Code

Fixed typo
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-06-10 10:41+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
20 msgid "Session conflict detected"
21 msgstr "检测道会话冲突"
23 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:57
24 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:102 ihtml/themes/default/remove.tpl:2
25 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
26 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817
27 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
28 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:629
29 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
30 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
31 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/acl/remove.tpl:2
32 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:2 setup/class_setupStep_Migrate.inc:215
33 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:267 setup/class_setupStep_Migrate.inc:400
34 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:477 setup/class_setupStep_Migrate.inc:616
35 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:757 setup/setup_checks.tpl:32
36 #: setup/setup_checks.tpl:93 include/class_tabs.inc:238
37 #: include/functions.inc:716 include/functions.inc:2198
38 #: include/functions.inc:2202 include/functions.inc:2208 html/password.php:284
39 #: html/index.php:57 html/index.php:63 html/index.php:420 html/index.php:426
40 msgid "Warning"
41 msgstr "警告"
43 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
44 #, fuzzy
45 msgid ""
46 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
47 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
48 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
49 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
50 msgstr ""
51 "可能已经存在另外一个您的活动的会话。多窗口操作在技术上不可能并且和严重依赖您"
52 "使用浏览器。使用不同的浏览器(如 IE 和 Mozilla)是可能的。按“退出”按钮关闭此"
53 "会话。"
55 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
56 msgid ""
57 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
58 "so please close multiple windows and log in again."
59 msgstr ""
60 "忽略这条信息将会修改/破坏您当前编辑的数据,所以请关闭多个窗口并重新登录。"
62 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
63 msgid "Logout"
64 msgstr "退出"
66 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
67 #, fuzzy
68 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
69 msgstr "您的口令已经过期 !! 选择一个新口令"
71 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
72 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
73 #, fuzzy
74 msgid "Old password"
75 msgstr "旧口令"
77 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
78 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
79 #: ihtml/themes/default/password.tpl:81 ihtml/themes/default/password.tpl:82
80 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
81 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
82 #: plugins/personal/generic/main.inc:86
83 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:264
84 #: plugins/admin/users/password.tpl:13 html/password.php:200
85 msgid "New password"
86 msgstr "新口令"
88 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
89 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
90 #, fuzzy
91 msgid "Verify password"
92 msgstr "口令确认"
94 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
95 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:185
96 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:320
97 msgid "Change password"
98 msgstr "修改口令"
100 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
101 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
102 #, fuzzy
103 msgid "Click here to change your password"
104 msgstr "点击这里来修改您的口令"
106 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
107 msgid "GOsa login screen"
108 msgstr ""
110 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
111 #, fuzzy
112 msgid "Login screen"
113 msgstr "登录脚本"
115 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
116 #, fuzzy
117 msgid ""
118 "Please use your username and your password to log into the site "
119 "administration system."
120 msgstr "请用您的用户名和口令登录"
122 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
123 #: ihtml/themes/default/password.tpl:68 ihtml/themes/default/password.tpl:70
124 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
125 msgid "Username"
126 msgstr "用户名"
128 #: ihtml/themes/default/login.tpl:47 ihtml/themes/default/login.tpl:49
129 #: ihtml/themes/default/password.tpl:39
130 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26
131 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20 setup/setup_migrate.tpl:225
132 #: setup/setup_config2.tpl:295 setup/setup_config2.tpl:340
133 msgid "Password"
134 msgstr "口令"
136 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
137 #: ihtml/themes/default/password.tpl:59 ihtml/themes/default/password.tpl:61
138 msgid "Directory"
139 msgstr "目录"
141 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
142 msgid "Sign in"
143 msgstr "登录"
145 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
146 msgid "Click here to log in"
147 msgstr "点击这里登录"
149 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
150 msgid "Your GOsa session has expired!"
151 msgstr "您的 GOsa 会话已经过期!"
153 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
154 msgid ""
155 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
156 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
157 "with administrative tasks, please sign in again."
158 msgstr ""
159 "上一次操作 GOsa 界面是在很长时间之前。出于安全上的考虑,已经关闭了连接。要继"
160 "续执行管理任务,请重新登录。"
162 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
163 msgid "Sign in again"
164 msgstr "重新登录"
166 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:2 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3
167 msgid "Assigned ACL for current entry"
168 msgstr ""
170 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:7 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44
171 #, fuzzy
172 msgid "New ACL"
173 msgstr "新"
175 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:12 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
176 #, fuzzy
177 msgid "ACL type"
178 msgstr "分类类型"
180 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:14 ihtml/themes/default/acl.tpl:19
181 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
182 #, fuzzy
183 msgid "Select an acl type"
184 msgstr "选择一个位置"
186 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:24 ihtml/themes/default/acl.tpl:47
187 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:120 ihtml/themes/default/acl.tpl:135
188 #: setup/setup_ldap.tpl:16 setup/setup_migrate.tpl:133
189 #: setup/setup_migrate.tpl:184 setup/setup_migrate.tpl:250
190 #: setup/setup_migrate.tpl:305 setup/setup_migrate.tpl:358
191 #: include/utils/class_msgPool.inc:320
192 #, php-format
193 msgid "Apply"
194 msgstr "应用"
196 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:31
197 #, fuzzy
198 msgid "Additional filter options"
199 msgstr "应用程序设置"
201 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:42
202 msgid "Use members from"
203 msgstr ""
205 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:56
206 msgid "Available members"
207 msgstr ""
209 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:58 ihtml/themes/default/acl.tpl:63
210 msgid "List message possible targets"
211 msgstr ""
213 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:77 include/class_acl.inc:1001
214 msgid "Members"
215 msgstr "成员"
217 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:79 ihtml/themes/default/acl.tpl:85
218 msgid "List message recipients"
219 msgstr ""
221 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:99 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:54
222 #, fuzzy
223 msgid "List of available ACL categories"
224 msgstr "可用软件包列表"
226 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:107
227 #, fuzzy
228 msgid "ACL for this object"
229 msgstr "检查 iconv 支持"
231 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:113
232 #, fuzzy
233 msgid "Available roles"
234 msgstr "可用的应用程序"
236 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:123 ihtml/themes/default/acl.tpl:137
237 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
238 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
239 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
240 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:134
241 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:137 ihtml/themes/default/remove.tpl:15
242 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
243 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:17
244 #: setup/setup_migrate.tpl:135 setup/setup_migrate.tpl:186
245 #: setup/setup_migrate.tpl:251 setup/setup_migrate.tpl:307
246 #: setup/setup_migrate.tpl:360 include/class_baseSelectDialog.inc:62
247 #: include/utils/class_msgPool.inc:308
248 #, php-format
249 msgid "Cancel"
250 msgstr "取消"
252 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
253 #, fuzzy
254 msgid "Your GOsa session has been closed!"
255 msgstr "您的 GOsa 会话已经过期!"
257 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
258 msgid ""
259 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
260 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
261 msgstr ""
263 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
264 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
265 #: include/class_pluglist.inc:175
266 msgid ""
267 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
268 "changes?"
269 msgstr "您正在编辑一个数据项。您确认要丢弃当前的修改么?"
271 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
272 msgid "Main"
273 msgstr "首页"
275 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
276 msgid "Help"
277 msgstr "帮助"
279 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
280 msgid "Sign out"
281 msgstr "退出"
283 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
284 msgid "Signed in:"
285 msgstr "登录:"
287 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
288 msgid "GOsa main menu"
289 msgstr ""
291 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
292 msgid "Restoring object snapshots"
293 msgstr ""
295 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
296 msgid ""
297 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
298 "replace the existing object after pressing the restore button."
299 msgstr ""
301 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
302 msgid ""
303 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
304 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
305 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
306 msgstr ""
308 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
309 msgid ""
310 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
311 "selected printer still exists ?"
312 msgstr ""
314 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
315 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
316 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:499
317 #: include/class_acl.inc:696 include/class_acl.inc:703
318 #: include/class_acl.inc:710 include/class_acl.inc:716
319 #: include/utils/class_msgPool.inc:462
320 msgid "Object"
321 msgstr "对象"
323 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
324 #, fuzzy
325 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
326 msgstr "没有可用的 mysql 扩展,请检查您的 php 设置。"
328 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
329 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
330 msgstr ""
332 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
333 #, fuzzy
334 msgid "Creating object snapshots"
335 msgstr "创建新对象组"
337 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
338 msgid ""
339 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
340 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
341 "later on."
342 msgstr ""
344 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
345 msgid ""
346 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
347 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
348 msgstr ""
350 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
351 #, fuzzy
352 msgid "Timestamp"
353 msgstr "过期"
355 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
356 msgid "Reason for generating this snapshot"
357 msgstr ""
359 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
360 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
361 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:441
362 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:521
363 msgid "Continue"
364 msgstr "继续"
366 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:55
367 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:100
368 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:402
369 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:503
370 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:786
371 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1336
372 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
373 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
374 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:929
375 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:934
376 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1175
377 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1051 setup/setup_checks.tpl:30
378 #: setup/setup_checks.tpl:91 include/class_plugin.inc:643
379 #: include/class_plugin.inc:680 include/class_plugin.inc:718
380 #: include/class_plugin.inc:1580 include/class_log.inc:145
381 #: include/class_log.inc:157 include/class_log.inc:165
382 #: include/class_log.inc:177 include/class_log.inc:192
383 #: include/class_log.inc:205 include/class_log.inc:228
384 #: include/class_msg_dialog.inc:100 include/class_gosaSupportDaemon.inc:1177
385 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1197
386 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
387 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
388 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
389 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
390 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
391 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
392 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
393 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:367
394 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:145
395 #: include/utils/class_msgPool.inc:153 include/utils/class_msgPool.inc:165
396 #: include/utils/class_msgPool.inc:183 include/utils/class_msgPool.inc:465
397 #: include/utils/class_msgPool.inc:484 html/index.php:226 html/index.php:230
398 #, php-format
399 msgid "Error"
400 msgstr "错误"
402 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:59
403 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:104
404 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:45
405 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:86
406 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:197 setup/setup_ldap.tpl:121
407 msgid "Information"
408 msgstr "提示信息"
410 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:76
411 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:78
412 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:131
413 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:133
414 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:136
415 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:221 setup/class_setupStep_Migrate.inc:273
416 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:334 setup/class_setupStep_Migrate.inc:407
417 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:484 setup/class_setupStep_Migrate.inc:559
418 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:612 setup/class_setupStep_Migrate.inc:753
419 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:908
420 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1673 setup/setup_checks.tpl:27
421 #: setup/setup_checks.tpl:87 include/utils/class_msgPool.inc:314
422 #, php-format
423 msgid "Ok"
424 msgstr "好"
426 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
427 msgid ""
428 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
429 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
430 msgstr ""
431 "这可能被好几个组使用。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据"
432 "找回。"
434 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9 plugins/admin/users/remove.tpl:10
435 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
436 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
437 msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。"
439 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
440 msgid "Locking conflict detected"
441 msgstr "检测到锁定冲突"
443 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
444 msgid ""
445 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
446 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
447 "pressing the 'Edit anyway' button."
448 msgstr ""
449 "如果锁检查失败,明显的是另外的人在进行编辑操作时关闭了浏览器。您可以通过按“仍"
450 "然编辑”按钮来接管这个锁文件。"
452 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:57
453 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:97
454 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
455 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
456 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
457 msgid "Filters"
458 msgstr "过滤器"
460 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
461 #, fuzzy
462 msgid "Change your password"
463 msgstr "修改口令"
465 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
466 #, fuzzy
467 msgid "Success"
468 msgstr "访问"
470 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
471 msgid "Your password has been changed successfully."
472 msgstr ""
474 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40
475 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
476 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82
477 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
478 #: plugins/personal/password/class_password.inc:88
479 #: plugins/personal/password/class_password.inc:91
480 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
481 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
482 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
483 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:315
484 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:378
485 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:655 html/main.php:361
486 #, fuzzy
487 msgid "Password change"
488 msgstr "不允许修改口令"
490 #: ihtml/themes/default/password.tpl:52
491 msgid ""
492 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
493 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
494 "'Change' button."
495 msgstr ""
497 #: ihtml/themes/default/password.tpl:77 ihtml/themes/default/password.tpl:78
498 #: plugins/personal/password/password.tpl:13 html/password.php:221
499 msgid "Current password"
500 msgstr "当前口令"
502 #: ihtml/themes/default/password.tpl:85 ihtml/themes/default/password.tpl:86
503 #, fuzzy
504 msgid "New password repeated"
505 msgstr "新口令"
507 #: ihtml/themes/default/password.tpl:89
508 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
509 #, fuzzy
510 msgid "Password strength"
511 msgstr "口令存储"
513 #: ihtml/themes/default/password.tpl:100
514 #, fuzzy
515 msgid "Change"
516 msgstr "频道"
518 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
519 #, fuzzy
520 msgid "Copy & paste wizard"
521 msgstr "拷贝和粘贴精灵"
523 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
524 msgid ""
525 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
526 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
527 "maintain the values below to fullfill the policies."
528 msgstr ""
529 "有的变量需要在整个目录中保持唯一,而有的组合没有意义。GOsa 显示有关属性。请按"
530 "照这个原则维护其取值。"
532 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
533 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
534 msgstr ""
536 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
537 msgid ""
538 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
539 "may get errors while pasting this object again!"
540 msgstr ""
542 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
543 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:134 include/utils/class_msgPool.inc:326
544 #, php-format
545 msgid "Save"
546 msgstr "保存"
548 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
549 #, fuzzy
550 msgid "Cancel all"
551 msgstr "取消"
553 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
554 msgid "Operation complete"
555 msgstr "操作完成"
557 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
558 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
559 msgid "Finish"
560 msgstr "完成"
562 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
563 msgid ""
564 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
565 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
566 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
567 "filters to get the entries you are looking for."
568 msgstr ""
569 "大小限制选项会让 LDAP 操作更快,以免使 LDAP 服务器过载。最简单让大数据库处理"
570 "不发成长时间超时的办法是,将查询缩小到更少并且使用过滤器。"
572 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
573 msgid "Please choose the way to react for this session"
574 msgstr "请选择响应这个会话的方法"
576 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
577 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
578 msgstr "忽略错误并显示 LDAP 服务器返回的所有条目"
580 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
581 msgid ""
582 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
583 "and let me use filters instead"
584 msgstr "忽略错误并显示在定义限制长度内的所有条目,并让我使用过滤器。"
586 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
587 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
588 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
589 #, php-format
590 msgid "Set"
591 msgstr "设置"
593 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
594 msgid "GOsa help viewer"
595 msgstr "GOsa 帮助浏览器"
597 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
598 msgid "Index"
599 msgstr "索引"
601 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13
602 msgid "Search"
603 msgstr "查找"
605 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
606 msgid ""
607 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
608 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
609 "to your companies LDAP server."
610 msgstr ""
611 "这是 Gosa 主菜单。您可以从左侧的菜单中选择,或者点击下面的图标。所有改变都将"
612 "直接修改您公司的 LDAP 服务器。"
614 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
615 msgid ""
616 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
617 "back to the pictogram view."
618 msgstr "选择上方左侧的“退出”按钮断开链接,选择“首页”回到图标程序界面。"
620 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
621 msgid "The GOsa team"
622 msgstr "GOsa 团队"
624 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
625 #, php-format
626 msgid "Welcome %s!"
627 msgstr "欢迎 %s!"
629 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:41
630 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
631 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1486
632 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
633 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1055
634 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:534
635 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1223
636 #: setup/setup_feedback.tpl:46
637 msgid "Generic"
638 msgstr "通用配置"
640 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:43
641 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
642 msgid "UNIX"
643 msgstr "UNIX"
645 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:45
646 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
647 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:254
648 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:247
649 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:128
650 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:308
651 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:246
652 msgid "Mail"
653 msgstr "邮件"
655 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:47
656 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:49
657 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
658 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
659 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:260
660 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:248
661 msgid "Samba"
662 msgstr "Samba"
664 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:51
665 msgid "FAX"
666 msgstr "传真"
668 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:53
669 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
670 msgid "Proxy"
671 msgstr "代理"
673 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:55
674 msgid "FTP"
675 msgstr "FTP"
677 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
678 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:527
679 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:186
680 msgid "Group"
681 msgstr "组"
683 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:59
684 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1507
685 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
686 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
687 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
688 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:529
689 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
690 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:156
691 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
692 msgid "Department"
693 msgstr "部门"
695 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:61
696 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1215
697 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1607
698 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
699 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
700 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:332
701 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:513
702 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:256
703 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:531
704 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:260
705 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
706 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:252
707 msgid "Phone"
708 msgstr "电话"
710 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
711 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:528
712 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:250
713 msgid "Application"
714 msgstr "应用程序"
716 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:65
717 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:530
718 #: setup/setup_config2.tpl:277 setup/setup_config2.tpl:322
719 msgid "Server"
720 msgstr "服务器"
722 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:67
723 msgid "Thin Client"
724 msgstr "瘦客户机"
726 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
727 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:532
728 msgid "Workstation"
729 msgstr "工作站"
731 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:71
732 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
733 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:201
734 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:309
735 msgid "Object group"
736 msgstr "对象组"
738 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:73
739 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:535
740 msgid "Printer"
741 msgstr "打印机"
743 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
744 msgid "Object name"
745 msgstr "对象名称"
747 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
748 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1066
749 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
750 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:249
751 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:543
752 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:16 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
753 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:708 plugins/admin/groups/generic.tpl:24
754 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1234
755 #: include/class_SnapShotDialog.inc:179
756 msgid "Description"
757 msgstr "描述"
759 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
760 msgid "Contents"
761 msgstr "内容"
763 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
764 msgid "This object has no relationship to other objects."
765 msgstr "这个对象和其他对象没有关系。"
767 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
768 #, fuzzy
769 msgid "Change user password"
770 msgstr "修改口令"
772 #: plugins/personal/password/class_password.inc:80
773 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
774 msgstr "您需要输入当前口令才能继续。"
776 #: plugins/personal/password/class_password.inc:83
777 #: plugins/personal/generic/main.inc:81
778 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:259 html/password.php:197
779 msgid ""
780 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
781 "do not match."
782 msgstr "您输入的“新口令”和“重复新口令”不匹配。"
784 #: plugins/personal/password/class_password.inc:86
785 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
786 msgstr "输入的“新口令”为空。"
788 #: plugins/personal/password/class_password.inc:89 html/password.php:208
789 msgid "The password used as new and current are too similar."
790 msgstr "输入的新口令和当前口令非常相似。"
792 #: plugins/personal/password/class_password.inc:92 html/password.php:213
793 msgid "The password used as new is to short."
794 msgstr "输入的新口令太短了。"
796 #: plugins/personal/password/class_password.inc:95
797 #, fuzzy, php-format
798 msgid "External password changer reported a problem: %s."
799 msgstr "外部口令更改程序报告错误:"
801 #: plugins/personal/password/class_password.inc:109
802 msgid ""
803 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
804 "one."
805 msgstr "您输入的当前口令不正确。"
807 #: plugins/personal/password/class_password.inc:115
808 #, fuzzy
809 msgid "You have no permission to change your password."
810 msgstr "您无权修改您的口令。"
812 #: plugins/personal/password/class_password.inc:142
813 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1497
814 #, fuzzy
815 msgid "User password"
816 msgstr "清除口令"
818 #: plugins/personal/password/class_password.inc:146
819 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1491
820 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1498
821 msgid "My account"
822 msgstr "我的账号"
824 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
825 msgid "Password change not allowed"
826 msgstr "不允许修改口令"
828 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
829 #, fuzzy
830 msgid "You have no permission to change your password at this time"
831 msgstr "您无权修改您的口令。"
833 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
834 msgid ""
835 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
836 "configured to use it as well."
837 msgstr "您已经成功更改口令。还要记住更改相关程序设定。"
839 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
840 msgid ""
841 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
842 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
843 "be able to login without it."
844 msgstr ""
845 "用下面的表格更改个人口令。口令更改即时生效。请记住新口令,忘记口令将无法登"
846 "录。"
848 #: plugins/personal/password/password.tpl:8 plugins/admin/users/password.tpl:8
849 msgid ""
850 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
851 "and unix services."
852 msgstr "修改口令将影响邮件,代理,samba,unix等的登录。"
854 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
855 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
856 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
857 msgid "Repeat new password"
858 msgstr "重复新口令"
860 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
861 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
862 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
863 msgid "Set password"
864 msgstr "设置口令"
866 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
867 msgid "Clear fields"
868 msgstr "清除字段"
870 #: plugins/personal/password/main.inc:48 setup/setup_config1.tpl:136
871 #, fuzzy
872 msgid "Password settings"
873 msgstr "用户设置"
875 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
876 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
877 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:240
878 msgid "Certificates"
879 msgstr "证书"
881 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
882 msgid "Standard certificate"
883 msgstr "标准证书"
885 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
886 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
887 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
888 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:187
889 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:209
890 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:160
891 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:169
892 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:194
893 msgid "Remove"
894 msgstr "删除"
896 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
897 msgid "S/MIME certificate"
898 msgstr "S/MIME 证书"
900 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
901 msgid "PKCS12 certificate"
902 msgstr "PKCS12 证书"
904 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
905 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1479
906 msgid "Certificate serial number"
907 msgstr "证书系列号"
909 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
910 #, fuzzy
911 msgid "Edit organizational user settings"
912 msgstr "应用程序设置"
914 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:304
915 msgid "female"
916 msgstr "女"
918 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:304
919 msgid "male"
920 msgstr "男"
922 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:402
923 msgid "Cannot upload file!"
924 msgstr ""
926 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:503
927 #, fuzzy
928 msgid "Serial number"
929 msgstr "电话号码"
931 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:548
932 msgid ""
933 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
934 "as 'invalid'.)"
935 msgstr "(目前有的种类的证书不支持,可能显示为“无效”)"
937 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:558
938 #, php-format
939 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
940 msgstr "证书从 %s 到 %s 是有效的,当前为 %s。"
942 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:561
943 msgid "valid"
944 msgstr "有效"
946 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:562
947 msgid "invalid"
948 msgstr "无效"
950 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:567
951 msgid "No certificate installed"
952 msgstr "未安装证书"
954 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:592 html/password.php:163
955 #, fuzzy
956 msgid "Password method"
957 msgstr "口令存储"
959 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:592
960 #, fuzzy
961 msgid "The selected password method is no longer available."
