ msgstr ""
7451 #~ "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的组。对于一个长列表,您可以通过选择框上"
7452 #~ "面的范围选择来调整。"
7454 #, fuzzy
7455 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
7456 #~ msgstr "这个菜单允许您创建,删除和修改 FAI 分类。"
7458 #, fuzzy
7459 #~ msgid ""
7460 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
7461 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
7462 #~ "selectors on top of the department list."
7463 #~ msgstr ""
7464 #~ "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的部门。对于一个长列表,您可以通过列表上"
7465 #~ "面的范围选择来调整。"
7467 #~ msgid ""
7468 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
7469 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
7470 #~ "a large number of groups."
7471 #~ msgstr ""
7472 #~ "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的组。对于一个长列表,您可以通过选择框上"
7473 #~ "面的范围选择来调整。"
7475 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7476 #~ msgstr "无法绑定 LDAP。请联系系统管理员。"
7478 #, fuzzy
7479 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
7480 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7482 #, fuzzy
7483 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
7484 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7486 #~ msgid "This account has no unix extensions."
7487 #~ msgstr "这个账户未包含 unix 扩展。"
7489 #~ msgid "Remove posix account"
7490 #~ msgstr "删除 posix 账户"
7492 #~ msgid "Create posix account"
7493 #~ msgstr "创建 posix 账户"
7495 #, fuzzy
7496 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
7497 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7499 #, fuzzy
7500 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
7501 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7503 #~ msgid "Unix settings"
7504 #~ msgstr "Unix 设置"
7506 #, fuzzy
7507 #~ msgid "Notifications"
7508 #~ msgstr "行业"
7510 #, fuzzy
7511 #~ msgid "Send user notifications"
7512 #~ msgstr "用户信息"
7514 #, fuzzy
7515 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
7516 #~ msgstr "请提供一个有效的脚本名。"
7518 #, fuzzy
7519 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
7520 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
7522 #, fuzzy
7523 #~ msgid "Notification"
7524 #~ msgstr "行业"
7526 #, fuzzy
7527 #~ msgid "Notification plugin"
7528 #~ msgstr "主机通知选项"
7530 #, fuzzy
7531 #~ msgid "Allow sending notifications"
7532 #~ msgstr "主机通知选项"
7534 #, fuzzy
7535 #~ msgid "Notification target"
7536 #~ msgstr "未安装证书"
7538 #, fuzzy
7539 #~ msgid "Recipients"
7540 #~ msgstr "收件人"
7542 #~ msgid "Message"
7543 #~ msgstr "信息"
7545 #~ msgid "Import"
7546 #~ msgstr "导入"
7548 #, fuzzy
7549 #~ msgid "Send message"
7550 #~ msgstr "挂起邮件"
7552 #, fuzzy
7553 #~ msgid "Notification send!"
7554 #~ msgstr "未安装证书"
7556 #, fuzzy
7557 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
7558 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7560 #, fuzzy
7561 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
7562 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7564 #, fuzzy
7565 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
7566 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7568 #, fuzzy
7569 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
7570 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7572 #, fuzzy
7573 #~ msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
7574 #~ msgstr "处理对象标记失败"
7576 #, fuzzy
7577 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
7578 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7580 #, fuzzy
7581 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
7582 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7584 #, fuzzy
7585 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
7586 #~ msgstr "从对象组 '%s' 删除应用程序失败"
7588 #, fuzzy
7589 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
7590 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7592 #, fuzzy
7593 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
7594 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7596 #, fuzzy
7597 #~ msgid "Method get available snapshots with dn '%s' failed."
7598 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7600 #, fuzzy
7601 #~ msgid "Method get deleted snapshots with dn '%s' failed."
7602 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7604 #, fuzzy
7605 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
7606 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7608 #, fuzzy
7609 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
7610 #~ msgstr "创建 FAI script base 失败"
7612 #, fuzzy
7613 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
7614 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7616 #, fuzzy
7617 #~ msgid "'%s' should be smaller than '%s'!"
