Code

Updated strings
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-03-10 19:32+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
20 msgid "Session conflict detected"
21 msgstr "检测道会话冲突"
23 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:57
24 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:102 ihtml/themes/default/remove.tpl:2
25 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
26 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:820
27 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
28 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
29 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/acl/remove.tpl:2
30 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:2 setup/class_setupStep_Migrate.inc:211
31 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:260 setup/class_setupStep_Migrate.inc:385
32 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:460 setup/class_setupStep_Migrate.inc:596
33 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:726 setup/setup_checks.tpl:32
34 #: setup/setup_checks.tpl:93 include/class_tabs.inc:216
35 #: include/functions.inc:699 include/functions.inc:2212
36 #: include/functions.inc:2216 include/functions.inc:2222 html/password.php:284
37 #: html/index.php:57 html/index.php:63 html/index.php:419 html/index.php:425
38 msgid "Warning"
39 msgstr "警告"
41 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
42 #, fuzzy
43 msgid ""
44 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
45 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
46 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
47 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
48 msgstr ""
49 "可能已经存在另外一个您的活动的会话。多窗口操作在技术上不可能并且和严重依赖您"
50 "使用浏览器。使用不同的浏览器(如 IE 和 Mozilla)是可能的。按“退出”按钮关闭此"
51 "会话。"
53 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
54 msgid ""
55 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
56 "so please close multiple windows and log in again."
57 msgstr ""
58 "忽略这条信息将会修改/破坏您当前编辑的数据,所以请关闭多个窗口并重新登录。"
60 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
61 msgid "Logout"
62 msgstr "退出"
64 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
65 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
66 msgstr "您的口令已经过期 !! 选择一个新口令"
68 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
69 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
70 msgid "Old Password"
71 msgstr "旧口令"
73 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
74 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
75 msgid "New Password"
76 msgstr "新口令"
78 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
79 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
80 msgid "Verify Password"
81 msgstr "口令确认"
83 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
84 msgid "Change Password"
85 msgstr "修改口令"
87 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
88 msgid "Click here to Change your password"
89 msgstr "点击这里来修改您的口令"
91 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
92 msgid "GOsa login screen"
93 msgstr ""
95 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
96 #, fuzzy
97 msgid "Login screen"
98 msgstr "登录脚本"
100 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
101 #, fuzzy
102 msgid ""
103 "Please use your username and your password to log into the site "
104 "administration system."
105 msgstr "请用您的用户名和口令登录"
107 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
108 #: ihtml/themes/default/password.tpl:68 ihtml/themes/default/password.tpl:70
109 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
110 msgid "Username"
111 msgstr "用户名"
113 #: ihtml/themes/default/login.tpl:47 ihtml/themes/default/login.tpl:49
114 #: ihtml/themes/default/password.tpl:39
115 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26
116 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20 setup/setup_migrate.tpl:225
117 #: setup/setup_config2.tpl:282 setup/setup_config2.tpl:327
118 msgid "Password"
119 msgstr "口令"
121 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
122 #: ihtml/themes/default/password.tpl:59 ihtml/themes/default/password.tpl:61
123 msgid "Directory"
124 msgstr "目录"
126 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
127 msgid "Sign in"
128 msgstr "登录"
130 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
131 msgid "Click here to log in"
132 msgstr "点击这里登录"
134 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
135 msgid "Your GOsa session has expired!"
136 msgstr "您的 GOsa 会话已经过期!"
138 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
139 msgid ""
140 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
141 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
142 "with administrative tasks, please sign in again."
143 msgstr ""
144 "上一次操作 GOsa 界面是在很长时间之前。出于安全上的考虑,已经关闭了连接。要继"
145 "续执行管理任务,请重新登录。"
147 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
148 msgid "Sign in again"
149 msgstr "重新登录"
151 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:2 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3
152 msgid "Assigned ACLs for current entry"
153 msgstr ""
155 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:4 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44
156 #, fuzzy
157 msgid "New ACL"
158 msgstr "新"
160 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
161 #, fuzzy
162 msgid "ACL type"
163 msgstr "分类类型"
165 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
166 #, fuzzy
167 msgid "Select an acl type"
168 msgstr "选择一个位置"
170 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 ihtml/themes/default/acl.tpl:20
171 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:75 ihtml/themes/default/acl.tpl:89
172 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:925
173 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:456
174 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:523 setup/setup_ldap.tpl:16
175 #: setup/setup_migrate.tpl:133 setup/setup_migrate.tpl:184
176 #: setup/setup_migrate.tpl:250 setup/setup_migrate.tpl:305
177 #: setup/setup_migrate.tpl:358 include/utils/class_msgPool.inc:244
178 #, php-format
179 msgid "Apply"
180 msgstr "应用"
182 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:15
183 msgid "Use members from"
184 msgstr ""
186 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:29
187 msgid "Available members"
188 msgstr ""
190 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:30
191 msgid "List message possible targets"
192 msgstr ""
194 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:41 include/class_acl.inc:948
195 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:286
196 msgid "Members"
197 msgstr "成员"
199 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:42
200 msgid "List message recipients"
201 msgstr ""
203 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:55 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:54
204 #, fuzzy
205 msgid "List of available ACL categories"
206 msgstr "可用软件包列表"
208 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63
209 msgid "ACLs for this object"
210 msgstr ""
212 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:69
213 #, fuzzy
214 msgid "Available roles"
215 msgstr "可用的应用程序"
217 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:77 ihtml/themes/default/acl.tpl:91
218 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
219 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
220 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
221 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:134
222 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:200 ihtml/themes/default/remove.tpl:15
223 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
224 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
225 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:928
226 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:459
227 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:83 plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:69
228 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:526 setup/setup_ldap.tpl:17
229 #: setup/setup_migrate.tpl:135 setup/setup_migrate.tpl:186
230 #: setup/setup_migrate.tpl:251 setup/setup_migrate.tpl:307
231 #: setup/setup_migrate.tpl:360 include/utils/class_msgPool.inc:232
232 #, php-format
233 msgid "Cancel"
234 msgstr "取消"
236 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
237 #, fuzzy
238 msgid "Your GOsa session has been closed!"
239 msgstr "您的 GOsa 会话已经过期!"
241 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
242 msgid ""
243 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
244 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
245 msgstr ""
247 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
248 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
249 #: include/class_pluglist.inc:175
250 msgid ""
251 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
252 "changes?"
253 msgstr "您正在编辑一个数据项。您确认要丢弃当前的修改么?"
255 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
256 msgid "Main"
257 msgstr "首页"
259 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
260 msgid "Help"
261 msgstr "帮助"
263 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
264 msgid "Sign out"
265 msgstr "退出"
267 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
268 msgid "Signed in:"
269 msgstr "登录:"
271 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
272 msgid "GOsa main menu"
273 msgstr ""
275 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
276 msgid "Restoring object snapshots"
277 msgstr ""
279 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
280 msgid ""
281 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
282 "replace the existing object after pressing the restore button."
283 msgstr ""
285 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
286 msgid ""
287 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
288 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
289 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
290 msgstr ""
292 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
293 msgid ""
294 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
295 "selected printer still exists ?"
296 msgstr ""
298 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
299 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
300 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:538
301 #: include/class_acl.inc:663 include/class_acl.inc:670
302 #: include/class_acl.inc:677 include/class_acl.inc:683
303 #: include/utils/class_msgPool.inc:385
304 msgid "Object"
305 msgstr "对象"
307 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
308 #, fuzzy
309 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
310 msgstr "没有可用的 mysql 扩展,请检查您的 php 设置。"
312 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
313 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
314 msgstr ""
316 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
317 #, fuzzy
318 msgid "Creating object snapshots"
319 msgstr "创建新对象组"
321 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
322 msgid ""
323 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
324 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
325 "later on."
326 msgstr ""
328 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
329 msgid ""
330 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
331 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
332 msgstr ""
334 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
335 #, fuzzy
336 msgid "Timestamp"
337 msgstr "过期"
339 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
340 msgid "Reason for generating this snapshot"
341 msgstr ""
343 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
344 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
345 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:465
346 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:560
347 #: setup/class_setup.inc:266
348 msgid "Continue"
349 msgstr "继续"
351 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:55
352 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:100
353 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:395
354 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:496
355 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:766
356 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1296
357 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
358 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1321
359 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:728
360 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:733
361 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:966
362 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1019 setup/setup_checks.tpl:30
363 #: setup/setup_checks.tpl:91 include/class_plugin.inc:626
364 #: include/class_plugin.inc:658 include/class_plugin.inc:689
365 #: include/class_plugin.inc:1404 include/class_log.inc:145
366 #: include/class_log.inc:157 include/class_log.inc:165
367 #: include/class_log.inc:180 include/class_log.inc:218
368 #: include/class_log.inc:241 include/class_msg_dialog.inc:97
369 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:745
370 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:765 include/functions.inc:1264
371 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:350 include/utils/class_msgPool.inc:105
372 #: include/utils/class_msgPool.inc:117 include/utils/class_msgPool.inc:135
373 #: include/utils/class_msgPool.inc:388 html/index.php:225 html/index.php:229
374 msgid "Error"
375 msgstr "错误"
377 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:59
378 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:104
379 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:45
380 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:86
381 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:169 setup/setup_ldap.tpl:121
382 msgid "Information"
383 msgstr "提示信息"
385 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:76
386 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:78
387 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:131
388 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:133
389 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:922
390 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:453
391 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:81 plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:67
392 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:520
393 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:217 setup/class_setupStep_Migrate.inc:266
394 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:324 setup/class_setupStep_Migrate.inc:392
395 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:467 setup/class_setupStep_Migrate.inc:539
396 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:592 setup/class_setupStep_Migrate.inc:722
397 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:877
398 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1635 setup/setup_checks.tpl:27
399 #: setup/setup_checks.tpl:87 include/utils/class_msgPool.inc:238
400 #, php-format
401 msgid "Ok"
402 msgstr "好"
404 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:5
405 #, fuzzy
406 msgid "Heimdal options"
407 msgstr "邮件选项"
409 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:6
410 msgid "Use empty values for infinite"
411 msgstr ""
413 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:10
414 msgid "Ticket max life"
415 msgstr ""
417 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:18
418 msgid "Ticket max renew"
419 msgstr ""
421 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:32
422 msgid "infinite"
423 msgstr ""
425 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:34
426 msgid "Hour"
427 msgstr "小时"
429 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:36
430 #, fuzzy
431 msgid "Minute"
432 msgstr "打印机"
434 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:38
435 #, fuzzy
436 msgid "Day"
437 msgstr "五月"
439 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:40
440 #, fuzzy
441 msgid "Month"
442 msgstr "月"
444 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:42
445 #, fuzzy
446 msgid "Year"
447 msgstr "查找"
449 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:47
450 msgid "Valid ticket start time"
451 msgstr ""
453 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:87
454 msgid "Valid ticket end time"
455 msgstr ""
457 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:127
458 #, fuzzy
459 msgid "Password end"
460 msgstr "口令"
462 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:198
463 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
464 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:134 include/utils/class_msgPool.inc:250
465 #, php-format
466 msgid "Save"
467 msgstr "保存"
469 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
470 msgid ""
471 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
472 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
473 msgstr ""
474 "这可能被好几个组使用。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据"
475 "找回。"
477 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9 plugins/admin/users/remove.tpl:10
478 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
479 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
480 msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。"
482 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
483 msgid "Locking conflict detected"
484 msgstr "检测到锁定冲突"
486 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
487 msgid ""
488 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
489 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
490 "pressing the 'Edit anyway' button."
491 msgstr ""
492 "如果锁检查失败,明显的是另外的人在进行编辑操作时关闭了浏览器。您可以通过按“仍"
493 "然编辑”按钮来接管这个锁文件。"
495 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:57
496 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:97
497 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
498 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
499 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
500 msgid "Filters"
501 msgstr "过滤器"
503 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
504 #, fuzzy
505 msgid "Change your password"
506 msgstr "修改口令"
508 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
509 #, fuzzy
510 msgid "Success"
511 msgstr "访问"
513 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
514 msgid "Your password has been changed successfully."
515 msgstr ""
517 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40
518 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:348
519 #, fuzzy
520 msgid "Password change"
521 msgstr "不允许修改口令"
523 #: ihtml/themes/default/password.tpl:52
524 msgid ""
525 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
526 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
527 "'Change' button."
528 msgstr ""
530 #: ihtml/themes/default/password.tpl:77 ihtml/themes/default/password.tpl:78
531 #: plugins/personal/password/password.tpl:13 html/password.php:221
532 msgid "Current password"
533 msgstr "当前口令"
535 #: ihtml/themes/default/password.tpl:81 ihtml/themes/default/password.tpl:82
536 #: ihtml/themes/default/password.tpl:85
537 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
538 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
539 #: plugins/personal/generic/main.inc:86
540 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:246
541 #: plugins/admin/users/password.tpl:13 html/password.php:200
542 msgid "New password"
543 msgstr "新口令"
545 #: ihtml/themes/default/password.tpl:85
546 #, fuzzy
547 msgid "again"
548 msgstr "首页"
550 #: ihtml/themes/default/password.tpl:86
551 #, fuzzy
552 msgid "New password repeated"
553 msgstr "新口令"
555 #: ihtml/themes/default/password.tpl:89
556 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
557 #, fuzzy
558 msgid "Password strength"
559 msgstr "口令存储"
561 #: ihtml/themes/default/password.tpl:100
562 #, fuzzy
563 msgid "Change"
564 msgstr "频道"
566 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
567 #, fuzzy
568 msgid "Click here to change your password"
569 msgstr "点击这里来修改您的口令"
571 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
572 #, fuzzy
573 msgid "Copy & paste wizard"
574 msgstr "拷贝和粘贴精灵"
576 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
577 msgid ""
578 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
579 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
580 "maintain the values below to fullfill the policies."
581 msgstr ""
582 "有的变量需要在整个目录中保持唯一,而有的组合没有意义。GOsa 显示有关属性。请按"
583 "照这个原则维护其取值。"
585 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
586 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
587 msgstr ""
589 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
590 msgid ""
591 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
592 "may get errors while pasting this object again!"
593 msgstr ""
595 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
596 #, fuzzy
597 msgid "Cancel all"
598 msgstr "取消"
600 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
601 msgid "Operation complete"
602 msgstr "操作完成"
604 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
605 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
606 msgid "Finish"
607 msgstr "完成"
609 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
610 msgid ""
611 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
612 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
613 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
614 "filters to get the entries you are looking for."
615 msgstr ""
616 "大小限制选项会让 LDAP 操作更快,以免使 LDAP 服务器过载。最简单让大数据库处理"
617 "不发成长时间超时的办法是,将查询缩小到更少并且使用过滤器。"
619 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
620 msgid "Please choose the way to react for this session"
621 msgstr "请选择响应这个会话的方法"
623 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
624 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
625 msgstr "忽略错误并显示 LDAP 服务器返回的所有条目"
627 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
628 msgid ""
629 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
630 "and let me use filters instead"
631 msgstr "忽略错误并显示在定义限制长度内的所有条目,并让我使用过滤器。"
633 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
634 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
635 #: include/utils/class_msgPool.inc:268
636 #, php-format
637 msgid "Set"
638 msgstr "设置"
640 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
641 msgid "GOsa help viewer"
642 msgstr "GOsa 帮助浏览器"
644 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
645 msgid "Index"
646 msgstr "索引"
648 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13
649 msgid "Search"
650 msgstr "查找"
652 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
653 msgid ""
654 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
655 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
656 "to your companies LDAP server."
657 msgstr ""
658 "这是 Gosa 主菜单。您可以从左侧的菜单中选择,或者点击下面的图标。所有改变都将"
659 "直接修改您公司的 LDAP 服务器。"
661 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
662 msgid ""
663 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
664 "back to the pictogram view."
665 msgstr "选择上方左侧的“退出”按钮断开链接,选择“首页”回到图标程序界面。"
667 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
668 msgid "The GOsa team"
669 msgstr "GOsa 团队"
671 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
672 #, php-format
673 msgid "Welcome %s!"
674 msgstr "欢迎 %s!"
676 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
677 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
678 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1442
679 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
680 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:762
681 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:574
682 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1014
683 #: setup/setup_feedback.tpl:46
684 msgid "Generic"
685 msgstr "通用配置"
687 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
688 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
689 msgid "UNIX"
690 msgstr "UNIX"
692 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
693 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:272
694 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:258
695 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:110
696 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:256
697 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:258
698 msgid "Mail"
699 msgstr "邮件"
701 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
702 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
703 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
704 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:278
705 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:260
706 msgid "Samba"
707 msgstr "Samba"
709 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
710 msgid "FAX"
711 msgstr "传真"
713 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
714 msgid "Proxy"
715 msgstr "代理"
717 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:54
718 msgid "FTP"
719 msgstr "FTP"
721 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:56
722 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:504
723 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:184
724 msgid "Group"
725 msgstr "组"
727 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:58
728 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1463
729 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
730 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
731 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
732 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:506
733 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:156
734 msgid "Department"
735 msgstr "部门"
737 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:60
738 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1175
739 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1563
740 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
741 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
742 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:330
743 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:511
744 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:274
745 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:508
746 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:274
747 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
748 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:264
749 msgid "Phone"
750 msgstr "电话"
752 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:62
753 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:505
754 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:153
755 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:262
756 msgid "Application"
757 msgstr "应用程序"
759 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:64
760 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:507
761 #: setup/setup_config2.tpl:264 setup/setup_config2.tpl:309
762 msgid "Server"
763 msgstr "服务器"
765 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:66
766 msgid "Thin Client"
767 msgstr "瘦客户机"
769 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:68
770 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:509
771 msgid "Workstation"
772 msgstr "工作站"
774 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:70
775 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:195
776 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:324
777 msgid "Object group"
778 msgstr "对象组"
780 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:72
781 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:512
782 msgid "Printer"
783 msgstr "打印机"
785 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
786 msgid "Object name"
787 msgstr "对象名称"
789 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
790 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:773
791 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
792 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:263
793 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:583
794 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:16 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
795 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:705 plugins/admin/groups/generic.tpl:24
796 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1025
797 #: include/class_SnapShotDialog.inc:169 html/getxls.php:160
798 #: html/getxls.php:289
799 msgid "Description"
800 msgstr "描述"
802 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
803 msgid "Contents"
804 msgstr "内容"
806 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
807 msgid "This object has no relationship to other objects."
808 msgstr "这个对象和其他对象没有关系。"
810 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
811 #, fuzzy
812 msgid "Change user passwords"
813 msgstr "修改口令"
815 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
816 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82
817 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
818 #: plugins/personal/password/class_password.inc:88
819 #: plugins/personal/password/class_password.inc:91
820 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
821 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
822 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
823 #: plugins/personal/password/class_password.inc:142
824 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1453
825 #, fuzzy
826 msgid "User password"
827 msgstr "清除口令"
829 #: plugins/personal/password/class_password.inc:80
830 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
831 msgstr "您需要输入当前口令才能继续。"
833 #: plugins/personal/password/class_password.inc:83
834 #: plugins/personal/generic/main.inc:81
835 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:241 html/password.php:197
836 msgid ""
837 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
838 "do not match."
839 msgstr "您输入的“新口令”和“重复新口令”不匹配。"
841 #: plugins/personal/password/class_password.inc:86
842 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
843 msgstr "输入的“新口令”为空。"
845 #: plugins/personal/password/class_password.inc:89 html/password.php:208
846 msgid "The password used as new and current are too similar."
847 msgstr "输入的新口令和当前口令非常相似。"
849 #: plugins/personal/password/class_password.inc:92 html/password.php:213
850 msgid "The password used as new is to short."
851 msgstr "输入的新口令太短了。"
853 #: plugins/personal/password/class_password.inc:95
854 #, fuzzy, php-format
855 msgid "External password changer reported a problem: %s."
856 msgstr "外部口令更改程序报告错误:"
858 #: plugins/personal/password/class_password.inc:109
859 msgid ""
860 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
861 "one."
862 msgstr "您输入的当前口令不正确。"
864 #: plugins/personal/password/class_password.inc:115
865 #, fuzzy
866 msgid "You have no permission to change your password."
867 msgstr "您无权修改您的口令。"
869 #: plugins/personal/password/class_password.inc:146
870 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1447
871 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1500
872 msgid "My account"
873 msgstr "我的账号"
875 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
876 msgid "Password change not allowed"
877 msgstr "不允许修改口令"
879 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
880 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
881 msgstr "现在您无权修改您的口令"
883 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
884 msgid ""
885 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
886 "configured to use it as well."
887 msgstr "您已经成功更改口令。还要记住更改相关程序设定。"
889 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
890 msgid ""
891 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
892 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
893 "be able to login without it."
894 msgstr ""
895 "用下面的表格更改个人口令。口令更改即时生效。请记住新口令,忘记口令将无法登"
896 "录。"
898 #: plugins/personal/password/password.tpl:8 plugins/admin/users/password.tpl:8
899 msgid ""
900 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
901 "and unix services."
902 msgstr "修改口令将影响邮件,代理,samba,unix等的登录。"
904 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
905 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
906 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
907 msgid "Repeat new password"
908 msgstr "重复新口令"
910 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
911 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
912 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
913 msgid "Set password"
914 msgstr "设置口令"
916 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
917 msgid "Clear fields"
918 msgstr "清除字段"
920 #: plugins/personal/password/main.inc:48 setup/setup_config1.tpl:136
921 #, fuzzy
922 msgid "Password settings"
923 msgstr "用户设置"
925 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
926 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
927 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:238
928 msgid "Certificates"
929 msgstr "证书"
931 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
932 msgid "Standard certificate"
933 msgstr "标准证书"
935 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
936 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
937 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
938 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:187
939 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:204
940 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:160
941 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:172
942 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192
943 msgid "Remove"
944 msgstr "删除"
946 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
947 msgid "S/MIME certificate"
948 msgstr "S/MIME 证书"
950 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
951 msgid "PKCS12 certificate"
952 msgstr "PKCS12 证书"
954 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
955 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1435
956 msgid "Certificate serial number"
957 msgstr "证书系列号"
959 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
960 #, fuzzy
961 msgid "Edit organizational user settings"
962 msgstr "应用程序设置"
964 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:297
965 msgid "female"
966 msgstr "女"
968 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:297
969 msgid "male"
970 msgstr "男"
972 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:395
973 msgid "Cannot upload file!"