962 msgstr "此应用程序不再可用。"
964 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:702
965 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1037
966 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:663
967 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
968 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
969 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:968
970 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:982
971 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:185
972 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:358
973 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:626
974 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:657
975 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:588
976 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:628
977 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:642
978 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:733
979 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1045
980 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1062
981 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1090
982 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139
983 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1188
984 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1955
985 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1959 include/class_plugin.inc:902
986 #: include/class_plugin.inc:1230 include/class_plugin.inc:1279
987 #: include/class_plugin.inc:1283 include/class_plugin.inc:1360
988 #: include/class_plugin.inc:1418 include/class_plugin.inc:1484
989 #: include/class_plugin.inc:1501 include/class_MultiSelectWindow.inc:530
990 #: include/class_config.inc:242 include/class_acl.inc:1144
991 #: include/functions.inc:361 include/functions.inc:388
992 #: include/functions.inc:397 include/functions.inc:426
993 #: include/functions.inc:637 include/functions.inc:669
994 #: include/functions.inc:708 include/functions.inc:753
995 #: include/functions.inc:2541 include/functions.inc:2753
996 #: include/class_ldap.inc:693 include/class_ldap.inc:1159 html/index.php:256
997 #: html/index.php:270 html/index.php:283
998 #, fuzzy
999 msgid "LDAP error"
1000 msgstr "LDAP 错误:"
1002 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1149
1003 #, fuzzy
1004 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
1005 msgstr "此应用程序不再可用。"
1007 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1178
1008 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1190
1009 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1204
1010 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1206
1011 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
1012 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82 plugins/admin/users/template.tpl:32
1013 #: html/password.php:219
1014 msgid "Login"
1015 msgstr "登录名"
1017 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1184
1018 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1195
1019 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1232
1020 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1622
1021 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:774
1022 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:852
1023 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:864
1024 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:857
1025 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:867
1026 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1064
1027 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:239
1028 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:241
1029 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:246
1030 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:253
1031 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:257
1032 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:706
1033 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:717 plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4
1034 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
1035 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1072
1036 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1078
1037 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1080
1038 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1092
1039 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1106
1040 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1113
1041 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1232
1042 #: setup/setup_migrate.tpl:209 setup/setup_feedback.tpl:22
1043 msgid "Name"
1044 msgstr "名称"
1046 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1187
1047 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1229
1048 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1499
1049 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1619
1050 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:777
1051 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:855
1052 msgid "Given name"
1053 msgstr "名"
1055 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1210
1056 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1505
1057 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1604
1058 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
1059 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
1060 msgid "Homepage"
1061 msgstr "个人主页"
1063 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1218
1064 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1610
1065 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
1066 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
1067 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
1068 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:525
1069 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:258
1070 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:263
1071 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:553
1072 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
1073 msgid "Fax"
1074 msgstr "传真"
1076 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1221
1077 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1613
1078 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
1079 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:341
1080 msgid "Mobile"
1081 msgstr "手机"
1083 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1224
1084 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1616
1085 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
1086 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:349
1087 msgid "Pager"
1088 msgstr "呼机"
1090 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1336
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Cannot open certificate!"
1093 msgstr "无法打开指定证书!"
1095 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1471
1096 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
1097 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:465
1098 msgid "Unit"
1099 msgstr "单元"
1101 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1472
1102 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
1103 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:490
1104 msgid "House identifier"
1105 msgstr "家庭角色"
1107 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1473
1108 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
1109 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:407
1110 msgid "Vocation"
1111 msgstr "行业"
1113 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1474
1114 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
1115 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:534
1116 msgid "Last delivery"
1117 msgstr "最后传递"
1119 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1475
1120 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
1121 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:456
1122 msgid "Person locality"
1123 msgstr ""
1125 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1476
1126 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
1127 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:415
1128 msgid "Unit description"
1129 msgstr "单元描述"
1131 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1477
1132 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
1133 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:424
1134 msgid "Subject area"
1135 msgstr ""
1137 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1478
1138 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
1139 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:433
1140 msgid "Functional title"
1141 msgstr "单位职称"
1143 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1480
1144 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
1145 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:543
1146 msgid "Public visible"
1147 msgstr "公开"
1149 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1481
1150 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
1151 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:474
1152 msgid "Street"
1153 msgstr "街道"
1155 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1482
1156 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
1157 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:442
1158 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:697
1159 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:165
1160 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:202
1161 msgid "Role"
1162 msgstr "角色"
1164 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1483
1165 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
1166 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:482
1167 msgid "Postal code"
1168 msgstr "邮编"
1170 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1487
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Generic user settings"
1173 msgstr "通用队列设置"
1175 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1492
1176 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26 include/class_acl.inc:218
1177 msgid "Users"
1178 msgstr "用户"
1180 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1496
1181 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47
1182 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
1183 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
1184 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1065
1185 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
1186 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:188
1187 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:545
1188 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:144
1189 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:35 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
1190 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:707
1191 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:153
1192 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:174
1193 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
1194 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1233 setup/setup_ldap.tpl:55
1195 #: include/class_baseSelectDialog.inc:65
1196 msgid "Base"
1197 msgstr "位置"
1199 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1498
1200 msgid "Surname"
1201 msgstr "姓"
1203 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1500
1204 #, fuzzy
1205 msgid "User identification"
1206 msgstr "用户信息"
1208 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1501
1209 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
1210 msgid "Personal title"
1211 msgstr "个人称谓"
1213 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1502
1214 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
1215 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
1216 msgid "Academic title"
1217 msgstr "学位头衔"
1219 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1503
1220 msgid "Home postal address"
1221 msgstr "住宅地址"
1223 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1504
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Home phone number"
1226 msgstr "电话号码"
1228 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1506
1229 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
1230 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273 setup/setup_feedback.tpl:14
1231 msgid "Organization"
1232 msgstr "组织/公司"
1234 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1508
1235 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1236 msgid "Date of birth"
1237 msgstr "生日"
1239 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1509
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Gender"
1242 msgstr "发送者"
1244 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1510
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Preferred language"
1247 msgstr "首选语种"
1249 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1511
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Department number"
1252 msgstr "部门名称"
1254 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1512
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Employee number"
1257 msgstr "员工类别"
1259 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1513
1260 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
1261 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:305
1262 msgid "Employee type"
1263 msgstr "员工类别"
1265 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1514
1266 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
1267 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
1268 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:546
1269 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
1270 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
1271 msgid "Location"
1272 msgstr "位置"
1274 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1515
1275 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
1276 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:383
1277 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:550
1278 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
1279 msgid "State"
1280 msgstr "州/省"
1282 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1516
1283 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
1284 msgid "User picture"
1285 msgstr "用户图片"
1287 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1517
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Room number"
1290 msgstr "电话号码"
1292 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1518
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Telefon number"
1295 msgstr "电话号码"
1297 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1519
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Mobile number"
1300 msgstr "电话号码"
1302 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1520
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Pager number"
1305 msgstr "电话号码"
1307 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1521
1308 #, fuzzy
1309 msgid "User certificates"
1310 msgstr "编辑证书"
1312 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1523
1313 msgid "Postal address"
1314 msgstr "地址"
1316 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1524
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Fax number"
1319 msgstr "系列号"
1321 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
1322 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1323 msgid "Personal information"
1324 msgstr "个人信息"
1326 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
1327 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
1328 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
1329 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
1330 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
1331 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
1332 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
1333 msgid "Personal picture"
1334 msgstr "个人图片"
1336 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
1337 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
1338 msgid "Preferred langage"
1339 msgstr "首选语种"
1341 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
1342 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
1343 msgid "Choose subtree to place user in"
1344 msgstr "将用户放到所选择子树中"
1346 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
1347 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
1348 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34
1349 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:45 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37
1350 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:49
1351 msgid "Select a base"
1352 msgstr "选择一个位置"
1354 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
1355 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
1356 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
1357 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:391
1358 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:551
1359 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76
1360 msgid "Address"
1361 msgstr "住址"
1363 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
1364 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
1365 msgid "Private phone"
1366 msgstr "私人电话"
1368 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
1369 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
1370 msgid "Password storage"
1371 msgstr "口令存储"
1373 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
1374 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:243
1375 msgid "Edit certificates"
1376 msgstr "编辑证书"
1378 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
1379 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
1380 msgid "Organizational information"
1381 msgstr "组织信息"
1383 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
1384 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
1385 msgid "Department No."
1386 msgstr "部门编号"
1388 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
1389 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:297
1390 msgid "Employee No."
1391 msgstr "员工编号"
1393 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
1394 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
1395 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
1396 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:505
1397 msgid "Room No."
1398 msgstr "房间号"
1400 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
1401 msgid "User settings"
1402 msgstr "用户设置"
1404 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
1405 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49 plugins/admin/users/template.tpl:23
1406 msgid "Last name"
1407 msgstr "姓"
1409 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
1410 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:69 plugins/admin/users/template.tpl:27
1411 msgid "First name"
1412 msgstr "名"
1414 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
1415 msgid "Clear password"
1416 msgstr "清除口令"
1418 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
1419 msgid "Set new password"
1420 msgstr "设置新密码"
1422 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
1423 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
1424 msgid "Remove picture"
1425 msgstr "删除图片"
1427 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1428 msgid ""
1429 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1430 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1431 "then encode it with the selected method."
1432 msgstr ""
1433 "您已经修改了口令在 LDAP 数据库中存储的方法。因此您需要再输入您的口令。GOsa 将"
1434 "会按照您选择的方法重新编码。"
1436 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
1437 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
1438 msgid "Change picture"
1439 msgstr "更换图片"
1441 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:52
1442 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
1443 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89 plugins/admin/groups/generic.tpl:14
1444 msgid "Multiple edit"
1445 msgstr ""
1447 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
1448 msgid "Template name"
1449 msgstr "模板名称"
1451 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
1452 msgid "Sex"
1453 msgstr "性别"
1455 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:232 include/functions.inc:1027
1456 msgid "Configure"
1457 msgstr "配置"
1459 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:519
1460 msgid "Please use the phone tab"
1461 msgstr "请使用电话页面"
1463 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
1464 #, fuzzy
1465 msgid "You have no permission to set your password!"
1466 msgstr "您无权修改您的口令。"
1468 #: plugins/personal/generic/main.inc:195
1469 msgid "Generic user information"
1470 msgstr "用户一般信息"
1472 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1473 msgid "Select groups to add"
1474 msgstr "选择要添加的组"
1476 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1477 msgid "Display groups of department"
1478 msgstr "显示部门的组"
1480 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
1481 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
1482 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
1483 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:27
1484 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1485 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:27
1486 msgid "Choose the department the search will be based on"
1487 msgstr "选择一个部门来做查询"
1489 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
1490 msgid "Display groups matching"
1491 msgstr "显示匹配的组"
1493 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1494 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
1495 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
1496 msgid "Regular expression for matching group names"
1497 msgstr "用于匹配组名的正则表达式"
1499 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
1500 msgid "Display groups of user"
1501 msgstr "显示用户组"
1503 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
1504 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
1505 msgid "User name of which groups are shown"
1506 msgstr "显示属于该组的用户名"
1508 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1509 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
1510 #: include/utils/class_msgPool.inc:23
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Search in subtrees"
1513 msgstr "在子树中查找"
1515 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Edit users POSIX settings"
1518 msgstr "Posix 设置"
1520 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154
1521 msgid "expired"
1522 msgstr "过期"
1524 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
1525 msgid "grace time active"
1526 msgstr "时间限制激活"
1528 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
1529 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
1530 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163
1531 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:300
1532 msgid "active"
1533 msgstr "活动"
1535 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
1536 #, fuzzy
1537 msgid "password not changable"
1538 msgstr "活动,口令不可更改"
1540 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
1541 #, fuzzy
1542 msgid "password expired"
1543 msgstr "活动,口令过期"
1545 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208
1546 msgid "unconfigured"
1547 msgstr "未配置"
1549 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
1550 msgid "automatic"
1551 msgstr "自动"
1553 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
1554 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
1555 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297
1556 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
1557 msgid "POSIX"
1558 msgstr ""
1560 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
1561 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:252
1562 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:185
1563 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:254
1564 msgid "Environment"
1565 msgstr "环境设置"
1567 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1568 #, php-format
1569 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1570 msgstr "自上次更改以来 %s 天,不能修改口令"
1572 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1573 #, php-format
1574 msgid "Password must be changed after %s days"
1575 msgstr "口令必须在 %s 天之后更改"
1577 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1578 #, php-format
1579 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1580 msgstr "口令过期 %s 天后,禁用账号"
1582 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
1583 #, php-format
1584 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1585 msgstr "在口令过期 %s 天之前警告用户"
1587 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
1588 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:529
1589 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:496 setup/setup_config2.tpl:201
1590 msgid "disabled"
1591 msgstr "禁用"
1593 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
1594 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:529
1595 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:496
1596 msgid "full access"
1597 msgstr "完全访问权限"
1599 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:609
1600 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:530
1601 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:497
1602 msgid "allow access to these hosts"
1603 msgstr "允许访问这些主机"
1605 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817
1606 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
1607 msgstr ""
1609 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1610 msgid ""
1611 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
1612 "please verify all used uidNumbers!"
1613 msgstr ""
1615 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:947
1616 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1140
1617 msgid "Group of user"
1618 msgstr "用户组"
1620 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1003
1621 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1006
1622 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1076
1623 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1079
1624 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1504
1625 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1626 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1627 msgid "Home directory"
1628 msgstr "用户主目录"
1630 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1014
1631 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1017
1632 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
1633 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:56
1634 msgid "UID"
1635 msgstr "UID"
1637 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
1638 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1024
1639 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1640 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:67
1641 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1122
1642 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1125
1643 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1239
1644 msgid "GID"
1645 msgstr "GID"
1647 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1032
1648 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1085
1649 #, fuzzy
1650 msgid "shadowMin"
1651 msgstr "显示终端"
1653 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1037
1654 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1090
1655 msgid "shadowMax"
1656 msgstr ""
1658 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1042
1659 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1095
1660 #, fuzzy
1661 msgid "shadowWarning"
1662 msgstr "显示分区"
1664 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1056
1665 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1109
1666 #, fuzzy
1667 msgid "shadowInactive"
1668 msgstr "显示打印机"
1670 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
1671 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1175
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Cannot allocate a free ID!"
1674 msgstr "太多用户,无法分配一个可用的 ID!"
1676 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1494
1677 #, fuzzy
1678 msgid "POSIX account"
1679 msgstr "GLPI 账号"
1681 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1505
1682 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
1683 msgid "Shell"
1684 msgstr "Shell"
1686 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1506
1687 #: setup/setup_migrate.tpl:217
1688 msgid "User ID"
1689 msgstr "用户 ID"
1691 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1507
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Group ID"
1694 msgstr "组"
1696 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1509
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Force password change on login"
1699 msgstr "不允许修改口令"
1701 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1510
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Shadow min"
1704 msgstr "显示终端"
1706 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1511
1707 msgid "Shadow max"
1708 msgstr ""
1710 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1512
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Shadow warning"
1713 msgstr "显示分区"
1715 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1513
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Shadow inactive"
1718 msgstr "显示打印机"
1720 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1514
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Shadow expire"
1723 msgstr "显示人员"
1725 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1515
1726 #, fuzzy
1727 msgid "System trust model"
1728 msgstr "信赖的系统"
1730 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1731 msgid "Posix settings"
1732 msgstr "Posix 设置"
1734 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1735 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1736 msgid "Force UID/GID"
1737 msgstr "指定 UID/GID"
1739 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1740 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:82
1741 msgid "Group membership"
1742 msgstr "组成员身份"
1744 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1745 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1746 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1747 msgstr "(警告:NFS不支持超过 16 个组!)"
1749 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
1750 msgid "Primary group"
1751 msgstr "主要用户组"
1753 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
1754 msgid "Status"
1755 msgstr "状态"
1757 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:93 plugins/admin/groups/generic.tpl:214
1758 #, fuzzy
1759 msgid "In all groups"
1760 msgstr "显示邮件组"
1762 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:97 plugins/admin/groups/generic.tpl:217
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Not in all groups"
1765 msgstr "显示邮件组"
1767 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:118
1768 msgid "Account"
1769 msgstr "账户"
1771 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:125 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:41
1772 msgid "System trust"
1773 msgstr "信赖的系统"
1775 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:127
1776 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:155 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42
1777 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:168
1778 msgid "Trust mode"
1779 msgstr "信赖模式"
1781 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
1782 msgid "User must change password on first login"
1783 msgstr "用户必须在第一次登录修改口令"
1785 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
1786 msgid "Password expires on"
1787 msgstr "口令过期截止日"
1789 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1790 #, fuzzy
1791 msgid "POSIX settings"
1792 msgstr "Posix 设置"
1794 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1795 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:6
1796 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
1797 msgid "Select systems to add"
1798 msgstr "选择要添加的系统"
1800 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1801 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:26
1802 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
1803 msgid "Display systems of department"
1804 msgstr "显示部门的系统"
1806 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1807 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:30
1808 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
1809 msgid "Display systems matching"
1810 msgstr "显示匹配的系统"
1812 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
1813 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:31
1814 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:31
1815 msgid "Regular expression for matching addresses"
1816 msgstr "匹配地址的正则表达式"
1818 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
1819 msgid "Bug submitter"
1820 msgstr ""
1822 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
1823 msgid ""
1824 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
1825 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
1826 msgstr ""
1828 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Applying a template"
1831 msgstr "模板"
1833 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
1834 msgid ""
1835 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
1836 "defined in the template."
1837 msgstr ""
1839 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:15
1840 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1841 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
1842 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:771
1843 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
1844 msgid "Template"
1845 msgstr "模板"
1847 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:33
1848 #, fuzzy
1849 msgid "No templates available!"
1850 msgstr "文件可用。"
1852 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
1853 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
1854 msgid "List of users"
1855 msgstr "用户列表"
1857 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74
1858 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:77
1859 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:61
1860 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:67
1861 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73 setup/setup_migrate.tpl:65
1862 #: setup/setup_migrate.tpl:121 setup/setup_migrate.tpl:173
1863 #: setup/setup_migrate.tpl:293 setup/setup_migrate.tpl:346
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Select all"
1866 msgstr "选择"
1868 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
1869 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
1870 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
1871 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
1872 msgid "Properties"
1873 msgstr "属性"
1875 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
1876 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
1877 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
1878 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:194
1879 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:68
1880 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:149
1881 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
1882 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:159
1883 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
1884 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:179
1885 msgid "Actions"
1886 msgstr "动作"
1888 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1889 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1890 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1891 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
1892 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
1893 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
1894 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:418
1895 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:422
1896 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:426
1897 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:430
1898 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:434
1899 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:438
1900 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:442
1901 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:446
1902 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:454
1903 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
1904 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
1905 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
1906 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
1907 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
1908 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
1909 #, fuzzy, php-format
1910 msgid "Show %s"
1911 msgstr "显示组"
1913 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1914 #, fuzzy
1915 msgid "templates"
1916 msgstr "模板"
1918 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1919 #, fuzzy
1920 msgid "GOsa object"
1921 msgstr "对象"
1923 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1924 #, fuzzy
1925 msgid "functional users"
1926 msgstr "显示用户"
1928 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1929 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:250
1930 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:244
1931 msgid "Posix"
1932 msgstr "Posix"
1934 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1935 #, fuzzy
1936 msgid "POSIX users"
1937 msgstr "Posix 设置"
1939 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
1940 #, fuzzy
1941 msgid "mail users"
1942 msgstr "域用户"
1944 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
1945 #, fuzzy
1946 msgid "samba users"
1947 msgstr "域用户"
1949 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
1950 #, fuzzy
1951 msgid "proxy users"
1952 msgstr "显示代理用户"
1954 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
1955 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
1956 msgid "Display users matching"
1957 msgstr "显示匹配的用户"
1959 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
1960 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:190
1961 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
1962 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
1963 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:175
1964 msgid "Submit department"
1965 msgstr "提交部门"
1967 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
1968 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:190
1969 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
1970 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
1971 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:175
1972 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
1973 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
1974 msgid "Submit"
1975 msgstr "提交"
1977 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
1978 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:199
1979 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:154
1980 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:163
1981 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:184
1982 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:914
1983 msgid "Create"
1984 msgstr "创建"
1986 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
1987 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:526
1988 #: setup/setup_config2.tpl:286 setup/setup_config2.tpl:331
1989 msgid "User"
1990 msgstr "用户"
1992 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:183
1993 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:363
1994 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:408
1995 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192 include/class_acl.inc:450
1996 #: include/class_acl.inc:496
1997 msgid "Edit"
1998 msgstr "编辑"
2000 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:189
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Apply template"
2003 msgstr "模板"
2005 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:248
2006 msgid "GOsa"
2007 msgstr "GOsa"
2009 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:249
2010 msgid "Edit generic properties"
2011 msgstr "编辑通用属性"
2013 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:251
2014 msgid "Edit UNIX properties"
2015 msgstr "编辑 UNIX 属性"
2017 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:253
2018 msgid "Edit environment properties"
2019 msgstr "编辑环境属性"
2021 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:255
2022 msgid "Edit mail properties"
2023 msgstr "编辑邮件属性"
2025 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:257
2026 msgid "Edit phone properties"
2027 msgstr "编辑电话属性"
2029 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:259
2030 msgid "Edit fax properies"
2031 msgstr "编辑传真属性"
2033 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:261
2034 msgid "Edit samba properties"
2035 msgstr "编辑 samba 属性"
2037 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:262
2038 msgid "Netatalk"
2039 msgstr "Netatalk"
2041 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:263
2042 msgid "Edit netatalk properties"
2043 msgstr "编辑 netatalk 属性"
2045 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:264
2046 msgid "Create user from template"
2047 msgstr "从模板创建用户"
2049 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:265
2050 msgid "Create user with this template"
2051 msgstr "创建使用该模板的用户"
2053 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:297
2054 #, fuzzy
2055 msgid "inactive"
2056 msgstr "活动"
2058 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:307
2059 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:271
2060 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:186
2061 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:214
2062 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:241
2063 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:290
2064 msgid "edit"
2065 msgstr "编辑"
2067 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:308
2068 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:600
2069 #, fuzzy
2070 msgid "user"
2071 msgstr "用户"
2073 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:319
2074 msgid "password"
2075 msgstr "口令"
2077 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:323
2078 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:335
2079 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:300
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Not allowed"
2082 msgstr "不允许修改口令"
2084 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:331
2085 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:277
2086 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
2087 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:222
2088 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:245
2089 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:297
2090 msgid "delete"
2091 msgstr "删除"
2093 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:332
2094 msgid "Delete user"
2095 msgstr "删除用户"
2097 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:421
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Number of listed users"
2100 msgstr "部门名称"
2102 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:422
2103 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:326
2104 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:229
2105 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:360
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Number of listed departments"
2108 msgstr "部门名称"
2110 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Manage users"
2113 msgstr "域用户"
2115 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:210
2116 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:176
2117 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:198
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Infrastructure error"
2120 msgstr "PHP 错误"
2122 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:315
2123 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:378
2124 #, fuzzy
2125 msgid "You have no permission to change this users password!"