7618 #~ msgstr "提供的 'shadowMin' 应该小于'shadowMax'。"
7620 #, fuzzy
7621 #~ msgid "This does something"
7622 #~ msgstr "******"
7624 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
7625 #~ msgstr "需要的字段“用户主目录”没有设置。"
7627 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
7628 #~ msgstr "请在“用户主目录”输入一个有效的地址。"
7630 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
7631 #~ msgstr "'UID' 赋值无效。"
7633 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
7634 #~ msgstr "'GID' 赋值无效。"
7636 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
7637 #~ msgstr "'UID' 赋值太小。"
7639 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
7640 #~ msgstr "'shadowMin' 赋值无效。"
7642 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
7643 #~ msgstr "'shadowMax' 赋值无效。"
7645 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
7646 #~ msgstr "'shadowWarning' 赋值无效。"
7648 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
7649 #~ msgstr "不提供 'shadowMax' 的 'shadowWarning' 没有意义。"
7651 #~ msgid ""
7652 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
7653 #~ msgstr "提供的 'shadowWarning' 应该小于'shadowMax'。"
7655 #~ msgid ""
7656 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
7657 #~ msgstr "提供的 'shadowWarning' 应该大于'shadowMin'。"
7659 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
7660 #~ msgstr "'shadowInactive' 赋值无效。"
7662 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
7663 #~ msgstr "不提供 'shadowMax' 的 'shadowInactive' 没有意义。"
7665 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
7666 #~ msgstr "需要的“教名”字段没有设置"
7668 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
7669 #~ msgstr "需要的“登录名”字段没有设置"
7671 #~ msgid ""
7672 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
7673 #~ "database."
7674 #~ msgstr "数据库中已经有同样“姓名/教名”组合的用户。"
7676 #~ msgid ""
7677 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7678 #~ "dashes are allowed."
7679 #~ msgstr "登录名包含无效字符。只允许小写字母,数字和短线。"
7681 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
7682 #~ msgstr "“主页”字段包含无效 URL 定义"
7684 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
7685 #~ msgstr "“教名”字段包含无效字符。"
7687 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
7688 #~ msgstr "“电话”字段包含无效电话号码。"
7690 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
7691 #~ msgstr "“手机”字段包含无效手机号码。"
7693 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
7694 #~ msgstr "“传呼”字段包含无效电话号码。"
7696 #~ msgid ""
7697 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7698 #~ "dashes are allowed."
7699 #~ msgstr "字段 'Name' 包含无效字符。只允许小写字母,数字和短线。"
7701 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
7702 #~ msgstr "指定为“名称”的值已经在使用了。"
7704 #, fuzzy
7705 #~ msgid "Please select a valid template."
7706 #~ msgstr "请选择一个有效文件。"
7708 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7709 #~ msgstr "使用所选名称的用户已经在树中被使用了。"
7711 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
7712 #~ msgstr "相同名称的部门已经存在。"
7714 #~ msgid ""
7715 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
7716 #~ "name."
7717 #~ msgstr "字段“名称”包含保留字 '%s'。请选择其他名字。"
7719 #~ msgid "There is already an object with this cn."
7720 #~ msgstr "已经存在一个有相同 cn 的对象。"
7722 #, fuzzy
7723 #~ msgid "Cannot use %s encryption: no PHP functions for sha1/mhash available"
7724 #~ msgstr "无法使用 sha 来加密,缺少函数 sha1 / mhash / crypt"
7726 #~ msgid ""
7727 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
7728 #~ "exist."
7729 #~ msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTCREATE 好像并不存在。"
7731 #~ msgid ""
7732 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
7733 #~ "exist."
7734 #~ msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTREMOVE 好像并不存在。"
7736 #, fuzzy
7737 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
7738 #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
7740 #, fuzzy
7741 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
7742 #~ msgstr "您无权查看和编辑 ACL。"
7744 #, fuzzy
7745 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
7746 #~ msgstr "请为这个附件指定一个有效名称。"
7748 #, fuzzy
7749 #~ msgid ""
7750 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
7751 #~ "password."
7752 #~ msgstr "在 gosa.conf 中 SMBHASH 的设置不正确!无法修改 Samba 口令。"
7754 #, fuzzy
7755 #~ msgid "User delted"
7756 #~ msgstr "用户图片"
7758 #, fuzzy
7759 #~ msgid "System deployment"
7760 #~ msgstr "系统管理"
7762 #, fuzzy
7763 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
7764 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
7766 #, fuzzy
7767 #~ msgid ""
7768 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
7769 #~ "tasks."