974 msgstr ""
976 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:496
977 #, fuzzy
978 msgid "Serial number"
979 msgstr "电话号码"
981 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:541
982 msgid ""
983 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
984 "as 'invalid'.)"
985 msgstr "(目前有的种类的证书不支持,可能显示为“无效”)"
987 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:551
988 #, php-format
989 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
990 msgstr "证书从 %s 到 %s 是有效的,当前为 %s。"
992 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:554
993 msgid "valid"
994 msgstr "有效"
996 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:555
997 msgid "invalid"
998 msgstr "无效"
1000 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:560
1001 msgid "No certificate installed"
1002 msgstr "未安装证书"
1004 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:586 html/password.php:163
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Password method"
1007 msgstr "口令存储"
1009 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:586
1010 #, fuzzy
1011 msgid "The selected password method is no longer available."
1012 msgstr "此应用程序不再可用。"
1014 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:682
1015 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
1016 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:663
1017 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929
1018 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:545
1019 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:686
1020 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:700
1021 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:55
1022 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:190
1023 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:369
1024 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:666
1025 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:697
1026 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:585
1027 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:625
1028 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:639
1029 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:577
1030 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:844
1031 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1030
1032 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1056
1033 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1104
1034 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1152
1035 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1916
1036 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1920 include/class_plugin.inc:1078
1037 #: include/class_plugin.inc:1127 include/class_plugin.inc:1131
1038 #: include/class_plugin.inc:1208 include/class_plugin.inc:1266
1039 #: include/class_plugin.inc:1332 include/class_plugin.inc:1348
1040 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:529 include/class_config.inc:228
1041 #: include/class_acl.inc:1082 include/functions.inc:344
1042 #: include/functions.inc:371 include/functions.inc:380
1043 #: include/functions.inc:409 include/functions.inc:620
1044 #: include/functions.inc:652 include/functions.inc:691
1045 #: include/functions.inc:736 include/functions.inc:2544
1046 #: include/class_ldap.inc:649 include/class_ldap.inc:1115 html/index.php:255
1047 #: html/index.php:269 html/index.php:282
1048 #, fuzzy
1049 msgid "LDAP error"
1050 msgstr "LDAP 错误:"
1052 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1138
1053 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1150
1054 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1164
1055 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1166
1056 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
1057 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82 plugins/admin/users/template.tpl:32
1058 #: html/password.php:219
1059 msgid "Login"
1060 msgstr "登录名"
1062 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1144
1063 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1155
1064 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1192
1065 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1578
1066 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:736
1067 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:814
1068 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:826
1069 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:614
1070 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:624
1071 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:771
1072 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:251
1073 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:253
1074 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:259
1075 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:267
1076 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:271
1077 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:703
1078 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4
1079 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:871
1080 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:877
1081 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:879
1082 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:891
1083 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:905
1084 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:912
1085 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1023
1086 #: setup/setup_migrate.tpl:209 setup/setup_feedback.tpl:22 html/getxls.php:225
1087 #: html/getxls.php:292
1088 msgid "Name"
1089 msgstr "名称"
1091 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1147
1092 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1189
1093 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1455
1094 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1575
1095 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:739
1096 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:817 html/getxls.php:88
1097 #: html/getxls.php:225 html/getxls.php:283 html/getxls.php:299
1098 msgid "Given name"
1099 msgstr "名"
1101 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1170
1102 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1461
1103 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1560
1104 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
1105 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
1106 msgid "Homepage"
1107 msgstr "个人主页"
1109 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1178
1110 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1566
1111 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
1112 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
1113 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:355
1114 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:523
1115 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:276
1116 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:277
1117 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:593
1118 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91 html/getxls.php:224
1119 #: html/getxls.php:299
1120 msgid "Fax"
1121 msgstr "传真"
1123 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1181
1124 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1569
1125 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
1126 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:339 html/getxls.php:301
1127 msgid "Mobile"
1128 msgstr "手机"
1130 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1184
1131 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1572
1132 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
1133 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:347 html/getxls.php:228
1134 #: html/getxls.php:302
1135 msgid "Pager"
1136 msgstr "呼机"
1138 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1296
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Cannot open certificate!"
1141 msgstr "无法打开指定证书!"
1143 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1427
1144 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
1145 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:463
1146 msgid "Unit"
1147 msgstr "单元"
1149 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1428
1150 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
1151 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:488
1152 msgid "House identifier"
1153 msgstr "家庭角色"
1155 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1429
1156 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
1157 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:405
1158 msgid "Vocation"
1159 msgstr "行业"
1161 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1430
1162 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
1163 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:532
1164 msgid "Last delivery"
1165 msgstr "最后传递"
1167 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1431
1168 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
1169 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:454
1170 msgid "Person locality"
1171 msgstr ""
1173 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1432
1174 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
1175 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
1176 msgid "Unit description"
1177 msgstr "单元描述"
1179 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1433
1180 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
1181 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:422
1182 msgid "Subject area"
1183 msgstr ""
1185 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1434
1186 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
1187 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:431
1188 msgid "Functional title"
1189 msgstr "单位职称"
1191 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1436
1192 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
1193 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:541
1194 msgid "Public visible"
1195 msgstr "公开"
1197 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1437
1198 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
1199 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:472
1200 msgid "Street"
1201 msgstr "街道"
1203 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1438
1204 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
1205 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:440
1206 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:694
1207 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:166
1208 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:225
1209 msgid "Role"
1210 msgstr "角色"
1212 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1439
1213 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
1214 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:480 html/getxls.php:229
1215 msgid "Postal code"
1216 msgstr "邮编"
1218 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1443
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Generic user settings"
1221 msgstr "通用队列设置"
1223 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1448
1224 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26 include/class_acl.inc:216
1225 #: html/getxls.php:91 html/getxls.php:92 html/getxls.php:310
1226 msgid "Users"
1227 msgstr "用户"
1229 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1452
1230 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47
1231 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
1232 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
1233 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:772
1234 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
1235 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:182
1236 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:585
1237 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:144
1238 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:35 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
1239 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:704
1240 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:153
1241 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:170
1242 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
1243 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1024 setup/setup_ldap.tpl:55
1244 msgid "Base"
1245 msgstr "位置"
1247 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1454 html/getxls.php:303
1248 msgid "Surename"
1249 msgstr "姓"
1251 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1456
1252 #, fuzzy
1253 msgid "User identification"
1254 msgstr "用户信息"
1256 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1457
1257 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
1258 msgid "Personal title"
1259 msgstr "个人称谓"
1261 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1458
1262 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
1263 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
1264 msgid "Academic title"
1265 msgstr "学位头衔"
1267 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1459 html/getxls.php:226
1268 msgid "Home postal address"
1269 msgstr "住宅地址"
1271 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1460
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Home phone number"
1274 msgstr "电话号码"
1276 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1462
1277 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
1278 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:271 setup/setup_feedback.tpl:14
1279 #: html/getxls.php:301
1280 msgid "Organization"
1281 msgstr "组织/公司"
1283 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1464
1284 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1285 msgid "Date of birth"
1286 msgstr "生日"
1288 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1465
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Gender"
1291 msgstr "发送者"
1293 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1466
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Preferred language"
1296 msgstr "首选语种"
1298 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1467
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Department number"
1301 msgstr "部门名称"
1303 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1468
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Employee number"
1306 msgstr "员工类别"
1308 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1469
1309 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
1310 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:303
1311 msgid "Employee type"
1312 msgstr "员工类别"
1314 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1470
1315 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
1316 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:373
1317 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:586
1318 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
1319 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68 html/getxls.php:226
1320 msgid "Location"
1321 msgstr "位置"
1323 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1471
1324 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
1325 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:381
1326 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:590
1327 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60 html/getxls.php:230
1328 #: html/getxls.php:303
1329 msgid "State"
1330 msgstr "州/省"
1332 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1472
1333 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
1334 msgid "User picture"
1335 msgstr "用户图片"
1337 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1473
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Room number"
1340 msgstr "电话号码"
1342 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1474
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Telefon number"
1345 msgstr "电话号码"
1347 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1475
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Mobile number"
1350 msgstr "电话号码"
1352 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1476
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Pager number"
1355 msgstr "电话号码"
1357 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1477
1358 #, fuzzy
1359 msgid "User certificates"
1360 msgstr "编辑证书"
1362 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1479 html/getxls.php:228
1363 #: html/getxls.php:300 html/getxls.php:302
1364 msgid "Postal address"
1365 msgstr "地址"
1367 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1480
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Fax number"
1370 msgstr "系列号"
1372 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
1373 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1374 msgid "Personal information"
1375 msgstr "个人信息"
1377 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
1378 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
1379 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
1380 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
1381 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
1382 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
1383 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
1384 msgid "Personal picture"
1385 msgstr "个人图片"
1387 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
1388 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
1389 msgid "Preferred langage"
1390 msgstr "首选语种"
1392 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
1393 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
1394 msgid "Choose subtree to place user in"
1395 msgstr "将用户放到所选择子树中"
1397 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
1398 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
1399 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34
1400 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:45 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37
1401 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:49
1402 msgid "Select a base"
1403 msgstr "选择一个位置"
1405 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
1406 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
1407 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
1408 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:389
1409 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:591
1410 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76 html/getxls.php:229
1411 msgid "Address"
1412 msgstr "住址"
1414 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
1415 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
1416 msgid "Private phone"
1417 msgstr "私人电话"
1419 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
1420 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
1421 msgid "Password storage"
1422 msgstr "口令存储"
1424 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
1425 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:241
1426 msgid "Edit certificates"
1427 msgstr "编辑证书"
1429 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
1430 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:259
1431 msgid "Organizational information"
1432 msgstr "组织信息"
1434 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
1435 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
1436 msgid "Department No."
1437 msgstr "部门编号"
1439 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
1440 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
1441 msgid "Employee No."
1442 msgstr "员工编号"
1444 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
1445 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
1446 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
1447 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:503
1448 msgid "Room No."
1449 msgstr "房间号"
1451 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
1452 msgid "User settings"
1453 msgstr "用户设置"
1455 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
1456 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49 plugins/admin/users/template.tpl:23
1457 msgid "Last name"
1458 msgstr "姓"
1460 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
1461 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:69 plugins/admin/users/template.tpl:27
1462 msgid "First name"
1463 msgstr "名"
1465 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
1466 msgid "Clear password"
1467 msgstr "清除口令"
1469 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
1470 msgid "Set new password"
1471 msgstr "设置新密码"
1473 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
1474 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
1475 msgid "Remove picture"
1476 msgstr "删除图片"
1478 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1479 msgid ""
1480 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1481 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1482 "then encode it with the selected method."
1483 msgstr ""
1484 "您已经修改了口令在 LDAP 数据库中存储的方法。因此您需要再输入您的口令。GOsa 将"
1485 "会按照您选择的方法重新编码。"
1487 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
1488 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
1489 msgid "Change picture"
1490 msgstr "更换图片"
1492 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:52
1493 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
1494 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89 plugins/admin/groups/generic.tpl:14
1495 msgid "Multiple edit"
1496 msgstr ""
1498 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
1499 msgid "Template name"
1500 msgstr "模板名称"
1502 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144 html/getxls.php:88
1503 #: html/getxls.php:283
1504 msgid "Sex"
1505 msgstr "性别"
1507 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:230 include/functions.inc:1010
1508 msgid "Configure"
1509 msgstr "配置"
1511 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:517
1512 msgid "Please use the phone tab"
1513 msgstr "请使用电话页面"
1515 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
1516 #, fuzzy
1517 msgid "You have no permission to set your password!"
1518 msgstr "您无权修改您的口令。"
1520 #: plugins/personal/generic/main.inc:195
1521 msgid "Generic user information"
1522 msgstr "用户一般信息"
1524 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1525 msgid "Select groups to add"
1526 msgstr "选择要添加的组"
1528 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1529 msgid "Display groups of department"
1530 msgstr "显示部门的组"
1532 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
1533 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
1534 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
1535 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1536 msgid "Choose the department the search will be based on"
1537 msgstr "选择一个部门来做查询"
1539 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
1540 msgid "Display groups matching"
1541 msgstr "显示匹配的组"
1543 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1544 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
1545 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
1546 msgid "Regular expression for matching group names"
1547 msgstr "用于匹配组名的正则表达式"
1549 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
1550 msgid "Display groups of user"
1551 msgstr "显示用户组"
1553 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
1554 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
1555 msgid "User name of which groups are shown"
1556 msgstr "显示属于该组的用户名"
1558 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1559 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
1560 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1561 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
1562 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
1563 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Search in subtrees"
1566 msgstr "在子树中查找"
1568 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
1569 msgid "Edit users POSIX extensions"
1570 msgstr ""
1572 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154
1573 msgid "expired"
1574 msgstr "过期"
1576 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
1577 msgid "grace time active"
1578 msgstr "时间限制激活"
1580 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
1581 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
1582 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163
1583 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:321
1584 msgid "active"
1585 msgstr "活动"
1587 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
1588 #, fuzzy
1589 msgid "password not changable"
1590 msgstr "活动,口令不可更改"
1592 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
1593 #, fuzzy
1594 msgid "password expired"
1595 msgstr "活动,口令过期"
1597 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208
1598 msgid "unconfigured"
1599 msgstr "未配置"
1601 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
1602 msgid "automatic"
1603 msgstr "自动"
1605 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
1606 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
1607 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297
1608 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
1609 msgid "POSIX"
1610 msgstr ""
1612 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
1613 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:270
1614 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168
1615 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:266
1616 msgid "Environment"
1617 msgstr "环境设置"
1619 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1620 #, php-format
1621 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1622 msgstr "自上次更改以来 %s 天,不能修改口令"
1624 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1625 #, php-format
1626 msgid "Password must be changed after %s days"
1627 msgstr "口令必须在 %s 天之后更改"
1629 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1630 #, php-format
1631 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1632 msgstr "口令过期 %s 天后,禁用账号"
1634 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
1635 #, php-format
1636 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1637 msgstr "在口令过期 %s 天之前警告用户"
1639 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
1640 #: setup/setup_config2.tpl:188
1641 msgid "disabled"
1642 msgstr "禁用"
1644 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
1645 msgid "full access"
1646 msgstr "完全访问权限"
1648 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:609
1649 msgid "allow access to these hosts"
1650 msgstr "允许访问这些主机"
1652 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:820
1653 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
1654 msgstr ""
1656 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:914
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Uid number"
1659 msgstr "系列号"
1661 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:914
1662 msgid ""
1663 "A duplicated uid number was written for this user, if this was not intended "
1664 "please verify all used uidNumbers."
1665 msgstr ""
1667 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:949
1668 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1142
1669 msgid "Group of user"
1670 msgstr "用户组"
1672 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1005
1673 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1008
1674 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1078
1675 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1081
1676 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1506
1677 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1678 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1679 msgid "Home directory"
1680 msgstr "用户主目录"
1682 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1016
1683 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1019
1684 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
1685 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:56 html/getxls.php:289
1686 msgid "UID"
1687 msgstr "UID"
1689 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1023
1690 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1026
1691 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1692 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:67
1693 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:921
1694 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:924
1695 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1030
1696 msgid "GID"
1697 msgstr "GID"
1699 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1034
1700 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1087
1701 #, fuzzy
1702 msgid "shadowMin"
1703 msgstr "显示终端"
1705 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1039
1706 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1092
1707 msgid "shadowMax"
1708 msgstr ""
1710 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1044
1711 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1097
1712 #, fuzzy
1713 msgid "shadowWarning"
1714 msgstr "显示分区"
1716 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1058
1717 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1111
1718 #, fuzzy
1719 msgid "shadowInactive"
1720 msgstr "显示打印机"
1722 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1321
1723 msgid "Cannot allocate a free ID: too many users!"
1724 msgstr ""
1726 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1496
1727 #, fuzzy
1728 msgid "POSIX account"
1729 msgstr "GLPI 账号"
1731 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1507
1732 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
1733 msgid "Shell"
1734 msgstr "Shell"
1736 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1508
1737 #: setup/setup_migrate.tpl:217 html/getxls.php:102 html/getxls.php:137
1738 #: html/getxls.php:160 html/getxls.php:349 html/getxls.php:366
1739 msgid "User ID"
1740 msgstr "用户 ID"
1742 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1509
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Group ID"
1745 msgstr "组"
1747 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1511
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Force password change on login"
1750 msgstr "不允许修改口令"
1752 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1512
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Shadow min"
1755 msgstr "显示终端"
1757 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1513
1758 msgid "Shadow max"
1759 msgstr ""
1761 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1514
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Shadow warning"
1764 msgstr "显示分区"
1766 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1515
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Shadow inactive"
1769 msgstr "显示打印机"
1771 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1516
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Shadow expire"
1774 msgstr "显示人员"
1776 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1517
1777 #, fuzzy
1778 msgid "System trust model"
1779 msgstr "信赖的系统"
1781 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1782 msgid "Posix settings"
1783 msgstr "Posix 设置"
1785 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1786 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1787 msgid "Force UID/GID"
1788 msgstr "指定 UID/GID"
1790 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1791 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:82
1792 msgid "Group membership"
1793 msgstr "组成员身份"
1795 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1796 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1797 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1798 msgstr "(警告:NFS不支持超过 16 个组!)"
1800 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
1801 msgid "Primary group"
1802 msgstr "主要用户组"
1804 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
1805 msgid "Status"
1806 msgstr "状态"
1808 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:93 plugins/admin/groups/generic.tpl:179
1809 #, fuzzy
1810 msgid "In all groups"
1811 msgstr "显示邮件组"
1813 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:97 plugins/admin/groups/generic.tpl:182
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Not in all groups"
1816 msgstr "显示邮件组"
1818 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:118
1819 msgid "Account"
1820 msgstr "账户"
1822 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:125
1823 msgid "System trust"
1824 msgstr "信赖的系统"
1826 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:127
1827 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:155
1828 msgid "Trust mode"
1829 msgstr "信赖模式"
1831 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
1832 msgid "User must change password on first login"
1833 msgstr "用户必须在第一次登录修改口令"
1835 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
1836 msgid "Password expires on"
1837 msgstr "口令过期截止日"
1839 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1840 #, fuzzy
1841 msgid "POSIX settings"
1842 msgstr "Posix 设置"
1844 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1845 msgid "Select systems to add"
1846 msgstr "选择要添加的系统"
1848 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1849 msgid "Display systems of department"
1850 msgstr "显示部门的系统"
1852 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1853 msgid "Display systems matching"
1854 msgstr "显示匹配的系统"
1856 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
1857 msgid "Regular expression for matching addresses"
1858 msgstr "匹配地址的正则表达式"
1860 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
1861 msgid "Bug submitter"
1862 msgstr ""
1864 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
1865 msgid ""
1866 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
1867 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
1868 msgstr ""
1870 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
1871 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
1872 msgid "List of users"
1873 msgstr "用户列表"
1875 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
1876 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
1877 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
1878 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
1879 msgid "Properties"
1880 msgstr "属性"
1882 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
1883 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
1884 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
1885 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:188
1886 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:68
1887 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:149
1888 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
1889 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:159
1890 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
1891 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:176
1892 msgid "Actions"
1893 msgstr "动作"
1895 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1896 msgid "Select to see template pseudo users"
1897 msgstr "选择查看伪用户模板"
1899 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1900 msgid "Show templates"
1901 msgstr "显示模板"
1903 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1904 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
1905 msgstr "选择查看只拥有一个 GOsa 对象的用户"
1907 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1908 msgid "Show functional users"
1909 msgstr "显示用户"
1911 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1912 msgid "Select to see users that have posix settings"
1913 msgstr "显示具有 posix 设置的用户"
1915 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1916 msgid "Show unix users"
1917 msgstr "显示 unix 用户"
1919 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
1920 msgid "Select to see users that have mail settings"
1921 msgstr "显示具有邮件设置的用户"
1923 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
1924 msgid "Show mail users"
1925 msgstr "显示邮件用户"
1927 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
1928 msgid "Select to see users that have samba settings"
1929 msgstr "显示具有 samba 设置的用户"
1931 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
1932 msgid "Show samba users"
1933 msgstr "显示 samba 用户"
1935 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
1936 msgid "Select to see users that have proxy settings"
1937 msgstr "显示具有代理设置的用户"
1939 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
1940 msgid "Show proxy users"
1941 msgstr "显示代理用户"
1943 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
1944 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1945 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
1946 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
1947 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:80
1948 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
1949 msgid "Select to search within subtrees"
1950 msgstr "选择在子树中查询"
1952 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
1953 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
1954 msgid "Display users matching"
1955 msgstr "显示匹配的用户"
1957 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
1958 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:184
1959 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
1960 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
1961 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:171
1962 msgid "Submit department"
1963 msgstr "提交部门"
1965 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
1966 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:184
1967 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
1968 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
1969 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:171
1970 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
1971 msgid "Submit"
1972 msgstr "提交"
1974 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
1975 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:190
1976 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:151
1977 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:161
1978 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:178
1979 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:883
1980 msgid "Create"
1981 msgstr "创建"
1983 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
1984 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:503
1985 #: setup/setup_config2.tpl:273 setup/setup_config2.tpl:318
1986 msgid "User"
1987 msgstr "用户"
1989 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
1990 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
1991 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
1992 msgid "Template"
1993 msgstr "模板"
1995 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:183
1996 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:190 include/class_acl.inc:429
1997 #: include/class_acl.inc:472
1998 msgid "Edit"
1999 msgstr "编辑"
2001 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:185
2002 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:339
2003 msgid "Change password"
2004 msgstr "修改口令"
2006 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:204
2007 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:221
2008 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:178
2009 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:209
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Copy"
2012 msgstr "复制"
2014 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:206
2015 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:223
2016 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:180
2017 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:211
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Cut"
2020 msgstr "剪切"
2022 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:210
2023 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:213
2024 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:227
2025 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:230
2026 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:184
2027 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:187
2028 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:215
2029 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:218
2030 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:483
2031 msgid "Paste"
2032 msgstr "粘贴"
2034 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:266
2035 msgid "GOsa"
2036 msgstr "GOsa"
2038 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:267
2039 msgid "Edit generic properties"
2040 msgstr "编辑通用属性"
2042 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:268
2043 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:256
2044 msgid "Posix"
2045 msgstr "Posix"
2047 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:269
2048 msgid "Edit UNIX properties"
2049 msgstr "编辑 UNIX 属性"
2051 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:271
2052 msgid "Edit environment properties"
2053 msgstr "编辑环境属性"
2055 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:273
2056 msgid "Edit mail properties"
2057 msgstr "编辑邮件属性"
2059 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:275
2060 msgid "Edit phone properties"
2061 msgstr "编辑电话属性"
2063 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:277
2064 msgid "Edit fax properies"
2065 msgstr "编辑传真属性"
2067 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:279
2068 msgid "Edit samba properties"
2069 msgstr "编辑 samba 属性"
2071 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:280
2072 msgid "Netatalk"
2073 msgstr "Netatalk"
2075 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:281
2076 msgid "Edit netatalk properties"
2077 msgstr "编辑 netatalk 属性"
2079 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:282
2080 msgid "Create user from template"
2081 msgstr "从模板创建用户"
2083 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:283
2084 msgid "Create user with this template"
2085 msgstr "创建使用该模板的用户"
2087 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:307
2088 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:277
2089 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:235
2090 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:286
2091 msgid "cut"
2092 msgstr "剪切"
2094 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:307
2095 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:277
2096 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:235
2097 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:286
2098 msgid "Cut this entry"
2099 msgstr "剪切条目"
2101 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:309
2102 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:279
2103 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:237
2104 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:288
2105 msgid "copy"
2106 msgstr "复制"
2108 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:309
2109 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:279
2110 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:237
2111 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:288
2112 msgid "Copy this entry"
2113 msgstr "拷贝条目"
2115 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:318
2116 #, fuzzy
2117 msgid "inactive"
2118 msgstr "活动"
2120 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:328
2121 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:283
2122 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:185
2123 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:360
2124 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:405
2125 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:242
2126 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:264
2127 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:293
2128 msgid "edit"
2129 msgstr "编辑"
2131 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:329
2132 #, fuzzy
2133 msgid "user"
2134 msgstr "用户"
2136 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:338
2137 msgid "password"
2138 msgstr "口令"
2140 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:342
2141 #, fuzzy
2142 msgid "You are not allowed to change the password for this user."