2126 msgstr "您无权修改您的口令。"
2128 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:343
2129 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:582
2130 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:237
2131 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:321
2132 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:359
2133 #: include/class_plugin.inc:1527 include/class_plugin.inc:1540
2134 #: include/class_plugin.inc:1555 include/class_plugin.inc:1568
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Permission"
2137 msgstr "允许"
2139 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:491
2140 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:469
2141 msgid "none"
2142 msgstr "无"
2144 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:544
2145 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:548
2146 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:285
2147 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
2148 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2149 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:200
2150 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:249
2151 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:268
2152 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:166
2153 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:209
2154 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:259
2155 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:283
2156 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:340
2157 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:377
2158 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:410
2159 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:464
2160 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:495
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Permission error"
2163 msgstr "允许"
2165 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:544
2166 #, fuzzy, php-format
2167 msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
2168 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
2170 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:548
2171 #, fuzzy
2172 msgid "You have no permission to use this template!"
2173 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
2175 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:655
2176 #, fuzzy
2177 msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
2178 msgstr "您无权修改您的口令。"
2180 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
2181 msgid ""
2182 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
2183 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
2184 "no way for GOsa to get your data back."
2185 msgstr ""
2186 "这包含该用户所有账号数据,系统访问规则,imap 设置等等。请再次检查您是否要这么"
2187 "做,因为 GOsa 没有办法将您的数据找回。"
2189 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
2190 msgid "Creating a new user using templates"
2191 msgstr "用模板创建一个新用户"
2193 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
2194 msgid ""
2195 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
2196 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
2197 "templates."
2198 msgstr ""
2199 "可以使用模板来辅助新用户的创建。很多数据记录可以被自动填充。选择“无”来跳过模"
2200 "板选择。"
2202 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
2203 msgid ""
2204 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
2205 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
2206 "able to login without it."
2207 msgstr "用下面的字段修改用口令。修改即时生效。请记住新密码,否则无法登录。"
2209 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Strength"
2212 msgstr "街道"
2214 #: plugins/admin/users/main.inc:44 plugins/admin/users/main.inc:50
2215 msgid "User administration"
2216 msgstr "用户管理"
2218 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2219 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1061
2220 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:46 plugins/admin/ogroups/main.inc:51
2221 msgid "Object groups"
2222 msgstr "对象组"
2224 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Manage object groups"
2227 msgstr "对象组名称"
2229 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:255
2230 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
2231 #, fuzzy
2232 msgid "object group"
2233 msgstr "对象组"
2235 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:533
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Windows Install"
2238 msgstr "Windows 工作站"
2240 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:534
2241 msgid "Terminal"
2242 msgstr "终端"
2244 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:197
2245 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
2246 msgstr ""
2248 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:416
2249 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:418
2250 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:476
2251 msgid "departments"
2252 msgstr "部门"
2254 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:420
2255 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:422
2256 #, fuzzy
2257 msgid "people"
2258 msgstr "显示人员"
2260 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:424
2261 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:426
2262 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:474
2263 msgid "groups"
2264 msgstr "组"
2266 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:428
2267 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:430
2268 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:477
2269 msgid "servers"
2270 msgstr "服务器"
2272 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:432
2273 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:434
2274 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:478
2275 msgid "workstations"
2276 msgstr "工作站"
2278 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:436
2279 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:438
2280 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:480
2281 msgid "terminals"
2282 msgstr "终端"
2284 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:440
2285 #, fuzzy
2286 msgid "printer"
2287 msgstr "打印机"
2289 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:442
2290 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:482
2291 msgid "printers"
2292 msgstr "打印机"
2294 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:444
2295 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:446
2296 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:481
2297 msgid "phones"
2298 msgstr "电话"
2300 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:452
2301 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:454
2302 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:475
2303 msgid "applications"
2304 msgstr "应用程序"
2306 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:471
2307 msgid "too many different objects!"
2308 msgstr "太多不同对象!"
2310 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:473
2311 msgid "users"
2312 msgstr "用户"
2314 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:479
2315 #, fuzzy
2316 msgid "winstations"
2317 msgstr "Windows 工作站"
2319 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:706
2320 msgid "Non existing dn:"
2321 msgstr "不存在的 dn:"
2323 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:872
2324 #, fuzzy
2325 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
2326 msgstr "您最多只能组合两个不同的对象类!"
2328 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1056
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Object group generic"
2331 msgstr "对象组"
2333 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1067
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Member"
2336 msgstr "成员"
2338 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
2339 msgid "Select objects to add"
2340 msgstr "选择要添加的对象"
2342 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2343 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
2344 msgid "Select to search within subtrees"
2345 msgstr "选择在子树中查询"
2347 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
2348 msgid "Display objects of department"
2349 msgstr "选择查看部门对象"
2351 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
2352 msgid "Display objects matching"
2353 msgstr "显示匹配对象"
2355 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
2356 msgid "Regular expression for matching object names"
2357 msgstr "匹配对象名的正则表达式"
2359 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
2360 msgid ""
2361 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
2362 "GOsa to get your data back."
2363 msgstr "请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据找回。"
2365 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
2366 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
2367 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
2368 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
2369 msgid "Group name"
2370 msgstr "组名"
2372 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
2373 msgid "Please enter the new object group name"
2374 msgstr "请输入新对象组名称"
2376 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
2377 msgid "Name of the group"
2378 msgstr "组名称"
2380 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:28
2381 msgid "Descriptive text for this group"
2382 msgstr "组的描述文字"
2384 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31
2385 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
2386 msgid "Choose subtree to place group in"
2387 msgstr "选择来放置组的子树"
2389 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:70
2390 msgid "Member objects"
2391 msgstr "成员对象"
2393 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
2394 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
2395 msgid "List of object groups"
2396 msgstr "对象组列表"
2398 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
2399 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
2400 #, fuzzy
2401 msgid "user groups"
2402 msgstr "组"
2404 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
2405 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
2406 #, fuzzy
2407 msgid "nested groups"
2408 msgstr "对象组"
2410 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
2411 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
2412 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
2413 #, fuzzy
2414 msgid "application groups"
2415 msgstr "显示应用程序组"
2417 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
2418 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
2419 #, fuzzy
2420 msgid "department groups"
2421 msgstr "部门"
2423 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
2424 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98
2425 #, fuzzy
2426 msgid "server groups"
2427 msgstr "服务器"
2429 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
2430 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
2431 #, fuzzy
2432 msgid "workstation groups"
2433 msgstr "工作站"
2435 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
2436 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
2437 #, fuzzy
2438 msgid "windows workstation groups"
2439 msgstr "显示工作站"
2441 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
2442 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
2443 #, fuzzy
2444 msgid "terminal groups"
2445 msgstr "显示邮件组"
2447 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
2448 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
2449 #, fuzzy
2450 msgid "printer groups"
2451 msgstr "主要用户组"
2453 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
2454 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
2455 #, fuzzy
2456 msgid "phone groups"
2457 msgstr "显示组"
2459 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:271
2460 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:186
2461 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:290
2462 msgid "Edit this entry"
2463 msgstr "编辑这条记录"
2465 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:277
2466 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
2467 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:297
2468 msgid "Delete this entry"
2469 msgstr "删除这个条目"
2471 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:325
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Number of listed object groups"
2474 msgstr "对象组名称"
2476 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:112
2477 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:298
2478 msgid "Phone queue"
2479 msgstr "电话队列"
2481 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:140
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Systems"
2484 msgstr "系统"
2486 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:150
2487 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:167
2488 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:275
2489 msgid "Devices"
2490 msgstr "设备"
2492 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:159
2493 msgid "Startup"
2494 msgstr "启动"
2496 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:176
2497 msgid "FAI summary"
2498 msgstr "自动化安装说明"
2500 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:204
2501 msgid "Applications"
2502 msgstr "应用程序"
2504 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:269
2505 msgid "Terminals"
2506 msgstr "终端"
2508 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
2509 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:535
2510 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:540
2511 msgid "Departments"
2512 msgstr "部门"
2514 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Manage Departments"
2517 msgstr "部门"
2519 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:243
2520 #, php-format
2521 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
2522 msgstr "您将要删除 '%s' 下的整个 LDAP 子树。"
2524 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
2525 msgid ""
2526 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
2527 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
2528 "management dialog."
2529 msgstr ""
2531 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:336
2532 msgid ""
2533 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
2534 "page and press the 'Continue' button to continue with the department "
2535 "management dialog."
2536 msgstr ""
2538 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
2539 #, fuzzy
2540 msgid "You are currently moving/renaming this department."
2541 msgstr "您无权删除这个部门。"
2543 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
2544 msgid ""
2545 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
2546 "snapshot entries for all entire objects."
2547 msgstr ""
2549 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
2550 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
2551 msgstr ""
2553 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
2554 msgid ""
2555 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
2556 "possibly the best solution is a backup."
2557 msgstr ""
2559 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:313
2560 #: html/password.php:58 html/main.php:153
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Fatal error"
2563 msgstr "终端服务器"
2565 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:313
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
2568 msgstr "致命错误:无法找到一个未使用的标志来标记管理单元!"
2570 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:386
2571 #, php-format
2572 msgid "Tagging '%s'."
2573 msgstr "标记 '%s'。"
2575 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:463
2576 #, php-format
2577 msgid "Moving '%s' to '%s'"
2578 msgstr "移动 '%s' 到 '%s'"
2580 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:504
2581 #, php-format
2582 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
2583 msgstr "拷贝 %s 失败,退出操作"
2585 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:544
2586 msgid "Country"
2587 msgstr "国家"
2589 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:547
2590 msgid "Telephone"
2591 msgstr "电话"
2593 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:548
2594 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:67
2595 msgid "Department name"
2596 msgstr "部门名称"
2598 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:549
2599 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:24
2600 msgid "Category"
2601 msgstr "分类"
2603 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:552
2604 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:109
2605 msgid "Administrative settings"
2606 msgstr "管理设置"
2608 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:604
2609 #, php-format
2610 msgid "Object '%s' is already tagged"
2611 msgstr "对象 '%s' 已经做标记"
2613 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:611
2614 #, php-format
2615 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
2616 msgstr "添加标识(%s)到对象 '%s'"
2618 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:643
2619 #, php-format
2620 msgid "Removing tag from object '%s'"
2621 msgstr "从对象 '%s' 删除标记"
2623 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
2624 msgid ""
2625 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
2626 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
2627 "your data back."
2628 msgstr ""
2629 "在这个子树中包含了所有账号,系统等等。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没"
2630 "有办法将您的数据找回。"
2632 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/acl/remove.tpl:10
2633 msgid ""
2634 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
2635 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
2636 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
2637 msgstr ""
2638 "最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已经"
2639 "这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。"
2641 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
2642 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
2643 msgid "List of departments"
2644 msgstr "部门列表"
2646 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:75
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Regular expression for matching department names"
2649 msgstr "匹配附件名称的正则表达式"
2651 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:219
2652 msgid "department"
2653 msgstr "部门"
2655 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
2656 msgid "Name of department"
2657 msgstr "部门名称"
2659 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
2660 msgid "Name of subtree to create"
2661 msgstr "要创建子树的名称"
2663 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
2664 msgid "Descriptive text for department"
2665 msgstr "部门描述文件"
2667 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2668 msgid "Category for this subtree"
2669 msgstr "这个子树的分类"
2671 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
2672 msgid "Choose subtree to place department in"
2673 msgstr "选择放置部门的子树"
2675 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
2676 msgid "State where this subtree is located"
2677 msgstr "这个子树位于的状态"
2679 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:71
2680 msgid "Location of this subtree"
2681 msgstr "这个子树的位置"
2683 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
2684 msgid "Postal address of this subtree"
2685 msgstr "这个子树的地址"
2687 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:86
2688 msgid "Base telephone number of this subtree"
2689 msgstr "这个子树的电话号码"
2691 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:94
2692 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
2693 msgstr "这个子树的传真号码"
2695 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:111
2696 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
2697 msgstr "将部门标记为独立的管理单元"
2699 #: plugins/admin/departments/main.inc:42 plugins/admin/departments/main.inc:44
2700 msgid "Department management"
2701 msgstr "部门管理"
2703 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
2704 msgid "Processing the requested operation"
2705 msgstr "处理请求的操作"
2707 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
2708 msgid ""
2709 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
2710 "requested operation."
2711 msgstr "您的浏览器不支持 iframe,请使用这个链接来执行请求的操作。"
2713 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:363
2714 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:364
2715 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:721
2716 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:236
2717 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26 include/class_tabs.inc:370
2718 #: include/class_acl.inc:450 include/class_acl.inc:453
2719 #: include/class_acl.inc:1176 include/class_acl.inc:1177
2720 #: include/class_acl.inc:1182
2721 msgid "ACL"
2722 msgstr "ACL"
2724 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
2725 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:698
2726 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:703
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Access control roles"
2729 msgstr "访问选项"
2731 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Edit AC roles"
2734 msgstr "MAC 地址"
2736 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:124 include/class_acl.inc:199
2737 #, fuzzy
2738 msgid "All categories"
2739 msgstr "添加分类"
2741 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Reset ACL"
2744 msgstr "删除"
2746 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132 include/class_acl.inc:208
2747 #, fuzzy
2748 msgid "One level"
2749 msgstr "日志级别"
2751 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133 include/class_acl.inc:209
2752 #: include/class_acl.inc:214
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Current object"
2755 msgstr "创建新 FAI 对象"
2757 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134 include/class_acl.inc:210
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Complete subtree"
2760 msgstr "忽略子树"
2762 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:135 include/class_acl.inc:211
2763 msgid "Complete subtree (permanent)"
2764 msgstr ""
2766 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
2767 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:248
2768 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
2769 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49 include/class_acl.inc:446
2770 msgid "Up"
2771 msgstr "上"
2773 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:362 include/class_acl.inc:447
2774 msgid "Down"
2775 msgstr "关闭"
2777 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:364
2778 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:409 include/class_acl.inc:453
2779 #: include/class_acl.inc:497 include/utils/class_msgPool.inc:338
2780 #, php-format
2781 msgid "Delete"
2782 msgstr "删除"
2784 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:401
2785 msgid "No ACL settings for this category"
2786 msgstr ""
2788 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:403
2789 #, fuzzy, php-format
2790 msgid "ACL for these objects: %s"
2791 msgstr "创建新 FAI 对象"
2793 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:408
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Edit category ACL"
2796 msgstr "编辑分类"
2798 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:409
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Reset category ACL"
2801 msgstr "分类"
2803 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:425
2804 #, php-format
2805 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
2806 msgstr ""
2808 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:435 include/class_acl.inc:553
2809 msgid "All objects in current subtree"
2810 msgstr ""
2812 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:621
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Object in use"
2815 msgstr "对象名称"
2817 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:621
2818 #, fuzzy, php-format
2819 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
2820 msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
2822 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
2823 #, fuzzy
2824 msgid ""
2825 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
2826 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
2827 msgstr ""
2828 "这包含所有系统和设置信息。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的"
2829 "数据找回。"
2831 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
2832 #, fuzzy
2833 msgid "ACL Templates"
2834 msgstr "模板"
2836 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
2837 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
2838 #, fuzzy
2839 msgid "List of acls"
2840 msgstr "宏列表"
2842 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
2843 msgid "Summary"
2844 msgstr "总结"
2846 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Display acls matching"
2849 msgstr "显示匹配的宏"
2851 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:215
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Edit acl role"
2854 msgstr "编辑宏"
2856 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:223
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Delete acl role"
2859 msgstr "删除宏"
2861 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:242
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Edit acl"
2864 msgstr "编辑宏"
2866 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:246
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Delete acl"
2869 msgstr "删除宏"
2871 #: plugins/admin/acl/main.inc:45 plugins/admin/acl/main.inc:47
2872 #, fuzzy
2873 msgid "ACL management"
2874 msgstr "管理"
2876 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27 include/class_acl.inc:27
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Manage access control lists"
2879 msgstr "访问选项"
2881 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
2882 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
2883 msgid "List of groups"
2884 msgstr "组列表"
2886 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
2887 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
2888 msgstr "选择查看用户的主要组"
2890 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
2891 #, fuzzy
2892 msgid "primary groups"
2893 msgstr "主要用户组"
2895 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
2896 #, fuzzy
2897 msgid "samba groups mappings"
2898 msgstr "显示匹配的组"
2900 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
2901 #, fuzzy
2902 msgid "samba groups"
2903 msgstr "Samba 组"
2905 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
2906 #, fuzzy
2907 msgid "application settings"
2908 msgstr "应用程序"
2910 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90
2911 #, fuzzy
2912 msgid "mail settings"
2913 msgstr "邮件选项"
2915 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
2916 #, fuzzy
2917 msgid "mail groups"
2918 msgstr "显示邮件组"
2920 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
2921 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
2922 msgstr "选择查看实用的普通组"
2924 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
2925 #, fuzzy
2926 msgid "functional groups"
2927 msgstr "显示实用组"
2929 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:359
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Number of listed groups"
2932 msgstr "组名称"
2934 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
2935 msgid "Select users to add"
2936 msgstr "选择要添加的用户"
2938 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
2939 msgid "Select to see servers"
2940 msgstr "选择显示服务器"
2942 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
2943 msgid "Search within subtree"
2944 msgstr "在子树中查找"
2946 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
2947 msgid "Display users of department"
2948 msgstr "显示部门的用户"
2950 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
2951 msgid "Regular expression for matching user names"
2952 msgstr "匹配用户名的正则表达式"
2954 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
2955 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1229 include/class_acl.inc:218
2956 msgid "Groups"
2957 msgstr "用户组"
2959 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
2960 msgid "Manage POSIX groups"
2961 msgstr ""
2963 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
2964 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:457
2965 #, fuzzy
2966 msgid "group"
2967 msgstr "组"
2969 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
2970 msgid ""
2971 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
2972 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
2973 msgstr ""
2974 "这可能是一个主要的用户组。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的"
2975 "数据找回。"
2977 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
2978 msgid "Group settings"
2979 msgstr "组设置"
2981 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
2982 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
2983 msgid "Posix name of the group"
2984 msgstr "组的 posix 名称"
2986 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
2987 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
2988 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
2989 msgstr "一般 ID 是自动创建的,要手工设置请选择"
2991 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
2992 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
2993 msgid "Force GID"
2994 msgstr "强制 GID"
2996 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
2997 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
2998 msgid "Forced ID number"
2999 msgstr "强制 ID 编号"
3001 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
3002 msgid "Select to create a samba conform group"
3003 msgstr "选择创建一个 samba 确认组"
3005 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
3006 msgid "in domain"
3007 msgstr "于域"
3009 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
3010 msgid "Members are in a phone pickup group"
3011 msgstr "成员属于电话应答组"
3013 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
3014 msgid "Members are in a nagios group"
3015 msgstr "成员属于 nagios 组"
3017 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:207
3018 msgid "Group members"
3019 msgstr "组成员"
3021 #: plugins/admin/groups/main.inc:41 plugins/admin/groups/main.inc:45
3022 msgid "Group administration"
3023 msgstr "组管理"
3025 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
3026 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:703
3027 #: include/class_plugin.inc:1311 include/class_plugin.inc:1323
3028 #: include/class_pluglist.inc:151 include/class_config.inc:110
3029 #: include/class_config.inc:594 include/functions.inc:622
3030 #: include/functions.inc:2562 include/functions.inc:2594
3031 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:119
3032 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
3033 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
3034 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
3035 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
3036 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
3037 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
3038 #: include/utils/class_timezone.inc:51 html/password.php:78 html/index.php:142
3039 #: html/index.php:218 html/main.php:218
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Configuration error"
3042 msgstr "配置文件"
3044 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
3047 msgstr "无法在 LDAP 或您的配置文件中查找这个组 SID。"
3049 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:463
3050 msgid "Samba group"
3051 msgstr "Samba 组"
3053 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:463
3054 msgid "Domain admins"
3055 msgstr "域管理员"
3057 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:463
3058 msgid "Domain users"
3059 msgstr "域用户"
3061 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:464
3062 msgid "Domain guests"
3063 msgstr "域名 guests"
3065 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:469
3066 #, php-format
3067 msgid "Special group (%d)"
3068 msgstr "特殊组 (%d)"
3070 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:660
3071 msgid "! unknown id"
3072 msgstr "! 未知 id"
3074 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:703
3075 #, php-format
3076 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
3077 msgstr ""
3079 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:929
3080 #, fuzzy, php-format
3081 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
3082 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
3084 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:934
3085 #, fuzzy, php-format
3086 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
3087 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
3089 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1224
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Generic group settings"
3092 msgstr "组设置"
3094 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1236
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Phone pickup group"
3097 msgstr "成员属于电话应答组"
3099 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1237
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Nagios group"
3102 msgstr "Nagios 账号"
3104 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1240
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Group member"
3107 msgstr "组成员"
3109 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1241
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Samba group type"
3112 msgstr "Samba 组"
3114 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1242
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Samba domain name"
3117 msgstr "Samba 主目录"
3119 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1243 setup/setup_config2.tpl:15
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Samba SID"
3122 msgstr "Samba"
3124 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Language setup"
3127 msgstr "语言"
3129 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
3130 msgid "This step allows you to select your preferred language."
3131 msgstr ""
3133 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Automatic"
3136 msgstr "自动"
3138 #: setup/setup_welcome.tpl:4
3139 msgid ""
3140 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
3141 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
3142 "setting it up."
3143 msgstr ""
3145 #: setup/setup_welcome.tpl:8
3146 msgid "What will the wizard do for you?"
3147 msgstr ""
3149 #: setup/setup_welcome.tpl:11
3150 msgid "Create a basic, single site configuration"
3151 msgstr ""
3153 #: setup/setup_welcome.tpl:12
3154 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
3155 msgstr ""
3157 #: setup/setup_welcome.tpl:13
3158 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
3159 msgstr ""
3161 #: setup/setup_welcome.tpl:14
3162 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
3163 msgstr ""
3165 #: setup/setup_welcome.tpl:17
3166 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
3167 msgstr ""
3169 #: setup/setup_welcome.tpl:20
3170 msgid "Find every possible configuration error"
3171 msgstr ""
3173 #: setup/setup_welcome.tpl:21
3174 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
3175 msgstr ""
3177 #: setup/setup_welcome.tpl:25
3178 #, fuzzy
3179 msgid "To continue..."
3180 msgstr "安装继续..."