7770 #~ msgstr ""
7771 #~ "这个菜单允许您添加,删除和修改所选系统的属性。您只能添加已经启动过一次的系"
7772 #~ "统。"
7774 #, fuzzy
7775 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
7776 #~ msgstr "部门列表"
7778 #, fuzzy
7779 #~ msgid "Target"
7780 #~ msgstr "芯片组"
7782 #~ msgid "Task"
7783 #~ msgstr "任务"
7785 #, fuzzy
7786 #~ msgid "Schedule"
7787 #~ msgstr "PHPscheduleit"
7789 #, fuzzy
7790 #~ msgid "Reomve"
7791 #~ msgstr "删除"
7793 #, fuzzy
7794 #~ msgid "GOsa ping"
7795 #~ msgstr "GOsa"
7797 #, fuzzy
7798 #~ msgid "Say hello"
7799 #~ msgstr "Shell"
7801 #, fuzzy
7802 #~ msgid "System mass deployment"
7803 #~ msgstr "系统管理"
7805 #, fuzzy
7806 #~ msgid "Header Tag"
7807 #~ msgstr "邮件头"
7809 #, fuzzy
7810 #~ msgid "Schedule Execution"
7811 #~ msgstr "PHPscheduleit"
7813 #, fuzzy
7814 #~ msgid "Tag"
7815 #~ msgstr "芯片组"
7817 #, fuzzy
7818 #~ msgid "Sekunde"
7819 #~ msgstr "发送者"
7821 #, fuzzy
7822 #~ msgid "Mac"
7823 #~ msgstr "三月"
7825 #, fuzzy
7826 #~ msgid "Available targets"
7827 #~ msgstr "可用的应用程序"
7829 #, fuzzy
7830 #~ msgid "Show object groups"
7831 #~ msgstr "对象组"
7833 #, fuzzy
7834 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
7835 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
7837 #, fuzzy
7838 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
7839 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
7841 #~ msgid ""
7842 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
7843 #~ "shown."
7844 #~ msgstr "您的查询方式返回超过 '%s' 用户,只有 '%s' 用户被显示。"
7846 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
7847 #~ msgstr "没有发现为 '%s' 配置的 SID"
7849 #~ msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
7850 #~ msgstr "没有发现为 '%s' 配置的 RIDBASE"
7852 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
7853 #~ msgstr "您无权删除这个组!"
7855 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
7856 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
7858 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
7859 #~ msgstr "您无权删除这个对象组!"
7861 #, fuzzy
7862 #~ msgid "Network resolv hook"
7863 #~ msgstr "网络地址"
7865 #~ msgid "Administration"
7866 #~ msgstr "系统管理"
7868 #~ msgid "Addons"
7869 #~ msgstr "插件"
7871 #, fuzzy
7872 #~ msgid "ACL Role"
7873 #~ msgstr "角色"
7875 #~ msgid "Unix"
7876 #~ msgstr "Unix"
7878 #~ msgid "Connectivity"
7879 #~ msgstr "互联"
7881 #, fuzzy
7882 #~ msgid "Scalix"
7883 #~ msgstr "特殊"
7885 #~ msgid "Nagios"
7886 #~ msgstr "Nagios"
7888 #~ msgid "Options"
7889 #~ msgstr "选项"
7891 #~ msgid "Parameter"
7892 #~ msgstr "参数"
7894 #, fuzzy
7895 #~ msgid "Inventory"
7896 #~ msgstr "添加清单(inventory)"
7898 #~ msgid "Services"
7899 #~ msgstr "服务"
7901 #~ msgid "OGo"
7902 #~ msgstr "OGo"
7904 #~ msgid "Export"
7905 #~ msgstr "导出"
7907 #~ msgid "Excel Export"
7908 #~ msgstr "导出为 Excel"
7910 #~ msgid "CSV Import"
7911 #~ msgstr "CSV 导入"
7913 #~ msgid "Partitions"
7914 #~ msgstr "分区"
7916 #~ msgid "Script"
7917 #~ msgstr "脚本"
7919 #~ msgid "Variables"
7920 #~ msgstr "变量"
7922 #~ msgid "Profiles"
7923 #~ msgstr "Profiles"
7925 #~ msgid "Packages"
7926 #~ msgstr "软件包"
7928 #, fuzzy
7929 #~ msgid "GOsa logs"
7930 #~ msgstr "Syslog 服务"
7932 #~ msgid ""
7933 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
7934 #~ "your php setup."
7935 #~ msgstr "无法连接到 glpi 数据库,PHP 没有安装 mysql 扩展。"
7937 #~ msgid ""
7938 #~ "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
7939 #~ msgstr "无法连接到指定数据库,请检查您 glpi 设置。"
7941 #~ msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
7942 #~ msgstr "无法获取指定的附件文件,没有和该 id 匹配的条目。"
7944 #~ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
7945 #~ msgstr "无法打开文件 '%s',可能是文件不存在。"
7947 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
7948 #~ msgstr "无法读取文件'%s',检查权限。"