2143 msgstr "现在您无权修改您的口令"
2145 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:352
2146 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:291
2147 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
2148 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
2149 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:406
2150 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:252
2151 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:268
2152 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:302
2153 msgid "delete"
2154 msgstr "删除"
2156 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:353
2157 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:576
2158 msgid "Delete user"
2159 msgstr "删除用户"
2161 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:356
2162 #, fuzzy
2163 msgid "You are not allowed to remove this user."
2164 msgstr "您无权删除这个用户!"
2166 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:442
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Number of listed users"
2169 msgstr "部门名称"
2171 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:443
2172 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:341
2173 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:229
2174 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:360
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Number of listed departments"
2177 msgstr "部门名称"
2179 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Manage users"
2182 msgstr "域用户"
2184 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:193
2185 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:173
2186 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:191
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Daemon"
2189 msgstr "关闭"
2191 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:193
2192 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:173
2193 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:191
2194 #, php-format
2195 msgid "Something went wrong while talking to the daemon: %s."
2196 msgstr ""
2198 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:293
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Password change failed."
2201 msgstr "不允许修改口令"
2203 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:293
2204 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:348
2205 msgid "You are not allowed to set this users password!"
2206 msgstr "您无权设置这些用户口令!"
2208 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:456
2209 #, fuzzy, php-format
2210 msgid "You're about to delete the following entry: %s"
2211 msgstr "您将要删除条目 %s。"
2213 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:458
2214 #, fuzzy, php-format
2215 msgid "You're about to delete the following entries: %s"
2216 msgstr "您将要删除条目 %s。"
2218 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:460
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Delete users"
2221 msgstr "删除用户"
2223 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:488
2224 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:608
2225 #, fuzzy
2226 msgid "User delete"
2227 msgstr "删除"
2229 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:488
2230 #, fuzzy, php-format
2231 msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
2232 msgstr "您无权删除这个用户!"
2234 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:576
2235 #, php-format
2236 msgid "You're about to delete the user %s."
2237 msgstr "您将删除用户 %s。"
2239 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:603
2240 #, fuzzy
2241 msgid "User deleted"
2242 msgstr "删除"
2244 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:603
2245 #, fuzzy
2246 msgid "User successfully removed."
2247 msgstr "导入成功"
2249 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:608
2250 msgid "You are not allowed to delete this user!"
2251 msgstr "您无权删除这个用户!"
2253 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:714
2254 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:305
2255 msgid "none"
2256 msgstr "无"
2258 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
2259 msgid ""
2260 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
2261 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
2262 "no way for GOsa to get your data back."
2263 msgstr ""
2264 "这包含该用户所有账号数据,系统访问规则,imap 设置等等。请再次检查您是否要这么"
2265 "做,因为 GOsa 没有办法将您的数据找回。"
2267 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
2268 msgid "Creating a new user using templates"
2269 msgstr "用模板创建一个新用户"
2271 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
2272 msgid ""
2273 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
2274 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
2275 "templates."
2276 msgstr ""
2277 "可以使用模板来辅助新用户的创建。很多数据记录可以被自动填充。选择“无”来跳过模"
2278 "板选择。"
2280 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
2281 msgid ""
2282 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
2283 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
2284 "able to login without it."
2285 msgstr "用下面的字段修改用口令。修改即时生效。请记住新密码,否则无法登录。"
2287 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Strength"
2290 msgstr "街道"
2292 #: plugins/admin/users/main.inc:45 plugins/admin/users/main.inc:51
2293 msgid "User administration"
2294 msgstr "用户管理"
2296 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2297 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:768
2298 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:37 plugins/admin/ogroups/main.inc:42
2299 msgid "Object groups"
2300 msgstr "对象组"
2302 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Manage object groups"
2305 msgstr "对象组名称"
2307 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:236
2308 #, fuzzy, php-format
2309 msgid "You're about to delete the following object entry %s"
2310 msgstr "您将要删除条目 %s。"
2312 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:238
2313 #, fuzzy, php-format
2314 msgid "You're about to delete the following object entries %s"
2315 msgstr "您将要删除这个对象组 '%s'。"
2317 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:268
2318 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:320
2319 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:347
2320 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:203
2321 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:251
2322 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:270
2323 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:163
2324 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:200
2325 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:253
2326 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:277
2327 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:316
2328 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:340
2329 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:388
2330 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:441
2331 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:472
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Permission error"
2334 msgstr "允许"
2336 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:268
2337 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:320
2338 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:347
2339 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:203
2340 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:251
2341 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:270
2342 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:253
2343 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:277
2344 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:316
2345 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:340
2346 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:388
2347 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:441
2348 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:472
2349 #, fuzzy
2350 msgid "You have no permission to delete this entry!"
2351 msgstr "您无权删除这个部门。"
2353 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:313
2354 #, php-format
2355 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
2356 msgstr "您将要删除这个对象组 '%s'。"
2358 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:510
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Windows Install"
2361 msgstr "Windows 工作站"
2363 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:511
2364 msgid "Terminal"
2365 msgstr "终端"
2367 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:169
2368 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
2369 msgstr ""
2371 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:190
2372 msgid "This 'dn' is no object group."
2373 msgstr "这个 'dn' 不是对象组。"
2375 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:307
2376 msgid "too many different objects!"
2377 msgstr "太多不同对象!"
2379 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:309
2380 msgid "users"
2381 msgstr "用户"
2383 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:310
2384 msgid "groups"
2385 msgstr "组"
2387 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:311
2388 msgid "applications"
2389 msgstr "应用程序"
2391 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:312
2392 msgid "departments"
2393 msgstr "部门"
2395 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:313
2396 msgid "servers"
2397 msgstr "服务器"
2399 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:314
2400 msgid "workstations"
2401 msgstr "工作站"
2403 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:315
2404 #, fuzzy
2405 msgid "winstations"
2406 msgstr "Windows 工作站"
2408 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:316
2409 msgid "terminals"
2410 msgstr "终端"
2412 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:317
2413 msgid "phones"
2414 msgstr "电话"
2416 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:318
2417 msgid "printers"
2418 msgstr "打印机"
2420 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:470
2421 msgid "Non existing dn:"
2422 msgstr "不存在的 dn:"
2424 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:629
2425 #, fuzzy
2426 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
2427 msgstr "您最多只能组合两个不同的对象类!"
2429 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:763
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Object group generic"
2432 msgstr "对象组"
2434 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:774
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Member"
2437 msgstr "成员"
2439 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
2440 msgid "Select objects to add"
2441 msgstr "选择要添加的对象"
2443 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
2444 msgid "Select to see departments"
2445 msgstr "选择查看部门"
2447 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
2448 msgid "Show departments"
2449 msgstr "显示部门"
2451 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
2452 msgid "Select to see GOsa accounts"
2453 msgstr "选择查看 Gosa 账号"
2455 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
2456 msgid "Show people"
2457 msgstr "显示人员"
2459 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
2460 msgid "Select to see GOsa groups"
2461 msgstr "选择查看 GOsa 组"
2463 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
2464 msgid "Show groups"
2465 msgstr "显示组"
2467 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
2468 msgid "Select to see applications"
2469 msgstr "选择查看应用程序"
2471 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
2472 msgid "Show applications"
2473 msgstr "显示应用程序"
2475 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
2476 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
2477 msgid "Select to see servers"
2478 msgstr "选择显示服务器"
2480 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
2481 msgid "Show servers"
2482 msgstr "显示服务器"
2484 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
2485 msgid "Select to see workstations"
2486 msgstr "选择查看工作站"
2488 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
2489 msgid "Show workstations"
2490 msgstr "显示工作站"
2492 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2493 msgid "Select to see terminals"
2494 msgstr "选择查看终端"
2496 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2497 msgid "Show terminals"
2498 msgstr "显示终端"
2500 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
2501 msgid "Select to see printers"
2502 msgstr "选择查看打印机"
2504 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
2505 msgid "Show printers"
2506 msgstr "显示打印机"
2508 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
2509 msgid "Select to see phones"
2510 msgstr "选择查看电话"
2512 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
2513 msgid "Show phones"
2514 msgstr "显示电话"
2516 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
2517 msgid "Display objects of department"
2518 msgstr "选择查看部门对象"
2520 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:45
2521 msgid "Display objects matching"
2522 msgstr "显示匹配对象"
2524 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
2525 msgid "Regular expression for matching object names"
2526 msgstr "匹配对象名的正则表达式"
2528 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
2529 msgid ""
2530 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
2531 "GOsa to get your data back."
2532 msgstr "请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据找回。"
2534 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
2535 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
2536 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
2537 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
2538 msgid "Group name"
2539 msgstr "组名"
2541 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
2542 msgid "Please enter the new object group name"
2543 msgstr "请输入新对象组名称"
2545 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
2546 msgid "Name of the group"
2547 msgstr "组名称"
2549 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:28
2550 msgid "Descriptive text for this group"
2551 msgstr "组的描述文字"
2553 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31
2554 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
2555 msgid "Choose subtree to place group in"
2556 msgstr "选择来放置组的子树"
2558 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42
2559 msgid "Member objects"
2560 msgstr "成员对象"
2562 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
2563 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
2564 msgid "List of object groups"
2565 msgstr "对象组列表"
2567 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
2568 msgid "Name of object groups"
2569 msgstr "对象组名称"
2571 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
2572 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
2573 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:575
2574 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:580
2575 msgid "Departments"
2576 msgstr "部门"
2578 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
2579 msgid "Select to see groups containing users"
2580 msgstr "选择查看包含用户的组"
2582 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
2583 msgid "Show groups containing users"
2584 msgstr "显示包含用户的组"
2586 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
2587 msgid "Select to see groups containing groups"
2588 msgstr "选择查看包含组的组"
2590 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
2591 msgid "Show groups containing groups"
2592 msgstr "显示包含组的组"
2594 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
2595 msgid "Select to see groups containing applications"
2596 msgstr "选择查看包含应用程序的组"
2598 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
2599 msgid "Show groups containing applications"
2600 msgstr "显示包含应用程序的组"
2602 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
2603 msgid "Select to see groups containing departments"
2604 msgstr "选择查看包含部门的组"
2606 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
2607 msgid "Show groups containing departments"
2608 msgstr "显示包含组织的组"
2610 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
2611 msgid "Select to see groups containing servers"
2612 msgstr "选择查看包含服务器的组"
2614 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
2615 msgid "Show groups containing servers"
2616 msgstr "显示包含服务器的组"
2618 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
2619 msgid "Select to see groups containing workstations"
2620 msgstr "选择查看包含工作站的组"
2622 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
2623 msgid "Show groups containing workstations"
2624 msgstr "显示包含工作站的组"
2626 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Select to see groups containing windows workstations"
2629 msgstr "选择查看包含工作站的组"
2631 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Show groups containing windows workstations"
2634 msgstr "显示包含工作站的组"
2636 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
2637 msgid "Select to see groups containing terminals"
2638 msgstr "选择查看包含终端的组"
2640 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
2641 msgid "Show groups containing terminals"
2642 msgstr "显示包含终端的组"
2644 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
2645 msgid "Select to see groups containing printer"
2646 msgstr "选择查看包含打印机的组"
2648 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
2649 msgid "Show groups containing printer"
2650 msgstr "显示包含打印机的组"
2652 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
2653 msgid "Select to see groups containing phones"
2654 msgstr "选择查看包含电话的组"
2656 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
2657 msgid "Show groups containing phones"
2658 msgstr "显示包含电话的组"
2660 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:283
2661 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:185
2662 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:293
2663 msgid "Edit this entry"
2664 msgstr "编辑这条记录"
2666 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:291
2667 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
2668 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:302
2669 msgid "Delete this entry"
2670 msgstr "删除这个条目"
2672 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:294
2673 #, fuzzy
2674 msgid "You are not allowed to remove this entry."
2675 msgstr "您无权删除这个条目!"
2677 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:340
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Number of listed object groups"
2680 msgstr "对象组名称"
2682 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:96
2683 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:248
2684 msgid "Phone queue"
2685 msgstr "电话队列"
2687 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:120
2688 msgid "System"
2689 msgstr "系统"
2691 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:128
2692 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:135
2693 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:228
2694 msgid "Devices"
2695 msgstr "设备"
2697 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:142
2698 msgid "Startup"
2699 msgstr "启动"
2701 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:146
2702 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
2703 msgid "Summary"
2704 msgstr "总结"
2706 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:224
2707 msgid "Terminals"
2708 msgstr "终端"
2710 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Manage Departments"
2713 msgstr "部门"
2715 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:175
2716 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:352
2717 #, fuzzy, php-format
2718 msgid "You're about to delete the following entry %s"
2719 msgstr "您将要删除条目 %s。"
2721 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:177
2722 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
2723 #, fuzzy, php-format
2724 msgid "You're about to delete the following entries %s"
2725 msgstr "您将要删除条目 %s。"
2727 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:245
2728 #, php-format
2729 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
2730 msgstr "您将要删除 '%s' 下的整个 LDAP 子树。"
2732 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:441
2733 #: setup/class_setup.inc:261 setup/class_setup.inc:263
2734 #: include/functions.inc:1550
2735 msgid "Back"
2736 msgstr "返回"
2738 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:55
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
2741 msgstr "移动树失败。目标树是源树的子树。"
2743 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
2744 #, fuzzy
2745 msgid "You are currently moving/renaming this department."
2746 msgstr "您无权删除这个部门。"
2748 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
2749 msgid ""
2750 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
2751 "snapshot entries for all entire objects."
2752 msgstr ""
2754 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
2755 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
2756 msgstr ""
2758 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
2759 msgid ""
2760 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
2761 "possibly the best solution is a backup."
2762 msgstr ""
2764 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:258
2765 msgid "Required field 'Name' is not set."
2766 msgstr "需要的“姓名”字段没有设置"
2768 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:262
2769 msgid "Required field 'Description' is not set."
2770 msgstr "需要的字段“描述”没有设置。"
2772 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:319 html/main.php:152
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Fatal error"
2775 msgstr "终端服务器"
2777 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:319
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
2780 msgstr "致命错误:无法找到一个未使用的标志来标记管理单元!"
2782 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:415
2783 #, php-format
2784 msgid "Tagging '%s'."
2785 msgstr "标记 '%s'。"
2787 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:502
2788 #, php-format
2789 msgid "Moving '%s' to '%s'"
2790 msgstr "移动 '%s' 到 '%s'"
2792 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:543
2793 #, php-format
2794 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
2795 msgstr "拷贝 %s 失败,退出操作"
2797 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:584
2798 msgid "Country"
2799 msgstr "国家"
2801 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:587
2802 msgid "Telephone"
2803 msgstr "电话"
2805 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:588
2806 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:67
2807 msgid "Department name"
2808 msgstr "部门名称"
2810 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:589
2811 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:24
2812 msgid "Category"
2813 msgstr "分类"
2815 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:592
2816 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:109
2817 msgid "Administrative settings"
2818 msgstr "管理设置"
2820 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:644
2821 #, php-format
2822 msgid "Object '%s' is already tagged"
2823 msgstr "对象 '%s' 已经做标记"
2825 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:651
2826 #, php-format
2827 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
2828 msgstr "添加标识(%s)到对象 '%s'"
2830 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:683
2831 #, php-format
2832 msgid "Removing tag from object '%s'"
2833 msgstr "从对象 '%s' 删除标记"
2835 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
2836 msgid ""
2837 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
2838 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
2839 "your data back."
2840 msgstr ""
2841 "在这个子树中包含了所有账号,系统等等。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没"
2842 "有办法将您的数据找回。"
2844 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/acl/remove.tpl:10
2845 msgid ""
2846 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
2847 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
2848 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
2849 msgstr ""
2850 "最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已经"
2851 "这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。"
2853 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
2854 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
2855 msgid "List of departments"
2856 msgstr "部门列表"
2858 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:75
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Regular expression for matching department names"
2861 msgstr "匹配附件名称的正则表达式"
2863 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:219
2864 msgid "department"
2865 msgstr "部门"
2867 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
2868 msgid "Name of department"
2869 msgstr "部门名称"
2871 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
2872 msgid "Name of subtree to create"
2873 msgstr "要创建子树的名称"
2875 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
2876 msgid "Descriptive text for department"
2877 msgstr "部门描述文件"
2879 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2880 msgid "Category for this subtree"
2881 msgstr "这个子树的分类"
2883 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
2884 msgid "Choose subtree to place department in"
2885 msgstr "选择放置部门的子树"
2887 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
2888 msgid "State where this subtree is located"
2889 msgstr "这个子树位于的状态"
2891 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:71
2892 msgid "Location of this subtree"
2893 msgstr "这个子树的位置"
2895 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
2896 msgid "Postal address of this subtree"
2897 msgstr "这个子树的地址"
2899 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:86
2900 msgid "Base telephone number of this subtree"
2901 msgstr "这个子树的电话号码"
2903 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:94
2904 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
2905 msgstr "这个子树的传真号码"
2907 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:111
2908 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
2909 msgstr "将部门标记为独立的管理单元"
2911 #: plugins/admin/departments/main.inc:43 plugins/admin/departments/main.inc:45
2912 msgid "Department management"
2913 msgstr "部门管理"
2915 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
2916 msgid "Processing the requested operation"
2917 msgstr "处理请求的操作"
2919 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
2920 msgid ""
2921 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
2922 "requested operation."