3182 #: setup/setup_welcome.tpl:28
3183 msgid ""
3184 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
3185 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
3186 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
3187 "command:"
3188 msgstr ""
3190 #: setup/setup_welcome.tpl:34
3191 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
3192 msgstr ""
3194 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
3195 #, fuzzy
3196 msgid "GOsa settings 1/3"
3197 msgstr "用户设置"
3199 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
3200 #, fuzzy
3201 msgid "GOsa generic settings"
3202 msgstr "用户设置"
3204 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/class_setupStep_Config3.inc:89
3205 #: setup/setup_feedback.tpl:55 setup/setup_feedback.tpl:73
3206 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Schema.inc:86
3207 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:167
3208 msgid "No"
3209 msgstr "否"
3211 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/class_setupStep_Config3.inc:89
3212 #: setup/setup_feedback.tpl:53 setup/setup_feedback.tpl:71
3213 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Schema.inc:86
3214 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:167
3215 msgid "Yes"
3216 msgstr "是"
3218 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
3219 #, fuzzy, php-format
3220 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
3221 msgstr "指定 '%s' 的值必须是数字类型。"
3223 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118 setup/setup_config1.tpl:97
3224 msgid "GID / UID min id"
3225 msgstr ""
3227 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
3228 #, php-format
3229 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
3230 msgstr ""
3232 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
3233 msgid "People storage ou"
3234 msgstr ""
3236 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
3237 msgid "Group storage ou"
3238 msgstr ""
3240 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Uid base must be numeric"
3243 msgstr "超时必须填数字"
3245 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
3246 #, fuzzy
3247 msgid "The given password minimum length is not numeric."
3248 msgstr "Sieve 端口应为数字。"
3250 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
3251 #, fuzzy
3252 msgid "The given password differ value is not numeric."
3253 msgstr "Sieve 端口应为数字。"
3255 #: setup/setup_ldap.tpl:7
3256 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
3257 msgstr ""
3259 #: setup/setup_ldap.tpl:25
3260 #, fuzzy
3261 msgid "LDAP connection"
3262 msgstr "断开"
3264 #: setup/setup_ldap.tpl:29
3265 msgid "Location name"
3266 msgstr "位置名称"
3268 #: setup/setup_ldap.tpl:37
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Connection URL"
3271 msgstr "连接 URL"
3273 #: setup/setup_ldap.tpl:45
3274 #, fuzzy
3275 msgid "TLS connection"
3276 msgstr "连接"
3278 #: setup/setup_ldap.tpl:65
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Reload"
3281 msgstr "读"
3283 #: setup/setup_ldap.tpl:69
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Authentication"
3286 msgstr "Nagios 鉴权"
3288 #: setup/setup_ldap.tpl:73
3289 msgid "Admin DN"
3290 msgstr "管理员 DN"
3292 #: setup/setup_ldap.tpl:78
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Select user"
3295 msgstr "删除用户"
3297 #: setup/setup_ldap.tpl:86
3298 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
3299 msgstr ""
3301 #: setup/setup_ldap.tpl:93
3302 msgid "Admin password"
3303 msgstr "管理员口令"
3305 #: setup/setup_ldap.tpl:101
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Schema based settings"
3308 msgstr "Samba 设置"
3310 #: setup/setup_ldap.tpl:105
3311 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
3312 msgstr ""
3314 #: setup/setup_ldap.tpl:117
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Current status"
3317 msgstr "当前版本"
3319 #: setup/setup_migrate.tpl:5
3320 msgid ""
3321 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
3322 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
3323 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
3324 msgstr ""
3326 #: setup/setup_migrate.tpl:33
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Check again"
3329 msgstr "检查"
3331 #: setup/setup_migrate.tpl:37
3332 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
3333 msgstr ""
3335 #: setup/setup_migrate.tpl:39
3336 msgid ""
3337 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
3338 "valid department"
3339 msgstr ""
3341 #: setup/setup_migrate.tpl:41
3342 msgid ""
3343 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
3344 "workstations that can't be migrated."
3345 msgstr ""
3347 #: setup/setup_migrate.tpl:67
3348 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
3349 msgstr ""
3351 #: setup/setup_migrate.tpl:72
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Move selected workstations"
3354 msgstr "选择查看工作站"
3356 #: setup/setup_migrate.tpl:73
3357 msgid "What will be done here"
3358 msgstr ""
3360 #: setup/setup_migrate.tpl:79 include/class_MultiSelectWindow.inc:135
3361 msgid "Close"
3362 msgstr "关闭"
3364 #: setup/setup_migrate.tpl:85
3365 msgid "Move groups into configured group tree"
3366 msgstr ""
3368 #: setup/setup_migrate.tpl:88
3369 msgid ""
3370 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
3371 "Doing this may straighten your LDAP service."
3372 msgstr ""
3374 #: setup/setup_migrate.tpl:91
3375 msgid ""
3376 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
3377 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
3378 "the migration in this case."
3379 msgstr ""
3381 #: setup/setup_migrate.tpl:94
3382 msgid "Move selected groups into this group tree"
3383 msgstr ""
3385 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
3386 #: setup/setup_migrate.tpl:297 setup/setup_migrate.tpl:350
3387 msgid "Hide changes"
3388 msgstr ""
3390 #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179
3391 #: setup/setup_migrate.tpl:299 setup/setup_migrate.tpl:352
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Show changes"
3394 msgstr "显示软件包"
3396 #: setup/setup_migrate.tpl:140
3397 msgid "Move users into configured user tree"
3398 msgstr ""
3400 #: setup/setup_migrate.tpl:142
3401 msgid ""
3402 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
3403 "Doing this may straighten your LDAP service."
3404 msgstr ""
3406 #: setup/setup_migrate.tpl:145
3407 msgid ""
3408 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
3409 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
3410 "the migration in this case."
3411 msgstr ""
3413 #: setup/setup_migrate.tpl:148
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Move selected users into this people tree"
3416 msgstr "创建使用该模板的用户"
3418 #: setup/setup_migrate.tpl:198 setup/class_setup.inc:267
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Next"
3421 msgstr "下一个"
3423 #: setup/setup_migrate.tpl:199
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Abort"
3426 msgstr "端口"
3428 #: setup/setup_migrate.tpl:201
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Create a new GOsa administrator account"
3431 msgstr "创建 netatalk 账号"
3433 #: setup/setup_migrate.tpl:204
3434 msgid ""
3435 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
3436 "tree."
3437 msgstr ""
3439 #: setup/setup_migrate.tpl:233
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Password (again)"
3442 msgstr "口令存储"
3444 #: setup/setup_migrate.tpl:258
3445 msgid ""
3446 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
3447 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
3448 "migrate button below."
3449 msgstr ""
3451 #: setup/setup_migrate.tpl:259 setup/setup_migrate.tpl:314
3452 msgid ""
3453 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
3454 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
3455 msgstr ""
3457 #: setup/setup_migrate.tpl:269 setup/setup_migrate.tpl:323
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Current"
3460 msgstr "当前版本"
3462 #: setup/setup_migrate.tpl:276 setup/setup_migrate.tpl:330
3463 #, fuzzy
3464 msgid "After migration"
3465 msgstr "用户管理"
3467 #: setup/setup_migrate.tpl:313
3468 msgid ""
3469 "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you "
3470 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
3471 "'Migrate' button below."
3472 msgstr ""
3474 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:77 setup/class_setupStep_Config3.inc:78
3475 #, fuzzy
3476 msgid "GOsa settings 3/3"
3477 msgstr "用户设置"
3479 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:79
3480 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
3481 msgstr ""
3483 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:198
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
3486 msgstr "需要的分值必须是数字。"
3488 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:202
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
3491 msgstr "需要的分值必须是数字。"
3493 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:106 setup/class_setupStep_Migrate.inc:107
3494 #, fuzzy
3495 msgid "LDAP inspection"
3496 msgstr "PHP 安装检查"
3498 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:108
3499 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
3500 msgstr ""
3502 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:114
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Checking for root object"
3505 msgstr "检查 iconv 支持"
3507 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:120
3508 msgid "Checking permissions on LDAP database"
3509 msgstr ""
3511 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:126
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Checking for invisible departments"
3514 msgstr "检查 iconv 支持"
3516 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Checking for invisible users"
3519 msgstr "检查 iconv 支持"
3521 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Checking for super administrator"
3524 msgstr "检查一些附加程序"
3526 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Checking for users outside the people tree"
3529 msgstr "检查 cups 模块"
3531 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
3534 msgstr "检查 cups 模块"
3536 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:156
3537 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
3538 msgstr ""
3540 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:162
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
3543 msgstr "检查函数 %s"
3545 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:168
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
3548 msgstr "检查函数 %s"
3550 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:194 setup/class_setupStep_Migrate.inc:246
3551 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:311 setup/class_setupStep_Migrate.inc:375
3552 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:446 setup/class_setupStep_Migrate.inc:523
3553 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:608 setup/class_setupStep_Migrate.inc:749
3554 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:838
3555 #, fuzzy
3556 msgid "LDAP query failed"
3557 msgstr "Mysql 查询失败。"
3559 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:195 setup/class_setupStep_Migrate.inc:247
3560 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:312 setup/class_setupStep_Migrate.inc:376
3561 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:447 setup/class_setupStep_Migrate.inc:524
3562 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:609 setup/class_setupStep_Migrate.inc:750
3563 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:839
3564 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
3565 msgstr ""
3567 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:217
3568 #, fuzzy, php-format
3569 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
3570 msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。"
3572 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:269
3573 #, fuzzy, php-format
3574 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
3575 msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。"
3577 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:327 setup/class_setupStep_Migrate.inc:538
3578 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:551 setup/class_setupStep_Migrate.inc:912
3579 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1650
3580 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1663
3581 msgid "Failed"
3582 msgstr "失败"
3584 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:329
3585 #, php-format
3586 msgid ""
3587 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
3588 msgstr ""
3590 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:330 setup/class_setupStep_Migrate.inc:619
3591 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:759
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Migrate"
3594 msgstr "创建"
3596 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:402
3597 #, php-format
3598 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
3599 msgstr ""
3601 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:403 setup/class_setupStep_Migrate.inc:480
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Move"
3604 msgstr "模式"
3606 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:479
3607 #, php-format
3608 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
3609 msgstr ""
3611 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:540 setup/class_setupStep_Migrate.inc:553
3612 #, php-format
3613 msgid ""
3614 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
3615 msgstr ""
3617 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:617
3618 #, php-format
3619 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
3620 msgstr ""
3622 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:667 setup/class_setupStep_Migrate.inc:810
3623 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:979
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Migration error"
3626 msgstr "创建"
3628 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:667 setup/class_setupStep_Migrate.inc:810
3629 #, fuzzy, php-format
3630 msgid "Cannot migrate department '%s':"
3631 msgstr "转到根部门"
3633 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:758
3634 #, php-format
3635 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
3636 msgstr ""
3638 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:913
3639 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
3640 msgstr ""
3642 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:979
3643 #, php-format
3644 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
3645 msgstr ""
3647 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1004
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Password error"
3650 msgstr "口令过期截止日"
3652 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1004
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Provided passwords do not match!"
3655 msgstr "输入的新口令和重复口令不匹配!"
3657 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1009
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Input error"
3660 msgstr "PHP 错误"
3662 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1009
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Specify a valid user ID!"
3665 msgstr "请输入一个有效的用户名!"
3667 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1051
3668 #, fuzzy, php-format
3669 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
3670 msgstr "为对象 '%s' 设置动作状态(FAIstate) 失败,值为 '%s'。"
3672 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1090
3673 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139
3674 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1188
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Cannot move users to the requested department!"
3677 msgstr "选择放置部门的子树"
3679 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1100
3680 msgid "Winstation will be moved from"
3681 msgstr ""
3683 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1100
3684 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1150
3685 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1198 include/class_plugin.inc:1787
3686 #, fuzzy
3687 msgid "to"
3688 msgstr "停止"
3690 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1111
3691 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1160
3692 msgid "Updating following references too"
3693 msgstr ""
3695 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1150
3696 msgid "Group will be moved from"
3697 msgstr ""
3699 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1198
3700 msgid "User will be moved from"
3701 msgstr ""
3703 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1208
3704 msgid "The following references will be updated"
3705 msgstr ""
3707 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1651
3708 msgid ""
3709 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
3710 msgstr ""
3712 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1652
3713 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1665
3714 msgid "Try to create root object"
3715 msgstr ""
3717 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1664
3718 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
3719 msgstr ""
3721 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1955
3722 #, fuzzy, php-format
3723 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
3724 msgstr "移动 '%s' 到 '%s'"
3726 #: setup/setup_frame.tpl:12
3727 #, fuzzy
3728 msgid "GOsa setup wizard"
3729 msgstr "GOsa 帮助浏览器"
3731 #: setup/setup_frame.tpl:19
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Installation"
3734 msgstr "Windows 工作站"
3736 #: setup/setup_frame.tpl:19
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Setup"
3739 msgstr "设置"
3741 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
3742 msgid "UNIX accounts/groups"
3743 msgstr ""
3745 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Samba management"
3748 msgstr "系统管理"
3750 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Mailsystem management"
3753 msgstr "系统管理"
3755 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
3756 #, fuzzy
3757 msgid "FAX system administration"
3758 msgstr "用户管理"
3760 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Asterisk administration"
3763 msgstr "用户管理"
3765 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
3766 #, fuzzy
3767 msgid "System inventory"
3768 msgstr "删除 inventory"
3770 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
3771 #, fuzzy
3772 msgid "System-/Configmanagement"
3773 msgstr "系统管理"
3775 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
3776 msgid "Addressbook"
3777 msgstr "地址簿"
3779 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
3780 msgid "Feedback"
3781 msgstr ""
3783 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Get notifications or send feedback"
3786 msgstr "主机通知命令"
3788 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
3789 msgid "Notification and feedback"
3790 msgstr ""
3792 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:132 setup/class_setup.inc:77
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Setup error"
3795 msgstr "PHP 错误"
3797 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
3798 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
3799 msgid "Feedback error"
3800 msgstr ""
3802 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
3803 #, php-format
3804 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
3805 msgstr ""
3807 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
3808 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
3809 msgstr ""
3811 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:150
3812 msgid "Feedback sucessfully send"
3813 msgstr ""
3815 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:180
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Please specify a valid email address."
3818 msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
3820 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:184
3821 msgid ""
3822 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
3823 msgstr ""
3825 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
3826 #, fuzzy
3827 msgid "License"
3828 msgstr "行"
3830 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
3831 msgid "Terms and conditions for usage"
3832 msgstr ""
3834 #: setup/setup_config2.tpl:2
3835 msgid "Samba settings"
3836 msgstr "Samba 设置"
3838 #: setup/setup_config2.tpl:6
3839 msgid "Samba hash generator"
3840 msgstr ""
3842 #: setup/setup_config2.tpl:31
3843 #, fuzzy
3844 msgid "RID base"
3845 msgstr "数据库"
3847 #: setup/setup_config2.tpl:46
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Workstation container"
3850 msgstr "工作站名称"
3852 #: setup/setup_config2.tpl:61
3853 msgid "Samba SID mapping"
3854 msgstr ""
3856 #: setup/setup_config2.tpl:71
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Timezone"
3859 msgstr "用户时区"
3861 #: setup/setup_config2.tpl:74
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Please choose your preferred timezone here"
3864 msgstr "首选语种"
3866 #: setup/setup_config2.tpl:96
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Additional GOsa settings"
3869 msgstr "应用程序设置"
3871 #: setup/setup_config2.tpl:100
3872 msgid "Enable Copy & Paste"
3873 msgstr ""
3875 #: setup/setup_config2.tpl:112
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Enable DNS extension"
3878 msgstr "删除打印机扩展"
3880 #: setup/setup_config2.tpl:124
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Enable DHCP extension"
3883 msgstr "删除打印机扩展"
3885 #: setup/setup_config2.tpl:136
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Enable mime type management"
3888 msgstr "系统管理"
3890 #: setup/setup_config2.tpl:148
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Enable FAI release management"
3893 msgstr "Asterisk 管理"
3895 #: setup/setup_config2.tpl:160
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Enable user netatalk plugin"
3898 msgstr "管理 netatalk 账号"
3900 #: setup/setup_config2.tpl:171
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Government mode"
3903 msgstr "部门名称"
3905 #: setup/setup_config2.tpl:182
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Logging options"
3908 msgstr "未知"
3910 #: setup/setup_config2.tpl:186
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Syslog"
3913 msgstr "系统日志"
3915 #: setup/setup_config2.tpl:188 setup/class_setupStep_Checks.inc:120
3916 #, fuzzy
3917 msgid "MySQL"
3918 msgstr "LDAP 错误:"
3920 #: setup/setup_config2.tpl:193
3921 msgid "Mail settings"
3922 msgstr "邮件选项"
3924 #: setup/setup_config2.tpl:197
3925 msgid "Mail method"
3926 msgstr "邮件方法"
3928 #: setup/setup_config2.tpl:213
3929 msgid "Account identification attribute"
3930 msgstr ""
3932 #: setup/setup_config2.tpl:227
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Vacation templates"
3935 msgstr "工作站模板"
3937 #: setup/setup_config2.tpl:243
3938 msgid "Use Cyrus UNIX style"
3939 msgstr ""
3941 #: setup/setup_config2.tpl:253
3942 msgid "Snapshots / Undo"
3943 msgstr ""
3945 #: setup/setup_config2.tpl:262 setup/setup_config2.tpl:307
3946 msgid "Enable snapshots"
3947 msgstr ""
3949 #: setup/setup_config2.tpl:268 setup/setup_config2.tpl:313
3950 msgid "Snapshot base"
3951 msgstr ""
3953 #: setup/setup_feedback.tpl:6
3954 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
3955 msgstr ""
3957 #: setup/setup_feedback.tpl:9
3958 msgid ""
3959 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
3960 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
3961 "this by mail."
3962 msgstr ""
3964 #: setup/setup_feedback.tpl:30
3965 msgid "Mail address"
3966 msgstr "邮件地址"
3968 #: setup/setup_feedback.tpl:41
3969 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
3970 msgstr ""
3972 #: setup/setup_feedback.tpl:44
3973 msgid ""
3974 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
3975 "order to submit your form anonymously."
3976 msgstr ""
3978 #: setup/setup_feedback.tpl:50
3979 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
3980 msgstr ""
3982 #: setup/setup_feedback.tpl:60
3983 msgid "If not, what problems did you encounter"
3984 msgstr ""
3986 #: setup/setup_feedback.tpl:68
3987 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
3988 msgstr ""
3990 #: setup/setup_feedback.tpl:74
3991 msgid "I use it since"
3992 msgstr ""
3994 #: setup/setup_feedback.tpl:75
3995 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
3996 msgstr ""
3998 #: setup/setup_feedback.tpl:82
3999 msgid "What operating system / distribution do you use?"
4000 msgstr ""
4002 #: setup/setup_feedback.tpl:90
4003 msgid "What web server do you use?"
4004 msgstr ""
4006 #: setup/setup_feedback.tpl:98
4007 msgid "What PHP version do you use?"
4008 msgstr ""
4010 #: setup/setup_feedback.tpl:106
4011 msgid "LDAP"
4012 msgstr ""
4014 #: setup/setup_feedback.tpl:110
4015 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
4016 msgstr ""
4018 #: setup/setup_feedback.tpl:116
4019 msgid "How many objects are in your LDAP?"
4020 msgstr ""
4022 #: setup/setup_feedback.tpl:123
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Features"
4025 msgstr "功能"
4027 #: setup/setup_feedback.tpl:126
4028 msgid "What features of GOsa do you use?"
4029 msgstr ""
4031 #: setup/setup_feedback.tpl:136
4032 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
4033 msgstr ""
4035 #: setup/setup_feedback.tpl:143
4036 msgid "Send feedback"
4037 msgstr ""
4039 #: setup/setup_schema.tpl:3
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Schema specific settings"
4042 msgstr "Samba 设置"
4044 #: setup/setup_schema.tpl:7
4045 msgid "Enable schema validation when logging in"
4046 msgstr ""
4048 #: setup/setup_schema.tpl:16
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Check status"
4051 msgstr "具有状态"
4053 #: setup/setup_schema.tpl:20
4054 msgid "Schema check succeeded"
4055 msgstr ""
4057 #: setup/setup_schema.tpl:23
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Schema check failed"
4060 msgstr "保存电话失败"
4062 #: setup/setup_schema.tpl:31
4063 msgid ""
4064 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
4065 "acls."
4066 msgstr ""
4068 #: setup/setup_schema.tpl:35
4069 msgid ""
4070 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
4071 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
4072 msgstr ""
4074 #: setup/setup_license.tpl:8
4075 msgid "I have read the license and accept it"
4076 msgstr ""
4078 #: setup/class_setup.inc:197
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Completed"
4081 msgstr "不完整"
4083 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
4084 #, fuzzy
4085 msgid "LDAP setup"
4086 msgstr "LDAP 服务器"
4088 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
4089 #, fuzzy
4090 msgid "LDAP connection setup"
4091 msgstr "断开"
4093 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
4094 msgid ""
4095 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
4096 "GOsa."
4097 msgstr ""
4099 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
4100 #, fuzzy, php-format
4101 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
4102 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
4104 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
4105 #, fuzzy, php-format
4106 msgid "Bind as user '%s' failed!"
4107 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
4109 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
4110 #, fuzzy, php-format
4111 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
4112 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
4114 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Please specify user and password!"
4117 msgstr "请输入您的口令!"
4119 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
4120 #, fuzzy, php-format
4121 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
4122 msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
4124 #: setup/setup_config1.tpl:2
4125 msgid "Look and feel"
4126 msgstr ""
4128 #: setup/setup_config1.tpl:6
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Theme"
4131 msgstr "模板"
4133 #: setup/setup_config1.tpl:15
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Apache"
4136 msgstr "缓存"
4138 #: setup/setup_config1.tpl:19
4139 msgid "Compress output send to browser"
4140 msgstr ""
4142 #: setup/setup_config1.tpl:27
4143 #, fuzzy
4144 msgid "People and group storage"
4145 msgstr "People dn attribute"
4147 #: setup/setup_config1.tpl:30
4148 #, fuzzy
4149 msgid "People DN attribute"
4150 msgstr "People dn attribute"
4152 #: setup/setup_config1.tpl:41
4153 msgid "People storage subtree"
4154 msgstr ""
4156 #: setup/setup_config1.tpl:50
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Group storage subtree"
4159 msgstr "忽略子树"
4161 #: setup/setup_config1.tpl:59
4162 msgid "Include personal title in user DN"
4163 msgstr ""
4165 #: setup/setup_config1.tpl:70
4166 msgid "Relaxed naming policies"
4167 msgstr ""
4169 #: setup/setup_config1.tpl:81
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Automatic UIDs"
4172 msgstr "自动"
4174 #: setup/setup_config1.tpl:113
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Number base for people/groups"
4177 msgstr "用户/组起始 ID"
4179 #: setup/setup_config1.tpl:121
4180 msgid "Hook for number base"
4181 msgstr ""
4183 #: setup/setup_config1.tpl:140
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Password encryption algorithm"
4186 msgstr "加密算法"
4188 #: setup/setup_config1.tpl:151
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Password restrictions"
4191 msgstr "口令过期截止日"
4193 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
4194 msgid "Password minimum length"
4195 msgstr ""
4197 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
4198 msgid "Different characters from old password"
4199 msgstr ""
4201 #: setup/setup_config1.tpl:182
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Password change hook"
4204 msgstr "不允许修改口令"
4206 #: setup/setup_config1.tpl:198
4207 msgid "Use SASL for kerberos"
4208 msgstr ""
4210 #: setup/setup_config1.tpl:209
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Use account expiration"
4213 msgstr "账号过期于"
4215 #: setup/setup_config1.tpl:221
4216 msgid ""
4217 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
4218 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
4219 "used here, too."
4220 msgstr ""
4221 "GOsa 支持好几种口令加密算法。通常可以通过用户模板调整算法,但是在这里您可以定"
4222 "义一个缺省方法。"
4224 #: setup/setup_config1.tpl:222
4225 #, fuzzy
4226 msgid ""
4227 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
4228 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
4229 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
4230 msgstr ""
4231 "GOsa 总是作为 LDAP 管理员,并且管理内部权限。这是一个临时方案直到 OpenLDAP 目"
4232 "录 ACI 被完全实现。为了让其实现,我们需要管理员 DN 和正确的口令。"
4234 #: setup/setup_config1.tpl:223
4235 msgid ""
4236 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
4237 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
4238 "values below if the fit your needs."
4239 msgstr ""
4240 "有的基本的 LDAP 参数是可调的,并影响位置Gosa 保存用户和组的地方。包括账号创建"
4241 "的方式。点击下面的值如果它们不符合您的需要。"
4243 #: setup/setup_config1.tpl:224
4244 #, fuzzy
4245 msgid ""
4246 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
4247 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
4248 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
4249 msgstr ""
4250 "GOsa 通过模组支持几种邮件方法。这些方法提供用户邮箱的界面以及管理用户空间。您"
4251 "可以选择选择 dummy 插件以保持您的邮件设置不被更改。"
4253 #: setup/setup_language.tpl:3
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Please select the preferred language"
4256 msgstr "请选择一个打印机或者取消。"
4258 #: setup/setup_language.tpl:5
4259 msgid ""
4260 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
4261 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
4262 "be overriden per user."
4263 msgstr ""
4265 #: setup/setup_language.tpl:9
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Please select your preferred language here"
4268 msgstr "首选语种"
4270 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
4271 msgid "Installation check"
4272 msgstr ""
4274 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
4275 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
4276 msgstr ""
4278 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Checking PHP version"
4281 msgstr "检查 PHP 版本 (>=4.1.0)"
4283 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
4284 #, php-format
4285 msgid "PHP must be of version %s or above."
4286 msgstr ""
4288 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
4289 msgid "Please upgrade to a supported version."
4290 msgstr ""
4292 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
4293 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
4294 msgstr ""
4296 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
4297 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
4298 msgstr ""
4300 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
4301 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
4302 msgstr ""
4304 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
4305 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
4306 msgstr ""
4308 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
4309 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
4310 msgstr ""
4312 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
4313 #, fuzzy
4314 msgid "mbstring"
4315 msgstr "Samba 设置"
4317 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
4318 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
4319 msgstr ""
4321 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
4322 #, fuzzy
4323 msgid ""
4324 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
4325 msgstr "需要 MySQL 支持来从数据库中读取 GOfax 报告。"
4327 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
4328 msgid "CUPS"
4329 msgstr ""
4331 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
4332 #, fuzzy
4333 msgid ""
4334 "GOsa requires this module to show printers that are not defined within the "
4335 "LDAP."
4336 msgstr "需要 MySQL 支持来从数据库中读取 GOfax 报告。"
4338 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:146
4339 msgid "samba hash generator"
4340 msgstr ""
4342 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:147
4343 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
4344 msgstr ""
4346 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:148
4347 msgid ""
4348 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
4349 msgstr ""
4351 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:158
4352 #, fuzzy
4353 msgid ""
4354 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
4355 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
4356 "risk."
4357 msgstr ""
4358 "register_globals 是 PHP 的一个不必修改范围就可以从脚本中访问所有全局变量的机"
4359 "制。这可能存在安全风险。GOsa 在两种情况下都可以运行。"
4361 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:159
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
4364 msgstr "检查 register_globals 是否设置为 'off'"
4366 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:167
4367 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
4368 msgstr ""
4370 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:168
4371 #, fuzzy
4372 msgid ""
4373 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
4374 "before they really timeout."
4375 msgstr ""
4376 "PHP 用这个值来进行垃圾回收,删除旧的会话。设置这个值为一天,将会防止在真正超"
4377 "时之前的会话和 cookie 丢失。"
4379 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
4380 msgid ""
4381 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
4382 "higher."
4383 msgstr ""
4385 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:176 setup/class_setupStep_Checks.inc:192
4386 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208 setup/class_setupStep_Checks.inc:224
4387 msgid "Off"
4388 msgstr ""
4390 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:177
4391 #, fuzzy
4392 msgid ""
4393 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
4394 "in your php.ini should be set to 'Off'."
4395 msgstr ""
4396 "为了在是使用 GOsa 中不遇到麻烦,您的 php.ini 中 session.auto_register 选项必"
4397 "须设置为 'Off'。"
4399 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:178
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
4402 msgstr ""
4403 "为了在是使用 GOsa 中不遇到麻烦,您的 php.ini 中 session.auto_register 选项必"
4404 "须设置为 'Off'。"
4406 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
4407 #, fuzzy
4408 msgid ""
4409 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
4410 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
4411 msgstr "GOsa 需要至少 16MB 内存,太少会导致无法预料的错误!将其设置为更大。"
4413 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:186
4414 msgid ""
4415 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
4416 msgstr ""
4418 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
4419 #, fuzzy
4420 msgid ""
4421 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
4422 "increase performance."
4423 msgstr "这个选项影响输出处理。关闭这个选项,可以提高性能。"
4425 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
4426 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
4427 msgstr ""
4429 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
4430 #, fuzzy
4431 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
4432 msgstr "执行时间应该至少 30 秒,因为一些动作可能会花很多时间。"
4434 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
4435 msgid ""
4436 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
4437 msgstr ""
4439 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
4440 #, fuzzy
4441 msgid ""
4442 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
4443 "any information about the server you are running in this case."
4444 msgstr ""
4445 "将 expose_php 设置为“off”可以增强服务器安全性。PHP 将不会发送任何有关正运行着"
4446 "的服务器的信息。"
4448 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:210
4449 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
4450 msgstr ""
4452 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:216
4453 #, fuzzy
4454 msgid "On"
4455 msgstr "打开"
4457 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
4458 msgid ""
4459 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
4460 "escape all quotes in strings in this case."
4461 msgstr ""
4462 "将 magic_quotes_gpc 设置为 'on' 会增加服务器安全性。这种情况下 PHP 会将字符串"
4463 "中所有引号编码。"
4465 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
4466 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
4467 msgstr ""
4469 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:225
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
4472 msgstr ""
4473 "将 magic_quotes_gpc 设置为 'on' 会增加服务器安全性。这种情况下 PHP 会将字符串"
4474 "中所有引号编码。"
4476 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:226
4477 msgid ""
4478 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
4479 msgstr ""
4481 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Configuration writeable"
4484 msgstr "配置文件"
4486 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:237
4487 #, fuzzy
4488 msgid "The configuration file can't be written"
4489 msgstr "查看配置信息"
4491 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:238
4492 #, php-format
4493 msgid ""
4494 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
4495 "write the configuration directly if it is writeable."
4496 msgstr ""
4498 #: setup/setup_config3.tpl:2
4499 #, fuzzy
4500 msgid "GOsa core settings"
4501 msgstr "用户设置"
4503 #: setup/setup_config3.tpl:6
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Disable primary group filter"
4506 msgstr "显示用户组"
4508 #: setup/setup_config3.tpl:18
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Display summary in listings"
4511 msgstr "显示匹配的宏"
4513 #: setup/setup_config3.tpl:30
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Honour administrative units"
4516 msgstr "组管理"
4518 #: setup/setup_config3.tpl:42
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Smarty compile directory"
4521 msgstr "用户主目录"
4523 #: setup/setup_config3.tpl:51
4524 msgid "SNMP community"
4525 msgstr ""
4527 #: setup/setup_config3.tpl:60
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Path for PPD storage"
4530 msgstr "口令存储"
4532 #: setup/setup_config3.tpl:77
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Path for kiosk profile storage"
4535 msgstr "Kiosk profile 设置"
4537 #: setup/setup_config3.tpl:96
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Override sudo role ou"
4540 msgstr "! 未知 id"
4542 #: setup/setup_config3.tpl:115
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Mail queue script"
4545 msgstr "邮件队列"
4547 #: setup/setup_config3.tpl:134
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Notification script"
4550 msgstr "主机通知周期"
4552 #: setup/setup_config3.tpl:153
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Enable edit locking"
4555 msgstr "启用邮件扫描"
4557 #: setup/setup_config3.tpl:172
4558 msgid "Login and session"
4559 msgstr ""
4561 #: setup/setup_config3.tpl:175
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Login attribute"
4564 msgstr "电话属性"
4566 #: setup/setup_config3.tpl:186
4567 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
4568 msgstr ""
4570 #: setup/setup_config3.tpl:198
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Enforce encrypted connections"
4573 msgstr "封锁加密归档"
4575 #: setup/setup_config3.tpl:210
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Warn if session is not encrypted"
4578 msgstr "会话不会被加密。"
4580 #: setup/setup_config3.tpl:222
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Remember dialog filter settings"
4583 msgstr "通用队列设置"
4585 #: setup/setup_config3.tpl:234
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Session lifetime"
4588 msgstr "检测道会话冲突"
4590 #: setup/setup_config3.tpl:243
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Debugging"
4593 msgstr "启用 debug"
4595 #: setup/setup_config3.tpl:247
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Show PHP errors"
4598 msgstr "PHP 错误"
4600 #: setup/setup_config3.tpl:259
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Maximum LDAP query time"
4603 msgstr "最大文件大小"
4605 #: setup/setup_config3.tpl:277
4606 msgid "Log LDAP statistics"
4607 msgstr ""
4609 #: setup/setup_config3.tpl:289
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Debug level"
4612 msgstr "日志级别"
4614 #: setup/setup_config3.tpl:294 setup/setup_config3.tpl:297
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Disabled"
4617 msgstr "禁用"
4619 #: setup/setup_config3.tpl:295 setup/setup_config3.tpl:298
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Enabled"
4622 msgstr "禁用"
4624 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Welcome"
4627 msgstr "欢迎 %s!"
4629 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
4630 #, fuzzy
4631 msgid "The welcome message"
4632 msgstr "解除挂起的邮件"
4634 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
4637 msgstr "欢迎进入 Gosa 安装程序!"
4639 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
4640 msgid "LDAP schema check"
4641 msgstr ""
4643 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
4644 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
4645 msgstr ""
4647 #: setup/setup_checks.tpl:9
4648 msgid "PHP module and extension checks"
4649 msgstr ""
4651 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
4652 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
4653 msgstr ""
4655 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
4656 msgid "GOsa will run without fixing this."
4657 msgstr ""
4659 #: setup/setup_checks.tpl:67
4660 #, fuzzy
4661 msgid "PHP setup configuration"
4662 msgstr "PHP 安装检查"
4664 #: setup/setup_checks.tpl:67
4665 #, fuzzy
4666 msgid "show information"
4667 msgstr "个人信息"
4669 #: setup/setup_finish.tpl:3
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Create your configuration file"
4672 msgstr "配置文件"
4674 #: setup/setup_finish.tpl:13
4675 msgid "Download configuration"
4676 msgstr "下载配置"
4678 #: setup/setup_finish.tpl:18
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Status: "
4681 msgstr "状态"
4683 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Write configuration file"
4686 msgstr "配置文件"
4688 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Finish - write the configuration file"
4691 msgstr "需要 XML 功能来解析配置文件。"
4693 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:101
4694 #, fuzzy
4695 msgid ""
4696 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
4697 "permissions!"
4698 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
4700 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:103
4701 #, fuzzy
4702 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
4703 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
4705 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:112
4706 #, fuzzy, php-format
4707 msgid ""
4708 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
4709 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
4710 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
4711 "requirement:"
4712 msgstr ""
4713 "将文件保存在 GOsa 配置文件目录中,确认 Web 服务器运行的账号能够读取 gosa."
4714 "conf,其他用户则无权访问。您可以执行如下命令来实现:"
4716 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:86 setup/class_setupStep_Config2.inc:87
4717 #, fuzzy
4718 msgid "GOsa settings 2/3"
4719 msgstr "用户设置"
4721 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:88
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Customize special parameters"
4724 msgstr "检查参数"
4726 #: include/functions_helpviewer.inc:45
4727 #, php-format
4728 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
4729 msgstr "XML 出错于 guide.xml: %s ,行 %d"
4731 #: include/functions_helpviewer.inc:88
4732 msgid "No help available for this plugin."
4733 msgstr "此插件没有可用帮助信息。"
4735 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:199
4736 msgid "previous"
4737 msgstr "上一个"
4739 #: include/functions_helpviewer.inc:101 html/helpviewer.php:203
4740 msgid "next"
4741 msgstr "下一个"
4743 #: include/functions_helpviewer.inc:389
4744 #, php-format
4745 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
4746 msgstr "%s 结果当您查找关键字 %s"
4748 #: include/functions_helpviewer.inc:463
4749 #, php-format
4750 msgid "%s%% hit rate in file %s"
4751 msgstr "%s%% 点击率于文件 %s"
4753 #: include/class_tabs.inc:238
4754 #, php-format
4755 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
4756 msgstr "删除进程被插件 '%s' 取消: %s"
4758 #: include/class_tabs.inc:373
4759 msgid "References"
4760 msgstr "参考"
4762 #: include/class_plugin.inc:497
4763 msgid ""
4764 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
4765 "others get lost if you save this entry!"
4766 msgstr ""
4768 #: include/class_plugin.inc:1311 include/class_plugin.inc:1323
4769 #, php-format
4770 msgid ""
4771 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
4772 "set."
4773 msgstr ""
4775 #: include/class_plugin.inc:1527
4776 #, fuzzy, php-format
4777 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
4778 msgstr "您无权删除这个用户!"
4780 #: include/class_plugin.inc:1540 include/class_plugin.inc:1555
4781 #: include/class_plugin.inc:1568
4782 #, fuzzy, php-format
4783 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
4784 msgstr "您无权删除这个用户!"
4786 #: include/class_plugin.inc:1786
4787 msgid "Changing ACL dn"
4788 msgstr ""
4790 #: include/class_plugin.inc:1786
4791 msgid "from"
4792 msgstr "从"
4794 #: include/class_plugin.inc:1969 include/class_plugin.inc:1971
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Restore"
4797 msgstr "仓库"
4799 #: include/class_plugin.inc:1987 include/class_SnapShotDialog.inc:143
4800 msgid "Restore snapshot"
4801 msgstr ""
4803 #: include/class_plugin.inc:1994
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Create snapshot"
4806 msgstr "创建 nagios 账户"
4808 #: include/class_plugin.inc:1995
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Create a new snapshot from this object"
4811 msgstr "创建新 FAI 对象"
4813 #: include/class_plugin.inc:2013
4814 msgid "cut"
4815 msgstr "剪切"
4817 #: include/class_plugin.inc:2013
4818 msgid "Cut this entry"
4819 msgstr "剪切条目"
4821 #: include/class_plugin.inc:2021
4822 msgid "copy"
4823 msgstr "复制"
4825 #: include/class_plugin.inc:2021
4826 msgid "Copy this entry"
4827 msgstr "拷贝条目"
4829 #: include/class_plugin.inc:2055
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Copy"
4832 msgstr "复制"
4834 #: include/class_plugin.inc:2059
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Cut"
4837 msgstr "剪切"
4839 #: include/class_plugin.inc:2066 include/class_plugin.inc:2069
4840 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:506
4841 msgid "Paste"
4842 msgstr "粘贴"
4844 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
4845 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
4846 msgid "Go to root department"
4847 msgstr "转到根部门"
4849 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
4850 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:242
4851 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
4852 msgid "Root"
4853 msgstr "根"
4855 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:248
4856 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49
4857 msgid "Go up one department"
4858 msgstr "向上跳转一个部门"
4860 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
4861 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
4862 msgid "Go to users department"
4863 msgstr "转到用户部门"
4865 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
4866 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
4867 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
4868 msgid "Home"
4869 msgstr ""
4871 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
4872 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
4873 msgid "Reload list"
4874 msgstr "重新加载列表"
4876 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:530
4877 #, php-format
4878 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
4879 msgstr ""
4881 #: include/class_pluglist.inc:56
4882 msgid "All objects in this category"
4883 msgstr ""
4885 #: include/class_pluglist.inc:152
4886 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
4887 msgstr ""
4889 #: include/class_pluglist.inc:167 include/class_pluglist.inc:168
4890 #: include/class_pluglist.inc:280
4891 msgid "Unknown"
4892 msgstr "未知"
4894 #: include/class_baseSelectDialog.inc:44
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Choose a base"
4897 msgstr "选择一个位置"
4899 #: include/class_baseSelectDialog.inc:55
4900 msgid ""
4901 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
4902 "Or click the image at the end of each entry."
4903 msgstr ""
4905 #: include/class_baseSelectDialog.inc:61
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Use"
4908 msgstr "用户"
4910 #: include/class_baseSelectDialog.inc:66
4911 msgid "Action"
4912 msgstr "行动"
4914 #: include/class_baseSelectDialog.inc:72
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Filter entries with this syntax"
4917 msgstr "用这个语法过滤条目"
4919 #: include/class_baseSelectDialog.inc:136
4920 #, fuzzy, php-format
4921 msgid "Select this base"
4922 msgstr "选择一个位置"
4924 #: include/class_certificate.inc:73
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Certificate is empty!"
4927 msgstr "证书"
4929 #: include/class_certificate.inc:100
4930 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
4931 msgstr ""
4933 #: include/class_certificate.inc:115
4934 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
4935 msgstr ""
4937 #: include/class_certificate.inc:219
4938 #, fuzzy
4939 msgid "No valid certificate loaded!"
4940 msgstr "无有效证书加载"
4942 #: include/class_socketClient.inc:60
4943 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
4944 msgstr ""
4946 #: include/class_socketClient.inc:108
4947 #, php-format
4948 msgid "Socket connection to host '%s:%s' failed: %s"
4949 msgstr ""
4951 #: include/class_socketClient.inc:191
4952 #, php-format
4953 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
4954 msgstr ""
4956 #: include/class_SnapShotDialog.inc:90
4957 #, fuzzy, php-format
4958 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
4959 msgstr "您将要删除宏 '%s'。"
4961 #: include/class_SnapShotDialog.inc:145
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Remove snapshot"
4964 msgstr "删除记录"
4966 #: include/class_SnapShotDialog.inc:147 include/class_SnapShotDialog.inc:167
4967 msgid "Y-m-d, H:i:s"
4968 msgstr ""
4970 #: include/class_config.inc:107
4971 #, php-format
4972 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
4973 msgstr "XML 出错于 gosa.conf: %s ,行 %d"
4975 #: include/class_config.inc:242
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
4978 msgstr "无法绑定 LDAP。请联系系统管理员。"
4980 #: include/class_config.inc:594
4981 #, fuzzy
4982 msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!"
4983 msgstr "您的配置文件缺少 SID 和/或 RIDBASE!"
4985 #: include/class_config.inc:898
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Configuration"
4988 msgstr "配置文件"
4990 #: include/class_config.inc:898
4991 msgid ""
4992 "The configuration file you are using seems to be outdated. Please move the "
4993 "GOsa configuration file away to run the GOsa setup again."
4994 msgstr ""
4996 #: include/class_log.inc:88 include/class_acl.inc:879
4997 #: include/functions.inc:467 include/functions.inc:612
4998 #: include/functions.inc:698 include/functions.inc:1085
4999 #: include/functions.inc:1902 include/functions.inc:1936
5000 #: include/functions.inc:1956 include/class_ldap.inc:636
5001 #: include/class_ldap.inc:684 include/class_CopyPasteHandler.inc:159
5002 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Internal error"
5005 msgstr "终端服务器"
5007 #: include/class_log.inc:88
5008 #, fuzzy, php-format
5009 msgid "Logging failed: %s"
5010 msgstr "Logging DB 用户"
5012 #: include/class_log.inc:107
5013 #, fuzzy
5014 msgid "MySQL error"
5015 msgstr "LDAP 错误:"
5017 #: include/class_log.inc:107
5018 msgid "Logging to MySQL database will be disabled for this session!"
5019 msgstr ""
5021 #: include/class_log.inc:120
5022 #, php-format
5023 msgid "Invalid option '%s' specified!"
5024 msgstr ""
5026 #: include/class_log.inc:124
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
5029 msgstr "指定的 branch 名称无效。"
5031 #: include/class_log.inc:145 include/class_log.inc:157
5032 #: include/class_log.inc:165 include/class_log.inc:177
5033 #: include/class_log.inc:192 include/class_log.inc:228
5034 msgid "MySQL logging"
5035 msgstr ""
5037 #: include/class_log.inc:205
5038 #, fuzzy, php-format
5039 msgid "Cannot add location to the database!"
5040 msgstr "无法连接到数据库!"
5042 #: include/php_setup.inc:95
5043 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
5044 msgstr "生成这个页面导致 PHP 解析器发生一些错误!"