2923 msgstr "您的浏览器不支持 iframe,请使用这个链接来执行请求的操作。"
2925 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28
2926 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:259 include/class_tabs.inc:343
2927 #: include/class_acl.inc:429 include/class_acl.inc:430
2928 #: include/class_acl.inc:1114 include/class_acl.inc:1115
2929 #: include/class_acl.inc:1120
2930 msgid "ACL"
2931 msgstr "ACL"
2933 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
2934 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:695
2935 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:700
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Access control roles"
2938 msgstr "访问选项"
2940 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Edit AC roles"
2943 msgstr "MAC 地址"
2945 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:123 include/class_acl.inc:197
2946 #, fuzzy
2947 msgid "All categories"
2948 msgstr "添加分类"
2950 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:130 include/class_acl.inc:205
2951 msgid "Reset ACLs"
2952 msgstr ""
2954 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131 include/class_acl.inc:206
2955 #, fuzzy
2956 msgid "One level"
2957 msgstr "日志级别"
2959 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132 include/class_acl.inc:207
2960 #: include/class_acl.inc:212
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Current object"
2963 msgstr "创建新 FAI 对象"
2965 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133 include/class_acl.inc:208
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Complete subtree"
2968 msgstr "忽略子树"
2970 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134 include/class_acl.inc:209
2971 msgid "Complete subtree (permanent)"
2972 msgstr ""
2974 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:358
2975 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:248
2976 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250 include/class_acl.inc:427
2977 msgid "Up"
2978 msgstr "上"
2980 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:359 include/class_acl.inc:428
2981 msgid "Down"
2982 msgstr "关闭"
2984 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:360
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Edit ACL"
2987 msgstr "编辑"
2989 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Delete ACL"
2992 msgstr "删除"
2994 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:398
2995 msgid "No ACL settings for this category"
2996 msgstr ""
2998 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:400 include/class_acl.inc:467
2999 #, php-format
3000 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
3001 msgstr ""
3003 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:405
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Edit categories ACLs"
3006 msgstr "编辑分类"
3008 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:406
3009 msgid "Clear categories ACLs"
3010 msgstr ""
3012 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:422
3013 #, php-format
3014 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
3015 msgstr ""
3017 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:432 include/class_acl.inc:528
3018 msgid "All objects in current subtree"
3019 msgstr ""
3021 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:618
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Object in use"
3024 msgstr "对象名称"
3026 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:618
3027 #, fuzzy, php-format
3028 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
3029 msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
3031 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
3032 #, fuzzy
3033 msgid ""
3034 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
3035 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3036 msgstr ""
3037 "这包含所有系统和设置信息。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的"
3038 "数据找回。"
3040 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
3041 #, fuzzy
3042 msgid "ACL Templates"
3043 msgstr "模板"
3045 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
3046 #, fuzzy
3047 msgid "List of acl"
3048 msgstr "宏列表"
3050 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
3051 #, fuzzy
3052 msgid "List of acls"
3053 msgstr "宏列表"
3055 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:80
3056 msgid "Ignore subtrees"
3057 msgstr "忽略子树"
3059 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Display acls matching"
3062 msgstr "显示匹配的宏"
3064 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:243
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Edit acl role"
3067 msgstr "编辑宏"
3069 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:253
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Delete acl role"
3072 msgstr "删除宏"
3074 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:265
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Edit acl"
3077 msgstr "编辑宏"
3079 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:269
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Delete acl"
3082 msgstr "删除宏"
3084 #: plugins/admin/acl/main.inc:45 plugins/admin/acl/main.inc:47
3085 #, fuzzy
3086 msgid "ACL management"
3087 msgstr "管理"
3089 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
3090 #, fuzzy
3091 msgid "ACLs"
3092 msgstr "ACL"
3094 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27 include/class_acl.inc:27
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Manage access control lists"
3097 msgstr "访问选项"
3099 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:163
3100 #, fuzzy
3101 msgid "You have no permission to create a new role!"
3102 msgstr "您无权删除这个部门。"
3104 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:200
3105 #, fuzzy
3106 msgid "You have no permission to edit this ACL!"
3107 msgstr "您无权删除这个部门。"
3109 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:245
3110 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:309
3111 #, fuzzy, php-format
3112 msgid "You're about to delete the acl %s."
3113 msgstr "您将要删除宏 '%s'。"
3115 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
3116 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
3117 msgid "List of groups"
3118 msgstr "组列表"
3120 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
3121 msgid "Groupname / Department"
3122 msgstr "组名 / 部门"
3124 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
3125 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
3126 msgstr "选择查看用户的主要组"
3128 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
3129 msgid "Show primary groups"
3130 msgstr "显示主要组"
3132 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
3133 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
3134 msgstr "选择查看配置了 samba 映射的用户组"
3136 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
3137 msgid "Show samba groups"
3138 msgstr "显示 samba 用户组"
3140 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
3141 msgid "Select to see groups that have applications configured"
3142 msgstr "选择查看配置了应用程序的组"
3144 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
3145 msgid "Show application groups"
3146 msgstr "显示应用程序组"
3148 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
3149 msgid "Select to see groups that have mail settings"
3150 msgstr "选择查看配置了邮件设置的组"
3152 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
3153 msgid "Show mail groups"
3154 msgstr "显示邮件组"
3156 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
3157 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
3158 msgstr "选择查看实用的普通组"
3160 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
3161 msgid "Show functional groups"
3162 msgstr "显示实用组"
3164 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:359
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Number of listed groups"
3167 msgstr "组名称"
3169 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3170 msgid "Select users to add"
3171 msgstr "选择要添加的用户"
3173 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3174 msgid "Search within subtree"
3175 msgstr "在子树中查找"
3177 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
3178 msgid "Display users of department"
3179 msgstr "显示部门的用户"
3181 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
3182 msgid "Regular expression for matching user names"
3183 msgstr "匹配用户名的正则表达式"
3185 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
3186 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1020 include/class_acl.inc:216
3187 #: html/getxls.php:126 html/getxls.php:128 html/getxls.php:311
3188 msgid "Groups"
3189 msgstr "用户组"
3191 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
3192 msgid "Manage POSIX groups"
3193 msgstr ""
3195 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:434
3196 #, php-format
3197 msgid "You're about to delete the group '%s'."
3198 msgstr "您将要删除组 '%s'。"
3200 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
3201 msgid ""
3202 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3203 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3204 msgstr ""
3205 "这可能是一个主要的用户组。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的"
3206 "数据找回。"
3208 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
3209 msgid "Group settings"
3210 msgstr "组设置"
3212 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
3213 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
3214 msgid "Posix name of the group"
3215 msgstr "组的 posix 名称"
3217 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
3218 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
3219 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3220 msgstr "一般 ID 是自动创建的,要手工设置请选择"
3222 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
3223 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
3224 msgid "Force GID"
3225 msgstr "强制 GID"
3227 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
3228 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
3229 msgid "Forced ID number"
3230 msgstr "强制 ID 编号"
3232 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
3233 msgid "Select to create a samba conform group"
3234 msgstr "选择创建一个 samba 确认组"
3236 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
3237 msgid "in domain"
3238 msgstr "于域"
3240 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
3241 msgid "Members are in a phone pickup group"
3242 msgstr "成员属于电话应答组"
3244 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
3245 msgid "Members are in a nagios group"
3246 msgstr "成员属于 nagios 组"
3248 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:172
3249 msgid "Group members"
3250 msgstr "组成员"
3252 #: plugins/admin/groups/main.inc:42 plugins/admin/groups/main.inc:46
3253 msgid "Group administration"
3254 msgstr "组管理"
3256 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:152
3257 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:547
3258 #: include/class_plugin.inc:1159 include/class_plugin.inc:1171
3259 #: include/class_pluglist.inc:149 include/class_config.inc:561
3260 #: include/functions.inc:605 include/functions.inc:2563
3261 #: include/functions.inc:2590 include/class_CopyPasteHandler.inc:119
3262 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
3263 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
3264 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
3265 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
3266 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
3267 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
3268 #: include/utils/class_timezone.inc:51 html/index.php:217
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Configuration error"
3271 msgstr "配置文件"
3273 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:152
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
3276 msgstr "无法在 LDAP 或您的配置文件中查找这个组 SID。"
3278 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:208
3279 msgid "This 'dn' is no group."
3280 msgstr "该 'dn' 不是一个组。"
3282 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:349
3283 msgid "Samba group"
3284 msgstr "Samba 组"
3286 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:349
3287 msgid "Domain admins"
3288 msgstr "域管理员"
3290 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:349
3291 msgid "Domain users"
3292 msgstr "域用户"
3294 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:350
3295 msgid "Domain guests"
3296 msgstr "域名 guests"
3298 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:355
3299 #, php-format
3300 msgid "Special group (%d)"
3301 msgstr "特殊组 (%d)"
3303 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:509
3304 msgid "! unknown id"
3305 msgstr "! 未知 id"
3307 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:547
3308 #, php-format
3309 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
3310 msgstr ""
3312 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:728
3313 #, fuzzy, php-format
3314 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
3315 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
3317 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:733
3318 #, fuzzy, php-format
3319 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
3320 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
3322 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:966
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Cannot allocate a free ID!"
3325 msgstr "太多用户,无法分配一个可用的 ID!"
3327 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1015
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Generic group settings"
3330 msgstr "组设置"
3332 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1027
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Phone pickup group"
3335 msgstr "成员属于电话应答组"
3337 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1028
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Nagios group"
3340 msgstr "Nagios 账号"
3342 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1031
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Group member"
3345 msgstr "组成员"
3347 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1032
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Samba group type"
3350 msgstr "Samba 组"
3352 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1033
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Samba domain name"
3355 msgstr "Samba 主目录"
3357 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1034 setup/setup_config2.tpl:15
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Samba SID"
3360 msgstr "Samba"
3362 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Language setup"
3365 msgstr "语言"
3367 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
3368 msgid "This step allows you to select your preferred language."
3369 msgstr ""
3371 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Automatic"
3374 msgstr "自动"
3376 #: setup/setup_welcome.tpl:4
3377 msgid ""
3378 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
3379 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
3380 "setting it up."
3381 msgstr ""
3383 #: setup/setup_welcome.tpl:8
3384 msgid "What will the wizard do for you?"
3385 msgstr ""
3387 #: setup/setup_welcome.tpl:11
3388 msgid "Create a basic, single site configuration"
3389 msgstr ""
3391 #: setup/setup_welcome.tpl:12
3392 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
3393 msgstr ""
3395 #: setup/setup_welcome.tpl:13
3396 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
3397 msgstr ""
3399 #: setup/setup_welcome.tpl:14
3400 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
3401 msgstr ""
3403 #: setup/setup_welcome.tpl:17
3404 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
3405 msgstr ""
3407 #: setup/setup_welcome.tpl:20
3408 msgid "Find every possible configuration error"
3409 msgstr ""
3411 #: setup/setup_welcome.tpl:21
3412 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
3413 msgstr ""
3415 #: setup/setup_welcome.tpl:25
3416 #, fuzzy
3417 msgid "To continue..."
3418 msgstr "安装继续..."
3420 #: setup/setup_welcome.tpl:28
3421 msgid ""
3422 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
3423 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
3424 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
3425 "command:"
3426 msgstr ""
3428 #: setup/setup_welcome.tpl:34
3429 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
3430 msgstr ""
3432 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
3433 #, fuzzy
3434 msgid "GOsa settings 1/3"
3435 msgstr "用户设置"
3437 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
3438 #, fuzzy
3439 msgid "GOsa generic settings"
3440 msgstr "用户设置"
3442 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/class_setupStep_Config3.inc:86
3443 #: setup/setup_feedback.tpl:55 setup/setup_feedback.tpl:73
3444 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Schema.inc:82
3445 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:160
3446 msgid "No"
3447 msgstr "否"
3449 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/class_setupStep_Config3.inc:86
3450 #: setup/setup_feedback.tpl:53 setup/setup_feedback.tpl:71
3451 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Schema.inc:82
3452 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:160
3453 msgid "Yes"
3454 msgstr "是"
3456 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
3457 #, fuzzy, php-format
3458 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
3459 msgstr "指定 '%s' 的值必须是数字类型。"
3461 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118 setup/setup_config1.tpl:97
3462 msgid "GID / UID min id"
3463 msgstr ""
3465 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
3466 #, php-format
3467 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
3468 msgstr ""
3470 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
3471 msgid "People storage ou"
3472 msgstr ""
3474 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
3475 msgid "Group storage ou"
3476 msgstr ""
3478 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Uid base must be numeric"
3481 msgstr "超时必须填数字"
3483 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
3484 #, fuzzy
3485 msgid "The given password minimum length is not numeric."
3486 msgstr "Sieve 端口应为数字。"
3488 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
3489 #, fuzzy
3490 msgid "The given password differ value is not numeric."
3491 msgstr "Sieve 端口应为数字。"
3493 #: setup/setup_ldap.tpl:7
3494 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
3495 msgstr ""
3497 #: setup/setup_ldap.tpl:25
3498 #, fuzzy
3499 msgid "LDAP connection"
3500 msgstr "断开"
3502 #: setup/setup_ldap.tpl:29
3503 msgid "Location name"
3504 msgstr "位置名称"
3506 #: setup/setup_ldap.tpl:37
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Connection URL"
3509 msgstr "连接 URL"
3511 #: setup/setup_ldap.tpl:45
3512 #, fuzzy
3513 msgid "TLS connection"
3514 msgstr "连接"
3516 #: setup/setup_ldap.tpl:65
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Reload"
3519 msgstr "读"
3521 #: setup/setup_ldap.tpl:69
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Authentication"
3524 msgstr "Nagios 鉴权"
3526 #: setup/setup_ldap.tpl:73
3527 msgid "Admin DN"
3528 msgstr "管理员 DN"
3530 #: setup/setup_ldap.tpl:78
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Select user"
3533 msgstr "删除用户"
3535 #: setup/setup_ldap.tpl:86
3536 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
3537 msgstr ""
3539 #: setup/setup_ldap.tpl:93
3540 msgid "Admin password"
3541 msgstr "管理员口令"
3543 #: setup/setup_ldap.tpl:101
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Schema based settings"
3546 msgstr "Samba 设置"
3548 #: setup/setup_ldap.tpl:105
3549 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
3550 msgstr ""
3552 #: setup/setup_ldap.tpl:117
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Current status"
3555 msgstr "当前版本"
3557 #: setup/setup_migrate.tpl:5
3558 msgid ""
3559 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
3560 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
3561 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
3562 msgstr ""
3564 #: setup/setup_migrate.tpl:33
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Check again"
3567 msgstr "检查"
3569 #: setup/setup_migrate.tpl:37
3570 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
3571 msgstr ""
3573 #: setup/setup_migrate.tpl:39
3574 msgid ""
3575 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
3576 "valid department"
3577 msgstr ""
3579 #: setup/setup_migrate.tpl:41
3580 msgid ""
3581 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
3582 "workstations that can't be migrated."
3583 msgstr ""
3585 #: setup/setup_migrate.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:121
3586 #: setup/setup_migrate.tpl:173 setup/setup_migrate.tpl:293
3587 #: setup/setup_migrate.tpl:346
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Select all"
3590 msgstr "选择"
3592 #: setup/setup_migrate.tpl:67
3593 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
3594 msgstr ""
3596 #: setup/setup_migrate.tpl:72
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Move selected workstations"
3599 msgstr "选择查看工作站"
3601 #: setup/setup_migrate.tpl:73
3602 msgid "What will be done here"
3603 msgstr ""
3605 #: setup/setup_migrate.tpl:79 include/class_MultiSelectWindow.inc:135
3606 msgid "Close"
3607 msgstr "关闭"
3609 #: setup/setup_migrate.tpl:85
3610 msgid "Move groups into configured group tree"
3611 msgstr ""
3613 #: setup/setup_migrate.tpl:88
3614 msgid ""
3615 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
3616 "Doing this may straighten your LDAP service."
3617 msgstr ""
3619 #: setup/setup_migrate.tpl:91
3620 msgid ""
3621 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
3622 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
3623 "the migration in this case."
3624 msgstr ""
3626 #: setup/setup_migrate.tpl:94
3627 msgid "Move selected groups into this group tree"
3628 msgstr ""
3630 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
3631 #: setup/setup_migrate.tpl:297 setup/setup_migrate.tpl:350
3632 msgid "Hide changes"
3633 msgstr ""
3635 #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179
3636 #: setup/setup_migrate.tpl:299 setup/setup_migrate.tpl:352
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Show changes"
3639 msgstr "显示软件包"
3641 #: setup/setup_migrate.tpl:140
3642 msgid "Move users into configured user tree"
3643 msgstr ""
3645 #: setup/setup_migrate.tpl:142
3646 msgid ""
3647 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
3648 "Doing this may straighten your LDAP service."
3649 msgstr ""
3651 #: setup/setup_migrate.tpl:145
3652 msgid ""
3653 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
3654 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
3655 "the migration in this case."
3656 msgstr ""
3658 #: setup/setup_migrate.tpl:148
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Move selected users into this people tree"
3661 msgstr "创建使用该模板的用户"
3663 #: setup/setup_migrate.tpl:198
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Next"
3666 msgstr "下一个"
3668 #: setup/setup_migrate.tpl:199
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Abort"
3671 msgstr "端口"
3673 #: setup/setup_migrate.tpl:201
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Create a new GOsa administrator account"
3676 msgstr "创建 netatalk 账号"
3678 #: setup/setup_migrate.tpl:204
3679 msgid ""
3680 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
3681 "tree."
3682 msgstr ""
3684 #: setup/setup_migrate.tpl:233
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Password (again)"
3687 msgstr "口令存储"
3689 #: setup/setup_migrate.tpl:258
3690 msgid ""
3691 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
3692 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
3693 "migrate button below."
3694 msgstr ""
3696 #: setup/setup_migrate.tpl:259 setup/setup_migrate.tpl:314
3697 msgid ""
3698 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
3699 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
3700 msgstr ""
3702 #: setup/setup_migrate.tpl:269 setup/setup_migrate.tpl:323
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Current"
3705 msgstr "当前版本"
3707 #: setup/setup_migrate.tpl:276 setup/setup_migrate.tpl:330
3708 #, fuzzy
3709 msgid "After migration"
3710 msgstr "用户管理"
3712 #: setup/setup_migrate.tpl:313
3713 msgid ""
3714 "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you "
3715 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
3716 "'Migrate' button below."
3717 msgstr ""
3719 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:77 setup/class_setupStep_Config3.inc:78
3720 #, fuzzy
3721 msgid "GOsa settings 3/3"
3722 msgstr "用户设置"
3724 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:79
3725 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
3726 msgstr ""
3728 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:193
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Session lifetime must be a numeric value."
3731 msgstr "需要的分值必须是数字。"
3733 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:197
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Maximal ldap query time must be a numeric value. "
3736 msgstr "需要的分值必须是数字。"
3738 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:105 setup/class_setupStep_Migrate.inc:106
3739 #, fuzzy
3740 msgid "LDAP inspection"
3741 msgstr "PHP 安装检查"
3743 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:107
3744 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
3745 msgstr ""
3747 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:113
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Checking for root object"
3750 msgstr "检查 iconv 支持"
3752 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:119
3753 msgid "Checking permissions on LDAP database"
3754 msgstr ""
3756 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:125
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Checking for invisible departments"
3759 msgstr "检查 iconv 支持"
3761 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Checking for invisible users"
3764 msgstr "检查 iconv 支持"
3766 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Checking for super administrator"
3769 msgstr "检查一些附加程序"
3771 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Checking for users outside the people tree"
3774 msgstr "检查 cups 模块"
3776 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
3779 msgstr "检查 cups 模块"
3781 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
3782 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
3783 msgstr ""
3785 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Checking for duplicate uid numbers"
3788 msgstr "检查函数 %s"
3790 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:167
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Checking for duplicate gid numbers"
3793 msgstr "检查函数 %s"
3795 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:190 setup/class_setupStep_Migrate.inc:239
3796 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:301 setup/class_setupStep_Migrate.inc:362
3797 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:429 setup/class_setupStep_Migrate.inc:503
3798 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:588 setup/class_setupStep_Migrate.inc:718
3799 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:807
3800 #, fuzzy
3801 msgid "LDAP query failed"
3802 msgstr "Mysql 查询失败。"
3804 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:191 setup/class_setupStep_Migrate.inc:240
3805 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:302 setup/class_setupStep_Migrate.inc:363
3806 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:430 setup/class_setupStep_Migrate.inc:504
3807 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:589 setup/class_setupStep_Migrate.inc:719
3808 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:808
3809 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
3810 msgstr ""
3812 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:213
3813 #, fuzzy, php-format
3814 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
3815 msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。"
3817 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:262
3818 #, fuzzy, php-format
3819 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
3820 msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。"
3822 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:317 setup/class_setupStep_Migrate.inc:518
3823 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:531 setup/class_setupStep_Migrate.inc:881
3824 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1612
3825 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1625
3826 msgid "Failed"
3827 msgstr "失败"
3829 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:319
3830 #, php-format
3831 msgid ""
3832 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
3833 msgstr ""
3835 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:320 setup/class_setupStep_Migrate.inc:599
3836 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:728
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Migrate"
3839 msgstr "创建"
3841 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:387
3842 #, php-format
3843 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
3844 msgstr ""
3846 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:388 setup/class_setupStep_Migrate.inc:463
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Move"
3849 msgstr "模式"
3851 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:462
3852 #, php-format
3853 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
3854 msgstr ""
3856 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:520 setup/class_setupStep_Migrate.inc:533
3857 #, php-format
3858 msgid ""
3859 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
3860 msgstr ""
3862 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:597
3863 #, php-format
3864 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
3865 msgstr ""
3867 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779
3868 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:945
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Migration error"
3871 msgstr "创建"
3873 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779
3874 #, fuzzy, php-format
3875 msgid "Cannot migrate department '%s':"
3876 msgstr "转到根部门"
3878 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:727
3879 #, php-format
3880 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
3881 msgstr ""
3883 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:882
3884 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
3885 msgstr ""
3887 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:945
3888 #, php-format
3889 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
3890 msgstr ""
3892 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:970
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Password error"
3895 msgstr "口令过期截止日"
3897 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:970
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Provided passwords do not match!"
3900 msgstr "输入的新口令和重复口令不匹配!"
3902 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:975
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Input error"
3905 msgstr "PHP 错误"
3907 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:975
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Specify a valid user ID!"
3910 msgstr "请输入一个有效的用户名!"
3912 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1019
3913 #, fuzzy, php-format
3914 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
3915 msgstr "为对象 '%s' 设置动作状态(FAIstate) 失败,值为 '%s'。"
3917 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1056
3918 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1104
3919 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1152
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Cannot move users to the requested department!"
3922 msgstr "选择放置部门的子树"
3924 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1066
3925 msgid "Winstation will be moved from"
3926 msgstr ""
3928 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1066
3929 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1115
3930 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1162 include/class_plugin.inc:1614
3931 #, fuzzy
3932 msgid "to"
3933 msgstr "停止"
3935 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1077
3936 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1125
3937 msgid "Updating following references too"
3938 msgstr ""
3940 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1115
3941 msgid "Group will be moved from"
3942 msgstr ""
3944 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1162
3945 msgid "User will be moved from"
3946 msgstr ""
3948 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1172
3949 msgid "The following references will be updated"
3950 msgstr ""
3952 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1613
3953 msgid ""
3954 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
3955 msgstr ""
3957 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1614
3958 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1627
3959 msgid "Try to create root object"
3960 msgstr ""
3962 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1626
3963 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
3964 msgstr ""
3966 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1916
3967 #, fuzzy, php-format
3968 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
3969 msgstr "移动 '%s' 到 '%s'"
3971 #: setup/setup_frame.tpl:12
3972 #, fuzzy
3973 msgid "GOsa setup wizard"
3974 msgstr "GOsa 帮助浏览器"
3976 #: setup/setup_frame.tpl:19
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Installation"
3979 msgstr "Windows 工作站"
3981 #: setup/setup_frame.tpl:19
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Steps"
3984 msgstr "系统设置"
3986 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:91
3987 msgid "UNIX accounts/groups"
3988 msgstr ""
3990 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:93
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Samba management"
3993 msgstr "系统管理"
3995 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:95
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Mailsystem management"
3998 msgstr "系统管理"
4000 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:97
4001 #, fuzzy
4002 msgid "FAX system administration"
4003 msgstr "用户管理"
4005 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:99
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Asterisk administration"
4008 msgstr "用户管理"
4010 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:101
4011 #, fuzzy
4012 msgid "System inventory"
4013 msgstr "删除 inventory"
4015 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:103
4016 #, fuzzy
4017 msgid "System-/Configmanagement"
4018 msgstr "系统管理"
4020 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:105
4021 msgid "Addressbook"
4022 msgstr "地址簿"
4024 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:111
4025 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
4026 msgid "Notification and feedback"
4027 msgstr ""
4029 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Get notifications or send feedback"
4032 msgstr "主机通知命令"
4034 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:131 setup/class_setup.inc:76
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Setup error"
4037 msgstr "PHP 错误"
4039 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
4040 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
4041 msgid "Feedback error"
4042 msgstr ""
4044 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
4045 #, php-format
4046 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
4047 msgstr ""
4049 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
4050 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
4051 msgstr ""
4053 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:149
4054 msgid "Feedback sucessfully send"
4055 msgstr ""
4057 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:179
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Please specify a valid email address."
4060 msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
4062 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:183
4063 msgid ""
4064 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
4065 msgstr ""
4067 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
4068 #, fuzzy
4069 msgid "License"
4070 msgstr "行"
4072 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
4073 msgid "Terms and conditions for usage"
4074 msgstr ""
4076 #: setup/setup_config2.tpl:2
4077 msgid "Samba settings"
4078 msgstr "Samba 设置"
4080 #: setup/setup_config2.tpl:6
4081 msgid "Samba hash generator"
4082 msgstr ""
4084 #: setup/setup_config2.tpl:31
4085 #, fuzzy
4086 msgid "RID base"
4087 msgstr "数据库"
4089 #: setup/setup_config2.tpl:46
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Workstation container"
4092 msgstr "工作站名称"
4094 #: setup/setup_config2.tpl:61
4095 msgid "Samba SID mapping"
4096 msgstr ""
4098 #: setup/setup_config2.tpl:71
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Timezone"
4101 msgstr "用户时区"
4103 #: setup/setup_config2.tpl:74
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Please choose your preferred timezone here"
4106 msgstr "首选语种"
4108 #: setup/setup_config2.tpl:96
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Additional GOsa settings"
4111 msgstr "应用程序设置"
4113 #: setup/setup_config2.tpl:100
4114 msgid "Enable Copy & Paste"
4115 msgstr ""
4117 #: setup/setup_config2.tpl:112
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Enable DNS extension"
4120 msgstr "删除打印机扩展"
4122 #: setup/setup_config2.tpl:124
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Enable DHCP extension"
4125 msgstr "删除打印机扩展"
4127 #: setup/setup_config2.tpl:136
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Enable mime type management"
4130 msgstr "系统管理"
4132 #: setup/setup_config2.tpl:148
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Enable FAI release management"
4135 msgstr "Asterisk 管理"
4137 #: setup/setup_config2.tpl:160
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Enable user netatalk plugin"
4140 msgstr "管理 netatalk 账号"
4142 #: setup/setup_config2.tpl:171
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Government mode"
4145 msgstr "部门名称"
4147 #: setup/setup_config2.tpl:180
4148 msgid "Mail settings"
4149 msgstr "邮件选项"
4151 #: setup/setup_config2.tpl:184
4152 msgid "Mail method"
4153 msgstr "邮件方法"
4155 #: setup/setup_config2.tpl:200
4156 msgid "Account identification attribute"
4157 msgstr ""
4159 #: setup/setup_config2.tpl:214
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Vacation templates"
4162 msgstr "工作站模板"
4164 #: setup/setup_config2.tpl:230
4165 msgid "Use Cyrus UNIX style"
4166 msgstr ""
4168 #: setup/setup_config2.tpl:240
4169 msgid "Snapshots / Undo"
4170 msgstr ""
4172 #: setup/setup_config2.tpl:249 setup/setup_config2.tpl:294
4173 msgid "Enable snapshots"
4174 msgstr ""
4176 #: setup/setup_config2.tpl:255 setup/setup_config2.tpl:300
4177 msgid "Snapshot base"
4178 msgstr ""
4180 #: setup/setup_feedback.tpl:6
4181 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
4182 msgstr ""
4184 #: setup/setup_feedback.tpl:9
4185 msgid ""
4186 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
4187 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
4188 "this by mail."
4189 msgstr ""
4191 #: setup/setup_feedback.tpl:30 html/getxls.php:227
4192 msgid "Mail address"
4193 msgstr "邮件地址"
4195 #: setup/setup_feedback.tpl:41
4196 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
4197 msgstr ""
4199 #: setup/setup_feedback.tpl:44
4200 msgid ""
4201 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
4202 "order to submit your form anonymously."
4203 msgstr ""
4205 #: setup/setup_feedback.tpl:50
4206 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
4207 msgstr ""
4209 #: setup/setup_feedback.tpl:60
4210 msgid "If not, what problems did you encounter"
4211 msgstr ""
4213 #: setup/setup_feedback.tpl:68
4214 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
4215 msgstr ""
4217 #: setup/setup_feedback.tpl:74
4218 msgid "I use it since"
4219 msgstr ""
4221 #: setup/setup_feedback.tpl:75
4222 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
4223 msgstr ""
4225 #: setup/setup_feedback.tpl:82
4226 msgid "What operating system / distribution do you use?"
4227 msgstr ""
4229 #: setup/setup_feedback.tpl:90
4230 msgid "What web server do you use?"
4231 msgstr ""
4233 #: setup/setup_feedback.tpl:98
4234 msgid "What PHP version do you use?"
4235 msgstr ""
4237 #: setup/setup_feedback.tpl:106
4238 msgid "LDAP"
4239 msgstr ""
4241 #: setup/setup_feedback.tpl:110
4242 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
4243 msgstr ""
4245 #: setup/setup_feedback.tpl:116
4246 msgid "How many objects are in your LDAP?"
4247 msgstr ""
4249 #: setup/setup_feedback.tpl:123
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Features"
4252 msgstr "功能"
4254 #: setup/setup_feedback.tpl:126
4255 msgid "What features of GOsa do you use?"
4256 msgstr ""
4258 #: setup/setup_feedback.tpl:136
4259 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
4260 msgstr ""
4262 #: setup/setup_feedback.tpl:143
4263 msgid "Send feedback"
4264 msgstr ""
4266 #: setup/setup_schema.tpl:3
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Schema specific settings"
4269 msgstr "Samba 设置"
4271 #: setup/setup_schema.tpl:7
4272 msgid "Enable schema validation when logging in"
4273 msgstr ""
4275 #: setup/setup_schema.tpl:16
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Check status"
4278 msgstr "具有状态"
4280 #: setup/setup_schema.tpl:20
4281 msgid "Schema check succeeded"
4282 msgstr ""
4284 #: setup/setup_schema.tpl:23
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Schema check failed"
4287 msgstr "保存电话失败"
4289 #: setup/setup_schema.tpl:31
4290 msgid ""
4291 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
4292 "acls."
4293 msgstr ""
4295 #: setup/setup_schema.tpl:35
4296 msgid ""
4297 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
4298 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
4299 msgstr ""
4301 #: setup/setup_license.tpl:8
4302 msgid "I have read the license and accept it"
4303 msgstr ""
4305 #: setup/class_setup.inc:196
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Completed"
4308 msgstr "不完整"
4310 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
4311 #, fuzzy
4312 msgid "LDAP setup"
4313 msgstr "LDAP 服务器"
4315 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
4316 #, fuzzy
4317 msgid "LDAP connection setup"
4318 msgstr "断开"
4320 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
4321 msgid ""
4322 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
4323 "GOsa."
4324 msgstr ""
4326 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
4327 #, fuzzy, php-format
4328 msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
4329 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
4331 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
4332 #, fuzzy, php-format
4333 msgid "Bind as user '%s' failed on server '%s'."
4334 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
4336 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
4337 #, php-format
4338 msgid "Anonymous bind on server '%s' succeeded."
4339 msgstr ""
4341 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Please specify user and password."
4344 msgstr "请输入您的口令!"
4346 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
4347 #, fuzzy, php-format
4348 msgid "Bind as user '%s' on server '%s' succeeded."
4349 msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
4351 #: setup/setup_config1.tpl:2
4352 msgid "Look and feel"
4353 msgstr ""
4355 #: setup/setup_config1.tpl:6
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Theme"
4358 msgstr "模板"
4360 #: setup/setup_config1.tpl:15
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Apache"
4363 msgstr "缓存"
4365 #: setup/setup_config1.tpl:19
4366 msgid "Compress output send to browser"
4367 msgstr ""
4369 #: setup/setup_config1.tpl:27
4370 #, fuzzy
4371 msgid "People and group storage"
4372 msgstr "People dn attribute"
4374 #: setup/setup_config1.tpl:30
4375 #, fuzzy
4376 msgid "People DN attribute"
4377 msgstr "People dn attribute"
4379 #: setup/setup_config1.tpl:41
4380 msgid "People storage subtree"
4381 msgstr ""
4383 #: setup/setup_config1.tpl:50
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Group storage subtree"
4386 msgstr "忽略子树"
4388 #: setup/setup_config1.tpl:59
4389 msgid "Include personal title in user DN"
4390 msgstr ""
4392 #: setup/setup_config1.tpl:70
4393 msgid "Relaxed naming policies"
4394 msgstr ""
4396 #: setup/setup_config1.tpl:81
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Automatic uids"
4399 msgstr "自动"
4401 #: setup/setup_config1.tpl:113
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Number base for people/groups"
4404 msgstr "用户/组起始 ID"
4406 #: setup/setup_config1.tpl:121
4407 msgid "Hook for number base"
4408 msgstr ""
4410 #: setup/setup_config1.tpl:140
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Password encryption algorithm"
4413 msgstr "加密算法"
4415 #: setup/setup_config1.tpl:151
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Password restrictions"
4418 msgstr "口令过期截止日"
4420 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
4421 msgid "Password minimum length"
4422 msgstr ""
4424 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
4425 msgid "Different characters from old password"
4426 msgstr ""
4428 #: setup/setup_config1.tpl:182
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Password change hook"
4431 msgstr "不允许修改口令"
4433 #: setup/setup_config1.tpl:198
4434 msgid "Use SASL for kerberos"
4435 msgstr ""
4437 #: setup/setup_config1.tpl:209
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Use account expiration"
4440 msgstr "账号过期于"
4442 #: setup/setup_config1.tpl:221
4443 msgid ""
4444 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
4445 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
4446 "used here, too."
4447 msgstr ""
4448 "GOsa 支持好几种口令加密算法。通常可以通过用户模板调整算法,但是在这里您可以定"
4449 "义一个缺省方法。"
4451 #: setup/setup_config1.tpl:222
4452 #, fuzzy
4453 msgid ""
4454 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
4455 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
4456 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
4457 msgstr ""
4458 "GOsa 总是作为 LDAP 管理员,并且管理内部权限。这是一个临时方案直到 OpenLDAP 目"
4459 "录 ACI 被完全实现。为了让其实现,我们需要管理员 DN 和正确的口令。"
4461 #: setup/setup_config1.tpl:223
4462 msgid ""
4463 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
4464 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
4465 "values below if the fit your needs."
4466 msgstr ""
4467 "有的基本的 LDAP 参数是可调的,并影响位置Gosa 保存用户和组的地方。包括账号创建"
4468 "的方式。点击下面的值如果它们不符合您的需要。"
4470 #: setup/setup_config1.tpl:224
4471 #, fuzzy
4472 msgid ""
4473 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
4474 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
4475 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
4476 msgstr ""
4477 "GOsa 通过模组支持几种邮件方法。这些方法提供用户邮箱的界面以及管理用户空间。您"
4478 "可以选择选择 dummy 插件以保持您的邮件设置不被更改。"
4480 #: setup/setup_language.tpl:3
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Please select the preferred language"
4483 msgstr "请选择一个打印机或者取消。"
4485 #: setup/setup_language.tpl:5
4486 msgid ""
4487 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
4488 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
4489 "be overriden per user."
4490 msgstr ""
4492 #: setup/setup_language.tpl:9
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Please select your preferred language here"
4495 msgstr "首选语种"
4497 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
4498 msgid "Installation check"
4499 msgstr ""
4501 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
4502 msgid "Basic checks for PHP version and required extensions."
4503 msgstr ""
4505 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Checking PHP version"
4508 msgstr "检查 PHP 版本 (>=4.1.0)"
4510 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
4511 #, php-format
4512 msgid "PHP must be of version %s or above."
4513 msgstr ""
4515 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
4516 msgid ""
4517 "GOsa requires functionality that is not available (or buggy) in older PHP "
4518 "versions. Please update to a supported version."
4519 msgstr ""
4521 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:72
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Checking for LDAP support"
4524 msgstr "检查 iconv 支持"
4526 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
4527 #, fuzzy
4528 msgid "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
4529 msgstr "这是 GOsa 用到的主要模块,因此是必须的。"
4531 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:74
4532 msgid ""
4533 "The ldap extension (php5-ldap) is required to communicate with your LDAP "
4534 "server."
4535 msgstr ""
4537 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:80
4538 msgid "Checking for gettext support"
4539 msgstr "检查 getteext 支持"
4541 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Gettext support is required for internationalization."
4544 msgstr "对于 GOsa 国际化需要 gettext 支持。"
4546 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:82 setup/class_setupStep_Checks.inc:90
4547 msgid "Please make sure that the extension is activated."
4548 msgstr ""
4550 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:88
4551 msgid "Checking for iconv support"
4552 msgstr "检查 iconv 支持"
4554 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
4555 #, fuzzy
4556 msgid ""
4557 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
4558 "therefore required. "
4559 msgstr "GOsa 用这个模块来转换 samba 扩展信息,因此需要。"
4561 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:96
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Checking for mhash support"
4564 msgstr "检查 iconv 支持"
4566 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
4567 msgid "You'll need this module to make use of SSHA encryption"
4568 msgstr ""
4570 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:98
4571 msgid "The mhash module for PHP 5 is not available.Please install php5-mhash."
4572 msgstr ""
4574 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:104
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Checking for IMAP support"
4577 msgstr "检查 iconv 支持"
4579 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
4580 #, fuzzy
4581 msgid ""
4582 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
4583 "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
4584 msgstr "IMAP 模块用于和 IMAP 服务器通讯。它获取状态信息,创建和删除邮件账户。"
4586 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:106
4587 msgid ""
4588 "This module is used to communicate with your mail server. Please install "
4589 "php5-imap."
4590 msgstr ""
4592 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Checking for multi byte support"
4595 msgstr "检查 getteext 支持"
4597 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
4598 msgid "The multi byte string support is required by some plugins."
4599 msgstr ""
4601 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:114
4602 msgid "Please compile php with enabled multi byte support '--enable-mbstring'."
4603 msgstr ""
4605 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
4608 msgstr "检查 imap 中的 getacl"
4610 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
4611 #, fuzzy
4612 msgid ""
4613 "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old IMAP "
4614 "extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP version "
4615 "to use this feature."
4616 msgstr ""
4617 "共享目录需要 getacl 支持。 标准的 IMAP 模块不能访问 acl。需要这个功能,您需要"
4618 "一个最新版本的 PHP。"
4620 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Checking for MySQL support"
4623 msgstr "检查 iconv 支持"
4625 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
4626 #, fuzzy
4627 msgid ""
4628 "MySQL support is needed to communicate with several supported databases."
4629 msgstr "需要 MySQL 支持来从数据库中读取 GOfax 报告。"
4631 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:130
4632 msgid ""
4633 "This module is required to communicate with database servers (GOfax, "
4634 "asterisk, GLPI, etc.). Please install php5-mysql"
4635 msgstr ""
4637 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:136
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Checking for kadm5 support"
4640 msgstr "检查 iconv 支持"
4642 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:137
4643 msgid ""
4644 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
4645 "via PEAR network."
4646 msgstr "在 kerberos 中管理用户需要 kadm5 模块,可以通过 PEAR 网络下载。"
4648 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
4649 #, fuzzy
4650 msgid ""
4651 "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable via "
4652 "PEAR network"
4653 msgstr "在 kerberos 中管理用户需要 kadm5 模块,可以通过 PEAR 网络下载。"
4655 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:144
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Checking for SNMP support"
4658 msgstr "检查 iconv 支持"
4660 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:145
4661 #, fuzzy
4662 msgid ""
4663 "The simple network management protocol is needed to get status information "
4664 "from clients."
4665 msgstr "简单网络管理协议 (SNMP) 需要来做客户端监视。"
4667 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:146
4668 msgid ""
4669 "This module is required for client monitoring. Please install php5-snmp."
4670 msgstr ""
4672 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:152
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Checking for CUPS support"
4675 msgstr "检查 iconv 支持"
4677 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:153
4678 #, fuzzy
4679 msgid ""
4680 "In order to read available printers via the IPP protocol instead of printcap "
4681 "files, you've to install the CUPS module."
4682 msgstr ""
4683 "为了从 IPP 协议而非 printcap 文件中读取可用打印机,您必须安装 CUPS 模块。"
4685 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:162
4686 msgid "Checking for fping utility"
4687 msgstr "检查 fping 工具"
4689 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:163
4690 #, fuzzy
4691 msgid ""
4692 "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
4693 "environment."
4694 msgstr "工具 fping 只有在您部署了基于瘦客户机的终端环境下被使用。"
4696 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:164
4697 #, fuzzy
4698 msgid ""
4699 "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
4700 msgstr "工具 fping 只有在您部署了基于瘦客户机的终端环境下被使用。"
4702 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:179
4703 msgid "SAMBA password hash generation"
4704 msgstr ""
4706 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:180
4707 #, fuzzy
4708 msgid ""
4709 "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional packages "
4710 "to generate password hashes."
4711 msgstr "为了使用 SAMBA 2/3, 您必须安装一些额外的软件包来创建口令。"
4713 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:181
4714 #, fuzzy
4715 msgid ""
4716 "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. Take "
4717 "a look at mkntpasswd."
4718 msgstr "为了使用 SAMBA 2/3, 您必须安装一些额外的软件包来创建口令。"
4720 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:191 setup/class_setupStep_Checks.inc:210
4721 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:226 setup/class_setupStep_Checks.inc:242
4722 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:258
4723 msgid "Off"
4724 msgstr ""
4726 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:192
4727 #, fuzzy
4728 msgid ""
4729 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
4730 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
4731 "risk."
4732 msgstr ""
4733 "register_globals 是 PHP 的一个不必修改范围就可以从脚本中访问所有全局变量的机"
4734 "制。这可能存在安全风险。GOsa 在两种情况下都可以运行。"
4736 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
4739 msgstr "检查 register_globals 是否设置为 'off'"
4741 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
4742 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
4743 msgstr ""
4745 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
4746 #, fuzzy
4747 msgid ""
4748 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
4749 "before they really timeout."
4750 msgstr ""
4751 "PHP 用这个值来进行垃圾回收,删除旧的会话。设置这个值为一天,将会防止在真正超"
4752 "时之前的会话和 cookie 丢失。"
4754 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:203
4755 msgid ""
4756 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
4757 "higher."
4758 msgstr ""
4760 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:211
4761 #, fuzzy
4762 msgid ""
4763 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
4764 "in your php.ini should be set to 'Off'."
4765 msgstr ""
4766 "为了在是使用 GOsa 中不遇到麻烦,您的 php.ini 中 session.auto_register 选项必"
4767 "须设置为 'Off'。"
4769 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:212
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
4772 msgstr ""
4773 "为了在是使用 GOsa 中不遇到麻烦,您的 php.ini 中 session.auto_register 选项必"
4774 "须设置为 'Off'。"
4776 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:219
4777 #, fuzzy
4778 msgid ""
4779 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
4780 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
4781 msgstr "GOsa 需要至少 16MB 内存,太少会导致无法预料的错误!将其设置为更大。"
4783 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:220
4784 msgid ""
4785 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
4786 msgstr ""
4788 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:227
4789 #, fuzzy
4790 msgid ""
4791 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
4792 "increase performance."
4793 msgstr "这个选项影响输出处理。关闭这个选项,可以提高性能。"
4795 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:228
4796 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
4797 msgstr ""
4799 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:235
4800 #, fuzzy
4801 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
4802 msgstr "执行时间应该至少 30 秒,因为一些动作可能会花很多时间。"
4804 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
4805 msgid ""
4806 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
4807 msgstr ""
4809 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:243
4810 #, fuzzy
4811 msgid ""
4812 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
4813 "any information about the server you are running in this case."
4814 msgstr ""
4815 "将 expose_php 设置为“off”可以增强服务器安全性。PHP 将不会发送任何有关正运行着"
4816 "的服务器的信息。"
4818 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:244
4819 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
4820 msgstr ""
4822 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:250
4823 #, fuzzy
4824 msgid "On"
4825 msgstr "打开"
4827 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:251
4828 msgid ""
4829 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
4830 "escape all quotes in strings in this case."
4831 msgstr ""
4832 "将 magic_quotes_gpc 设置为 'on' 会增加服务器安全性。这种情况下 PHP 会将字符串"
4833 "中所有引号编码。"
4835 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:252
4836 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
4837 msgstr ""
4839 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:259
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
4842 msgstr ""
4843 "将 magic_quotes_gpc 设置为 'on' 会增加服务器安全性。这种情况下 PHP 会将字符串"
4844 "中所有引号编码。"
4846 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:260
4847 msgid ""
4848 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
4849 msgstr ""
4851 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:270
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Configuration writeable"
4854 msgstr "配置文件"
4856 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:271
4857 #, fuzzy
4858 msgid "The configuration file can't be written"
4859 msgstr "查看配置信息"
4861 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:272
4862 #, php-format
4863 msgid ""
4864 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
4865 "write the configuration directly if it is writeable."