5046 #: include/php_setup.inc:100
5047 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
5048 msgstr ""
5050 #: include/php_setup.inc:100
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Send bugreport"
5053 msgstr "发送者"
5055 #: include/php_setup.inc:105
5056 msgid "Toggle information"
5057 msgstr "切换信息"
5059 #: include/php_setup.inc:115
5060 msgid "PHP error"
5061 msgstr "PHP 错误"
5063 #: include/php_setup.inc:134
5064 msgid "class"
5065 msgstr "类"
5067 #: include/php_setup.inc:140
5068 msgid "function"
5069 msgstr "功能"
5071 #: include/php_setup.inc:145
5072 msgid "static"
5073 msgstr "静态"
5075 #: include/php_setup.inc:149
5076 msgid "method"
5077 msgstr "方法"
5079 #: include/php_setup.inc:182
5080 msgid "Trace"
5081 msgstr "跟踪"
5083 #: include/php_setup.inc:183
5084 msgid "File"
5085 msgstr "文件"
5087 #: include/php_setup.inc:183
5088 msgid "Line"
5089 msgstr "行"
5091 #: include/php_setup.inc:183
5092 msgid "Type"
5093 msgstr "类型"
5095 #: include/php_setup.inc:184
5096 msgid "Arguments"
5097 msgstr "参数"
5099 #: include/class_acl.inc:26
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Access control"
5102 msgstr "访问选项"
5104 #: include/class_acl.inc:207
5105 msgid "Reset ACLs"
5106 msgstr ""
5108 #: include/class_acl.inc:212 include/class_acl.inc:215
5109 msgid "Use ACL defined in role"
5110 msgstr ""
5112 #: include/class_acl.inc:489
5113 msgid "No ACL settings for this category!"
5114 msgstr ""
5116 #: include/class_acl.inc:491
5117 #, php-format
5118 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
5119 msgstr ""
5121 #: include/class_acl.inc:496 include/class_acl.inc:497
5122 #, fuzzy
5123 msgid "category ACL"
5124 msgstr "分类"
5126 #: include/class_acl.inc:543
5127 #, php-format
5128 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
5129 msgstr ""
5131 #: include/class_acl.inc:698 include/class_acl.inc:705
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Show/hide advanced settings"
5134 msgstr "高级电话设置"
5136 #: include/class_acl.inc:723
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Create objects"
5139 msgstr "创建新 FAI 对象"
5141 #: include/class_acl.inc:724
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Move objects"
5144 msgstr "成员对象"
5146 #: include/class_acl.inc:725
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Remove objects"
5149 msgstr "成员对象"
5151 #: include/class_acl.inc:727
5152 msgid "Modifyable by owner"
5153 msgstr ""
5155 #: include/class_acl.inc:738 include/class_acl.inc:835
5156 #: include/class_acl.inc:839
5157 msgid "read"
5158 msgstr "读"
5160 #: include/class_acl.inc:739 include/class_acl.inc:837
5161 #: include/class_acl.inc:840
5162 msgid "write"
5163 msgstr "写"
5165 #: include/class_acl.inc:743
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Complete object"
5168 msgstr "成员对象"
5170 #: include/class_acl.inc:879
5171 #, fuzzy, php-format
5172 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
5173 msgstr "未知 FAIstate %s"
5175 #: include/class_acl.inc:922
5176 #, fuzzy, php-format
5177 msgid "Unknown entry '%s'!"
5178 msgstr "未知 FAIstate %s"
5180 #: include/class_acl.inc:982 include/class_acl.inc:984
5181 #, fuzzy, php-format
5182 msgid "Role: %s"
5183 msgstr "角色"
5185 #: include/class_acl.inc:984
5186 #, fuzzy
5187 msgid "unknown role"
5188 msgstr "! 未知 id"
5190 #: include/class_acl.inc:992
5191 #, php-format
5192 msgid "Contains settings for these objects: %s"
5193 msgstr ""
5195 #: include/class_acl.inc:1007
5196 msgid "ACL takes effect for all users"
5197 msgstr ""
5199 #: include/class_acl.inc:1177
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Access control list"
5202 msgstr "访问选项"
5204 #: include/class_acl.inc:1182
5205 #, fuzzy
5206 msgid "ACL roles"
5207 msgstr "MAC 地址"
5209 #: include/class_acl.inc:1185
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Role name"
5212 msgstr "重命名"
5214 #: include/class_acl.inc:1186
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Role description"
5217 msgstr "单元描述"
5219 #: include/class_msg_dialog.inc:125
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Please fix the above error and reload the page."
5222 msgstr "请看一下 GOsa 日志文件。"
5224 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:82
5225 msgid "GOsa support daemon"
5226 msgstr ""
5228 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:851
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Cannot not parse XML!"
5231 msgstr "太多用户,无法分配一个可用的 ID!"
5233 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1177
5234 #, fuzzy, php-format
5235 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
5236 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
5238 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1197
5239 #, fuzzy, php-format
5240 msgid "Cannot remove entry %s!"
5241 msgstr "未知 FAIstate %s"
5243 #: include/functions.inc:118
5244 #, php-format
5245 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
5246 msgstr ""
5248 #: include/functions.inc:125
5249 #, php-format
5250 msgid ""
5251 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
5252 msgstr ""
5254 #: include/functions.inc:335
5255 #, php-format
5256 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
5257 msgstr "致命错误:连接 LDAP 错误。服务器返回 '%s'。"
5259 #: include/functions.inc:397
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
5262 msgstr "用户名 / UID 不唯一。请检查您的 LDAP 数据库。"
5264 #: include/functions.inc:467
5265 #, fuzzy
5266 msgid ""
5267 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
5268 "Administrator."
5269 msgstr "用户名 / UID 不唯一。请检查您的 LDAP 数据库。"
5271 #: include/functions.inc:612 include/functions.inc:698
5272 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
5273 msgstr ""
5275 #: include/functions.inc:622
5276 #, fuzzy, php-format
5277 msgid ""
5278 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
5279 "administrator!"
5280 msgstr "无法获得 LDAP 数据库的锁信息。检查 gosa.conf 中的 'config' 条目!"
5282 #: include/functions.inc:622
5283 #, fuzzy, php-format
5284 msgid "LDAP server returned: %s"
5285 msgstr "LDAP 服务器"
5287 #: include/functions.inc:716
5288 #, fuzzy
5289 msgid ""
5290 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
5291 "cleaning up multiple references."
5292 msgstr "发现要锁定的对象由多个锁。这虽然不可能──清除多个引用。"
5294 #: include/functions.inc:1013
5295 #, php-format
5296 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
5297 msgstr "超过了 %d 个条目的大小限制!"
5299 #: include/functions.inc:1015
5300 #, php-format
5301 msgid ""
5302 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
5303 "exceeds"
5304 msgstr "设置新的大小限制为 %s 并且如果限制依然超出还显示这条信息。"
5306 #: include/functions.inc:1032
5307 msgid "incomplete"
5308 msgstr "不完整"
5310 #: include/functions.inc:1311
5311 msgid "Continue anyway"
5312 msgstr "仍然继续"
5314 #: include/functions.inc:1313
5315 msgid "Edit anyway"
5316 msgstr "仍然编辑"
5318 #: include/functions.inc:1315
5319 #, fuzzy, php-format
5320 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
5321 msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
5323 #: include/functions.inc:1499
5324 msgid "Entries per page"
5325 msgstr "每页条目数"
5327 #: include/functions.inc:1527
5328 msgid "Apply filter"
5329 msgstr "应用过滤器"
5331 #: include/functions.inc:1779
5332 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5333 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5335 #: include/functions.inc:1823
5336 #, php-format
5337 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
5338 msgstr "GOsa 开发版(版本 %s)"
5340 #: include/functions.inc:1902
5341 #, php-format
5342 msgid "File '%s' could not be deleted."
5343 msgstr ""
5345 #: include/functions.inc:1936 include/functions.inc:1956
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Cannot write to revision file!"
5348 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
5350 #: include/functions.inc:2198 include/functions.inc:2202
5351 #: include/functions.inc:2208
5352 #, fuzzy
5353 msgid "'base_hook' is not available. Using default base!"
5354 msgstr "警告: base_hook不可用。使用缺省 base。"
5356 #: include/functions.inc:2230
5357 #, fuzzy
5358 msgid "LDAP warning"
5359 msgstr "LDAP 管理"
5361 #: include/functions.inc:2230
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
5364 msgstr "不能从服务器得到 schema 信息。无法对 schema 检查!"
5366 #: include/functions.inc:2256
5367 msgid "Used to store account specific informations."
5368 msgstr ""
5370 #: include/functions.inc:2263
5371 msgid ""
5372 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
5373 "time."
5374 msgstr ""
5376 #: include/functions.inc:2306
5377 #, php-format
5378 msgid "Missing required object class '%s'!"
5379 msgstr ""
5381 #: include/functions.inc:2308
5382 #, php-format
5383 msgid "Missing optional object class '%s'!"
5384 msgstr ""
5386 #: include/functions.inc:2314
5387 #, php-format
5388 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
5389 msgstr ""
5391 #: include/functions.inc:2316
5392 #, php-format
5393 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
5394 msgstr ""
5396 #: include/functions.inc:2320
5397 #, fuzzy, php-format
5398 msgid "Class(es) available"
5399 msgstr "文件可用。"
5401 #: include/functions.inc:2342
5402 msgid ""
5403 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
5404 "schema    configuration do not support this option."
5405 msgstr ""
5407 #: include/functions.inc:2343
5408 msgid ""
5409 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
5410 "be      AUXILIARY"
5411 msgstr ""
5413 #: include/functions.inc:2347
5414 msgid ""
5415 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
5416 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
5417 msgstr ""
5419 #: include/functions.inc:2348
5420 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
5421 msgstr ""
5423 #: include/functions.inc:2371
5424 msgid "German"
5425 msgstr "德语"
5427 #: include/functions.inc:2372
5428 msgid "French"
5429 msgstr "法语"
5431 #: include/functions.inc:2373
5432 msgid "Italian"
5433 msgstr "意大利语"
5435 #: include/functions.inc:2374
5436 msgid "Spanish"
5437 msgstr "西班牙语"
5439 #: include/functions.inc:2375
5440 msgid "English"
5441 msgstr "英语"
5443 #: include/functions.inc:2376
5444 msgid "Dutch"
5445 msgstr "荷兰语"
5447 #: include/functions.inc:2377
5448 msgid "Polish"
5449 msgstr "波兰语"
5451 #: include/functions.inc:2378
5452 msgid "Swedish"
5453 msgstr ""
5455 #: include/functions.inc:2379
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Chinese"
5458 msgstr "芯片组"
5460 #: include/functions.inc:2380
5461 msgid "Russian"
5462 msgstr "俄语"
5464 #: include/functions.inc:2561
5465 #, php-format
5466 msgid ""
5467 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
5468 msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTMODIFY 好像并不存在。"
5470 #: include/functions.inc:2594
5471 msgid "Cannot generate samba hash!"
5472 msgstr ""
5474 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
5475 msgid "Performance warning"
5476 msgstr ""
5478 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
5479 #, php-format
5480 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
5481 msgstr ""
5483 #: include/class_ldap.inc:636
5484 #, php-format
5485 msgid ""
5486 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
5487 msgstr ""
5489 #: include/class_ldap.inc:684
5490 #, php-format
5491 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
5492 msgstr ""
5494 #: include/class_ldap.inc:768
5495 #, php-format
5496 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
5497 msgstr "当操作 '%s' 使用 LDAP 服务器 '%s' 时"
5499 #: include/class_ldap.inc:770
5500 #, php-format
5501 msgid "while operating on LDAP server %s"
5502 msgstr "当操作  LDAP 服务器 '%s' 时"
5504 #: include/class_ldap.inc:992
5505 #, php-format
5506 msgid ""
5507 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
5508 "in line %s"
5509 msgstr "这不是一条有效的 DN: '%s'。导入数据应该以 'dn:...' 开始于行 %s"
5511 #: include/class_ldap.inc:1021
5512 #, php-format
5513 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
5514 msgstr "导入 dn: '%s' 时错误,请从行 %s 开始检查您的 LDIF!"
5516 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
5517 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
5518 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
5519 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
5520 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
5521 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
5522 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
5523 #, fuzzy, php-format
5524 msgid "Copy and paste failed!"
5525 msgstr "拷贝和粘贴精灵"
5527 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
5528 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
5529 #, fuzzy, php-format
5530 msgid "Cannot set permission for '%s'"
5531 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
5533 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
5534 #, php-format
5535 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
5536 msgstr ""
5538 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
5539 #, fuzzy, php-format
5540 msgid "No write permission in '%s'"
5541 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
5543 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:386
5544 #, php-format
5545 msgid "These objects will be pasted: %s"
5546 msgstr ""
5548 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:410
5549 #, php-format
5550 msgid "This object will be pasted: %s"
5551 msgstr ""
5553 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:508
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Cannot paste"
5556 msgstr "无法粘贴"
5558 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:145
5559 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
5560 msgstr ""
5562 #: include/utils/class_msgPool.inc:15
5563 #, fuzzy, php-format
5564 msgid "Select to list objects of type '%s'."
5565 msgstr "选择要添加的对象"
5567 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
5568 #, fuzzy, php-format
5569 msgid "Select to list objects containig '%s'."
5570 msgstr "选择查看包含用户的组"
5572 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
5573 #, fuzzy, php-format
5574 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
5575 msgstr "选择要添加的对象"
5577 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
5578 msgid "This object will be deleted!"
5579 msgstr ""
5581 #: include/utils/class_msgPool.inc:35
5582 #, php-format
5583 msgid "This '%s' object will be deleted!"
5584 msgstr ""
5586 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
5587 #, php-format
5588 msgid "This object will be deleted: %s"
5589 msgstr ""
5591 #: include/utils/class_msgPool.inc:42
5592 #, php-format
5593 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
5594 msgstr ""
5596 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
5597 msgid "This object will be deleted:"
5598 msgstr ""
5600 #: include/utils/class_msgPool.inc:49
5601 #, php-format
5602 msgid "This '%s' object will be deleted:"
5603 msgstr ""
5605 #: include/utils/class_msgPool.inc:53
5606 #, php-format
5607 msgid "These objects will be deleted: %s"
5608 msgstr ""
5610 #: include/utils/class_msgPool.inc:55
5611 #, php-format
5612 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
5613 msgstr ""
5615 #: include/utils/class_msgPool.inc:63
5616 #, fuzzy
5617 msgid "You have no permission to delete this object!"
5618 msgstr "您无权删除这个部门。"
5620 #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
5621 #, fuzzy
5622 msgid "You have no permission to delete the object:"
5623 msgstr "您无权删除这个部门。"
5625 #: include/utils/class_msgPool.inc:74
5626 #, fuzzy
5627 msgid "You have no permission to delete these objects:"
5628 msgstr "您无权删除这个部门。"
5630 #: include/utils/class_msgPool.inc:81
5631 #, fuzzy
5632 msgid "You have no permission to create this object!"
5633 msgstr "您无权删除这个部门。"
5635 #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
5636 #, fuzzy
5637 msgid "You have no permission to create the object:"
5638 msgstr "您无权删除这个部门。"
5640 #: include/utils/class_msgPool.inc:92
5641 #, fuzzy
5642 msgid "You have no permission to create these objects:"
5643 msgstr "您无权删除这个部门。"
5645 #: include/utils/class_msgPool.inc:99
5646 #, fuzzy
5647 msgid "You have no permission to modify this object!"
5648 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5650 #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
5651 #, fuzzy
5652 msgid "You have no permission to modify the object:"
5653 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5655 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
5656 #, fuzzy
5657 msgid "You have no permission to modify these objects:"
5658 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5660 #: include/utils/class_msgPool.inc:117
5661 #, fuzzy
5662 msgid "You have no permission to view this object!"
5663 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5665 #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
5666 #, fuzzy
5667 msgid "You have no permission to view the object:"
5668 msgstr "您无权在此 'Base' 下创建一个电话"
5670 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
5671 #, fuzzy
5672 msgid "You have no permission to view these objects:"
5673 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5675 #: include/utils/class_msgPool.inc:135
5676 #, fuzzy
5677 msgid "You have no permission to move this object!"
5678 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5680 #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
5681 #, fuzzy
5682 msgid "You have no permission to move the object:"
5683 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5685 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
5686 #, fuzzy
5687 msgid "You have no permission to move these objects:"
5688 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5690 #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
5691 #: include/utils/class_msgPool.inc:186
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Connection information"
5694 msgstr "个人信息"
5696 #: include/utils/class_msgPool.inc:158
5697 #, fuzzy, php-format
5698 msgid "Cannot connect to %s database!"
5699 msgstr "无法连接到数据库!"
5701 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
5702 #, fuzzy, php-format
5703 msgid "Cannot select %s database!"
5704 msgstr "无法选择数据库!"
5706 #: include/utils/class_msgPool.inc:176
5707 #, php-format
5708 msgid "No %s server defined!"
5709 msgstr ""
5711 #: include/utils/class_msgPool.inc:188
5712 #, fuzzy, php-format
5713 msgid "Cannot query %s database!"
5714 msgstr "无法选择数据库!"
5716 #: include/utils/class_msgPool.inc:194
5717 #, fuzzy, php-format
5718 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
5719 msgstr "“传真”字段包含一个无效电话号码"
5721 #: include/utils/class_msgPool.inc:200
5722 #, fuzzy, php-format
5723 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
5724 msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 CHECK hook 好像并不存在。"
5726 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
5727 #, fuzzy, php-format
5728 msgid "'%s' command is invalid!"
5729 msgstr "指定的 branch 名称无效。"
5731 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
5732 #, php-format
5733 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
5734 msgstr ""
5736 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
5737 #, php-format
5738 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
5739 msgstr ""
5741 #: include/utils/class_msgPool.inc:213
5742 #, fuzzy, php-format
5743 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
5744 msgstr "指定的 branch 名称无效。"
5746 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
5747 #, fuzzy, php-format
5748 msgid "Cannot execute '%s' command!"
5749 msgstr "无法选择数据库!"
5751 #: include/utils/class_msgPool.inc:223
5752 #, php-format
5753 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
5754 msgstr ""
5756 #: include/utils/class_msgPool.inc:225
5757 #, php-format
5758 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
5759 msgstr ""
5761 #: include/utils/class_msgPool.inc:227
5762 #, fuzzy, php-format
5763 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
5764 msgstr "无法选择数据库!"
5766 #: include/utils/class_msgPool.inc:235
5767 #, fuzzy, php-format
5768 msgid "Value for '%s' is too large!"
5769 msgstr "'UID' 赋值太小。"
5771 #: include/utils/class_msgPool.inc:237
5772 #, php-format
5773 msgid "'%s' must be smaller than %d!"
5774 msgstr ""
5776 #: include/utils/class_msgPool.inc:245
5777 #, fuzzy, php-format
5778 msgid "Value for '%s' is too small!"
5779 msgstr "'UID' 赋值太小。"
5781 #: include/utils/class_msgPool.inc:247
5782 #, php-format
5783 msgid "'%s' must be %d or above!"
5784 msgstr ""
5786 #: include/utils/class_msgPool.inc:254
5787 #, php-format
5788 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
5789 msgstr ""
5791 #: include/utils/class_msgPool.inc:260
5792 #, fuzzy, php-format
5793 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
5794 msgstr "数据库中已经有同样登录名的用户。"
5796 #: include/utils/class_msgPool.inc:266
5797 #, fuzzy, php-format
5798 msgid "The required field '%s' is empty!"
5799 msgstr "需要的“姓名”字段没有设置"
5801 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
5802 msgid "Example"
5803 msgstr ""
5805 #: include/utils/class_msgPool.inc:291
5806 #, fuzzy, php-format
5807 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
5808 msgstr "“姓名”字段包含无效字符。"
5810 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
5811 #, php-format
5812 msgid "'%s' is not allowed:"
5813 msgstr ""
5815 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
5816 #, fuzzy, php-format
5817 msgid "'%s' are not allowed!"
5818 msgstr "不允许修改口令"
5820 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
5821 #, fuzzy, php-format
5822 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
5823 msgstr "“姓名”字段包含无效字符。"
5825 #: include/utils/class_msgPool.inc:302
5826 #, fuzzy, php-format
5827 msgid "Missing %s PHP extension!"
5828 msgstr "删除打印机扩展"
5830 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
5831 #, php-format
5832 msgid "Add"
5833 msgstr "添加"
5835 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
5836 #, fuzzy, php-format
5837 msgid "Add %s"
5838 msgstr "添加"
5840 #: include/utils/class_msgPool.inc:338
5841 #, fuzzy, php-format
5842 msgid "Delete %s"
5843 msgstr "删除"
5845 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
5846 #, fuzzy, php-format
5847 msgid "Set %s"
5848 msgstr "设置"
5850 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
5851 #, fuzzy, php-format
5852 msgid "Edit..."
5853 msgstr "编辑"
5855 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
5856 #, fuzzy, php-format
5857 msgid "Edit %s..."
5858 msgstr "编辑用户"
5860 #: include/utils/class_msgPool.inc:356
5861 msgid "Back"
5862 msgstr "返回"
5864 #: include/utils/class_msgPool.inc:375
5865 #, fuzzy, php-format
5866 msgid "This account has no valid %s extensions!"
5867 msgstr "该账户没有有效的 Gosa 扩展。"
5869 #: include/utils/class_msgPool.inc:381
5870 #, fuzzy, php-format
5871 msgid ""
5872 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
5873 msgstr "这个账户已经启用 posix 功能。要禁用请点击下面按钮。"
5875 #: include/utils/class_msgPool.inc:384 include/utils/class_msgPool.inc:391
5876 #, fuzzy, php-format
5877 msgid ""
5878 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
5879 "the %s settings first!"
5880 msgstr ""
5881 "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
5883 #: include/utils/class_msgPool.inc:400
5884 #, fuzzy, php-format
5885 msgid ""
5886 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
5887 msgstr "这个账户已经启用 posix 功能。要启用请点击下面按钮。"
5889 #: include/utils/class_msgPool.inc:403
5890 #, fuzzy, php-format
5891 msgid ""
5892 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
5893 "the %s settings first!"
5894 msgstr ""
5895 "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
5897 #: include/utils/class_msgPool.inc:410
5898 #, fuzzy, php-format
5899 msgid ""
5900 "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to add "
5901 "the %s settings first!"
5902 msgstr ""
5903 "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
5905 #: include/utils/class_msgPool.inc:418
5906 #, fuzzy, php-format
5907 msgid "Add %s settings"
5908 msgstr "应用程序设置"
5910 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
5911 #, fuzzy, php-format
5912 msgid "Remove %s settings"
5913 msgstr "Posix 设置"
5915 #: include/utils/class_msgPool.inc:430
5916 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
5917 msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
5919 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
5920 msgid "January"
5921 msgstr "一月"
5923 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
5924 msgid "February"
5925 msgstr "二月"
5927 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
5928 msgid "March"
5929 msgstr "三月"
5931 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
5932 msgid "April"
5933 msgstr "四月"
5935 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
5936 msgid "May"
5937 msgstr "五月"
5939 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
5940 msgid "June"
5941 msgstr "六月"
5943 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
5944 msgid "July"
5945 msgstr "七月"
5947 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
5948 msgid "August"
5949 msgstr "八月"
5951 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
5952 msgid "September"
5953 msgstr "九月"
5955 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
5956 msgid "October"
5957 msgstr "十月"
5959 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
5960 msgid "November"
5961 msgstr "十一月"
5963 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
5964 msgid "December"
5965 msgstr "十二月"
5967 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Sunday"
5970 msgstr "姓"
5972 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Monday"
5975 msgstr "月"
5977 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
5978 msgid "Tuesday"
5979 msgstr ""
5981 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Wednesday"
5984 msgstr "星期三"
5986 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
5987 msgid "Thursday"
5988 msgstr ""
5990 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
5991 msgid "Friday"
5992 msgstr ""
5994 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
5995 msgid "Saturday"
5996 msgstr ""
5998 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
5999 #, fuzzy
6000 msgid "read operation"
6001 msgstr "邮件选项"
6003 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
6004 msgid "add operation"
6005 msgstr ""
6007 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
6008 #, fuzzy
6009 msgid "modify operation"
6010 msgstr "个人信息"
6012 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
6013 #, fuzzy
6014 msgid "delete operation"
6015 msgstr "选择查看工作站"
6017 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
6018 #, fuzzy
6019 msgid "search operation"
6020 msgstr "账号过期于"
6022 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
6023 #, fuzzy
6024 msgid "authentication"
6025 msgstr "Nagios 鉴权"
6027 #: include/utils/class_msgPool.inc:455
6028 #, fuzzy, php-format
6029 msgid "LDAP %s failed!"
6030 msgstr "Mysql 查询失败。"
6032 #: include/utils/class_msgPool.inc:457
6033 #, fuzzy
6034 msgid "LDAP operation failed!"
6035 msgstr "Mysql 查询失败。"
6037 #: include/utils/class_msgPool.inc:472
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Upload failed!"
6040 msgstr "用户登录失败。LDAP 服务器返回 '%s'。"
6042 #: include/utils/class_msgPool.inc:475
6043 #, fuzzy, php-format
6044 msgid "Upload failed: %s"
6045 msgstr "Logging DB 用户"
6047 #: include/utils/class_msgPool.inc:482
6048 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
6049 msgstr ""
6051 #: include/utils/class_msgPool.inc:484
6052 #, php-format
6053 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
6054 msgstr ""
6056 #: include/utils/class_msgPool.inc:491 include/utils/class_msgPool.inc:494
6057 #, php-format
6058 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
6059 msgstr ""
6061 #: include/utils/class_msgPool.inc:497
6062 #, fuzzy, php-format
6063 msgid "This '%s' is still in use."
6064 msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
6066 #: include/utils/class_msgPool.inc:499
6067 #, fuzzy, php-format
6068 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
6069 msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
6071 #: include/utils/class_msgPool.inc:505
6072 #, php-format
6073 msgid "File '%s' does not exist!"
6074 msgstr ""
6076 #: include/utils/class_msgPool.inc:511
6077 #, fuzzy, php-format
6078 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
6079 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
6081 #: include/utils/class_msgPool.inc:517
6082 #, fuzzy, php-format
6083 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
6084 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
6086 #: include/utils/class_msgPool.inc:523
6087 #, fuzzy, php-format
6088 msgid "Cannot delete file '%s'!"
6089 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
6091 #: include/utils/class_msgPool.inc:529
6092 #, fuzzy, php-format
6093 msgid "Cannot create folder '%s'!"
6094 msgstr "转到根部门"
6096 #: include/utils/class_msgPool.inc:535
6097 #, fuzzy, php-format
6098 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
6099 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
6101 #: include/utils/class_msgPool.inc:541
6102 #, fuzzy, php-format
6103 msgid "Checking for %s support"
6104 msgstr "检查 iconv 支持"
6106 #: include/utils/class_msgPool.inc:547
6107 #, php-format
6108 msgid "Install and activate the %s PHP module."
6109 msgstr ""
6111 #: include/utils/class_timezone.inc:51
6112 #, php-format
6113 msgid ""
6114 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
6115 "correct timezone offset."
6116 msgstr ""
6118 #: include/class_multi_plug.inc:362
6119 #, fuzzy
6120 msgid "You are currently editing mutliple entries."
6121 msgstr "您无权删除这个部门。"
6123 #: include/class_multi_plug.inc:391
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Password reset"
6126 msgstr "口令过期截止日"
6128 #: include/class_multi_plug.inc:391
6129 #, fuzzy
6130 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
6131 msgstr "您的口令已经过期 !! 选择一个新口令"
6133 #: html/password.php:58 html/index.php:142
6134 #, fuzzy, php-format
6135 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
6136 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
6138 #: html/password.php:78 html/setup.php:66 html/index.php:167
6139 #, php-format
6140 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
6141 msgstr "目录 '%s' 作为编译目录无法访问!"
6143 #: html/password.php:163
6144 msgid "Error: Password method not available!"
6145 msgstr ""
6147 #: html/password.php:228 html/index.php:326
6148 msgid "Please check the username/password combination."
6149 msgstr "请检查用户名/口令。"
6151 #: html/password.php:232
6152 msgid "You have no permissions to change your password."
6153 msgstr "您无权修改您的口令。"
6155 #: html/password.php:253
6156 msgid "External password changer reported a problem: "
6157 msgstr "外部口令更改程序报告错误:"
6159 #: html/password.php:284 html/index.php:420
6160 msgid "Session will not be encrypted."
6161 msgstr "会话不会被加密。"
6163 #: html/password.php:284 html/index.php:420
6164 msgid "Enter SSL session"
6165 msgstr "进入 SSL 会话"
6167 #: html/setup.php:66
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Smarty"
6170 msgstr "总结"
6172 #: html/index.php:57
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Session is not encrypted!"
6175 msgstr "会话不会被加密。"
6177 #: html/index.php:64
6178 msgid ""
6179 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
6180 "ini settings."
6181 msgstr ""
6183 #: html/index.php:167
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Smarty error"
6186 msgstr "PHP 错误"
6188 #: html/index.php:218
6189 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
6190 msgstr ""
6192 #: html/index.php:226
6193 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
6194 msgstr ""
6196 #: html/index.php:230
6197 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
6198 msgstr ""
6200 #: html/index.php:270
6201 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
6202 msgstr ""
6204 #: html/index.php:283
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
6207 msgstr "您 LDAP 的设置包含老的 schema 定义。请重新执行安装。"
6209 #: html/index.php:304
6210 msgid "Please specify a valid username!"
6211 msgstr "请输入一个有效的用户名!"
6213 #: html/index.php:307
6214 msgid "Please specify your password!"
6215 msgstr "请输入您的口令!"
6217 #: html/index.php:319
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Authentication error"
6220 msgstr "Nagios 鉴权"
6222 #: html/index.php:319
6223 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
6224 msgstr ""
6226 #: html/index.php:375
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
6229 msgstr "账户锁定。请联系管理员。"
6231 #: html/index.php:426
6232 msgid ""
6233 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
6234 "page before logging in!"
6235 msgstr "您的浏览器已经禁用 cookies。请启用 cookies 并在登录前重新加载本页面!"
6237 #: html/main.php:154
6238 #, php-format
6239 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
6240 msgstr ""
6242 #: html/main.php:172
6243 #, fuzzy
6244 msgid "PHP configuration"
6245 msgstr "PHP 安装检查"
6247 #: html/main.php:173
6248 msgid ""
6249 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
6250 "fixed by an administrator."
6251 msgstr "致命错误:全局注册已打开。GOsa 将拒绝登录直到被管理修正。"
6253 #: html/main.php:218
6254 msgid "Running out of memory!"
6255 msgstr ""
6257 #: html/main.php:292
6258 msgid "User ACL checks disabled"
6259 msgstr ""
6261 #: html/main.php:361
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
6264 msgstr "您的口令就要过期,请修改您的口令"
6266 #: html/main.php:370
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Plugin"
6269 msgstr "于"
6271 #: html/main.php:371
6272 #, fuzzy, php-format
6273 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
6274 msgstr "警告: 没有发现针对插件 '%s' 的任何插件定义!"
6276 #: html/helpviewer.php:70
6277 msgid "Help browser"
6278 msgstr "帮助浏览器"
6280 #: html/helpviewer.php:124
6281 msgid "There is no helpfile specified for this class"
6282 msgstr "此类没有帮助文件"
6284 #: html/helpviewer.php:274
6285 #, php-format
6286 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
6287 msgstr "帮助目录 '%s' 不能访问,无法读取任何帮助文件。"
6289 #~ msgid "Surename"
6290 #~ msgstr "姓"
6292 #, fuzzy
6293 #~ msgid "Steps"
6294 #~ msgstr "系统设置"
6296 #, fuzzy
6297 #~ msgid "Move object"
6298 #~ msgstr "成员对象"
6300 #, fuzzy
6301 #~ msgid "Remove object"
6302 #~ msgstr "成员对象"
6304 #, fuzzy
6305 #~ msgid "Repository"
6306 #~ msgstr "仓库"
6308 #, fuzzy
6309 #~ msgid "DAK repository"
6310 #~ msgstr "目录"
6312 #, fuzzy
6313 #~ msgid "Delete users"
6314 #~ msgstr "删除用户"
6316 #, fuzzy
6317 #~ msgid "User successfully removed."
6318 #~ msgstr "导入成功"
6320 #, fuzzy
6321 #~ msgid "Heimdal options"
6322 #~ msgstr "邮件选项"
6324 #~ msgid "Hour"
6325 #~ msgstr "小时"
6327 #, fuzzy
6328 #~ msgid "Minute"
6329 #~ msgstr "打印机"
6331 #, fuzzy
6332 #~ msgid "Day"
6333 #~ msgstr "五月"
6335 #, fuzzy
6336 #~ msgid "Month"
6337 #~ msgstr "月"
6339 #, fuzzy
6340 #~ msgid "Year"
6341 #~ msgstr "查找"
6343 #, fuzzy
6344 #~ msgid "Password end"
6345 #~ msgstr "口令"
6347 #, fuzzy
6348 #~ msgid "Missing parameters!"
6349 #~ msgstr "应用程序名称"
6351 #, fuzzy
6352 #~ msgid "You have no permission to create LDAP dumps!"
6353 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
6355 #, fuzzy
6356 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
6357 #~ msgstr "检查参数"
6359 #~ msgid "Birthday"
6360 #~ msgstr "生日"
6362 #~ msgid "Language"
6363 #~ msgstr "语言"
6365 #~ msgid "User list of %s on %s"
6366 #~ msgstr "%s 用户列表于 %s"
6368 #~ msgid "Groups of %s on %s"
6369 #~ msgstr "%s 的用户组于 %s 上"
6371 #~ msgid "Servers"
6372 #~ msgstr "服务器"
6374 #~ msgid "Computers"
6375 #~ msgstr "计算机"
6377 #~ msgid "Common name"
6378 #~ msgstr "常用名"
6380 #~ msgid "Server name"
6381 #~ msgstr "服务器名称"
6383 #~ msgid "Servers of %s on %s"
6384 #~ msgstr "%s服务器于%s"
6386 #~ msgid "Display name"
6387 #~ msgstr "显示名称"
6389 #~ msgid "Home phone"
6390 #~ msgstr "住宅电话"
6392 #~ msgid "Initials"
6393 #~ msgstr "中间名"
6395 #~ msgid "Mobile phone"
6396 #~ msgstr "移动电话"
6398 #~ msgid "City"
6399 #~ msgstr "城市"
6401 #~ msgid "Phone number"
6402 #~ msgstr "电话号码"
6404 #~ msgid "Function"
6405 #~ msgstr "功能"
6407 #~ msgid "Adressbook"
6408 #~ msgstr "地址簿"
6410 #~ msgid "Adressbook of %s on %s"
6411 #~ msgstr "%s 的地址簿,于 %s"
6413 #~ msgid "Common Name"
6414 #~ msgstr "常用名"
6416 #~ msgid "Day of birth"
6417 #~ msgstr "生日"
6419 #~ msgid "Email address"
6420 #~ msgstr "邮件地址"
6422 #~ msgid "Organizational unit"
6423 #~ msgstr "组织/公司部门"
6425 #~ msgid "Postal Code"
6426 #~ msgstr "邮编"
6428 #~ msgid "Title"
6429 #~ msgstr "称谓"
6431 #~ msgid "Full"
6432 #~ msgstr "全部"
6434 #~ msgid "Computers of %s on %s"
6435 #~ msgstr "%s计算机于%s"
6437 #, fuzzy
6438 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
6439 #~ msgstr "您无权查看和编辑 ACL。"
6441 #~ msgid "Could not connect to database server!"
6442 #~ msgstr "无法连接到数据库!"
6444 #~ msgid "Could not select database!"
6445 #~ msgstr "无法选择数据库!"
6447 #~ msgid "Database query failed!"
6448 #~ msgstr "数据库查询失败!"
6450 #, fuzzy
6451 #~ msgid "List of sudo roles"
6452 #~ msgstr "用户列表"
6454 #, fuzzy
6455 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
6456 #~ msgstr "用于匹配组名的正则表达式"
6458 #, fuzzy
6459 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
6460 #~ msgstr "匹配对象名的正则表达式"
6462 #, fuzzy
6463 #~ msgid "Number of listed roles"
6464 #~ msgstr "组名称"
6466 #, fuzzy
6467 #~ msgid "Sudo"
6468 #~ msgstr "姓"
6470 #, fuzzy
6471 #~ msgid "Manage sudo roles"
6472 #~ msgstr "域用户"
6474 #, fuzzy
6475 #~ msgid "sudo role"
6476 #~ msgstr "! 未知 id"
6478 #, fuzzy
6479 #~ msgid "string"
6480 #~ msgstr "警告"
6482 #, fuzzy
6483 #~ msgid "integer"
6484 #~ msgstr "打印机"
6486 #, fuzzy
6487 #~ msgid "lists"
6488 #~ msgstr "类"
6490 #, fuzzy
6491 #~ msgid "Invalid"
6492 #~ msgstr "无效"
6494 #, fuzzy
6495 #~ msgid "Sudo role"
6496 #~ msgstr "! 未知 id"
6498 #, fuzzy
6499 #~ msgid "Host"
6500 #~ msgstr "钩子"
6502 #, fuzzy
6503 #~ msgid "Command"
6504 #~ msgstr "和"
6506 #, fuzzy
6507 #~ msgid "Run as user"
6508 #~ msgstr "域用户"
6510 #, fuzzy
6511 #~ msgid "Available options"
6512 #~ msgstr "可用的应用程序"
6514 #, fuzzy
6515 #~ msgid "Sudo role administration"
6516 #~ msgstr "组管理"
6518 #, fuzzy
6519 #~ msgid "Flags"
6520 #~ msgstr "类"
6522 #, fuzzy
6523 #~ msgid "Enable system deployment"
6524 #~ msgstr "系统管理"
6526 #, fuzzy
6527 #~ msgid "Checking for LDAP support"
6528 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6530 #, fuzzy
6531 #~ msgid ""
6532 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
6533 #~ msgstr "这是 GOsa 用到的主要模块,因此是必须的。"
6535 #~ msgid "Checking for gettext support"
6536 #~ msgstr "检查 getteext 支持"
6538 #, fuzzy
6539 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
6540 #~ msgstr "对于 GOsa 国际化需要 gettext 支持。"
6542 #~ msgid "Checking for iconv support"
6543 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6545 #, fuzzy
6546 #~ msgid ""
6547 #~ "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and "
6548 #~ "is therefore required. "
6549 #~ msgstr "GOsa 用这个模块来转换 samba 扩展信息,因此需要。"
6551 #, fuzzy
6552 #~ msgid "Checking for mhash support"
6553 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6555 #, fuzzy
6556 #~ msgid "Checking for IMAP support"
6557 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6559 #, fuzzy
6560 #~ msgid ""
6561 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
6562 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
6563 #~ msgstr ""
6564 #~ "IMAP 模块用于和 IMAP 服务器通讯。它获取状态信息,创建和删除邮件账户。"
6566 #, fuzzy
6567 #~ msgid "Checking for multi byte support"
6568 #~ msgstr "检查 getteext 支持"
6570 #, fuzzy
6571 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
6572 #~ msgstr "检查 imap 中的 getacl"
6574 #, fuzzy
6575 #~ msgid ""
6576 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
6577 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
6578 #~ "version to use this feature."
6579 #~ msgstr ""
6580 #~ "共享目录需要 getacl 支持。 标准的 IMAP 模块不能访问 acl。需要这个功能,您"
6581 #~ "需要一个最新版本的 PHP。"
6583 #, fuzzy
6584 #~ msgid "Checking for MySQL support"
6585 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6587 #, fuzzy
6588 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
6589 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6591 #~ msgid ""
6592 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
6593 #~ "downloadable via PEAR network."
6594 #~ msgstr "在 kerberos 中管理用户需要 kadm5 模块,可以通过 PEAR 网络下载。"
6596 #, fuzzy
6597 #~ msgid ""
6598 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
6599 #~ "via PEAR network"
6600 #~ msgstr "在 kerberos 中管理用户需要 kadm5 模块,可以通过 PEAR 网络下载。"
6602 #, fuzzy
6603 #~ msgid "Checking for SNMP support"
6604 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6606 #, fuzzy
6607 #~ msgid ""
6608 #~ "The simple network management protocol is needed to get status "
6609 #~ "information from clients."
6610 #~ msgstr "简单网络管理协议 (SNMP) 需要来做客户端监视。"
6612 #, fuzzy
6613 #~ msgid "Checking for CUPS support"
6614 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6616 #, fuzzy
6617 #~ msgid ""
6618 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
6619 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
6620 #~ msgstr ""
6621 #~ "为了从 IPP 协议而非 printcap 文件中读取可用打印机,您必须安装 CUPS 模块。"
6623 #~ msgid "Checking for fping utility"
6624 #~ msgstr "检查 fping 工具"
6626 #, fuzzy
6627 #~ msgid ""
6628 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
6629 #~ "environment."
6630 #~ msgstr "工具 fping 只有在您部署了基于瘦客户机的终端环境下被使用。"
6632 #, fuzzy
6633 #~ msgid ""
6634 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
6635 #~ msgstr "工具 fping 只有在您部署了基于瘦客户机的终端环境下被使用。"
6637 #, fuzzy
6638 #~ msgid ""
6639 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
6640 #~ "packages to generate password hashes."
6641 #~ msgstr "为了使用 SAMBA 2/3, 您必须安装一些额外的软件包来创建口令。"
6643 #, fuzzy
6644 #~ msgid ""
6645 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
6646 #~ "Take a look at mkntpasswd."
6647 #~ msgstr "为了使用 SAMBA 2/3, 您必须安装一些额外的软件包来创建口令。"
6649 #, fuzzy
6650 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
6651 #~ msgstr "将用户放到所选择子树中"
6653 #, fuzzy
6654 #~ msgid "Show groups with '%s'"
6655 #~ msgstr "显示包含用户的组"
6657 #, fuzzy
6658 #~ msgid "server"
6659 #~ msgstr "服务器"
6661 #, fuzzy
6662 #~ msgid "Show %s user"
6663 #~ msgstr "显示 samba 用户"
6665 #, fuzzy
6666 #~ msgid "functional"
6667 #~ msgstr "功能"
6669 #, fuzzy
6670 #~ msgid "posix"
6671 #~ msgstr "Posix"
6673 #, fuzzy
6674 #~ msgid "mail"
6675 #~ msgstr "男"
6677 #, fuzzy
6678 #~ msgid "samba"
6679 #~ msgstr "Samba"
6681 #, fuzzy
6682 #~ msgid "proxy"
6683 #~ msgstr "代理"
6685 #, fuzzy
6686 #~ msgid "primary"
6687 #~ msgstr "总结"
6689 #, fuzzy
6690 #~ msgid "application"
6691 #~ msgstr "应用程序"
6693 #, fuzzy
6694 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
6695 #~ msgstr "选择查看包含用户的组"
6697 #, fuzzy
6698 #~ msgid "Workstations"
6699 #~ msgstr "工作站"
6701 #, fuzzy
6702 #~ msgid "Phones"
6703 #~ msgstr "电话"
6705 #, fuzzy
6706 #~ msgid "Checking for duplicate gid numbers"
6707 #~ msgstr "检查函数 %s"
6709 #~ msgid "Click here to Change your password"
6710 #~ msgstr "点击这里来修改您的口令"
6712 #~ msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
6713 #~ msgstr "无法打开特定文件,检查是否可以访问或者是否存在。"
6715 #~ msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
6716 #~ msgstr "无法读取特定证书或者提供了一个空字符串"
6718 #~ msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
6719 #~ msgstr "无法加载证书,可能是不支持的格式(用 PEM/DER)。"
6721 #~ msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
6722 #~ msgstr "要输出证书信息,格式必须是 PEM"
6724 #~ msgid "Can't create/open File"
6725 #~ msgstr "无法创建/打开文件"
6727 #~ msgid "LDAP error:"
6728 #~ msgstr "LDAP 错误:"
6730 #~ msgid ""
6731 #~ "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last "
6732 #~ "changes. Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
6733 #~ msgstr ""
6734 #~ "LDAP 服务器发生错误,意味着您最后的修改可能丢失。请检查您 LDAP 安装可能的"
6735 #~ "错误再重试。"
6737 #~ msgid ""
6738 #~ "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this "
6739 #~ "message box."
6740 #~ msgstr "请检查您的输入并修正错误。按“OK”关闭此对话框。"
6742 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
6743 #~ msgstr "现在您无权修改您的口令"
6745 #, fuzzy
6746 #~ msgid "Uid number"
6747 #~ msgstr "系列号"
6749 #, fuzzy
6750 #~ msgid "Service infrastructure"
6751 #~ msgstr "在子树中查找"
6753 #, fuzzy
6754 #~ msgid "Password change failed."
6755 #~ msgstr "不允许修改口令"
6757 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
6758 #~ msgstr "您无权设置这些用户口令!"
6760 #, fuzzy
6761 #~ msgid "User delete"
6762 #~ msgstr "删除"
6764 #, fuzzy
6765 #~ msgid "User deleted"
6766 #~ msgstr "删除"
6768 #~ msgid "User List of %s on %s"
6769 #~ msgstr "%s 用户列表于 %s"
6771 #, fuzzy
6772 #~ msgid "Permission denied!"