4866 msgstr ""
4868 #: setup/setup_config3.tpl:2
4869 #, fuzzy
4870 msgid "GOsa core settings"
4871 msgstr "用户设置"
4873 #: setup/setup_config3.tpl:6
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Disable primary group filter"
4876 msgstr "显示用户组"
4878 #: setup/setup_config3.tpl:18
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Display summary in listings"
4881 msgstr "显示匹配的宏"
4883 #: setup/setup_config3.tpl:30
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Honour administrative units"
4886 msgstr "组管理"
4888 #: setup/setup_config3.tpl:42
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Smarty compile directory"
4891 msgstr "用户主目录"
4893 #: setup/setup_config3.tpl:51
4894 msgid "SNMP community"
4895 msgstr ""
4897 #: setup/setup_config3.tpl:60
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Path for PPD storage"
4900 msgstr "口令存储"
4902 #: setup/setup_config3.tpl:77
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Path for kiosk profile storage"
4905 msgstr "Kiosk profile 设置"
4907 #: setup/setup_config3.tpl:96
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Enable system deployment"
4910 msgstr "系统管理"
4912 #: setup/setup_config3.tpl:115
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Mail queue script"
4915 msgstr "邮件队列"
4917 #: setup/setup_config3.tpl:134
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Notification script"
4920 msgstr "主机通知周期"
4922 #: setup/setup_config3.tpl:153
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Enable edit locking"
4925 msgstr "启用邮件扫描"
4927 #: setup/setup_config3.tpl:172
4928 msgid "Login and session"
4929 msgstr ""
4931 #: setup/setup_config3.tpl:175
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Login attribute"
4934 msgstr "电话属性"
4936 #: setup/setup_config3.tpl:186
4937 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
4938 msgstr ""
4940 #: setup/setup_config3.tpl:198
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Enforce encrypted connections"
4943 msgstr "封锁加密归档"
4945 #: setup/setup_config3.tpl:210
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Warn if session is not encrypted"
4948 msgstr "会话不会被加密。"
4950 #: setup/setup_config3.tpl:222
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Remember dialog filter settings"
4953 msgstr "通用队列设置"
4955 #: setup/setup_config3.tpl:234
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Session lifetime"
4958 msgstr "检测道会话冲突"
4960 #: setup/setup_config3.tpl:243
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Debugging"
4963 msgstr "启用 debug"
4965 #: setup/setup_config3.tpl:247
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Show PHP errors"
4968 msgstr "PHP 错误"
4970 #: setup/setup_config3.tpl:259
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Maximum LDAP query time"
4973 msgstr "最大文件大小"
4975 #: setup/setup_config3.tpl:277
4976 msgid "Log LDAP statistics"
4977 msgstr ""
4979 #: setup/setup_config3.tpl:289
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Debug level"
4982 msgstr "日志级别"
4984 #: setup/setup_config3.tpl:294 setup/setup_config3.tpl:297
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Disabled"
4987 msgstr "禁用"
4989 #: setup/setup_config3.tpl:295 setup/setup_config3.tpl:298
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Enabled"
4992 msgstr "禁用"
4994 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Welcome"
4997 msgstr "欢迎 %s!"
4999 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
5000 #, fuzzy
5001 msgid "The welcome message"
5002 msgstr "解除挂起的邮件"
5004 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
5007 msgstr "欢迎进入 Gosa 安装程序!"
5009 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
5010 msgid "LDAP schema check"
5011 msgstr ""
5013 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
5014 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
5015 msgstr ""
5017 #: setup/setup_checks.tpl:9
5018 msgid "PHP module and extension checks"
5019 msgstr ""
5021 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
5022 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
5023 msgstr ""
5025 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
5026 msgid "GOsa will run without fixing this."
5027 msgstr ""
5029 #: setup/setup_checks.tpl:67
5030 #, fuzzy
5031 msgid "PHP setup configuration"
5032 msgstr "PHP 安装检查"
5034 #: setup/setup_checks.tpl:67
5035 #, fuzzy
5036 msgid "show information"
5037 msgstr "个人信息"
5039 #: setup/setup_finish.tpl:3
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Create your configuration file"
5042 msgstr "配置文件"
5044 #: setup/setup_finish.tpl:13
5045 msgid "Download configuration"
5046 msgstr "下载配置"
5048 #: setup/setup_finish.tpl:18
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Status: "
5051 msgstr "状态"
5053 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Write configuration file"
5056 msgstr "配置文件"
5058 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Finish - write the configuration file"
5061 msgstr "需要 XML 功能来解析配置文件。"
5063 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
5064 #, fuzzy
5065 msgid ""
5066 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
5067 "permissions!"
5068 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
5070 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
5071 #, fuzzy
5072 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
5073 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
5075 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
5076 #, fuzzy, php-format
5077 msgid ""
5078 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
5079 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
5080 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
5081 "requirement:"
5082 msgstr ""
5083 "将文件保存在 GOsa 配置文件目录中,确认 Web 服务器运行的账号能够读取 gosa."
5084 "conf,其他用户则无权访问。您可以执行如下命令来实现:"
5086 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:85 setup/class_setupStep_Config2.inc:86
5087 #, fuzzy
5088 msgid "GOsa settings 2/3"
5089 msgstr "用户设置"
5091 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:87
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Customize special parameters"
5094 msgstr "检查参数"
5096 #: include/functions_helpviewer.inc:45
5097 #, php-format
5098 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
5099 msgstr "XML 出错于 guide.xml: %s ,行 %d"
5101 #: include/functions_helpviewer.inc:88
5102 msgid "No help available for this plugin."
5103 msgstr "此插件没有可用帮助信息。"
5105 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:198
5106 msgid "previous"
5107 msgstr "上一个"
5109 #: include/functions_helpviewer.inc:101 html/helpviewer.php:202
5110 msgid "next"
5111 msgstr "下一个"
5113 #: include/functions_helpviewer.inc:389
5114 #, php-format
5115 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
5116 msgstr "%s 结果当您查找关键字 %s"
5118 #: include/functions_helpviewer.inc:463
5119 #, php-format
5120 msgid "%s%% hit rate in file %s"
5121 msgstr "%s%% 点击率于文件 %s"
5123 #: include/class_tabs.inc:216
5124 #, php-format
5125 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
5126 msgstr "删除进程被插件 '%s' 取消: %s"
5128 #: include/class_tabs.inc:346
5129 msgid "References"
5130 msgstr "参考"
5132 #: include/class_plugin.inc:492
5133 msgid ""
5134 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
5135 "others get lost if you save this entry!"
5136 msgstr ""
5138 #: include/class_plugin.inc:1159 include/class_plugin.inc:1171
5139 #, php-format
5140 msgid ""
5141 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
5142 "set."
5143 msgstr ""
5145 #: include/class_plugin.inc:1613
5146 msgid "Changing ACL dn"
5147 msgstr ""
5149 #: include/class_plugin.inc:1613
5150 msgid "from"
5151 msgstr "从"
5153 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
5154 msgid "Go to root department"
5155 msgstr "转到根部门"
5157 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
5158 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:242
5159 msgid "Root"
5160 msgstr "根"
5162 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:248
5163 msgid "Go up one department"
5164 msgstr "向上跳转一个部门"
5166 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
5167 msgid "Go to users department"
5168 msgstr "转到用户部门"
5170 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
5171 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
5172 msgid "Home"
5173 msgstr ""
5175 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
5176 msgid "Reload list"
5177 msgstr "重新加载列表"
5179 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:529
5180 #, php-format
5181 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
5182 msgstr ""
5184 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:648
5185 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:652
5186 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:656
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Restore"
5189 msgstr "仓库"
5191 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:651
5192 msgid "Restore snapshopts of already deleted objects"
5193 msgstr ""
5195 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:674
5196 #: include/class_SnapShotDialog.inc:133
5197 msgid "Restore snapshot"
5198 msgstr ""
5200 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:680
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Create snapshot"
5203 msgstr "创建 nagios 账户"
5205 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:680
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Create a new snapshot from this object"
5208 msgstr "创建新 FAI 对象"
5210 #: include/class_pluglist.inc:56
5211 msgid "All objects in this category"
5212 msgstr ""
5214 #: include/class_pluglist.inc:150
5215 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
5216 msgstr ""
5218 #: include/class_pluglist.inc:167 include/class_pluglist.inc:168
5219 #: include/class_pluglist.inc:282
5220 msgid "Unknown"
5221 msgstr "未知"
5223 #: include/class_certificate.inc:55
5224 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
5225 msgstr "无法打开特定文件,检查是否可以访问或者是否存在。"
5227 #: include/class_certificate.inc:73
5228 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
5229 msgstr "无法读取特定证书或者提供了一个空字符串"
5231 #: include/class_certificate.inc:100
5232 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
5233 msgstr "无法加载证书,可能是不支持的格式(用 PEM/DER)。"
5235 #: include/class_certificate.inc:115
5236 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
5237 msgstr "要输出证书信息,格式必须是 PEM"
5239 #: include/class_certificate.inc:212
5240 msgid "Can't create/open File"
5241 msgstr "无法创建/打开文件"
5243 #: include/class_certificate.inc:219
5244 msgid "No valid certificate loaded"
5245 msgstr "无有效证书加载"
5247 #: include/class_socketClient.inc:58
5248 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
5249 msgstr ""
5251 #: include/class_SnapShotDialog.inc:83
5252 #, fuzzy, php-format
5253 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
5254 msgstr "您将要删除宏 '%s'。"
5256 #: include/class_SnapShotDialog.inc:135
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Remove snapshot"
5259 msgstr "删除记录"
5261 #: include/class_SnapShotDialog.inc:137 include/class_SnapShotDialog.inc:157
5262 msgid "Y-m-d, H:i:s"
5263 msgstr ""
5265 #: include/class_config.inc:106
5266 #, php-format
5267 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
5268 msgstr "XML 出错于 gosa.conf: %s ,行 %d"
5270 #: include/class_config.inc:109
5271 msgid "Config file parsing"
5272 msgstr ""
5274 #: include/class_config.inc:228
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
5277 msgstr "无法绑定 LDAP。请联系系统管理员。"
5279 #: include/class_config.inc:561
5280 #, fuzzy
5281 msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!"
5282 msgstr "您的配置文件缺少 SID 和/或 RIDBASE!"
5284 #: include/class_log.inc:88 include/class_acl.inc:826
5285 #: include/functions.inc:450 include/functions.inc:595
5286 #: include/functions.inc:681 include/functions.inc:1068
5287 #: include/functions.inc:1916 include/functions.inc:1950
5288 #: include/functions.inc:1970 include/class_ldap.inc:592
5289 #: include/class_ldap.inc:640 include/class_CopyPasteHandler.inc:159
5290 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269 html/getvcard.php:39
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Internal error"
5293 msgstr "终端服务器"
5295 #: include/class_log.inc:88
5296 #, fuzzy, php-format
5297 msgid "Logging failed: %s"
5298 msgstr "Logging DB 用户"
5300 #: include/class_log.inc:107
5301 msgid "Logging to MySQL disabled"
5302 msgstr ""
5304 #: include/class_log.inc:107
5305 msgid ""
5306 "The logging to a MySQL database is now disabled for this session of GOsa, "
5307 "due to communication errors with the specified logging database."
5308 msgstr ""
5310 #: include/class_log.inc:120
5311 #, php-format
5312 msgid "Invalid option '%s' specified."
5313 msgstr ""
5315 #: include/class_log.inc:124
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Specified objectType is empty or invalid"
5318 msgstr "指定的 branch 名称无效。"
5320 #: include/class_log.inc:145
5321 msgid ""
5322 "You have enabled the logging into mysql database, but there are no logging "
5323 "servers available."
5324 msgstr ""
5326 #: include/class_log.inc:157
5327 #, fuzzy, php-format
5328 msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
5329 msgstr "无法连接到数据库!"
5331 #: include/class_log.inc:165
5332 #, fuzzy, php-format
5333 msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
5334 msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
5336 #: include/class_log.inc:181
5337 #, php-format
5338 msgid "Missing logging table (%s.%s) update your GOsa logging database schema."
5339 msgstr ""
5341 #: include/class_log.inc:218
5342 #, php-format
5343 msgid "Couldn't add your location to the logging database, the error was: %s."
5344 msgstr ""
5346 #: include/class_log.inc:241
5347 #, fuzzy, php-format
5348 msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
5349 msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
5351 #: include/php_setup.inc:91
5352 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
5353 msgstr "生成这个页面导致 PHP 解析器发生一些错误!"
5355 #: include/php_setup.inc:96
5356 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
5357 msgstr ""
5359 #: include/php_setup.inc:96
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Send bugreport"
5362 msgstr "发送者"
5364 #: include/php_setup.inc:101
5365 msgid "Toggle information"
5366 msgstr "切换信息"
5368 #: include/php_setup.inc:111
5369 msgid "PHP error"
5370 msgstr "PHP 错误"
5372 #: include/php_setup.inc:130
5373 msgid "class"
5374 msgstr "类"
5376 #: include/php_setup.inc:136
5377 msgid "function"
5378 msgstr "功能"
5380 #: include/php_setup.inc:141
5381 msgid "static"
5382 msgstr "静态"
5384 #: include/php_setup.inc:145
5385 msgid "method"
5386 msgstr "方法"
5388 #: include/php_setup.inc:178
5389 msgid "Trace"
5390 msgstr "跟踪"
5392 #: include/php_setup.inc:179
5393 msgid "File"
5394 msgstr "文件"
5396 #: include/php_setup.inc:179
5397 msgid "Line"
5398 msgstr "行"
5400 #: include/php_setup.inc:179
5401 msgid "Type"
5402 msgstr "类型"
5404 #: include/php_setup.inc:180
5405 msgid "Arguments"
5406 msgstr "参数"
5408 #: include/class_acl.inc:26
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Access control"
5411 msgstr "访问选项"
5413 #: include/class_acl.inc:210 include/class_acl.inc:213
5414 msgid "Use ACL defined in role"
5415 msgstr ""
5417 #: include/class_acl.inc:430 include/class_acl.inc:473
5418 #: include/utils/class_msgPool.inc:262
5419 #, php-format
5420 msgid "Delete"
5421 msgstr "删除"
5423 #: include/class_acl.inc:465
5424 msgid "No ACL settings for this category!"
5425 msgstr ""
5427 #: include/class_acl.inc:472 include/class_acl.inc:473
5428 #, fuzzy
5429 msgid "category ACL"
5430 msgstr "分类"
5432 #: include/class_acl.inc:518
5433 #, php-format
5434 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
5435 msgstr ""
5437 #: include/class_acl.inc:665 include/class_acl.inc:672
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Show/hide advanced settings"
5440 msgstr "高级电话设置"
5442 #: include/class_acl.inc:690
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Create objects"
5445 msgstr "创建新 FAI 对象"
5447 #: include/class_acl.inc:691
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Move objects"
5450 msgstr "成员对象"
5452 #: include/class_acl.inc:692
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Remove objects"
5455 msgstr "成员对象"
5457 #: include/class_acl.inc:694 include/class_acl.inc:700
5458 msgid "Modifyable by owner"
5459 msgstr ""
5461 #: include/class_acl.inc:697
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Move object"
5464 msgstr "成员对象"
5466 #: include/class_acl.inc:698
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Remove object"
5469 msgstr "成员对象"
5471 #: include/class_acl.inc:705 include/class_acl.inc:796
5472 msgid "read"
5473 msgstr "读"
5475 #: include/class_acl.inc:706 include/class_acl.inc:798
5476 msgid "write"
5477 msgstr "写"
5479 #: include/class_acl.inc:710
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Complete object"
5482 msgstr "成员对象"
5484 #: include/class_acl.inc:826
5485 #, fuzzy, php-format
5486 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
5487 msgstr "未知 FAIstate %s"
5489 #: include/class_acl.inc:869
5490 #, fuzzy, php-format
5491 msgid "Unknown entry '%s'!"
5492 msgstr "未知 FAIstate %s"
5494 #: include/class_acl.inc:929 include/class_acl.inc:931
5495 #, fuzzy, php-format
5496 msgid "Role: %s"
5497 msgstr "角色"
5499 #: include/class_acl.inc:931
5500 #, fuzzy
5501 msgid "unknown role"
5502 msgstr "! 未知 id"
5504 #: include/class_acl.inc:939
5505 #, php-format
5506 msgid "Contains settings for these objects: %s"
5507 msgstr ""
5509 #: include/class_acl.inc:954
5510 msgid "ACL takes effect for all users"
5511 msgstr ""
5513 #: include/class_acl.inc:1115
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Access control list"
5516 msgstr "访问选项"
5518 #: include/class_acl.inc:1120
5519 #, fuzzy
5520 msgid "ACL roles"
5521 msgstr "MAC 地址"
5523 #: include/class_acl.inc:1123
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Role name"
5526 msgstr "重命名"
5528 #: include/class_acl.inc:1124
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Role description"
5531 msgstr "单元描述"
5533 #: include/class_msg_dialog.inc:122
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Please fix the above error and reload the page."
5536 msgstr "请看一下 GOsa 日志文件。"
5538 #: include/class_hostActionQueue.inc:69 include/class_hostActionQueue.inc:194
5539 #, fuzzy, php-format
5540 msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
5541 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
5543 #: include/class_hostActionQueue.inc:73
5544 #, fuzzy, php-format
5545 msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
5546 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
5548 #: include/class_hostActionQueue.inc:80
5549 #, fuzzy, php-format
5550 msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
5551 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
5553 #: include/class_hostActionQueue.inc:143
5554 msgid "GOsa infrastructure"
5555 msgstr ""
5557 #: include/class_hostActionQueue.inc:143
5558 msgid "Cannot read broken entry - skipped!"
5559 msgstr ""
5561 #: include/class_hostActionQueue.inc:198 include/class_hostActionQueue.inc:207
5562 #, fuzzy, php-format
5563 msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
5564 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
5566 #: include/class_hostActionQueue.inc:202
5567 msgid "The queue file was modified since last reload. Can't save changes."
5568 msgstr ""
5570 #: include/class_hostActionQueue.inc:277
5571 #, php-format
5572 msgid "Entry with id '%s' not found."
5573 msgstr ""
5575 #: include/class_hostActionQueue.inc:287
5576 #, php-format
5577 msgid "Could not update entry, entry with id '%s' not found."
5578 msgstr ""
5580 #: include/class_hostActionQueue.inc:298
5581 #, php-format
5582 msgid "Could not remove entry, entry with id '%s' not found."
5583 msgstr ""
5585 #: include/class_hostActionQueue.inc:372 include/class_hostActionQueue.inc:390
5586 #: include/class_hostActionQueue.inc:421 include/class_hostActionQueue.inc:456
5587 #, fuzzy, php-format
5588 msgid "Can't set priority for ID '%s'. ID does not exist."
5589 msgstr "软件包文件 '%s' 不存在。"
5591 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:464
5592 msgid "Could not parse XML."
5593 msgstr ""
5595 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:745
5596 #, php-format
5597 msgid "Cannot send abort event for entry: %s"
5598 msgstr ""
5600 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:765
5601 #, php-format
5602 msgid "Cannot remove entry: %s"
5603 msgstr ""
5605 #: include/functions.inc:101
5606 #, php-format
5607 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
5608 msgstr ""
5610 #: include/functions.inc:108
5611 #, php-format
5612 msgid ""
5613 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
5614 msgstr ""
5616 #: include/functions.inc:318
5617 #, php-format
5618 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
5619 msgstr "致命错误:连接 LDAP 错误。服务器返回 '%s'。"
5621 #: include/functions.inc:380
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
5624 msgstr "用户名 / UID 不唯一。请检查您的 LDAP 数据库。"
5626 #: include/functions.inc:450
5627 #, fuzzy
5628 msgid ""
5629 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
5630 "Administrator."
5631 msgstr "用户名 / UID 不唯一。请检查您的 LDAP 数据库。"
5633 #: include/functions.inc:595 include/functions.inc:681
5634 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
5635 msgstr ""
5637 #: include/functions.inc:605
5638 #, fuzzy, php-format
5639 msgid ""
5640 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
5641 "administrator!"
5642 msgstr "无法获得 LDAP 数据库的锁信息。检查 gosa.conf 中的 'config' 条目!"
5644 #: include/functions.inc:605
5645 #, fuzzy, php-format
5646 msgid "LDAP server returned: %s"
5647 msgstr "LDAP 服务器"
5649 #: include/functions.inc:699
5650 #, fuzzy
5651 msgid ""
5652 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
5653 "cleaning up multiple references."
5654 msgstr "发现要锁定的对象由多个锁。这虽然不可能──清除多个引用。"
5656 #: include/functions.inc:996
5657 #, php-format
5658 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
5659 msgstr "超过了 %d 个条目的大小限制!"
5661 #: include/functions.inc:998
5662 #, php-format
5663 msgid ""
5664 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
5665 "exceeds"
5666 msgstr "设置新的大小限制为 %s 并且如果限制依然超出还显示这条信息。"
5668 #: include/functions.inc:1015
5669 msgid "incomplete"
5670 msgstr "不完整"
5672 #: include/functions.inc:1253
5673 msgid "LDAP error:"
5674 msgstr "LDAP 错误:"
5676 #: include/functions.inc:1254
5677 msgid ""
5678 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
5679 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
5680 msgstr ""
5681 "LDAP 服务器发生错误,意味着您最后的修改可能丢失。请检查您 LDAP 安装可能的错误"
5682 "再重试。"
5684 #: include/functions.inc:1260
5685 msgid ""
5686 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
5687 "box."
5688 msgstr "请检查您的输入并修正错误。按“OK”关闭此对话框。"
5690 #: include/functions.inc:1325
5691 msgid "Continue anyway"
5692 msgstr "仍然继续"
5694 #: include/functions.inc:1327
5695 msgid "Edit anyway"
5696 msgstr "仍然编辑"
5698 #: include/functions.inc:1329
5699 #, fuzzy, php-format
5700 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries '%s'"
5701 msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
5703 #: include/functions.inc:1513
5704 msgid "Entries per page"
5705 msgstr "每页条目数"
5707 #: include/functions.inc:1541
5708 msgid "Apply filter"
5709 msgstr "应用过滤器"
5711 #: include/functions.inc:1793
5712 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5713 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5715 #: include/functions.inc:1837
5716 #, php-format
5717 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
5718 msgstr "GOsa 开发版(版本 %s)"
5720 #: include/functions.inc:1916
5721 #, php-format
5722 msgid "File '%s' could not be deleted."
5723 msgstr ""
5725 #: include/functions.inc:1950 include/functions.inc:1970
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Cannot write to revision file!"
5728 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
5730 #: include/functions.inc:2212 include/functions.inc:2216
5731 #: include/functions.inc:2222
5732 #, fuzzy
5733 msgid "'base_hook' is not available. Using default base."
5734 msgstr "警告: base_hook不可用。使用缺省 base。"
5736 #: include/functions.inc:2244
5737 #, fuzzy
5738 msgid "LDAP warning"
5739 msgstr "LDAP 管理"
5741 #: include/functions.inc:2244
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
5744 msgstr "不能从服务器得到 schema 信息。无法对 schema 检查!"
5746 #: include/functions.inc:2270
5747 msgid "Used to store account specific informations."
5748 msgstr ""
5750 #: include/functions.inc:2277
5751 msgid ""
5752 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
5753 "time."
5754 msgstr ""
5756 #: include/functions.inc:2320
5757 #, php-format
5758 msgid "Missing required object class '%s'!"
5759 msgstr ""
5761 #: include/functions.inc:2322
5762 #, php-format
5763 msgid "Missing optional object class '%s'!"
5764 msgstr ""
5766 #: include/functions.inc:2328
5767 #, php-format
5768 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
5769 msgstr ""
5771 #: include/functions.inc:2330
5772 #, php-format
5773 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
5774 msgstr ""
5776 #: include/functions.inc:2334
5777 #, fuzzy, php-format
5778 msgid "Class(es) available"
5779 msgstr "文件可用。"
5781 #: include/functions.inc:2356
5782 msgid ""
5783 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
5784 "schema    configuration do not support this option."
5785 msgstr ""
5787 #: include/functions.inc:2357
5788 msgid ""
5789 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
5790 "be      AUXILIARY"
5791 msgstr ""
5793 #: include/functions.inc:2361
5794 msgid ""
5795 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
5796 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
5797 msgstr ""
5799 #: include/functions.inc:2362
5800 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
5801 msgstr ""
5803 #: include/functions.inc:2385
5804 msgid "German"
5805 msgstr "德语"
5807 #: include/functions.inc:2386
5808 msgid "French"
5809 msgstr "法语"
5811 #: include/functions.inc:2387
5812 msgid "Italian"
5813 msgstr "意大利语"
5815 #: include/functions.inc:2388
5816 msgid "Spanish"
5817 msgstr "西班牙语"
5819 #: include/functions.inc:2389
5820 msgid "English"
5821 msgstr "英语"
5823 #: include/functions.inc:2390
5824 msgid "Dutch"
5825 msgstr "荷兰语"
5827 #: include/functions.inc:2391
5828 msgid "Polish"
5829 msgstr "波兰语"
5831 #: include/functions.inc:2392
5832 msgid "Swedish"
5833 msgstr ""
5835 #: include/functions.inc:2393
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Chinese"
5838 msgstr "芯片组"
5840 #: include/functions.inc:2394
5841 msgid "Russian"
5842 msgstr "俄语"
5844 #: include/functions.inc:2562
5845 #, php-format
5846 msgid ""
5847 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
5848 msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTMODIFY 好像并不存在。"
5850 #: include/functions.inc:2590
5851 msgid "Cannot generate samba hash!"
5852 msgstr ""
5854 #: include/class_ldap.inc:233 include/class_ldap.inc:266
5855 msgid "Performance warning"
5856 msgstr ""
5858 #: include/class_ldap.inc:233 include/class_ldap.inc:266
5859 #, php-format
5860 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
5861 msgstr ""
5863 #: include/class_ldap.inc:592
5864 #, php-format
5865 msgid ""
5866 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found"
5867 msgstr ""
5869 #: include/class_ldap.inc:640
5870 #, php-format
5871 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
5872 msgstr ""
5874 #: include/class_ldap.inc:724
5875 #, php-format
5876 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
5877 msgstr "当操作 '%s' 使用 LDAP 服务器 '%s' 时"
5879 #: include/class_ldap.inc:726
5880 #, php-format
5881 msgid "while operating on LDAP server %s"
5882 msgstr "当操作  LDAP 服务器 '%s' 时"
5884 #: include/class_ldap.inc:948
5885 #, php-format
5886 msgid ""
5887 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
5888 "in line %s"
5889 msgstr "这不是一条有效的 DN: '%s'。导入数据应该以 'dn:...' 开始于行 %s"
5891 #: include/class_ldap.inc:977
5892 #, php-format
5893 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
5894 msgstr "导入 dn: '%s' 时错误,请从行 %s 开始检查您的 LDIF!"
5896 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
5897 #, php-format
5898 msgid "Cannot cleanup copy & paste queue: setting permissions for '%s' failed!"
5899 msgstr ""
5901 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
5902 #, php-format
5903 msgid "Cannot cleanup copy & paste queue: no write permission inside '%s'!"
5904 msgstr ""
5906 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
5907 #, php-format
5908 msgid "Copy and paste failed: object '%s' is not a valid ldap object!"
5909 msgstr ""
5911 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
5912 #, php-format
5913 msgid "Cannot save LDAP dump: no write permission inside '%s'!"
5914 msgstr ""
5916 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
5917 #, php-format
5918 msgid "Cannot save LDAP dump: setting permissions for '%s' failed!"
5919 msgstr ""
5921 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
5922 #, php-format
5923 msgid "Cannot save LDAP dump: no write permission to '%s/%s'!"
5924 msgstr ""
5926 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
5927 #, fuzzy, php-format
5928 msgid "Cannot load dumped file '%s'!"
5929 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
5931 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:368
5932 #, fuzzy, php-format
5933 msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
5934 msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
5936 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:391
5937 #, fuzzy, php-format
5938 msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
5939 msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
5941 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:485
5942 msgid "Can't paste"
5943 msgstr "无法粘贴"
5945 #: include/utils/class_msgPool.inc:14
5946 #, fuzzy
5947 msgid "You have no permission to delete this object!"
5948 msgstr "您无权删除这个部门。"
5950 #: include/utils/class_msgPool.inc:18 include/utils/class_msgPool.inc:23
5951 #, fuzzy
5952 msgid "You have no permission to delete the object:"
5953 msgstr "您无权删除这个部门。"
5955 #: include/utils/class_msgPool.inc:26
5956 #, fuzzy
5957 msgid "You have no permission to delete these objects:"
5958 msgstr "您无权删除这个部门。"
5960 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
5961 #, fuzzy
5962 msgid "You have no permission to create this object!"
5963 msgstr "您无权删除这个部门。"
5965 #: include/utils/class_msgPool.inc:37 include/utils/class_msgPool.inc:41
5966 #, fuzzy
5967 msgid "You have no permission to create the object:"
5968 msgstr "您无权删除这个部门。"
5970 #: include/utils/class_msgPool.inc:44
5971 #, fuzzy
5972 msgid "You have no permission to create these objects:"
5973 msgstr "您无权删除这个部门。"
5975 #: include/utils/class_msgPool.inc:51
5976 #, fuzzy
5977 msgid "You have no permission to modify this object!"
5978 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5980 #: include/utils/class_msgPool.inc:55 include/utils/class_msgPool.inc:59
5981 #, fuzzy
5982 msgid "You have no permission to modify the object:"
5983 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5985 #: include/utils/class_msgPool.inc:62
5986 #, fuzzy
5987 msgid "You have no permission to modify these objects:"
5988 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5990 #: include/utils/class_msgPool.inc:69
5991 #, fuzzy
5992 msgid "You have no permission to view this object!"
5993 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5995 #: include/utils/class_msgPool.inc:73 include/utils/class_msgPool.inc:77
5996 #, fuzzy
5997 msgid "You have no permission to view the object:"
5998 msgstr "您无权在此 'Base' 下创建一个电话"
6000 #: include/utils/class_msgPool.inc:80
6001 #, fuzzy
6002 msgid "You have no permission to view these objects:"
6003 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
6005 #: include/utils/class_msgPool.inc:87
6006 #, fuzzy
6007 msgid "You have no permission to move this object!"
6008 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
6010 #: include/utils/class_msgPool.inc:91 include/utils/class_msgPool.inc:95
6011 #, fuzzy
6012 msgid "You have no permission to move the object:"
6013 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
6015 #: include/utils/class_msgPool.inc:98
6016 #, fuzzy
6017 msgid "You have no permission to move these objects:"
6018 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
6020 #: include/utils/class_msgPool.inc:108 include/utils/class_msgPool.inc:120
6021 #: include/utils/class_msgPool.inc:138
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Connection information"
6024 msgstr "个人信息"
6026 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
6027 #, fuzzy, php-format
6028 msgid "Cannot connect to %s database!"
6029 msgstr "无法连接到数据库!"
6031 #: include/utils/class_msgPool.inc:122
6032 #, fuzzy, php-format
6033 msgid "Cannot select %s database!"
6034 msgstr "无法选择数据库!"
6036 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
6037 #, php-format
6038 msgid "No %s server defined!"
6039 msgstr ""
6041 #: include/utils/class_msgPool.inc:140
6042 #, fuzzy, php-format
6043 msgid "Cannot query %s database!"
6044 msgstr "无法选择数据库!"
6046 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
6047 #, fuzzy, php-format
6048 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
6049 msgstr "“传真”字段包含一个无效电话号码"
6051 #: include/utils/class_msgPool.inc:152
6052 #, fuzzy, php-format
6053 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
6054 msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 CHECK hook 好像并不存在。"
6056 #: include/utils/class_msgPool.inc:159
6057 #, fuzzy, php-format
6058 msgid "Value for '%s' is too large!"
6059 msgstr "'UID' 赋值太小。"
6061 #: include/utils/class_msgPool.inc:161
6062 #, php-format
6063 msgid "'%s' must be smaller than %d!"
6064 msgstr ""
6066 #: include/utils/class_msgPool.inc:169
6067 #, fuzzy, php-format
6068 msgid "Value for '%s' is too small!"
6069 msgstr "'UID' 赋值太小。"
6071 #: include/utils/class_msgPool.inc:171
6072 #, php-format
6073 msgid "'%s' must be %d or above!"
6074 msgstr ""
6076 #: include/utils/class_msgPool.inc:178
6077 #, php-format
6078 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
6079 msgstr ""
6081 #: include/utils/class_msgPool.inc:184
6082 #, fuzzy, php-format
6083 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
6084 msgstr "数据库中已经有同样登录名的用户。"
6086 #: include/utils/class_msgPool.inc:190
6087 #, fuzzy, php-format
6088 msgid "The required field '%s' is empty!"
6089 msgstr "需要的“姓名”字段没有设置"
6091 #: include/utils/class_msgPool.inc:198
6092 msgid "Example"
6093 msgstr ""
6095 #: include/utils/class_msgPool.inc:215 include/utils/class_msgPool.inc:219
6096 #, fuzzy, php-format
6097 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
6098 msgstr "“姓名”字段包含无效字符。"
6100 #: include/utils/class_msgPool.inc:216
6101 #, php-format
6102 msgid "'%s' is not allowed:"
6103 msgstr ""
6105 #: include/utils/class_msgPool.inc:216
6106 #, fuzzy, php-format
6107 msgid "'%s' are not allowed."
6108 msgstr "不允许修改口令"
6110 #: include/utils/class_msgPool.inc:226
6111 #, fuzzy, php-format
6112 msgid "Missing %s PHP extension!"
6113 msgstr "删除打印机扩展"
6115 #: include/utils/class_msgPool.inc:256
6116 #, php-format
6117 msgid "Add"
6118 msgstr "添加"
6120 #: include/utils/class_msgPool.inc:256
6121 #, fuzzy, php-format
6122 msgid "Add %s"
6123 msgstr "添加"
6125 #: include/utils/class_msgPool.inc:262
6126 #, fuzzy, php-format
6127 msgid "Delete %s"
6128 msgstr "删除"
6130 #: include/utils/class_msgPool.inc:268
6131 #, fuzzy, php-format
6132 msgid "Set %s"
6133 msgstr "设置"
6135 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
6136 #, fuzzy, php-format
6137 msgid "Edit..."
6138 msgstr "编辑"
6140 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
6141 #, fuzzy, php-format
6142 msgid "Edit %s..."
6143 msgstr "编辑用户"
6145 #: include/utils/class_msgPool.inc:280
6146 #, fuzzy, php-format
6147 msgid "Back..."
6148 msgstr "返回"
6150 #: include/utils/class_msgPool.inc:280
6151 #, fuzzy, php-format
6152 msgid "Back %s..."
6153 msgstr "编辑用户"
6155 #: include/utils/class_msgPool.inc:298
6156 #, fuzzy, php-format
6157 msgid "This account has no valid %s extensions!"
6158 msgstr "该账户没有有效的 Gosa 扩展。"
6160 #: include/utils/class_msgPool.inc:304
6161 #, fuzzy, php-format
6162 msgid ""
6163 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
6164 msgstr "这个账户已经启用 posix 功能。要禁用请点击下面按钮。"
6166 #: include/utils/class_msgPool.inc:307 include/utils/class_msgPool.inc:314
6167 #, fuzzy, php-format
6168 msgid ""
6169 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
6170 "the %s settings first!"
6171 msgstr ""
6172 "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
6174 #: include/utils/class_msgPool.inc:323
6175 #, fuzzy, php-format
6176 msgid ""
6177 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
6178 msgstr "这个账户已经启用 posix 功能。要启用请点击下面按钮。"
6180 #: include/utils/class_msgPool.inc:326
6181 #, fuzzy, php-format
6182 msgid ""
6183 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
6184 "the %s settings first!"
6185 msgstr ""
6186 "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
6188 #: include/utils/class_msgPool.inc:333
6189 #, fuzzy, php-format
6190 msgid ""
6191 "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to add "
6192 "the %s settings first!"
6193 msgstr ""
6194 "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
6196 #: include/utils/class_msgPool.inc:341
6197 #, fuzzy, php-format
6198 msgid "Add %s settings"
6199 msgstr "应用程序设置"
6201 #: include/utils/class_msgPool.inc:347
6202 #, fuzzy, php-format
6203 msgid "Remove %s settings"
6204 msgstr "Posix 设置"
6206 #: include/utils/class_msgPool.inc:353
6207 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
6208 msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
6210 #: include/utils/class_msgPool.inc:359
6211 msgid "January"
6212 msgstr "一月"
6214 #: include/utils/class_msgPool.inc:359
6215 msgid "February"
6216 msgstr "二月"
6218 #: include/utils/class_msgPool.inc:359
6219 msgid "March"
6220 msgstr "三月"
6222 #: include/utils/class_msgPool.inc:359
6223 msgid "April"
6224 msgstr "四月"
6226 #: include/utils/class_msgPool.inc:360
6227 msgid "May"
6228 msgstr "五月"
6230 #: include/utils/class_msgPool.inc:360
6231 msgid "June"
6232 msgstr "六月"
6234 #: include/utils/class_msgPool.inc:360
6235 msgid "July"
6236 msgstr "七月"
6238 #: include/utils/class_msgPool.inc:360
6239 msgid "August"
6240 msgstr "八月"
6242 #: include/utils/class_msgPool.inc:360
6243 msgid "September"
6244 msgstr "九月"
6246 #: include/utils/class_msgPool.inc:361
6247 msgid "October"
6248 msgstr "十月"
6250 #: include/utils/class_msgPool.inc:361
6251 msgid "November"
6252 msgstr "十一月"
6254 #: include/utils/class_msgPool.inc:361
6255 msgid "December"
6256 msgstr "十二月"
6258 #: include/utils/class_msgPool.inc:367
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Sunday"
6261 msgstr "姓"
6263 #: include/utils/class_msgPool.inc:367
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Monday"
6266 msgstr "月"
6268 #: include/utils/class_msgPool.inc:367
6269 msgid "Tuesday"
6270 msgstr ""
6272 #: include/utils/class_msgPool.inc:367
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Wednesday"
6275 msgstr "星期三"
6277 #: include/utils/class_msgPool.inc:367
6278 msgid "Thursday"
6279 msgstr ""
6281 #: include/utils/class_msgPool.inc:367
6282 msgid "Friday"
6283 msgstr ""
6285 #: include/utils/class_msgPool.inc:367
6286 msgid "Saturday"
6287 msgstr ""
6289 #: include/utils/class_msgPool.inc:374
6290 #, fuzzy
6291 msgid "read operation"
6292 msgstr "邮件选项"
6294 #: include/utils/class_msgPool.inc:374
6295 msgid "add operation"
6296 msgstr ""
6298 #: include/utils/class_msgPool.inc:374
6299 #, fuzzy
6300 msgid "modify operation"
6301 msgstr "个人信息"
6303 #: include/utils/class_msgPool.inc:375
6304 #, fuzzy
6305 msgid "delete operation"
6306 msgstr "选择查看工作站"
6308 #: include/utils/class_msgPool.inc:375
6309 #, fuzzy
6310 msgid "search operation"
6311 msgstr "账号过期于"
6313 #: include/utils/class_msgPool.inc:375
6314 #, fuzzy
6315 msgid "authentication"
6316 msgstr "Nagios 鉴权"
6318 #: include/utils/class_msgPool.inc:378
6319 #, fuzzy, php-format
6320 msgid "LDAP %s failed!"
6321 msgstr "Mysql 查询失败。"
6323 #: include/utils/class_msgPool.inc:380
6324 #, fuzzy
6325 msgid "LDAP operation failed!"
6326 msgstr "Mysql 查询失败。"
6328 #: include/utils/class_timezone.inc:51
6329 #, php-format
6330 msgid ""
6331 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
6332 "correct timezone offset."
6333 msgstr ""
6335 #: include/class_multi_plug.inc:362
6336 #, fuzzy
6337 msgid "You are currently editing mutliple entries."
6338 msgstr "您无权删除这个部门。"
6340 #: include/class_multi_plug.inc:391
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Password reset"
6343 msgstr "口令过期截止日"
6345 #: include/class_multi_plug.inc:391
6346 #, fuzzy
6347 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
6348 msgstr "您的口令已经过期 !! 选择一个新口令"
6350 #: html/getvcard.php:39
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Missing parameters!"
6353 msgstr "应用程序名称"
6355 #: html/getldif.php:82 html/getxls.php:493
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Permission denied!"
6358 msgstr "允许"
6360 #: html/getldif.php:82
6361 #, fuzzy
6362 msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
6363 msgstr "您无权删除这个用户!"
6365 #: html/getldif.php:107
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Error in ivbb parameter!"
6368 msgstr "检查参数"
6370 #: html/password.php:58 html/index.php:141
6371 #, fuzzy, php-format
6372 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
6373 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
6375 #: html/password.php:78
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Accessibility"
6378 msgstr "配置文件"
6380 #: html/password.php:78 html/setup.php:66 html/index.php:166
6381 #, php-format
6382 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
6383 msgstr "目录 '%s' 作为编译目录无法访问!"
6385 #: html/password.php:163
6386 msgid "Error: Password method not available!"
6387 msgstr ""
6389 #: html/password.php:228 html/index.php:325
6390 msgid "Please check the username/password combination."
6391 msgstr "请检查用户名/口令。"
6393 #: html/password.php:232
6394 msgid "You have no permissions to change your password."
6395 msgstr "您无权修改您的口令。"
6397 #: html/password.php:253
6398 msgid "External password changer reported a problem: "
6399 msgstr "外部口令更改程序报告错误:"
6401 #: html/password.php:284 html/index.php:419
6402 msgid "Session will not be encrypted."
6403 msgstr "会话不会被加密。"
6405 #: html/password.php:284 html/index.php:419
6406 msgid "Enter SSL session"
6407 msgstr "进入 SSL 会话"
6409 #: html/setup.php:66 html/index.php:166
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Smarty"
6412 msgstr "总结"
6414 #: html/index.php:57
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Session is not encrypted!"
6417 msgstr "会话不会被加密。"
6419 #: html/index.php:64
6420 msgid ""
6421 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
6422 "ini settings."
6423 msgstr ""
6425 #: html/index.php:141
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Configuration accessibility"
6428 msgstr "配置文件"
6430 #: html/index.php:217
6431 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
6432 msgstr ""
6434 #: html/index.php:225
6435 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
6436 msgstr ""
6438 #: html/index.php:229
6439 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
6440 msgstr ""
6442 #: html/index.php:269
6443 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
6444 msgstr ""
6446 #: html/index.php:282
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Your ldap setup contains old schema definitions:"
6449 msgstr "您 LDAP 的设置包含老的 schema 定义。请重新执行安装。"
6451 #: html/index.php:303
6452 msgid "Please specify a valid username!"
6453 msgstr "请输入一个有效的用户名!"
6455 #: html/index.php:306
6456 msgid "Please specify your password!"
6457 msgstr "请输入您的口令!"
6459 #: html/index.php:318
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Authentication error"
6462 msgstr "Nagios 鉴权"
6464 #: html/index.php:318
6465 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
6466 msgstr ""
6468 #: html/index.php:374
6469 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
6470 msgstr "账户锁定。请联系管理员。"
6472 #: html/index.php:425
6473 msgid ""
6474 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
6475 "page before logging in!"