6773 #~ msgstr "允许"
6775 #, fuzzy
6776 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
6777 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
6779 #, fuzzy
6780 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
6781 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
6783 #, fuzzy
6784 #~ msgid "Accessibility"
6785 #~ msgstr "配置文件"
6787 #, fuzzy
6788 #~ msgid "Configuration warning"
6789 #~ msgstr "配置文件"
6791 #, fuzzy
6792 #~ msgid "Password reminder"
6793 #~ msgstr "口令过期截止日"
6795 #, fuzzy
6796 #~ msgid "Configuration accessibility"
6797 #~ msgstr "配置文件"
6799 #~ msgid "New Password"
6800 #~ msgstr "新口令"
6802 #~ msgid "Change Password"
6803 #~ msgstr "修改口令"
6805 #, fuzzy
6806 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
6807 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
6809 #, fuzzy
6810 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
6811 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
6813 #, fuzzy
6814 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
6815 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
6817 #, fuzzy
6818 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
6819 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
6821 #, fuzzy
6822 #~ msgid "Can't set priority for ID '%s'. ID does not exist."
6823 #~ msgstr "软件包文件 '%s' 不存在。"
6825 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
6826 #~ msgstr "选择查看伪用户模板"
6828 #~ msgid "Show templates"
6829 #~ msgstr "显示模板"
6831 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
6832 #~ msgstr "选择查看只拥有一个 GOsa 对象的用户"
6834 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
6835 #~ msgstr "显示具有 posix 设置的用户"
6837 #~ msgid "Show unix users"
6838 #~ msgstr "显示 unix 用户"
6840 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
6841 #~ msgstr "显示具有邮件设置的用户"
6843 #~ msgid "Show mail users"
6844 #~ msgstr "显示邮件用户"
6846 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
6847 #~ msgstr "显示具有 samba 设置的用户"
6849 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
6850 #~ msgstr "显示具有代理设置的用户"
6852 #~ msgid "Show primary groups"
6853 #~ msgstr "显示主要组"
6855 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6856 #~ msgstr "选择查看配置了 samba 映射的用户组"
6858 #~ msgid "Show samba groups"
6859 #~ msgstr "显示 samba 用户组"
6861 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
6862 #~ msgstr "选择查看配置了应用程序的组"
6864 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
6865 #~ msgstr "选择查看配置了邮件设置的组"
6867 #, fuzzy
6868 #~ msgid "acl"
6869 #~ msgstr "取消"
6871 #~ msgid "Ignore subtrees"
6872 #~ msgstr "忽略子树"
6874 #~ msgid "Select to see departments"
6875 #~ msgstr "选择查看部门"
6877 #~ msgid "Show departments"
6878 #~ msgstr "显示部门"
6880 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
6881 #~ msgstr "选择查看 Gosa 账号"
6883 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
6884 #~ msgstr "选择查看 GOsa 组"
6886 #~ msgid "Select to see applications"
6887 #~ msgstr "选择查看应用程序"
6889 #~ msgid "Show applications"
6890 #~ msgstr "显示应用程序"
6892 #~ msgid "Show servers"
6893 #~ msgstr "显示服务器"
6895 #~ msgid "Select to see workstations"
6896 #~ msgstr "选择查看工作站"
6898 #~ msgid "Show workstations"
6899 #~ msgstr "显示工作站"
6901 #~ msgid "Select to see terminals"
6902 #~ msgstr "选择查看终端"
6904 #~ msgid "Show terminals"
6905 #~ msgstr "显示终端"
6907 #~ msgid "Select to see printers"
6908 #~ msgstr "选择查看打印机"
6910 #~ msgid "Show printers"
6911 #~ msgstr "显示打印机"
6913 #~ msgid "Select to see phones"
6914 #~ msgstr "选择查看电话"
6916 #~ msgid "Show phones"
6917 #~ msgstr "显示电话"
6919 #, fuzzy
6920 #~ msgid "Daemon"
6921 #~ msgstr "关闭"
6923 #, fuzzy
6924 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
6925 #~ msgstr "无法连接到数据库!"
6927 #, fuzzy
6928 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
6929 #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
6931 #, fuzzy
6932 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
6933 #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
6935 #, fuzzy
6936 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
6937 #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
6939 #, fuzzy
6940 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
6941 #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
6943 #, fuzzy
6944 #~ msgid "Back..."
6945 #~ msgstr "返回"
6947 #, fuzzy
6948 #~ msgid "Back %s..."
6949 #~ msgstr "编辑用户"
6951 #, fuzzy
6952 #~ msgid "again"
6953 #~ msgstr "首页"
6955 #, fuzzy
6956 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
6957 #~ msgstr "现在您无权修改您的口令"
6959 #, fuzzy
6960 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
6961 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
6963 #, fuzzy
6964 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
6965 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
6967 #, fuzzy
6968 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
6969 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
6971 #, fuzzy
6972 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
6973 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
6975 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
6976 #~ msgstr "您将删除用户 %s。"
6978 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
6979 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
6981 #, fuzzy
6982 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
6983 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
6985 #, fuzzy
6986 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
6987 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
6989 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
6990 #~ msgstr "您将要删除组 '%s'。"
6992 #, fuzzy
6993 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
6994 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
6996 #, fuzzy
6997 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
6998 #~ msgstr "您将要删除宏 '%s'。"
7000 #, fuzzy
7001 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
7002 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
7004 #, fuzzy
7005 #~ msgid "List of acl"
7006 #~ msgstr "宏列表"
7008 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
7009 #~ msgstr "需要的“姓名”字段没有设置"
7011 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
7012 #~ msgstr "需要的字段“描述”没有设置。"
7014 #, fuzzy
7015 #~ msgid ""
7016 #~ "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
7017 #~ msgstr "移动树失败。目标树是源树的子树。"
7019 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
7020 #~ msgstr "这个 'dn' 不是对象组。"
7022 #, fuzzy
7023 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
7024 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
7026 #, fuzzy
7027 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
7028 #~ msgstr "您将要删除这个对象组 '%s'。"
7030 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7031 #~ msgstr "您将要删除这个对象组 '%s'。"
7033 #~ msgid "Name of object groups"
7034 #~ msgstr "对象组名称"
7036 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
7037 #~ msgstr "选择查看包含组的组"
7039 #~ msgid "Show groups containing groups"
7040 #~ msgstr "显示包含组的组"
7042 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
7043 #~ msgstr "选择查看包含应用程序的组"
7045 #~ msgid "Show groups containing applications"
7046 #~ msgstr "显示包含应用程序的组"
7048 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
7049 #~ msgstr "选择查看包含部门的组"
7051 #~ msgid "Show groups containing departments"
7052 #~ msgstr "显示包含组织的组"
7054 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
7055 #~ msgstr "选择查看包含服务器的组"
7057 #~ msgid "Show groups containing servers"
7058 #~ msgstr "显示包含服务器的组"
7060 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
7061 #~ msgstr "选择查看包含工作站的组"
7063 #~ msgid "Show groups containing workstations"
7064 #~ msgstr "显示包含工作站的组"
7066 #, fuzzy
7067 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
7068 #~ msgstr "选择查看包含工作站的组"
7070 #, fuzzy
7071 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
7072 #~ msgstr "显示包含工作站的组"
7074 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
7075 #~ msgstr "选择查看包含终端的组"
7077 #~ msgid "Show groups containing terminals"
7078 #~ msgstr "显示包含终端的组"
7080 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
7081 #~ msgstr "选择查看包含打印机的组"
7083 #~ msgid "Show groups containing printer"
7084 #~ msgstr "显示包含打印机的组"
7086 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
7087 #~ msgstr "选择查看包含电话的组"
7089 #~ msgid "Show groups containing phones"
7090 #~ msgstr "显示包含电话的组"
7092 #, fuzzy
7093 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
7094 #~ msgstr "您无权删除这个条目!"
7096 #, fuzzy
7097 #~ msgid "Edit ACL"
7098 #~ msgstr "编辑"
7100 #, fuzzy
7101 #~ msgid "ACLs"
7102 #~ msgstr "ACL"
7104 #~ msgid "Groupname / Department"
7105 #~ msgstr "组名 / 部门"
7107 #~ msgid "This 'dn' is no group."
7108 #~ msgstr "该 'dn' 不是一个组。"
7110 #, fuzzy
7111 #~ msgid "Deactivated"
7112 #~ msgstr "活动"
7114 #~ msgid "Active"
7115 #~ msgstr "活动"
7117 #~ msgid "Edit user"
7118 #~ msgstr "编辑用户"
7120 #, fuzzy
7121 #~ msgid "Members:"
7122 #~ msgstr "成员"
7124 #, fuzzy
7125 #~ msgid "Adding a lock failed."
7126 #~ msgstr "保存 FAI 钩子失败"
7128 #, fuzzy
7129 #~ msgid "Acl"
7130 #~ msgstr "全部"
7132 #, fuzzy
7133 #~ msgid "Removing a lock failed."
7134 #~ msgstr "删除 FAI 钩子失败"
7136 #, fuzzy
7137 #~ msgid "Setting the password failed!"
7138 #~ msgstr "设置口令失败。LDAP 服务器返回 '%s'。"
7140 #, fuzzy
7141 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
7142 #~ msgstr "请输入一个有效的系列号"
7144 #, fuzzy
7145 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
7146 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
7148 #~ msgid ""
7149 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7150 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
7151 #~ "the user list."
7152 #~ msgstr ""
7153 #~ "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的用户。对于一个长列表,您可以通过列表上"
7154 #~ "面的范围选择来调整。"
7156 #~ msgid ""
7157 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
7158 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
7159 #~ "with a large number of groups."
7160 #~ msgstr ""
7161 #~ "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的组。对于一个长列表,您可以通过选择框上"
7162 #~ "面的范围选择来调整。"
7164 #, fuzzy
7165 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
7166 #~ msgstr "这个菜单允许您创建,删除和修改 FAI 分类。"
7168 #, fuzzy
7169 #~ msgid ""
7170 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
7171 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
7172 #~ "selectors on top of the department list."
7173 #~ msgstr ""
7174 #~ "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的部门。对于一个长列表,您可以通过列表上"
7175 #~ "面的范围选择来调整。"
7177 #~ msgid ""
7178 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
7179 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
7180 #~ "a large number of groups."
7181 #~ msgstr ""
7182 #~ "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的组。对于一个长列表,您可以通过选择框上"
7183 #~ "面的范围选择来调整。"
7185 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7186 #~ msgstr "无法绑定 LDAP。请联系系统管理员。"
7188 #, fuzzy
7189 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
7190 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7192 #, fuzzy
7193 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
7194 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7196 #~ msgid "This account has no unix extensions."
7197 #~ msgstr "这个账户未包含 unix 扩展。"
7199 #~ msgid "Remove posix account"
7200 #~ msgstr "删除 posix 账户"
7202 #~ msgid "Create posix account"
7203 #~ msgstr "创建 posix 账户"
7205 #, fuzzy
7206 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
7207 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7209 #, fuzzy
7210 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
7211 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7213 #~ msgid "Unix settings"
7214 #~ msgstr "Unix 设置"
7216 #, fuzzy
7217 #~ msgid "Notifications"
7218 #~ msgstr "行业"
7220 #, fuzzy
7221 #~ msgid "Send user notifications"
7222 #~ msgstr "用户信息"
7224 #, fuzzy
7225 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
7226 #~ msgstr "请提供一个有效的脚本名。"
7228 #, fuzzy
7229 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
7230 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
7232 #, fuzzy
7233 #~ msgid "Notification"
7234 #~ msgstr "行业"
7236 #, fuzzy
7237 #~ msgid "Notification plugin"
7238 #~ msgstr "主机通知选项"
7240 #, fuzzy
7241 #~ msgid "Allow sending notifications"
7242 #~ msgstr "主机通知选项"
7244 #, fuzzy
7245 #~ msgid "Notification target"
7246 #~ msgstr "未安装证书"
7248 #, fuzzy
7249 #~ msgid "Recipients"
7250 #~ msgstr "收件人"
7252 #~ msgid "Message"
7253 #~ msgstr "信息"
7255 #~ msgid "Import"
7256 #~ msgstr "导入"
7258 #, fuzzy
7259 #~ msgid "Send message"
7260 #~ msgstr "挂起邮件"
7262 #, fuzzy
7263 #~ msgid "Notification send!"
7264 #~ msgstr "未安装证书"
7266 #, fuzzy
7267 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
7268 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7270 #, fuzzy
7271 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
7272 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7274 #, fuzzy
7275 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
7276 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7278 #, fuzzy
7279 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
7280 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7282 #, fuzzy
7283 #~ msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
7284 #~ msgstr "处理对象标记失败"
7286 #, fuzzy
7287 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
7288 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7290 #, fuzzy
7291 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
7292 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7294 #, fuzzy
7295 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
7296 #~ msgstr "从对象组 '%s' 删除应用程序失败"
7298 #, fuzzy
7299 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
7300 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7302 #, fuzzy
7303 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
7304 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7306 #, fuzzy
7307 #~ msgid "Method get available snapshots with dn '%s' failed."
7308 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7310 #, fuzzy
7311 #~ msgid "Method get deleted snapshots with dn '%s' failed."
7312 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7314 #, fuzzy
7315 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
7316 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7318 #, fuzzy
7319 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
7320 #~ msgstr "创建 FAI script base 失败"
7322 #, fuzzy
7323 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
7324 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7326 #, fuzzy
7327 #~ msgid "'%s' should be smaller than '%s'!"
7328 #~ msgstr "提供的 'shadowMin' 应该小于'shadowMax'。"
7330 #, fuzzy
7331 #~ msgid "This does something"
7332 #~ msgstr "******"
7334 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
7335 #~ msgstr "需要的字段“用户主目录”没有设置。"
7337 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
7338 #~ msgstr "请在“用户主目录”输入一个有效的地址。"
7340 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
7341 #~ msgstr "'UID' 赋值无效。"
7343 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
7344 #~ msgstr "'GID' 赋值无效。"
7346 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
7347 #~ msgstr "'UID' 赋值太小。"
7349 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
7350 #~ msgstr "'shadowMin' 赋值无效。"
7352 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
7353 #~ msgstr "'shadowMax' 赋值无效。"
7355 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
7356 #~ msgstr "'shadowWarning' 赋值无效。"
7358 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
7359 #~ msgstr "不提供 'shadowMax' 的 'shadowWarning' 没有意义。"
7361 #~ msgid ""
7362 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
7363 #~ msgstr "提供的 'shadowWarning' 应该小于'shadowMax'。"
7365 #~ msgid ""
7366 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
7367 #~ msgstr "提供的 'shadowWarning' 应该大于'shadowMin'。"
7369 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
7370 #~ msgstr "'shadowInactive' 赋值无效。"
7372 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
7373 #~ msgstr "不提供 'shadowMax' 的 'shadowInactive' 没有意义。"
7375 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
7376 #~ msgstr "需要的“教名”字段没有设置"
7378 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
7379 #~ msgstr "需要的“登录名”字段没有设置"
7381 #~ msgid ""
7382 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
7383 #~ "database."
7384 #~ msgstr "数据库中已经有同样“姓名/教名”组合的用户。"
7386 #~ msgid ""
7387 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7388 #~ "dashes are allowed."
7389 #~ msgstr "登录名包含无效字符。只允许小写字母,数字和短线。"
7391 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
7392 #~ msgstr "“主页”字段包含无效 URL 定义"
7394 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
7395 #~ msgstr "“教名”字段包含无效字符。"
7397 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
7398 #~ msgstr "“电话”字段包含无效电话号码。"
7400 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
7401 #~ msgstr "“手机”字段包含无效手机号码。"
7403 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
7404 #~ msgstr "“传呼”字段包含无效电话号码。"
7406 #~ msgid ""
7407 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7408 #~ "dashes are allowed."
7409 #~ msgstr "字段 'Name' 包含无效字符。只允许小写字母,数字和短线。"
7411 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
7412 #~ msgstr "指定为“名称”的值已经在使用了。"
7414 #, fuzzy
7415 #~ msgid "Please select a valid template."
7416 #~ msgstr "请选择一个有效文件。"
7418 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7419 #~ msgstr "使用所选名称的用户已经在树中被使用了。"
7421 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
7422 #~ msgstr "相同名称的部门已经存在。"
7424 #~ msgid ""
7425 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
7426 #~ "name."
7427 #~ msgstr "字段“名称”包含保留字 '%s'。请选择其他名字。"
7429 #~ msgid "There is already an object with this cn."
7430 #~ msgstr "已经存在一个有相同 cn 的对象。"
7432 #, fuzzy
7433 #~ msgid "Cannot use %s encryption: no PHP functions for sha1/mhash available"
7434 #~ msgstr "无法使用 sha 来加密,缺少函数 sha1 / mhash / crypt"
7436 #~ msgid ""
7437 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
7438 #~ "exist."
7439 #~ msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTCREATE 好像并不存在。"
7441 #~ msgid ""
7442 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
7443 #~ "exist."
7444 #~ msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTREMOVE 好像并不存在。"
7446 #, fuzzy
7447 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
7448 #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
7450 #, fuzzy
7451 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
7452 #~ msgstr "您无权查看和编辑 ACL。"
7454 #, fuzzy
7455 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
7456 #~ msgstr "请为这个附件指定一个有效名称。"
7458 #, fuzzy
7459 #~ msgid ""
7460 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
7461 #~ "password."
7462 #~ msgstr "在 gosa.conf 中 SMBHASH 的设置不正确!无法修改 Samba 口令。"
7464 #, fuzzy
7465 #~ msgid "User delted"
7466 #~ msgstr "用户图片"
7468 #, fuzzy
7469 #~ msgid "System deployment"
7470 #~ msgstr "系统管理"
7472 #, fuzzy
7473 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
7474 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
7476 #, fuzzy
7477 #~ msgid ""
7478 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
7479 #~ "tasks."
7480 #~ msgstr ""
7481 #~ "这个菜单允许您添加,删除和修改所选系统的属性。您只能添加已经启动过一次的系"
7482 #~ "统。"
7484 #, fuzzy
7485 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
7486 #~ msgstr "部门列表"
7488 #, fuzzy
7489 #~ msgid "Target"
7490 #~ msgstr "芯片组"
7492 #~ msgid "Task"
7493 #~ msgstr "任务"
7495 #, fuzzy
7496 #~ msgid "Schedule"
7497 #~ msgstr "PHPscheduleit"
7499 #, fuzzy
7500 #~ msgid "Reomve"
7501 #~ msgstr "删除"
7503 #, fuzzy
7504 #~ msgid "GOsa ping"
7505 #~ msgstr "GOsa"
7507 #, fuzzy
7508 #~ msgid "Say hello"
7509 #~ msgstr "Shell"
7511 #, fuzzy
7512 #~ msgid "System mass deployment"
7513 #~ msgstr "系统管理"
7515 #, fuzzy
7516 #~ msgid "Header Tag"
7517 #~ msgstr "邮件头"
7519 #, fuzzy
7520 #~ msgid "Schedule Execution"
7521 #~ msgstr "PHPscheduleit"
7523 #, fuzzy
7524 #~ msgid "Tag"
7525 #~ msgstr "芯片组"
7527 #, fuzzy
7528 #~ msgid "Sekunde"
7529 #~ msgstr "发送者"
7531 #, fuzzy
7532 #~ msgid "Mac"
7533 #~ msgstr "三月"
7535 #, fuzzy
7536 #~ msgid "Available targets"
7537 #~ msgstr "可用的应用程序"
7539 #, fuzzy
7540 #~ msgid "Show object groups"
7541 #~ msgstr "对象组"
7543 #, fuzzy
7544 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
7545 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
7547 #, fuzzy
7548 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
7549 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
7551 #~ msgid ""
7552 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
7553 #~ "shown."
7554 #~ msgstr "您的查询方式返回超过 '%s' 用户,只有 '%s' 用户被显示。"
7556 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
7557 #~ msgstr "没有发现为 '%s' 配置的 SID"
7559 #~ msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
7560 #~ msgstr "没有发现为 '%s' 配置的 RIDBASE"
7562 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
7563 #~ msgstr "您无权删除这个组!"
7565 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
7566 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
7568 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
7569 #~ msgstr "您无权删除这个对象组!"
7571 #, fuzzy
7572 #~ msgid "Network resolv hook"
7573 #~ msgstr "网络地址"
7575 #~ msgid "Administration"
7576 #~ msgstr "系统管理"
7578 #~ msgid "Addons"
7579 #~ msgstr "插件"
7581 #, fuzzy
7582 #~ msgid "ACL Role"
7583 #~ msgstr "角色"
7585 #~ msgid "Unix"
7586 #~ msgstr "Unix"
7588 #~ msgid "Connectivity"
7589 #~ msgstr "互联"
7591 #, fuzzy
7592 #~ msgid "Scalix"
7593 #~ msgstr "特殊"
7595 #~ msgid "Nagios"
7596 #~ msgstr "Nagios"
7598 #~ msgid "Options"
7599 #~ msgstr "选项"
7601 #~ msgid "Parameter"
7602 #~ msgstr "参数"
7604 #, fuzzy
7605 #~ msgid "Inventory"
7606 #~ msgstr "添加清单(inventory)"
7608 #~ msgid "Services"
7609 #~ msgstr "服务"
7611 #~ msgid "OGo"
7612 #~ msgstr "OGo"
7614 #~ msgid "Export"
7615 #~ msgstr "导出"
7617 #~ msgid "Excel Export"
7618 #~ msgstr "导出为 Excel"
7620 #~ msgid "CSV Import"
7621 #~ msgstr "CSV 导入"
7623 #~ msgid "Partitions"
7624 #~ msgstr "分区"
7626 #~ msgid "Script"
7627 #~ msgstr "脚本"
7629 #~ msgid "Variables"
7630 #~ msgstr "变量"
7632 #~ msgid "Profiles"
7633 #~ msgstr "Profiles"
7635 #~ msgid "Packages"
7636 #~ msgstr "软件包"
7638 #, fuzzy
7639 #~ msgid "GOsa logs"
7640 #~ msgstr "Syslog 服务"
7642 #~ msgid ""
7643 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
7644 #~ "your php setup."
7645 #~ msgstr "无法连接到 glpi 数据库,PHP 没有安装 mysql 扩展。"
7647 #~ msgid ""
7648 #~ "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
7649 #~ msgstr "无法连接到指定数据库,请检查您 glpi 设置。"
7651 #~ msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
7652 #~ msgstr "无法获取指定的附件文件,没有和该 id 匹配的条目。"
7654 #~ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
7655 #~ msgstr "无法打开文件 '%s',可能是文件不存在。"
7657 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
7658 #~ msgstr "无法读取文件'%s',检查权限。"