6476 msgstr "您的浏览器已经禁用 cookies。请启用 cookies 并在登录前重新加载本页面!"
6478 #: html/main.php:153
6479 #, php-format
6480 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
6481 msgstr ""
6483 #: html/main.php:171
6484 #, fuzzy
6485 msgid "PHP configuration"
6486 msgstr "PHP 安装检查"
6488 #: html/main.php:172
6489 msgid ""
6490 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
6491 "fixed by an administrator."
6492 msgstr "致命错误:全局注册已打开。GOsa 将拒绝登录直到被管理修正。"
6494 #: html/main.php:217
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Configuration warning"
6497 msgstr "配置文件"
6499 #: html/main.php:217
6500 msgid "Running out of memory!"
6501 msgstr ""
6503 #: html/main.php:356
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Password reminder"
6506 msgstr "口令过期截止日"
6508 #: html/main.php:356
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
6511 msgstr "您的口令就要过期,请修改您的口令"
6513 #: html/main.php:365
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Plugin"
6516 msgstr "于"
6518 #: html/main.php:366
6519 #, php-format
6520 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
6521 msgstr "警告: 没有发现针对插件 '%s' 的任何插件定义!"
6523 #: html/getxls.php:88
6524 msgid "Birthday"
6525 msgstr "生日"
6527 #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:229 html/getxls.php:283
6528 #: html/getxls.php:299
6529 msgid "Surname"
6530 msgstr "姓"
6532 #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:283
6533 msgid "Language"
6534 msgstr "语言"
6536 #: html/getxls.php:96
6537 #, php-format
6538 msgid "User list of %s on %s"
6539 msgstr "%s 用户列表于 %s"
6541 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:362
6542 #, php-format
6543 msgid "Groups of %s on %s"
6544 msgstr "%s 的用户组于 %s 上"
6546 #: html/getxls.php:157 html/getxls.php:190 html/getxls.php:192
6547 #: html/getxls.php:199 html/getxls.php:235 html/getxls.php:312
6548 #: html/getxls.php:383
6549 msgid "Servers"
6550 msgstr "服务器"
6552 #: html/getxls.php:161 html/getxls.php:313
6553 msgid "Computers"
6554 msgstr "计算机"
6556 #: html/getxls.php:171 html/getxls.php:224 html/getxls.php:403
6557 #: html/getxls.php:423
6558 msgid "Common name"
6559 msgstr "常用名"
6561 #: html/getxls.php:187
6562 msgid "Server name"
6563 msgstr "服务器名称"
6565 #: html/getxls.php:197 html/getxls.php:381
6566 #, php-format
6567 msgid "Servers of %s on %s"
6568 msgstr "%s服务器于%s"
6570 #: html/getxls.php:224 html/getxls.php:299
6571 msgid "Display name"
6572 msgstr "显示名称"
6574 #: html/getxls.php:225
6575 msgid "Home phone"
6576 msgstr "住宅电话"
6578 #: html/getxls.php:226 html/getxls.php:300
6579 msgid "Initials"
6580 msgstr "中间名"
6582 #: html/getxls.php:227
6583 msgid "Mobile phone"
6584 msgstr "移动电话"
6586 #: html/getxls.php:227 html/getxls.php:300
6587 msgid "City"
6588 msgstr "城市"
6590 #: html/getxls.php:228 html/getxls.php:300 html/getxls.php:302
6591 msgid "Phone number"
6592 msgstr "电话号码"
6594 #: html/getxls.php:230
6595 msgid "Function"
6596 msgstr "功能"
6598 #: html/getxls.php:233 html/getxls.php:314
6599 msgid "Adressbook"
6600 msgstr "地址簿"
6602 #: html/getxls.php:240 html/getxls.php:416
6603 #, php-format
6604 msgid "Adressbook of %s on %s"
6605 msgstr "%s 的地址簿,于 %s"
6607 #: html/getxls.php:246
6608 msgid "Common Name"
6609 msgstr "常用名"
6611 #: html/getxls.php:283
6612 msgid "Day of birth"
6613 msgstr "生日"
6615 #: html/getxls.php:301
6616 msgid "Email address"
6617 msgstr "邮件地址"
6619 #: html/getxls.php:301
6620 msgid "Organizational unit"
6621 msgstr "组织/公司部门"
6623 #: html/getxls.php:302
6624 msgid "Postal Code"
6625 msgstr "邮编"
6627 #: html/getxls.php:303
6628 msgid "Title"
6629 msgstr "称谓"
6631 #: html/getxls.php:306
6632 msgid "Full"
6633 msgstr "全部"
6635 #: html/getxls.php:343
6636 #, php-format
6637 msgid "User List of %s on %s"
6638 msgstr "%s 用户列表于 %s"
6640 #: html/getxls.php:397
6641 #, php-format
6642 msgid "Computers of %s on %s"
6643 msgstr "%s计算机于%s"
6645 #: html/getxls.php:493
6646 #, fuzzy
6647 msgid "You are not allowed to perform this action."
6648 msgstr "您无权删除这个宏!"
6650 #: html/getfax.php:56
6651 msgid "Could not connect to database server!"
6652 msgstr "无法连接到数据库!"
6654 #: html/getfax.php:58
6655 msgid "Could not select database!"
6656 msgstr "无法选择数据库!"
6658 #: html/getfax.php:63 html/getfax.php:71
6659 msgid "Database query failed!"
6660 msgstr "数据库查询失败!"
6662 #: html/helpviewer.php:70
6663 msgid "Help browser"
6664 msgstr "帮助浏览器"
6666 #: html/helpviewer.php:124
6667 msgid "There is no helpfile specified for this class"
6668 msgstr "此类没有帮助文件"
6670 #: html/helpviewer.php:273
6671 #, php-format
6672 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
6673 msgstr "帮助目录 '%s' 不能访问,无法读取任何帮助文件。"
6675 #, fuzzy
6676 #~ msgid "Deactivated"
6677 #~ msgstr "活动"
6679 #~ msgid "Active"
6680 #~ msgstr "活动"
6682 #~ msgid "Edit user"
6683 #~ msgstr "编辑用户"
6685 #~ msgid "and"
6686 #~ msgstr "和"
6688 #, fuzzy
6689 #~ msgid "Members:"
6690 #~ msgstr "成员"
6692 #, fuzzy
6693 #~ msgid "Adding a lock failed."
6694 #~ msgstr "保存 FAI 钩子失败"
6696 #, fuzzy
6697 #~ msgid "Acl"
6698 #~ msgstr "全部"
6700 #, fuzzy
6701 #~ msgid "User login failed."
6702 #~ msgstr "用户登录失败。LDAP 服务器返回 '%s'。"
6704 #, fuzzy
6705 #~ msgid "Removing a lock failed."
6706 #~ msgstr "删除 FAI 钩子失败"
6708 #, fuzzy
6709 #~ msgid "Setting the password failed!"
6710 #~ msgstr "设置口令失败。LDAP 服务器返回 '%s'。"
6712 #, fuzzy
6713 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
6714 #~ msgstr "请输入一个有效的系列号"
6716 #, fuzzy
6717 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
6718 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
6720 #~ msgid ""
6721 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
6722 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
6723 #~ "the user list."
6724 #~ msgstr ""
6725 #~ "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的用户。对于一个长列表,您可以通过列表上"
6726 #~ "面的范围选择来调整。"
6728 #~ msgid ""
6729 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
6730 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
6731 #~ "with a large number of groups."
6732 #~ msgstr ""
6733 #~ "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的组。对于一个长列表,您可以通过选择框上"
6734 #~ "面的范围选择来调整。"
6736 #, fuzzy
6737 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
6738 #~ msgstr "这个菜单允许您创建,删除和修改 FAI 分类。"
6740 #, fuzzy
6741 #~ msgid ""
6742 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
6743 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
6744 #~ "selectors on top of the department list."
6745 #~ msgstr ""
6746 #~ "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的部门。对于一个长列表,您可以通过列表上"
6747 #~ "面的范围选择来调整。"
6749 #~ msgid ""
6750 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
6751 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
6752 #~ "a large number of groups."
6753 #~ msgstr ""
6754 #~ "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的组。对于一个长列表,您可以通过选择框上"
6755 #~ "面的范围选择来调整。"
6757 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
6758 #~ msgstr "无法绑定 LDAP。请联系系统管理员。"
6760 #, fuzzy
6761 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
6762 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
6764 #, fuzzy
6765 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
6766 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
6768 #~ msgid "This account has no unix extensions."
6769 #~ msgstr "这个账户未包含 unix 扩展。"
6771 #~ msgid "Remove posix account"
6772 #~ msgstr "删除 posix 账户"
6774 #~ msgid "Create posix account"
6775 #~ msgstr "创建 posix 账户"
6777 #, fuzzy
6778 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
6779 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
6781 #, fuzzy
6782 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
6783 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
6785 #~ msgid "Unix settings"
6786 #~ msgstr "Unix 设置"
6788 #, fuzzy
6789 #~ msgid "Notifications"
6790 #~ msgstr "行业"
6792 #, fuzzy
6793 #~ msgid "Send user notifications"
6794 #~ msgstr "用户信息"
6796 #, fuzzy
6797 #~ msgid "You have no permissions to send a message!"
6798 #~ msgstr "您无权查看和编辑 ACL。"
6800 #, fuzzy
6801 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
6802 #~ msgstr "请提供一个有效的脚本名。"
6804 #, fuzzy
6805 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
6806 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
6808 #, fuzzy
6809 #~ msgid "Notification"
6810 #~ msgstr "行业"
6812 #, fuzzy
6813 #~ msgid "Notification plugin"
6814 #~ msgstr "主机通知选项"
6816 #, fuzzy
6817 #~ msgid "Allow sending notifications"
6818 #~ msgstr "主机通知选项"
6820 #, fuzzy
6821 #~ msgid "Notification target"
6822 #~ msgstr "未安装证书"
6824 #, fuzzy
6825 #~ msgid "Available recipients"
6826 #~ msgstr "可用的应用程序"
6828 #, fuzzy
6829 #~ msgid "Recipients"
6830 #~ msgstr "收件人"
6832 #~ msgid "Message"
6833 #~ msgstr "信息"
6835 #~ msgid "Import"
6836 #~ msgstr "导入"
6838 #, fuzzy
6839 #~ msgid "Send message"
6840 #~ msgstr "挂起邮件"
6842 #, fuzzy
6843 #~ msgid "Notification send!"
6844 #~ msgstr "未安装证书"
6846 #, fuzzy
6847 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
6848 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
6850 #, fuzzy
6851 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
6852 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
6854 #, fuzzy
6855 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
6856 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
6858 #, fuzzy
6859 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
6860 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
6862 #, fuzzy
6863 #~ msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
6864 #~ msgstr "处理对象标记失败"
6866 #, fuzzy
6867 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
6868 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
6870 #, fuzzy
6871 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
6872 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
6874 #, fuzzy
6875 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
6876 #~ msgstr "从对象组 '%s' 删除应用程序失败"
6878 #, fuzzy
6879 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
6880 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
6882 #, fuzzy
6883 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
6884 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
6886 #, fuzzy
6887 #~ msgid "Method get available snapshots with dn '%s' failed."
6888 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
6890 #, fuzzy
6891 #~ msgid "Method get deleted snapshots with dn '%s' failed."
6892 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
6894 #, fuzzy
6895 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
6896 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
6898 #, fuzzy
6899 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
6900 #~ msgstr "创建 FAI script base 失败"
6902 #, fuzzy
6903 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
6904 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
6906 #, fuzzy
6907 #~ msgid "'%s' should be smaller than '%s'!"
6908 #~ msgstr "提供的 'shadowMin' 应该小于'shadowMax'。"
6910 #, fuzzy
6911 #~ msgid "This does something"
6912 #~ msgstr "******"
6914 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
6915 #~ msgstr "需要的字段“用户主目录”没有设置。"
6917 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
6918 #~ msgstr "请在“用户主目录”输入一个有效的地址。"
6920 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
6921 #~ msgstr "'UID' 赋值无效。"
6923 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
6924 #~ msgstr "'GID' 赋值无效。"
6926 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
6927 #~ msgstr "'UID' 赋值太小。"
6929 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
6930 #~ msgstr "'shadowMin' 赋值无效。"
6932 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
6933 #~ msgstr "'shadowMax' 赋值无效。"
6935 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
6936 #~ msgstr "'shadowWarning' 赋值无效。"
6938 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
6939 #~ msgstr "不提供 'shadowMax' 的 'shadowWarning' 没有意义。"
6941 #~ msgid ""
6942 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
6943 #~ msgstr "提供的 'shadowWarning' 应该小于'shadowMax'。"
6945 #~ msgid ""
6946 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
6947 #~ msgstr "提供的 'shadowWarning' 应该大于'shadowMin'。"
6949 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
6950 #~ msgstr "'shadowInactive' 赋值无效。"
6952 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
6953 #~ msgstr "不提供 'shadowMax' 的 'shadowInactive' 没有意义。"
6955 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
6956 #~ msgstr "需要的“教名”字段没有设置"
6958 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
6959 #~ msgstr "需要的“登录名”字段没有设置"
6961 #~ msgid ""
6962 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
6963 #~ "database."
6964 #~ msgstr "数据库中已经有同样“姓名/教名”组合的用户。"
6966 #~ msgid ""
6967 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
6968 #~ "dashes are allowed."
6969 #~ msgstr "登录名包含无效字符。只允许小写字母,数字和短线。"
6971 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
6972 #~ msgstr "“主页”字段包含无效 URL 定义"
6974 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
6975 #~ msgstr "“教名”字段包含无效字符。"
6977 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
6978 #~ msgstr "“电话”字段包含无效电话号码。"
6980 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
6981 #~ msgstr "“手机”字段包含无效手机号码。"
6983 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
6984 #~ msgstr "“传呼”字段包含无效电话号码。"
6986 #~ msgid ""
6987 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
6988 #~ "dashes are allowed."
6989 #~ msgstr "字段 'Name' 包含无效字符。只允许小写字母,数字和短线。"
6991 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6992 #~ msgstr "指定为“名称”的值已经在使用了。"
6994 #, fuzzy
6995 #~ msgid "Please select a valid template."
6996 #~ msgstr "请选择一个有效文件。"
6998 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
6999 #~ msgstr "使用所选名称的用户已经在树中被使用了。"
7001 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
7002 #~ msgstr "相同名称的部门已经存在。"
7004 #~ msgid ""
7005 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
7006 #~ "name."
7007 #~ msgstr "字段“名称”包含保留字 '%s'。请选择其他名字。"
7009 #~ msgid "There is already an object with this cn."
7010 #~ msgstr "已经存在一个有相同 cn 的对象。"
7012 #, fuzzy
7013 #~ msgid "Cannot use %s encryption: no PHP functions for sha1/mhash available"
7014 #~ msgstr "无法使用 sha 来加密,缺少函数 sha1 / mhash / crypt"
7016 #~ msgid ""
7017 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
7018 #~ "exist."
7019 #~ msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTCREATE 好像并不存在。"
7021 #~ msgid ""
7022 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
7023 #~ "exist."
7024 #~ msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTREMOVE 好像并不存在。"
7026 #, fuzzy
7027 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
7028 #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
7030 #, fuzzy
7031 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
7032 #~ msgstr "您无权查看和编辑 ACL。"
7034 #, fuzzy
7035 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
7036 #~ msgstr "请为这个附件指定一个有效名称。"
7038 #, fuzzy
7039 #~ msgid ""
7040 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
7041 #~ "password."
7042 #~ msgstr "在 gosa.conf 中 SMBHASH 的设置不正确!无法修改 Samba 口令。"
7044 #, fuzzy
7045 #~ msgid "User delted"
7046 #~ msgstr "用户图片"
7048 #, fuzzy
7049 #~ msgid "System deployment"
7050 #~ msgstr "系统管理"
7052 #, fuzzy
7053 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
7054 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
7056 #, fuzzy
7057 #~ msgid ""
7058 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
7059 #~ "tasks."
7060 #~ msgstr ""
7061 #~ "这个菜单允许您添加,删除和修改所选系统的属性。您只能添加已经启动过一次的系"
7062 #~ "统。"
7064 #, fuzzy
7065 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
7066 #~ msgstr "部门列表"
7068 #, fuzzy
7069 #~ msgid "Target"
7070 #~ msgstr "芯片组"
7072 #~ msgid "Task"
7073 #~ msgstr "任务"
7075 #, fuzzy
7076 #~ msgid "Schedule"
7077 #~ msgstr "PHPscheduleit"
7079 #~ msgid "Action"
7080 #~ msgstr "行动"
7082 #, fuzzy
7083 #~ msgid "Reomve"
7084 #~ msgstr "删除"
7086 #, fuzzy
7087 #~ msgid "GOsa ping"
7088 #~ msgstr "GOsa"
7090 #, fuzzy
7091 #~ msgid "Say hello"
7092 #~ msgstr "Shell"
7094 #, fuzzy
7095 #~ msgid "System mass deployment"
7096 #~ msgstr "系统管理"
7098 #, fuzzy
7099 #~ msgid "Header Tag"
7100 #~ msgstr "邮件头"
7102 #, fuzzy
7103 #~ msgid "Schedule Execution"
7104 #~ msgstr "PHPscheduleit"
7106 #, fuzzy
7107 #~ msgid "Tag"
7108 #~ msgstr "芯片组"
7110 #, fuzzy
7111 #~ msgid "Sekunde"
7112 #~ msgstr "发送者"
7114 #, fuzzy
7115 #~ msgid "Mac"
7116 #~ msgstr "三月"
7118 #, fuzzy
7119 #~ msgid "Available targets"
7120 #~ msgstr "可用的应用程序"
7122 #, fuzzy
7123 #~ msgid "Select to see object groups"
7124 #~ msgstr "选择要添加的对象"
7126 #, fuzzy
7127 #~ msgid "Show object groups"
7128 #~ msgstr "对象组"
7130 #, fuzzy
7131 #~ msgid "IP range is invalid!"
7132 #~ msgstr "指定的 branch 名称无效。"
7134 #, fuzzy
7135 #~ msgid "You are not allowed to create a new role."
7136 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
7138 #, fuzzy
7139 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
7140 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
7142 #, fuzzy
7143 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
7144 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
7146 #~ msgid ""
7147 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
7148 #~ "shown."
7149 #~ msgstr "您的查询方式返回超过 '%s' 用户,只有 '%s' 用户被显示。"
7151 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
7152 #~ msgstr "没有发现为 '%s' 配置的 SID"
7154 #~ msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
7155 #~ msgstr "没有发现为 '%s' 配置的 RIDBASE"
7157 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
7158 #~ msgstr "您无权删除这个组!"
7160 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
7161 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
7163 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
7164 #~ msgstr "您无权删除这个对象组!"
7166 #, fuzzy
7167 #~ msgid "Network resolv hook"
7168 #~ msgstr "网络地址"
7170 #~ msgid "Administration"
7171 #~ msgstr "系统管理"
7173 #~ msgid "Addons"
7174 #~ msgstr "插件"
7176 #, fuzzy
7177 #~ msgid "ACL Role"
7178 #~ msgstr "角色"
7180 #~ msgid "Unix"
7181 #~ msgstr "Unix"
7183 #~ msgid "Connectivity"
7184 #~ msgstr "互联"
7186 #, fuzzy
7187 #~ msgid "Scalix"
7188 #~ msgstr "特殊"
7190 #~ msgid "Nagios"
7191 #~ msgstr "Nagios"
7193 #~ msgid "Applications"
7194 #~ msgstr "应用程序"
7196 #~ msgid "Options"
7197 #~ msgstr "选项"
7199 #~ msgid "Parameter"
7200 #~ msgstr "参数"
7202 #, fuzzy
7203 #~ msgid "Inventory"
7204 #~ msgstr "添加清单(inventory)"
7206 #~ msgid "Services"
7207 #~ msgstr "服务"
7209 #~ msgid "FAI summary"
7210 #~ msgstr "自动化安装说明"
7212 #~ msgid "OGo"
7213 #~ msgstr "OGo"
7215 #~ msgid "Export"
7216 #~ msgstr "导出"
7218 #~ msgid "Excel Export"
7219 #~ msgstr "导出为 Excel"
7221 #~ msgid "CSV Import"
7222 #~ msgstr "CSV 导入"
7224 #~ msgid "Partitions"
7225 #~ msgstr "分区"
7227 #~ msgid "Script"
7228 #~ msgstr "脚本"
7230 #~ msgid "Hooks"
7231 #~ msgstr "钩子"
7233 #~ msgid "Variables"
7234 #~ msgstr "变量"
7236 #~ msgid "Templates"
7237 #~ msgstr "模板"
7239 #~ msgid "Profiles"
7240 #~ msgstr "Profiles"
7242 #~ msgid "Packages"
7243 #~ msgstr "软件包"
7245 #~ msgid "System logs"
7246 #~ msgstr "系统日志"
7248 #, fuzzy
7249 #~ msgid "GOsa logs"
7250 #~ msgstr "Syslog 服务"
7252 #, fuzzy
7253 #~ msgid "Display entries with action %s."
7254 #~ msgstr "用这个语法过滤条目"
7256 #~ msgid ""
7257 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
7258 #~ "your php setup."
7259 #~ msgstr "无法连接到 glpi 数据库,PHP 没有安装 mysql 扩展。"
7261 #~ msgid ""
7262 #~ "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
7263 #~ msgstr "无法连接到指定数据库,请检查您 glpi 设置。"
7265 #~ msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
7266 #~ msgstr "无法获取指定的附件文件,没有和该 id 匹配的条目。"
7268 #~ msgid "Can't open file '%s'."
7269 #~ msgstr "无法打开文件 '%s'。"
7271 #~ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
7272 #~ msgstr "无法打开文件 '%s',可能是文件不存在。"
7274 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
7275 #~ msgstr "无法读取文件'%s',检查权限。"